Ideen Welt HS-W60-04 User manual

kNass/Trocken Akkusauger
Bedienungsanleitung
tWet/Dry Rechargeable Vacuum Cleaner
User manual
j
Návod k obsluze
P
Instrukcja obsługi
|
Használati útmutató
Z
Kullanım Kılavuzu
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 1 28/11/14 10:21 AM

2
k
Dieser Akkusauger ist durch das kabellose Design ideal für den Gebrauch in Haus und Auto
geeignet. Krümel, Schmutz und verschüttete Flüssigkeiten auf Tischen, Arbeitsächen und
Polstern lassen sich problemlos aufsaugen.
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Beachten Sie
alle Sicherheitsanweisungen, um Verletzungen wegen falscher Benutzung zu vermeiden.
2. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung ausgehändigt
werden.
3. Im Falle nicht bestimmungsgemäßer oder falscher Benutzung kann keine Verantwortung für
mögliche Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung im Falle von unsachgemäßem Gebrauch.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen.
5. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
6. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
7. Vor erstem Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
8. Tauchen Sie das Gerät und den Netzadapter mit Kabel und
Klinkenstecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
9. Fassen Sie den Netzadapter nie mit nassen oder feuchten Händen an.
10. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in
Betrieb.
11. Legen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberächen ab und bewahren Sie es nicht in der
Nähe von solchen auf.
12. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen
defekte Bauteile nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten
Personen ersetzt werden.
13. Versuchen Sie nie das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
14. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das
Innere des Gehäuses ein.
15. Der Netzadapter darf nur zusammen mit diesem Gerät benutzt werden. Laden Sie nie
andere Geräte mit diesem Netzadapter auf.
16. Das Netzkabel des Netzadapters kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels
ist der Adapter zu entsorgen.
17. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an
scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
18. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das
Kabel nicht möglich ist.
19. Ziehen Sie den Netzadapter nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
20. Die Verwendung eines Verlängerungskabels ist nicht empfohlen.
21. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das
Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzadapter als
Trennvorrichtung, der jederzeit zugänglich sein sollte.
22. Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 2 28/11/14 10:21 AM

3
k
23. Verwenden Sie nur den vom Hersteller empfohlenen Netzadapter, andere Adapter können
zu Gefährdungen führen und/oder das Gerät beschädigen.
24. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es noch mit dem Netzadapter verbunden ist.
25. Verwenden Sie nur Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert worden ist.
26. Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit leicht entzündlichen Gasen.
27. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter oder Filter.
28. Sollten Sie mit der Wandmontage des Halters nicht vertraut sein, ziehen Sie einen
Fachmann bei.
29. Verdecken Sie die Lüftungsschlitze während des Betriebes nicht.
30. Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch.
31. Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
32. Verwenden Sie das Gerät NICHT zum Aufsaugen von: leicht entzündlichen oder brennbaren
Flüssigkeiten (z.B. Lösungsmitteln), spitzen und scharfen Objekten (z.B. Glasscherben),
glühenden und brennenden Gegenständen (z.B. Asche, Zigaretten).
33. Das Gerät eignet sich nicht zum Absaugen von Menschen und Tieren.
34. Achten Sie im Falle von ausgelaufenen Akkus unbedingt darauf, dass die ausgelaufene
Säure nicht mit der bloßen Haut und Augen in Kontakt kommt. Sollten Sie doch einmal
Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und
kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie
die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung
von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw.
Mülltrennung bei Ihrer Kommune.
• Dieses Gerät dient zur Reinigung von trockenen und feuchten Oberächen d.h. es kann
geringe Flüssigkeitsmengen und auch feuchten Schmutz aufnehmen.
• Die Kapazität des Auffangbehälters (1) beträgt 400ml für den Trockengebrauch und 150ml für
aufgesaugte Flüssigkeiten.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren das Gerät und Zubehör auf
Beschädigungen.
• Laden Sie den Akku auf bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Siehe Akku
auaden.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 3 28/11/14 10:21 AM

4
k
10
11
12
14
16
15
9
13
1 2 3 4 65
78
1. Auffangbehälter
2. Filterhalter
3. Filter
4. Entriegelungstaste
5. Ladekontrollleuchte
6. Ein-/Ausschalter
7. Buchse für Netzadapter (verdeckt)
8. Lüftungsschlitze
9. Schrauben (für Wandmontage)
10. Dübel (für Wandmontage)
11. Netzadapter mit Kabel
12. Wandhalterung
13. Klinkenstecker
14. Bürstenaufsatz
15. Fugenaufsatz
16. Nassaufsatz
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 4 28/11/14 10:21 AM

5
k
1. Wählen Sie für die Wandhalterung (12) einen trockenen Platz, in der Nähe einer geigneten
Steckdose.
2. Zeichnen Sie die zwei Löcher vor dem Bohren an.
Achten Sie beim Bohren auf Stromleitungen oder andere Leitungen
und Rohre, die sich in der Wand benden.
3. Stecken Sie die Dübel (10) in die Bohrlöcher und schrauben Sie die Wandhalterung mit den
Schrauben (9) an der Wand fest.
4. Stecken Sie den Klinkenstecker (13) in die Wandhalterung (12) und legen Sie das Kabel des
Netzadapters (11) in die Führung (siehe Teile 11, 12,13).
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt vollständig auf, um die
maximale Ladekapazität zu erreichen. Die Erstladung dauert ca. 24 Stunden, weitere Ladezeiten
dauern ca. 5 Stunden.
1. Schieben Sie den Akkusauger von oben auf die Wandhalterung (12). Der Staubbehälter (1)
weist nach oben.
2. Sollten Sie die Wandhalterung nicht verwenden, stecken Sie den Klinkenstecker (13) des
Netzadapters (11) in die Buchse (7).
3. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer geeigneten Netzsteckdose. Der Staubsauger muss
zum Auaden ausgeschaltet sein.
4. Die Ladekontrollleuchte (5) blinkt rot.
5. Wenn der Akku aufgeladen ist, leuchtet die Ladekontrollleuchte (5) grün.
6. Der Staubsauger ist nach ca. 5 Stunden voll aufgeladen.
Die Saugzeit beträgt 10 bis 15 Minuten.
7. Nach Beendigung des Ladevorgangs, heben Sie den Akkusauger aus der Wandhalterung
oder trennen Sie den Klinkenstecker (13) vom Gerät.
8. Ziehen Sie den Netzadapter (11) aus der Netzsteckdose.
Hinweis: Sollten Sie den Akkusauger über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie
ihn von der Ladestation und ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
1. Der Staubsauger kann mit oder ohne Aufsatz betrieben werden.
Bei Bedarf wählen Sie den passenden Aufsatz:
Bürstenaufsatz (14), zum Entstauben von empndlichen Gegenständen
Fugenaufsatz (15), zum Saugen schwer erreichbarer Stellen
Nassaufsatz (16), zum Aufsaugen kleiner Mengen Flüssigkeiten (Kapazität ca. 150ml).
2. Stecken Sie den gewählten Aufsatz vorne auf den Auffangbehälter (1).
3. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (6) nach vorne, um das Gerät einzuschalten. Die
Ladekontrollleuchte (5) leuchtet grün.
4. Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Stelle.
5. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück, um das Gerät auszuschalten. Die
Ladekontrollleuchte (5) erlischt.
6. Entleeren und säubern Sie den Auffangbehälter (1) nach jedem Gebrauch (siehe Reinigung
und Pege).
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 5 28/11/14 10:21 AM

6
k
Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den
Klinkenstecker aus der Buchse.
1. Halten Sie den Akkusauger so, dass der Staubbehälter (1) nach unten weist.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste (4) und entfernen Sie den Staubbehälter vorsichtig.
3. Nehmen Sie den Filter (3) und den Filterhalter (2) heraus.
4. Entleeren Sie den Staubbehälter.
5. Klopfen Sie den Filter leicht aus.
Hinweis: Beschädigte oder luftundurchlässige Filter müssen ausgetauscht werden.
6. Staubbehälter und Filterhalter können mit einem feuchten Tuch ausgewischt werden.
7. Bei starker Verschmutzung spülen Sie Staubbehälter, Filter und Filterhalter unter ießendem
Wasser ab.
8. Trocknen Sie die Teile sorgfältig.
9. Reinigen Sie das Gehäuse und die Wandhalterung mit einem feuchten Tuch. Achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt.
10. Setzen Sie Filterhalter und Filter wieder ein und den Staubbehälter wieder zurück auf das
Gerät. Setzen Sie den Filter und den Filterhalter auf keinen Fall ein, wenn diese
noch feucht sind.
11. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern an einem trockenen und vor
Sonnenschein geschützten Ort auf.
Betriebszeit: 10 - 15 Minuten
Sauger
Stromversorgung: integrierte Batterien, Li-Ion 2 x 3,7V (1300mAh)
Akku-Ladedauer: ca. 5 Stunden (Erstladung ca. 24 Stunden)
Netzadapter
Modell: HS-096030-CG
Betriebsspannung: 100-240V~, 50-56Hz, max. 0,3A
Ausgangsspannung: 9,6V 300mA
Kabellänge: 1,8m
Schutzklasse: II
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 6 28/11/14 10:21 AM

7
k
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit
unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten
Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt gesammelt werden, um
den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu
recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird
auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpichtung zur getrennten Sammlung
zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren
Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr
Gerät entsorgt werden muss.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel (Netzadapter)
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 7 28/11/14 10:21 AM

8
t
INTRODUCTION
With its cordless design, this rechargeable vacuum cleaner is ideally suited for use in the
house and car. Crumbs, dirt, and spilled uids on tables, work surfaces and upholstery can be
vacuumed up without hassle.
SAFETY INFORMATION
1. Read through all instructions before use. Heed all safety warnings to avoid personal injury
due to misuse.
2. If transferring this device to a third party, the user manual must also be passed on to the
recipient.
3. No liability can be accepted for any damage incurred as a result of improper use.
4. Use this device only as described in this manual. The manufacturer accepts no liability in
cases of improper use. Improper use can lead to injury.
5. This device is not suitable for use by persons with limited physical, sensory or mental
abilities (including children), or use by persons with limited experience and/or knowledge
of this device unless they possess the relevant safety knowledge or instructions on how
the device is to be used. Children should be supervised to ensure they do not play with the
device.
6. The device is only suited to indoor use.
7. Before using the device for the rst time, please check that the type of current and the mains
voltage match the information on the rating plate.
8. Risk of electric shock! Never submerge the device and the mains adaptor with cable and
jack plug in water or other uids.
9. Never touch the mains adaptor with wet or damp hands.
10. Never operate the device with damp hands or while standing on a wet oor.
11. Do not place the device on or store it in the proximity of hot surfaces.
12. Do not use the device if it is damaged. To avoid hazards, defective components must only be
replaced by the manufacturer, his customer service or similar qualied persons.
13. Never attempt to repair the device yourself. Repairs should only be carried out by qualied
persons.
14. Do not open the housing under any circumstances. Do not introduce any objects into the
internal part of the housing.
15. The mains adaptor may only be used together with this device. Never charge other devices
using this mains adaptor.
16. The power cable of the mains adaptor cannot be replaced. If the cable is damaged, dispose
of the adaptor.
17. Avoid damaging the cable through crimping it, folding it, or rubbing it on sharp corners. Keep
it away from hot surfaces and open ames.
18. Lay the cable in such a manner that unintentional pulling of or tripping over the cable is not
possible.
19. Do not pull on the cable to remove the mains adaptor from the socket.
20. Use of an extension cable is not recommended.
21. Connect the mains adaptor at an easily accessible socket, so that you can disconnect the
device quickly from the mains supply in an emergency. Pull the mains adaptor out of the
socket, in order to disconnect the device completely. Use the mains adaptor as a decollator
that should be accessible at any time.
22. Caution! The device carries current as long as it is connected to power supply.
23. Only use the adaptor recommended by the manufacturer; other adaptors can lead to hazards
and/or damage the device.
24. Do not use the device when it is still connected to the mains adaptor.
25. Only use accessories that have been supplied with the device.
26. Do not use the device in spaces with highly ammable gases.
27. Do not use the device without the dust collector or lter.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 8 28/11/14 10:21 AM

9
t
28. If you are unfamiliar with the wall mounting, consult an expert.
29. Do not cover the ventilation slits during operation.
30. Empty the dust collector after each use.
31. Clean the lter regularly, in order to prevent an overloading of the motor.
32. Do NOT use the device to suck up: highly ammable uids (e.g. solvents), pointed and sharp
objects (e.g. glass shards), glowing or burning objects (e.g. ash, cigarettes).
33. The device is not suited for use on humans or animals.
34. In the event that one or more of the batteries is leaking, take particular care to make sure the
leaking acid does not come into contact with bare skin or eyes. If you do get battery acid in
your eyes, ush them thoroughly with lots of water and consult a doctor immediately! If battery
acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap.
Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local
authorities about collection points or waste separation.
This device is suitable exclusively for private household use.
INTENDED USE
• This device is intended for cleaning dry and damp surfaces i.e. it can take up small amounts of
uid and also damp dirt.
• The capacity of the collecting chamber (1) is 400ml for dry use, and 150ml for uids.
BEFORE INITIAL USE
• Discard all packaging materials and check the device and accessories for damage.
• Charge the battery before using the device for the rst time. See Charging the Battery.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 9 28/11/14 10:21 AM

10
t
COMPONENTS
10
11
12
14
16
15
9
13
1 2 3 4 65
78
←←
1. Collecting chamber
2. Filter holder
3. Filter
4. Release button
5. Charge indicator light
6. On/Off switch
7. Jack for mains adaptor (covered)
8. Ventilation slits
9. Screws (for wall mounting)
10. Wall plug (for wall mounting)
11. Mains adaptor with cable
12. Wall bracket
13. Jack plug
14. Brush attachment
15. Nozzle attachment
16. Wet attachment
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 10 28/11/14 10:21 AM

11
t
WALL MOUNTING
1. For the wall bracket (12), choose a dry area near an appropriate socket.
2. Before drilling, mark the two holes.
Danger of Death! When drilling, beware of electrical wiring or other conduits and
pipes that are located in the wall.
3. Stick the wall plug (10) into the boreholes and screw the wall bracket securely onto the wall
using the screws (9).
4. Stick the jack plug (13) into the wall bracket (12) and lay the cable of the mains adaptor (11)
into the guideway (see components 11, 12,13).
CHARGING THE BATTERY
Important! Completely charge the battery before using the device for the rst time, in order to
attain the maximum charge capacity. Initial charging lasts approx. 24 hours, subsequent charging
time is approx. 5 hours.
1. Slide the vacuum cleaner from above onto the wall bracket (12). The dust collector (1) points
upwards.
2. If you prefer not to use the wall bracket, stick the jack plug (13) of the mains adaptor (11) into
the jack (7).
3. Connect the mains adaptor to an appropriate power outlet. The vacuum cleaner must be
switched off for charging.
4. The charge indicator light (5) ashes red.
5. When the battery is charged, the charge indicator light (5) ashes green.
6. The vacuum cleaner is completely charged after approx. 5 hours.
The vacuuming time is 10 to 15 minutes.
7. After the charging process has ended, lift the vacuum cleaner off the wall bracket or remove
the jack plug (13) from the device.
8. Pull the mains adaptor (11) out of the power outlet.
Please note: If you are not going to use the vacuum cleaner for a long period of time, take it out of
the charging station and pull the mains adaptor out of the socket.
USE
1. The vacuum cleaner can be operated with or without attachments.
Choose the appropriate attachment, as needed:
Brush attachment (14), for dusting delicate objects
Nozzle attachment (15), for vacuuming difcult-to-reach places
Wet attachment (16), for vacuuming up small quantities of uid (capacity approx. 150ml).
2. Stick the chosen attachment on the front of the collecting chamber (1).
3. Push the on/off switch (6) forwards, in order to turn the device on. The charge indicator light
(5) glows green.
4. Move the device steadily over the area to be cleaned.
5. Push the on/off switch back, in order to turn the device off. The charge indicator light (5)
goes out.
6. Empty and clean the collecting chamber (1) after every use (see Cleaning and Maintenance).
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 11 28/11/14 10:21 AM

12
t
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention! Switch the device off before cleaning, and pull the jack plug out of the
jack.
Attention! Do not use alcohol, acetone, benzene, aggressive cleaning agents,
etc., to clean the synthetic parts of the device. Do not use hard brushes or
metallic objects.
1. Hold the battery operated vacuum cleaner so that the dust collector (1) is pointing downward.
2. Press the release button (4) and carefully remove the dust collector.
3. Remove the lter (3) and the lter holder (2).
4. Empty the dust collector.
5. Lightly tap the lter to remove the dust.
Please note: Filters that are damaged or have become impermeable to air must be
exchanged.
6. Dust collectors and lter holders can be wiped off using a damp cloth.
7. For heavy dirt, rinse off the dust collector, lter and lter holder under running water.
8. Carefully dry the components.
9. Clean the housing and the wall bracket using a damp cloth. Make sure no uid enters the
housing.
10. Re-insert the lter holder and lter, and re-attach the dust collector to the device. Important!
Do not under any circumstances re-insert the lter and lter holder if they are still damp.
11. Store the device out of reach of children in a dry place out of direct sunlight.
TECHNICAL DETAILS
Operating time: 10 - 15 minutes
Power supply:
Vacuum
Power supply: Integrated batteries, Li-Ion 2 x 3.7V (1300mAh)
Battery charging time: approx. 5 hours (initial charging, approx. 24 hours)
Mains adaptor
Model: HS-096030-CG
Operating voltage: 100-240V~, 50-56Hz, max. 0.3A
Output voltage: 9.6V 300mA
Cable length: 1.8m
Protection class: II
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 12 28/11/14 10:21 AM

13
t
ENVIRONMENTAL SAFETY
Disposal of old electric devices
The European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) states that used household equipment must not be
disposed of together with general waste. These used devices must be collected
separately from household waste in order to increase the percentage of
recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the
negative effects on human health and on the environment. The symbol of the
crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the
obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must
consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in
which their device should be disposed of.
This device contains a rechargeable battery, which must be removed by a qualied
expert and subsequently disposed of separately in an environmentally suitable way when
disposing of the device.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel (Mains adaptor)
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 13 28/11/14 10:21 AM

14
j
ÚVOD
Tento akumulátorový vysavač je díky bezdrátovému designu ideální pro použití doma i v autě.
Snadno vysaje drobky, špínu a rozlité tekutiny na stolech, pracovních plochách i polstrovaném
nábytku.
1. Před použitím si přečtěte celý tento návod k obsluze. Dodržujte všechny bezpečnostní
pokyny, abyste předešli poranění v důsledku nesprávného používání.
2. Při předání zařízení třetím osobám musí být odevzdán také tento návod k obsluze.
3. V případě nevhodného nebo nesprávného používání nemůžeme převzít odpovědnost za
jakékoli případné škody.
4. Používejte přístroj pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu. V případě nevhodného
používání nenese výrobce žádnou odpovědnost. Nesprávné používání může vést ke
zranění.
5. Tento spotřebič není určen na to, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými anebo mentálními schopnostmi anebo nedostatkem zkušeností a/
anebo znalostí, ledaže jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost anebo
od ní dostaly návod, jak spotřebič používat. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo,
že si nehrají se spotřebičem.
6. Přístroj je vhodný pouze pro použití v interiéru.
7. Před prvním použitím prosím zkontrolujte, zda druh proudu a síťové napětí odpovídají
specikacím na typovém štítku.
8. Nestrkejte přístroj a napájecí adaptér s kabelem a
konektorem nikdy do vody nebo jiných tekutin.
9. Nikdy nesahejte na síťový adaptér mokrýma nebo vlhkýma rukama.
10. Nikdy neberte přístroj do vlhkých rukou nebo pokud stojíte na mokré podlaze.
11. Nepokládejte přístroj na horké plochy, ani jej v jejich blízkosti neukládejte.
12. Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Aby se předešlo případnému nebezpečí, smí
vadné díly vyměňovat pouze výrobce, jeho servisní technik nebo obdobně kvalikované
osoby.
13. Nikdy nezkoušejte sami opravovat spotřebič. Opravy může vykonávat pouze kvalikovaný
odborný personál.
14. Za žádných okolností neotvírejte kryt přístroje. Nevkládejte do vnitřku krytu žádné předměty.
15. Síťový adaptér smí být používán pouze s tímto přístrojem. Nikdy tímto síťovým adaptérem
nenabíjejte jiné přístroje.
16. Napájecí kabel síťového adaptéru nelze vyměnit. V případě poškození kabelu musí být
adaptér zlikvidován.
17. Zabraňte poškození kabelu, k němuž by mohlo dojít silným mačkáním, kroucením nebo
odíráním o ostré hrany. Uchovávejte jej dál od horkých povrchů a otevřeného ohně.
18. Veďte jeho kabel tak, aby nemohlo dojít k jeho neúmyslnému vytažení nebo zakopnutí o
kabel.
19. Nevytahujte síťový adaptér ze zásuvky za napájecí kabel.
20. Nedoporučujeme používání prodlužovacího kabelu.
21. Připojujte síťový adaptér do snadno přístupné zásuvky, abyste mohli spotřebič v případě
nouze rychle odpojit od elektrické sítě. Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, aby se přístroj
zcela vypnul. Používejte síťový adaptér jako odpojovací zařízení, které by mělo být neustále
přístupné.
22. Pokud je přístroj připojen k síti, je stále pod proudem.
23. Používejte pouze síťové adaptéry doporučené výrobcem, jiné by mohly způsobit nebezpečí
a/nebo poškození přístroje.
24. Nepoužívejte přístroj, dokud je ještě připojen k síťovému adaptéru.
25. Používejte přístroj pouze s příslušenstvím, které je s ním dodáváno.
26. Nepoužívejte přístroj v prostorách se snadno vznětlivými plyny.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 14 28/11/14 10:21 AM

15
j
27. Nepoužívejte přístroj bez nádoby na prach nebo bez ltru.
28. Pokud nejste obeznámeni s montáží nástěnného držáku, přivolejte si odborníka.
29. Nezakrývejte během provozu větrací otvory.
30. Po každém použití vysavač vyprázdněte.
31. Pravidelně čistěte ltr, aby se zabránilo přetížení motoru.
přístroj k vysávání: snadno vznětlivých nebo hořlavých kapalin (např.
rozpouštědel), špičatých a ostrých předmětů (např. rozbitého skla) či žhavých a hořících
předmětů (např. popel, cigarety).
33. Přístroj není vhodný pro vysávání nečistot z lidí či zvířat.
34. V příkladě z úniku chemikálií z akumulátoru se bezpodmínečně ujistěte se, že vyteklá
kyselina nepřichází do přímého kontaktu s kůží a očima. Pokud se kyselina dostane do oka,
vypláchněte je velkým množstvím vody a okamžitě navštivte lékaře. V případě, že dojde
k potřísnění pokožky kyselinou, postižené místo opláchněte velkým množstvím vody a
mýdlem.
Zlikvidujte obalový materiál předepsaným způsobem. Informujte se na místním
úřadě, kde se nacházejí sběrná místa nebo kontejnery na tříděný odpad.
• Tento přístroj je určen k čištění suchých i vlhkých povrchů, tj může odstraňovat též malé
množství kapaliny i mokré nečistoty.
• Kapacita sběrné nádoby (1) je 400 ml pro suché použití a 150 ml v případě odstraňování
kapalin.
• Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda není spotřebič a jeho příslušenství
poškozené.
• Před prvním uvedením přístroje do provozu nabijte akumulátor. Viz Nabíjení akumulátoru.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 15 28/11/14 10:21 AM

16
j
10
11
12
14
16
15
9
13
1 2 3 4 65
78
1. Sběrný koš:
2. Držák na ltr
3. Filtr
4. Uvolňovací tlačítko
5. Kontrolka nabíjení
6. Spínač/vypínač (ON/OFF)
7. Zdířka pro síťový adaptér (skrytá)
8. Větrací otvor
9. Šrouby (pro nástěnnou montáž)
10. Hmoždinky (pro nástěnnou montáž)
11. Síťový adaptér s kabelem
12. Nástěnný držák
13. Konektor
14. Násada s kartáčem
15. Štěrbinová násada
16. Násada na mokré sání
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 16 28/11/14 10:21 AM

17
j
1. Pro montáž na stěnu (12) si vyberte nějaké suché místo v blízkosti vhodné elektrické
zásuvky.
2. Vyznačte si na zeď dva otvory pro vrtání.
Při vrtání dávejte pozor na elektrické či jiné vedení
nebo trubky, které by se mohly nacházet ve stěně.
3. Vložte hmoždinky (10) do vyvrtaných otvorů a přišroubujte nástěnný držák pomocí šroubů
(9) na stěnu.
4. Zasuňte konektor (13) do nástěnného držáku (12) a vložte kabel síťového adaptéru (11) do
vedení (viz Díly 11, 12,13).
Před prvním použitím akumulátor bezpodmínečně kompletně nabijte, abyste docílili
maximální kapacity. První nabití trvá asi 24 hodin, další dobíjení zhruba 5 hodin.
1. Nasuňte vysavač shora do nástěnného držáku (12). Nádoba na prach (1) směřuje nahoru.
2. Pokud nechcete použít nástěnný držák, zapojte konektor (13) síťového adaptéru (11) do
zdířky (7).
3. Zapojte síťový adaptér do vhodné elektrické zásuvky. Vysavač se musí nabíjet ve vypnutém
stavu.
4. Kontrolka nabíjení (5) bliká červeně.
5. Když je akumulátor plně nabitý, kontrolka nabíjení (5) se rozsvítí zeleně.
6. Vysavač je plně nabitý asi po 5 hodinách.
Doba provozu činí 10 až 15 minut.
7. Po dokončení nabíjení vysuňte vysavač z nástěnného držáku nebo z přístroje vytáhněte
konektor (13).
8. Vytáhněte síťový adaptér (11) z elektrické zásuvky.
Poznámka: Pokud nechcete akumulátorový vysavač delší dobu používat, vyjměte jej z nabíječky
a vytáhněte síťový adaptér z elektrické zásuvky.
1. Vysavač můžete používat s nástavcem nebo bez něj.
Podle potřeby si vyberte ten správný:
nástavec s kartáčem (14) pro oprašování choulostivých předmětů
štěrbinový nástavec (15) pro vysávání těžko přístupných míst
nástavec pro mokré sání (16) pro absorpci malého množství kapaliny (kapacita asi 150 ml).
2. Zasuňte zvolený nástavec vpředu na sběrnou nádobu (1).
3. Posuňte tlačítko ON/OFF (6) dopředu, abyste přístroj zapnuli. Kontrolka nabíjení (5) svítí
zeleně.
4. Pohybujte přístrojem rovnoměrně po celé ploše, kterou chcete vyčistit.
5. Posuňte tlačítko ON/OFF zpět, abyste přístroj vypnuli. Kontrolka nabíjení (5) zhasne.
6. Po každém použití přístroj vyprázdněte a vyčistěte sběrnou nádobu (1) (viz Čištění a
údržba).
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 17 28/11/14 10:21 AM

18
j
Před každým čištěním přístroj vypněte a vytáhněte konektor ze zdířky.
1. Držte vysavač tak, aby nádoba na prach (1) směřovala dolů.
2. Stiskněte tlačítko pro uvolnění (4) a vyjměte opatrně nádobu na prach.
3. Vyjměte ltr (3) a držák ltru (2).
4. Vyprázdněte nádobu na prach.
5. Vyklepejte lehce ltr.
Poznámka: Poškozený nebo již nepropustný ltr musí být vyměněn.
6. Nádobu na prach a držák ltru můžete otřít vlhkým hadříkem.
7. Při silném znečištění opláchněte nádobu na prach, ltr a držák ltru pod tekoucí vodou.
8. Pečlivě osušte všechny díly.
9. Vyčistěte kryt a nástěnný držák vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby pod kryt přístroje
nevnikla žádná tekutina.
10. Nasaďte opět držák ltru a ltr a nádobu na prach zpět na přístroj. Nikdy nenasazujte
držák ltru a ltr, pokud jsou ještě vlhké.
11. Uchovávejte tento přístroj mimo dosah dětí na suchém místě chráněném před přímým
sluncem.
Doba provozu: 10–15 minut
vysavač
Napájení: integrované baterie, Li-Ion 2 x 3,7 V (1300 mAh)
Délka nabíjení akumulátoru: cca 5 hodin (první 24 hodin)
Síťový adaptér
Model: HS-096030-CG
Provozní napětí: 100–240 V~, 50-56 Hz, max. 0,3 A
Výstupní napětí: 9,6 V 300 mA
Délka kabelu: 1,8 m
Třída ochrany: II
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 18 28/11/14 10:21 AM

19
j
Evropská směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických
zařízeních (WEEE) uvádí, že použité domácí spotřebiče nesmí být likvidovány
společně s netříděným komunálním odpadem. Tyto použité přístroje musejí
být shromažďovány odděleně od domácího odpadu, aby se zvýšil podíl zpět
získaných přístrojů,jejich materiály recyklovat s cílem, snížit důsledky na
zdraví lidí a na přírodu. Označení přeškrtnuté popelnice je umístěno na všech
přístrojích, abyste nezapomněli na povinnost oddělovaného sběru. Spotřebitelé
musejí požádat místní zodpovědnou osobu nebo prodejce, aby se informovali,
jak musí být přístroj zlikvidován.
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel (Síťový adaptér)
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 19 28/11/14 10:21 AM

20
P
WPROWADZENIE
Dzięki bezprzewodowej konstrukcji niniejszy odkurzacz świetnie nadaje się do wykorzystania
zarówno w domu, jak i w samochodzie. Bez problemu zbierze okruszki, zabrudzenia i rozlane
płyny ze stołów, powierzchni roboczych czy tapicerki.
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec szkodom
spowodowanym nieprawidłowym użyciem.
2. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim, należy również załączyć niniejszą
instrukcję obsługi.
3. Przekazując produkt osobie trzeciej należy załączyć niniejszą instrukcję obsługi.
4. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego użytkowania. Nieprawidłowe
użytkowanie może prowadzić do obrażeń.
5. Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego korzystania
z produktu. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej lub nieposiadające stosownego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej instrukcje na temat korzystania z urządzenia.
Należy zwrócić uwagę aby lampką nie bawiły się dzieci.
6. Urządzenie nadaje się wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach.
7. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe
odpowiadają danym z tabliczki znamionowej.
8. Urządzenia ani zasilacza z przewodem i wtyczką
nigdy nie wolno zanurzać w wodzie ani żadnym innym płynie.
9. Zasilacza nie wolno również dotykać mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
10. Urządzenia nie wolno uruchamiać wilgotnymi rękoma lub stojąc na mokrej podłodze.
11. Urządzenia nie wolno kłaść na gorących powierzchniach ani przechowywać w ich pobliżu.
12. Nie używać urządzenia, gdy jest uszkodzone. Aby uniknąć wszelkich niebezpieczeństw,
uszkodzone elementy może wymienić jedynie producent, personel jego działu obsługi lub
podobnie wykwalikowane osoby.
13. Nie wolno próbować samemu naprawiać lampki. Wszelkie naprawy powinny być wykonane
przez wykwalikowanego serwisanta.
14. Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać obudowy. Nie wolno również wkładać do jej
wnętrza żadnych przedmiotów.
15. Zasilacza należy używać wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno nim ładować żadnych
innych urządzeń.
16. Nie należy wymieniać przewodu zasilającego zasilacza. W przypadku uszkodzenia
przewodu należy utylizować również zasilacz.
17. Przewód należy chronić przed uszkodzeniem w wyniku miażdżenia, zaginania lub obcierania
o ostre krawędzie. Powinien znajdować się z dala od gorących powierzchni i otwartych
płomieni.
18. Należy go kłaść w taki sposób, aby nie można go było pociągnąć ani się o niego potknąć w
sposób niezamierzony.
19. Zasilacza nie wolno wyciągać z gniazda, ciągnąć za przewód.
20. Nie zaleca się używania przedłużacza.
21. Zasilacz podłączać do łatwo dostępnego gniazda, aby w razie potrzeby można było szybko
odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyjąć
z gniazda zasilacz. Zasilacza używać jako urządzenia odcinającego, który powinien być
zawsze dostępny.
22. Urządzenie znajduje się pod prądem, kiedy jest podłączone do sieci zasilającej.
P140316-R4G-HS-W60-04-WetDryVacuumCleaner_20141117_V2.indb 20 28/11/14 10:21 AM
Table of contents
Languages:
Other Ideen Welt Vacuum Cleaner manuals