UFESA AS3100 User manual

A
AS3100-001U_v02 28-14
BSH Electrodomésticos España, S.A.
C.I.F. : A-28-893550
C/ Itaroa, nº 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
manual de instrucciones
instructions manual
mode d’emploi
manual de instruções
használati utasítás
ES
AR
HU
PT
FR
EN
www.ufesa.es
aspirador sin bolsa
AS3100
aspiradorsin bolsa
AS3100
bagless vacuum cleaner
aspirador sem saco
aspirateur sans sac
porzsák nélküli porszívó
10
9
2
3
9
5
6
72
11
12 14 15
13
17
18 21
12
20
19
8
1
4

min. max.
A
A B
B D
E
F
C
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 1
1
1
1
5 5
5
5
9
2 2
2
2
2
6 6
6
6
10
3 3
3
3
3
7 7
7
7
11
4 4
4
4
4
8 8
8
8
¡Estimado cliente!
Le felicitamos por su elección de nuestro electrodoméstico,
y le damos la bienvenida como usuario de los productos
Ufesa.
Para conseguir los mejores resultados posibles
recomendamos utilizar exclusivamente los accesorios
originales. Han sido diseñados especialmente para este
producto.
Le rogamos que lea atentamente este manual
de instrucciones. Preste especial atención a las
instrucciones de seguridad importantes. Conserve esta
Guía del Usuario para futura consulta.
Instrucciones de seguridad importantes
¡PELIGRO! / ¡AVISO!
Riesgo para la salud
●No utilice el electrodoméstico
si el cable, la carcasa o el asa
de transporte está visiblemente
dañado. En ese caso, devuelva el
electrodoméstico a un centro de
servicio.
●Si el cable de alimentación está
deteriorado, debe ser sustituido
por el fabricante, su agente
de servicio o personas de
cualificación similar para evitar
peligros.
●El electrodoméstico solamente
puede ser reparado por personal de
servicio cualificado. Lareparación
incorrecta puede provocar un grave
peligro para el usuario. En caso de
defectos póngase en contacto con
un centro de servicio cualificado.
●Desenchufe siempre el
electrodoméstico antes de
la limpieza, el montaje o el
desmontaje.
●Apague el dispositivo ydesenchúfelo
de la toma de corriente antes de
¡PRECAUCIÓN!
El incumplimiento puede dar
lugara daños materiales
●Conecte el aspirador solamente a un suministro de
corriente de 230 V provisto de un fusible de 16 A.
●No lo desenchufe tirando del cable.
●No pase el aspirador o los cepillos por encima del
cable, puede deteriorar el aislamiento del cable.
●No utilice el aspirador sin los filtros colocados en el
aspirador o si los mismos están dañados.
●No aspire: cerillas, colillas de cigarrillos, cenizas
calientes. Evite aspirar objetos punzantes.
●Compruebe la manguera flexible de aspiración, los
tubos y las boquillas – elimine la suciedad del interior.
●No aspire polvos finos tales como harina, cemento,
yeso, tóner de impresoras y fotocopiadoras, etc.
●Está prohibido cubrir las salidas de aire del aspirador
mientras está en funcionamiento. Encaso contrario,
el aire caliente no tiene forma de salir del aspirador
y puede dar lugar al recalentamiento del motor
provocando una avería o una deformación de las
piezas de plástico.
sustituir el equipo o acercarse
apartes móviles durante el uso.
●No utilice el aspirador para limpiar
personas o animales; preste especial
atención a mantener las boquillas
alejadas de los ojos y de las orejas.
●No utilice el aspirador para limpiar
líquidos u otra suciedad húmeda.
●Este electrodoméstico no puede
ser usado por niños ni por personas
con facultades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos,
amenos que hayan sido
supervisados o instruidos en el
uso del electrodoméstico de forma
segura y entiendan los riesgos
implicados. Los niños no han de
jugar con el electrodoméstico.
Lalimpieza y el mantenimiento no
serán realizados por niños sin
supervisión.
ES

Para minimizar el fenómeno le recomendamos:
●descargar el equipo tocando con el tubo elementos
metálicos en el recinto,
●incrementar la humedad del aire en el recinto,
●utilizar productos antiestáticos ampliamente
disponibles.
Diseño
1Tapa del filtro de salida
2Sujeción de la boquilla con cepillo
3Clavija con cable de alimentación
4Alojamiento de la boquilla para juntas
5Sujeción de la tapa superior
6Botón ON/OFF
7Mando para regular la potencia de aspiración
8Botón de recogida del cable
9Asa de transporte
10 Tornillo – controlador mecánico de la potencia de
aspiración
11 Manguera
12 Tubo telescópico
13 Microfiltro de salida (montado en el aspirador)
14 Filtro EPA E12 (instalado en el depósito de polvo)
15 Carcasa de protección del filtro EPA E12 (instalada
en el depósito de polvo)
16 Depósito de polvo (parte desmontable del aspirador)
17 Tapa del depósito de polvo
18 Cepillo conmutable de dos posiciones
19 Boquilla para juntas
20 Boquilla para tapicerías
21 Cepillo para suelos
Antes del primer uso
1Coloque el extremo de la manguera en la entrada
del aspirador. Preste atención a insertar los salientes
en el extremo de la manguera en los huecos especiales
del aspirador.
2Gire a derechas el extremo de la manguera hasta
que ajuste.
3Conecte el otro extremo de la manguera (el asa de
transporte) al tubo de aspiración. Para hacerlo oprima
el pestillo “A” en el tubo telescópico y coloque el tubo
en el asa de transporte, de modo que el pestillo “A”
encaje en el agujero “B”.
A
B
SUGERENCIA
Información sobre el producto
ysugerencias para su utilización
●El aspirador es solamente para uso doméstico.
●Utilice el electrodoméstico solamente en interiores
y aspire solamente superficies secas. Antes de aspirar,
seque las alfombras que se hubieran limpiado en
húmedo.
●El aspirador es un dispositivo universal con una
boquilla de aspiración con cepillo de dos posiciones,
que se utiliza para aspirar suelos duros y alfombras.
Parámetros técnicos
El tipo del aspirador y los parámetros técnicos están
indicados en la etiqueta de características. Protección
de la red 16 A.
No produce interferencias a los equipos de audio/vídeo.
No requiere puesta a tierra.
Los aspiradores Ufesa cumplen los requisitos de las
normas pertinentes.
El electrodoméstico es conforme con los requisitos de
las directivas:
–Material eléctrico destinado a utilizarse con
determinados límites de tensión (DBT) – 2006/95/EC.
–Compatibilidad electromagnética (CEM)
–2004/108/EC.
El equipo cumple los requisitos del Reglamento de
la Comisión (UE) N. º 666/2013 por el que se aplica
la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo
2009/125/CE por lo que respecta a los requisitos de
diseño ecológico para los aspiradores.
El equipo cumple los requisitos del Reglamento
Delegado de la Comisión (UE) N. º 665/2013 que
complementa la Directiva del Parlamento Europeo
ydel Consejo 2010/30/UE en lo que atañe al etiquetado
energético de los aspiradores.
Nivel de ruido: 84 dB(A).
El electrodoméstico lleva marcado un símbolo CE en la
placa de características.
Electricidad estática
En el proceso de aspiración de algunas superficies en
zonas con baja humedad del aire, el equipo se puede
cargar eléctricamente. Es un fenómeno natural – no
daña el equipo y no se considera que es una anomalía.

4Seleccione la longitud necesaria del tubo telescópico
deslizando la corredera de acuerdo con la flecha
ymetiendo / sacando el tubo.
5En el otro extremo de la manguera coloque una
boquilla o cepillo.
6Use el cepillo conmutable para aspirar superficies
duras y alfombras. Para limpiar superficies duras –
suelos de madera, de plástico, baldosas cerámicas, etc.,
extraiga el cepillo presionando la pestaña en el cepillo
conmutable con arreglo a la figura . Repliegue el
cepillo cuando aspire alfombras (coloque la pestaña en
“”).
7Coja la clavija del cable de conexión (3) yextráigala
del aspirador.
Cuando extraiga el cable de alimentación,
presteatención a la banda amarilla que
indica el final del cable. Intentos de
desenrrollar más el cable (especialmente tirar
con fuerza del mismo) pueden dar lugar a su
deterioro.
8Enchufe la clavija del cable en una toma de corriente.
Antes de poner en marcha el aspirador asegúrese de
que el depósito de polvo está colocado en la cámara
del aspirador y, además, que el filtro y el filtro de salida
están colocados en el aspirador.
9Ponga en marcha el aspirador presionando el botón
on/o.
10 El aspirador está provisto de un regulador electrónico
de la potencia de aspiración, que permite regular
suavemente la potencia de aspiración del aspirador.
Suba o baje el mando para, respectivamente, aumentar
o reducir la potencia de aspiración.
11 El aspirador también está provisto de un regulador
de potencia de aspiración mecánico, que se encuentra
en el asa de transporte de la manguera. Puede usarlo
para regular ligeramente la potencia de aspiración sin
necesitar el uso del mando.
Desmontaje / montaje del depósito
depolvo
El aspirador está provisto de un depósito de polvo
desmontable (que es una parte desmontable del
aspirador), responsable de recoger la suciedad. Cuando
el depósito de polvo está lleno, se tiene que vaciar.
C
El aspirador está provisto de una válvula
deseguridad que se encuentra en el
compartimento del aspirador. Se abre
automáticamente cuando la manguera
ocualquier elemento conectado con ella está
totalmente obstruida, y cuando el depósito de
polvo se ha llenado en exceso. Después de
abrirse se puede oír un aleteo característico en
el aspirador.
1Oprima el botón on/o (6) para parar el aspirador.
Extraiga la clavija del cable de la toma de corriente.
2Gire a izquierdas el extremo de la manguera
yextraiga el extremo de la misma de la entrada del
aspirador.
3Suelte la sujeción de la tapa superior (5) y ábrala.
4Retire el depósito de polvo del aspirador. Para
hacerlo, sujete el cuerpo del aspirador con una mano,
agarre el asa especial en la tapa del colector de polvo
con la otra y sosteniéndola así, retire suavemente el
depósito de polvo del aspirador.
5Ponga a un lado las fijaciones en la tapa del depósito
de polvo y retire la tapa del colector.
6Lleve el depósito de polvo encima de un cubo de
basura y vacíe el contenido.
Después de hacer esto, compruebe el
filtroEPAE12, y límpielo o cámbielo, si
es necesario.
7Coloque la tapa del depósito de polvo en el depósito
de forma que la sujeción situada en la parte frontal de
la tapa se inserte en el saliente del depósito. Oprima la
parte trasera de la tapa de forma que las sujeciones se
cierren firmemente sobre el cuerpo del depósito.
El depósito de polvo se ha de cerrar
herméticamente. En caso contrario la
potencia de aspiración del aspirador
disminuirá.
8Coloque el depósito de polvo vacío en la cámara
del aspirador. Cierre la tapa superior del aspirador
oprimiéndola, hasta que escuche un “clic” característico.
Es necesario vaciar el depósito de polvo si observa que:
a) el aspirador funciona con menor eficiencia,
b) el depósito de polvo está lleno.

3Retire el filtro EPA E12 del depósito de polvo.
●Limpie los pliegues del filtro EPA E12 (14) y, si el filtro
está deteriorado, se debe sustituir obligatoriamente
por un filtro nuevo. Si el filtro EPA E12 (14) está sucio,
puede cambiarlo por un filtro nuevo, limpiarlo o lavarlo
con agua corriente. Antes de volver a colocar el filtro
asegúrese de que está seco.
Por razones de seguridad está prohibido
instalarun filtro EPA E12 (14) húmedo
odeteriorado.
4Coloque el filtro EPA E12 nuevo / lavado (14) en el
lugar determinado anteriormente del depósito de polvo.
5Coloque la carcasa de protección del filtro EPA
E12 en la cámara del depósito, en el lugar determinado
anteriormente. Preste atención a que los salientes en
la pestaña del depósito se inserten en los alojamientos
del cuerpo del depósito.
6Gire la carcasa de protección del filtro EPA E12 en
el sentido indicado por el símbolo “ ” (está ubicado
junto con una flecha en la carcasa de protección del
filtro EPA E12).
7Coloque la tapa del depósito de polvo en el depósito
de tal forma que la sujeción situada en la parte frontal
de la tapa se inserte en el saliente del depósito. Presione
la parte trasera de la tapa de forma que las sujeciones
se cierren firmemente sobre el cuerpo del depósito.
8Coloque el depósito de polvo con el filtro EPA E12
(14) instalado en la cámara del aspirador. Cierre la
tapa superior del aspirador presionandola hasta que
escuche un “clic” característico.
Le aconsejamos sustituir el filtro EPA E12
(14)por uno nuevo cada 6 meses de uso.
El filtro EPA E12 deteriorado siempre se
debecambiar por un filtro nuevo original
de fábrica.
MICROFILTRO DE SALIDA
1Para cambiar el microfiltro de salida (13) oprima
el mecanismo de bloqueo en la tapa del filtro de salida
yluego retire la tapa del filtro de salida del aspirador.
2Retire el filtro de salida de la tapa.
Si el microfiltro de salida (13) está sucio, puede cambiarlo
por uno nuevo, limpiarlo o lavarlo con agua corriente.
Antes de volver a colocar el filtro asegúrese de que
está seco.
E
Desmontaje de los filtros
El aspirador está provisto con el depósito de polvo
basado en la filtración ciclónica, que hace posible usar
el aspirador sin bolsa para polvo. Un filtro ciclónico
utiliza el torbellino de la corriente de aire para separar
la suciedad sólida. La separación de la suciedad se
hace en una parte en forma de O del depósito, donde
el torbellino de aire lanza la suciedad a la pared del
depósito y luego, a través del orificio, a la cámara
adyacente del depósito. Este aire prefiltrado se dirige al
filtro cónico EPA E12 lavable que separa las fracciones
más finas del polvo. El material filtrante especial usado
en el filtro EPA E12 lavable permite lavar el filtro con
agua corriente, si está sucio, y reutilizarlo posteriormente.
En la salida del aspirador hay colocado un microfiltro.
En caso de que el filtro EPA E12 (14) o el
microfiltro de salida (13) estén sucios,
pueden cambiarse por filtros nuevos,
limpiarse o lavarse con agua corriente.
Está prohibido lavar los filtros en la lavadora
oel lavavajillas.
Los filtros solamente se pueden secar de forma
natural.
No utilizar secadores de pelo, estufas oradiadores
para secar los filtros.
Antes de cambiar los filtros asegúrese de que
el aspirador está apagado y que la clavija del
cable de alimentación está desenchufada de la
toma de corriente.
FILTRO EPA E12
Es necesario limpiar periódicamente el filtro EPA E12
para eliminar las fracciones pequeñas del polvo.
Desmonte el depósito de polvo y vacíelo como se
describe en el párrafo C.
1Ponga a un lado las sujeciones en la tapa del depósito
de polvo y retire la tapa del depósito. Si el depósito de polvo
está lleno vacíelo como se describe en el párrafo C.
2Retire la carcasa de protección del filtro EPA E12
del depósito de polvo. Para hacerlo gire la carcasa de
protección del filtro EPA E12 en el sentido indicado por
el símbolo “ ” (está ubicado junto con una flecha en
la carcasa de protección del filtro EPA E12).
●Limpie, lave y seque con cuidado la carcasa.
D

Por razones de seguridad está prohibido
instalarun microfiltro de salida húmedo
odeteriorado.
3Coloque con cuidado el filtro nuevo / lavado sobre
las cuatro sujeciones de la tapa del filtro de salida con
los lados de espuma hacia los mismos.
4Coloque la tapa del filtro de tal forma que los dos
salientes en la parte inferior de la tapa se inserten en
los orificios del cuerpo del aspirador y luego oprima la
tapa del filtro para enganchar la fijación en el cuerpo.
Un “clic” característico indica que la tapa del filtro se ha
colocado correctamente.
Un microfiltro deteriorado siempre se
debecambiar por un filtro nuevo original.
Procedimientos después del trabajo,
limpieza y mantenimiento
1Oprima el botón on/o para apagar el aspirador.
2Extraiga la clavija del cable de la toma de corriente.
3Enrolle el cable oprimiendo el botón de rebobinado
(8). Sostenga el cable cuando lo haga para evitar que
se enrede o que golpee el aspirador con la clavija.
4Desconecte el tubo telescópico y la boquilla o el
cepillo.
5Desconecte el tubo de aspiración de la manguera.
Para extraer el tubo telescópico del asa de transporte de
la manguera oprima el pestillo “A” ysimultáneamente
tire del tubo en el sentido indicado por la flecha.
6Gire a izquierdas el extremo de la manguera
yextraiga el extremo de la manguera de la entrada del
aspirador.
7El aspirador se puede guardar en posición horizontal.
Para hacerlo coloque el gancho de la boquilla cepillo
en la sujeción de la boquilla cepillo situada en la parte
trasera del aspirador cerca de la entrada del cable de
alimentación. La manguera puede permanecer colocada
en el aspirador siempre que no se doble mucho durante
el almacenaje.
8Si es necesario, limpie la carcasa y el compartimento
del aspirador con un paño húmedo (se puede humedecer
con líquido lavavajillas), séquelo y frótelo hasta que se
seque.
No utilice productos abrasivos ni
disolventes.
F
Ejemplos de problemas que puede
encontrar al utilizar el aspirador
PROBLEMA SOLUCIÓN
Se escucha
un aleteo
característico en el
aspirador.
●Compruebe el depósito
de polvo y otros accesorios.
Elimine la causa del atasco
ovacíe y limpie el depósito
de polvo.
●Cambie o limpie los filtros.
El aspirador aspira
poco.
Vacíe y limpie el depósito de
polvo, cambie o limpie los
filtros, compruebe el tubo de
aspiración, la manguera, y la
boquilla – elimine la causa del
atasco.
Se ha disparado el
magnetotérmico.
Compruebe si hay otros
equipos, además del aspirador,
enchufados en el mismo
circuito eléctrico. Si se vuelve
a disparar el magnetotérmico,
haga reparar el aspirador en
un centro de servicio.
El aspirador no
funciona; lacarcasa
o el cable de
alimentación están
deteriorados.
Haga reparar el aspirador en
un centro de servicio.
Consejo para la eliminación
Nuestros productos van en un embalaje optimizado.
Esto consiste, básicamente, en usar materiales no
contaminantes que se deben entregar al servicio de
recogida de residuos local como materias primas
secundarias.
Este producto cumple la Directiva de la UE
2002/96/CE. El símbolo cubo de basura con
ruedas tachado en el electrodoméstico indica
que cuando haya que desechar el producto no
se debe incluir con la basura doméstica. Se debe llevar
a un punto de recogida de residuos especiales para
aparatos eléctricos y electrónicos o devolverse al
distribuidor cuando se compre un electrodoméstico
similar. Según los reglamentos de eliminación de
residuos actuales, los usuarios que no lleven los
electrodomésticos desechados a los puntos de recogida
de residuos especiales pueden ser sancionados.

Laeliminación correcta de los electrodomésticos
desechados significa que se pueden reciclar y procesar
ecológicamente, ayudando al medio ambiente
ypermitiendo la reutilización de los materiales utilizados
en el producto. Para más información sobre los planes
de eliminación de residuos disponibles póngase en
contacto con el servicio de basuras local ola tienda
donde adquirió el producto. Fabricante e importadores
son responsables del reciclado ecológico, el procesado
yel desecho de los productos, sea directamente
oatravés de un sistema público. El ayuntamiento local
puede proporcionarle información acerca de cómo
eliminar los electrodomésticos obsoletos.
El fabricante / importador no acepta ninguna responsabilidad
por los daños y perjuicios derivados por el uso indebido o la
manipulación incorrecta.
El fabricante / importador se reserva el derecho a modificar
el producto en cualquier momento para ajustarlo a las leyes,
reglamentos, normas, directivas, o por razones constructivas,
comerciales, estéticas u otras, sin comunicación previa.

Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of ufesa products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original ufesa accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this
User’s Guide for future reference.
Important safety instructions
DANGER! / WARNING!
Health hazard
●Do not operate the appliance
if the cord, the housing or the
handle is visibly damaged. In such
a case, return the appliance to
aservice center.
●If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
●The appliance can only be
repaired by qualified service
personnel. Improper servicing
may cause aserious hazard to
the user. In case of defects please
contact aqualified service center.
●Always unplug the appliance
before cleaning, assembling or
dismantling.
●Turn o the device and unplug it
from an outlet before replacing
the equipment or approaching
moving parts during use.
●Do not use the vacuum cleaner
to clean people or animals, pay
special attention to keep the
nozzles away from eyes and ears.
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
●Connect the vacuum cleaner only to a 230 V
mains supply equipped with a 16 A fuse.
●Do not unplug by pulling on cord.
●Do not run the vacuum cleaner or the brushes
over the cord, it may cause damage to the cord
insulation.
●Do not use the vacuum cleaner without the filters
installed in the vacuum cleaner or if the filters are
damaged.
●Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash.
Avoid picking up sharp objects.
●Check the suction hose, the tubes and the nozzles
– remove the dirt from the inside.
●Do not vacuum fine dust such as: flour, cement,
gypsum, toners for printers and copy machines etc.
●It is forbidden to cover up the air holes of the
vacuum cleaner while it is working. Otherwise, the
hot air has no way of exiting the vacuum cleaner,
and this may lead to motor overheating causing
afailure or adeformation of the plastic parts.
●Do not use the vacuum cleaner to
clean liquids or other damp dirt.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
EN

●increase air humidity in the room,
●use widely available antistatic agents.
Appliance elements
1Outlet filter cover
2Fastening for the nozzle brush
3Plug with the power cord
4Locker for the crevice nozzle
5Fastening of the upper cover
6ON/OFF button
7Suction power regulation dial
8Cord winder button
9Handle
10 Bolt – a mechanic controller of suction power
11 Suction hose
12 Telescopic suction pipe
13 Outlet microfilter (installed in the vacuum cleaner)
14 EPA E12 basic filter (installed in the “CYKLON” dust
container)
15 EPA E12 basic filter protective casing (installed in
the “CYKLON” dust container)
16 “CYKLON” dust container (a removable part of the
vacuum cleaner)
17 “CYKLON” dust container cover
18 Switchable combination brush
19 Crevice nozzle
20 Small nozzle
21 BNB (Brush Natural Bristle) floor brush
Before first use
1Put the end of the suction hose to the inlet of the
vacuum cleaner. Pay attention to insert the protrusions
situated on the end of the hose into the special
incisions in the inlet of the vacuum cleaner.
2With a clockwise movement turn the end of the
suction hose tight.
3Attach the other end of the hose (the handle)
tothe suction tube. In order to do this, press the lock A
in the telescopic suction tube and put the tube in the
handle, so the lock Ais fastened in hole B.
4Select the needed length of the telescopic suction
pipe by sliding the slider according to the arrow, and
pulling the pipe out/in.
5Install a nozzle or a brush on the other end of the
suction pipe.
A
B
SUGGESTION
Information on the product
andsuggestions for its use
●The vacuum cleaner is for household use only.
●Operate the appliance only in indoor spaces and
vacuum only dry surfaces. Before vacuuming dry
the carpets that were wet cleaned.
●Vacuum cleaner is a universal device with
aswitchable sucking brush nozzle, which is used
for vacuuming hard floors and carpets.
Technical parameters
The type of the vacuum cleaner and the technical
parameters are indicated on the rating label. Mains
protection 16 A.
Does not cause interferences with audio/video devices.
Does not require grounding .
Vacuum cleaners meet the requirements of the applicable
norms.
The appliance is in conformity with the requirements of
the directives:
–Electrical equipment designed for use within specific
voltage limits (LVD) – 2006/95/EC.
–Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The device meets the requirements of Commission
Regulation (EU) No. 666/2013 on implementing
the Directive of the European Parliament and of the
Council 2009/125/EC with regard to eco-design
requirements for vacuum cleaners.
The device complies with the requirements of the
Commission Delegated Regulation (EU) No. 665/2013
supplementing Directive of the European Parliament
and of the Council 2010/30/EU with regard to energy
labelling of vacuum cleaners.
Noise level: 84 dB(A).
The appliance was marked by a CE sign on the rating
label.
Static electricity
In the process of vacuuming of some surfaces in areas
of low air humidity the device may become electrically
charged. It is a natural phenomenon – it does not
damage the device, and it is not considered to be a fault.
In order to minimize the phenomenon, we recommend
youto:
●discharge the device by touching metal items in the
room with the pipe,

6Use combination carpet & floor brush for vacuuming
both hard surfaces and carpets. To clean hard surfaces
– wooden floors, plastic floors, ceramic tiles etc. pull out
the brush by pressing the switch on the combination
brush according to the figure . Retract the brush
when vacuuming carpets (set the switch in “ ”).
7Grab the plug of the cord (3), and pull it out of the
vacuum cleaner.
When pulling out the cord pay attention
totheyellow band which marks the end
of the cord. Any attempts to unwind the
cord further (especially forcefully pulling on it)
may lead to damaging it.
8Put the plug of the cord in an electric socket.
Before turning the vacuum cleaner on, make sure the
“CYKLON” dust container is installed in the chamber
of the vacuum cleaner, and also the basic filter and the
outlet filter are installed in the vacuum cleaner.
9Press the on/o button to start the vacuum cleaner.
10 The vacuum cleaner is equipped with an electronic
controller of suction power, which enables smooth
regulation of suction power of the vacuum cleaner.
Turn the dial up or down to respectively increase or
decrease suction power.
11 The vacuum cleaner is also equipped with
amechanic suction power controller, which is situated
on the hose handle. You may use it to slightly regulate
the suction power without the need to use the dial.
Installing/deinstalling
the“CYKLON”dust container
The vacuum cleaner is equipped with a removable
“CYKLON” dust container (which is a removable part of
the vacuum cleaner) responsible for collecting dirt. After
the “CYKLON” dust container is full, it has to be emptied.
The vacuum cleaner is equipped with
asafetyvalve situated in the chamber
ofthe vacuum cleaner. It opens up
automatically when the suction hose or any
elements attached to it are completely clogged
up, and when the “CYKLON” dust container is
overfilled. After the valve is open, you will hear
acharacteristic fluttering in the vacuum cleaner.
1Press the on/o button (6) to stop the vacuum
cleaner. Remove the plug of the cord from the socket.
C
2Turn the end of the suction hose counter-clockwise,
and remove the end of the hose from the inlet of the
vacuum cleaner.
3Release the fastening of the upper cover (5), and
openit.
4Remove the “CYKLON” dust container from the
vacuum cleaner. In order to do this hold the body of the
vacuum cleaner by one hand, grab the special handgrip
situated on the cover of the dust container by the other,
and by holding it like that gently remove the “CYKLON”
dust container out of the vacuum cleaner.
5Pull the fastenings on the cover of the “CYKLON”
dust container aside, and remove the cover from the
container.
6Move the “CYKLON” dust container over a dustbin,
and empty its contents.
After doing this, check the EPA E12
basicfilter,and clean or replace it,
ifnecessary.
7Place the cover of the “CYKLON” dust container on
the container in such a way that the fastening situated
in the front part of the cover is inserted into the
projection of the container. Press the back part of the
cover in such a way that the fastenings are shut tight
on the body of the container.
The “CYKLON” dust container has to be
shuttight. Otherwise, the suction power
of the vacuum cleaner is going to drop.
8Place the emptied “CYKLON” dust container into
the chamber of the vacuum cleaner. Close the upper
cover of the vacuum cleaner by pressing it, until you
hear acharacteristic “click.”
It is necessary to empty the “CYKLON” dust container,
ifyou notice that:
a) the vacuum cleaner works less eciently,
b) the “CYKLON” dust container is full.
Deinstalling the filters
The vacuum cleaner is equipped with the “CYKLON”
dust container based on cyclone filtration, making it
possible to use the vacuum cleaner without a dust bag.
Acyclone filter uses air stream swirling to separate
solid dirt. Separation of dirt is done in an O-shaped
part of the container, where the swirling air casts away
dirt on the wall of the container, and then through
the hole into the adjacent chamber of the container.

For safety reasons it is unacceptable to
installawet or damaged EPA E12 basic
filter (14).
4Place the new/rinsed EPA E12 basic filter (14) in
the previously determined spot in the dust container.
5Situate the protective casing of the EPA E12 basic
filter in the chamber of the container, in the previously
determined spot. Pay attention that the protrusions
situated on the flange of the container are inserted in
the sockets of the body of the container.
6Turn the protective casing of the EPA E12 basic filter
in the direction given on the symbol “ ” (it is situated
along with an arrow on the protective casing of the EPA
E12 basic filter).
7Place the cover of the “CYKLON” dust container on
the container in such a way that the fastening situated
in the front part of the cover is inserted into the
projection of the container. Press the back part of the
cover in such a way that the fastenings are shut tight
on the body of the container.
8Situate the “CYKLON” dust container with the
installed EPA E12 basic filter (14) in the chamber of the
vacuum cleaner. Close the upper cover of the vacuum
cleaner by pressing it, until you hear a characteristic “click.”
We advise you to replace the EPA E12
basicfilter (14) with a new one every
6months of use.
Always replace a damaged EPA E12
basicfilterwith a brand new, original one.
OUTLET MICROFILTER
1In order to replace the outlet microfilter (13) press
the blocking mechanism on the cover of the outlet
filter, and then remove the cover of outlet filter out of
the vacuum cleaner.
2Remove the outlet filter from the cover.
If the outlet microfilter (13) is dirty, you may replace it
with a new one, clean it or rinse it with running water.
Before reinstalling the filter, make sure it is dry.
For safety reasons, it is unacceptable to
installawet or damaged outlet
microfilter.
3Situate the new/rinsed filter carefully onto the
4fastenings of the outlet filter cover with the foam
sides towards themselves.
E
Thispre-filtered air is directed into the washable EPA
E12 conical filter stopping the tiniest fractions of dust.
Aspecial filtration material used in the washable
EPA E12 filter makes it possible to rinse the filter with
running water, ifit is dirty, and reuse it later.
At the outlet of the vacuum cleaner there is amicrofilter
installed.
In case the EPA E12 basic filter (14) or
theoutletmicrofilter (13) are dirty, they
can be replaced with new ones, cleaned
or rinsed with running water.
It is forbidden to wash filters in washing
machines or dishwashers.
Filters may be dried only naturally.
Do not use hairdryers, heaters or radiators to
dry filters.
Before replacing the filters make sure
thevacuum cleaner is o, and the plug
of the cord is unplugged from the socket.
EPA E12 BASIC FILTER
It is necessary to periodically clean the EPA E12 basic
filter to remove small fractions of dust.
Remove the “CYKLON” dust container and empty it, as
described in para. C.
1Pull the fastenings on the cover of the “CYKLON”
dust container aside, and remove the cover from the
container. Ifthe “CYKLON” dust container is full, empty
it as described in para. C.
2Remove the protective casing of the EPA E12 basic
filter out of the dust container. In order to do this turn
the protective casing of the EPA E12 basic filter in the
direction given on the symbol “ ” (it is situated along
with an arrow on the protective casing of the EPA E12
basic filter).
●Clean, wipe, and carefully dry the casing.
3Remove the EPA E12 basic filter from the container.
●Clean the pleats of the EPA E12 basic filter (14), and
if the filter is damaged, it should be definitely replaced
with anew one. If the EPA E12 basic filter (14) is dirty,
you may replace it with a new one, clean it or rinse it
with running water. Before reinstalling the filter, make
sure it is dry.
D

4Place the filter cover in such a way that the two
protrusions situated in the lower part of the cover
are inserted into the holes in the body of the vacuum
cleaner, and then press the filter cover to snap the
fastening in the body shut. A characteristic “click”
signalizes the filter cover has been properly installed.
Always replace a damaged microfilter
withabrand new, original one.
After-work procedures, cleaning
andmaintenance
1Press the on/o button to stop the vacuum
cleaner.
2Remove the plug of the cord from the socket.
3Wind the cord by pressing the cord winder button
(8). Hold the cord when doing it to avoid tangling the
cord up or letting the plug hit the vacuum cleaner.
4Disconnect the telescopic suction pipe from the
nozzle or brush.
5Disconnect the suction tube from the hose. In order
to remove the telescopic tube from the hose handle,
simultaneously press the lock “A” and pull the tube in
the direction indicated by the arrow.
6Turn the end of the suction hose counter-clockwise,
and remove the end of the hose from the inlet of the
vacuum cleaner.
7The vacuum cleaner may be store in a horizontal
position. In order to do this place the hook of the nozzle
brush into the fastening of the nozzle brush situated
at the back of the vacuum cleaner, near the entrance
of the power cord. The hose may stay attached to the
vacuum cleaner as long as it is not bent too much
during storage.
8If necessary, clean the casing and the chamber
of the vacuum cleaner with a damp cloth (it may be
damped in dishwashing liquid), dry it o, and wipe it dry.
Do not use any scrubbing agents or
solvents.
F
Examples of problems you may
encounter when using the vacuum
cleaner
PROBLEM SOLUTION
A characteristic
fluttering in the
vacuum cleaner is
heard.
●Check the “CYKLON”
dust container and other
accessories. Remove the
reason for the clog-up
or empty and clean the
“CYKLON” dust container.
●Replace or clean the filters.
The vacuum
cleaner works less
eciently.
Empty and clean the
“CYKLON” dust container,
replace or clean the filters,
check the suction pipe, the
hose, and the nozzle – remove
the reason for the clog-up.
The cut-out of the
wiring system has
been triggered.
Check if there are any other
devices, besides the vacuum
cleaner, plugged into the same
electrical circuit. If the cut-out
is triggered again, have the
vacuum cleaner repaired in
aservicing center.
The vacuum
cleaner does not
work; thebody or
the power cord is
damaged.
Have the vacuum cleaner
repaired in a servicing center.
Advice on disposal
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indicates that
when it comes to dispose of the product it
must not be included in with household refuse. It must
be taken to a special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to the distributor
when purchasing a similar appliance. Under current
refuse disposal regulations, users who fail to take

discarded appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment and
allowing materials used in the product to be reused.
Formore information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service or the shop
where the product was purchased. Manufacturers and
importers are responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products, whether directly
or via a public system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the
product any time in order to adjust it to law regulations, norms,
directives, or due to construction, trade, aesthetic or other
reasons, without notifying in advance.

Chers Clients !
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous
vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des
produits ufesa.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats nous vous
recommandons d’utiliser uniquement les accessoires
d’origine de l’entreprise ufesa. Ils ont été conçus
spécialement pour ce produit.
Nous vous prions de lire attentivement le présent manuel
d’utilisation. Il faut prêter une attention particulière aux
consignes de sécurité. Veuillez garder le manuel afin de
pouvoir l’utiliser également lors de l’utilisation ultérieure
du produit.
Consignes concernant la sécurité
DANGER ! / AVERTISSEMENT !
Le non respect menace de
blessures
●Ne mettez pas en marche l’appareil
si le câble d’alimentation ou
l’enveloppe sont endommagés
de façon visible. Retournez alors
l’appareil au point de service.
●Si le câble d’alimentation non
détachable est endommagé il
devrait être alors remplacé chez
le fabricant ou par un employé
de service ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tous dangers.
●Les réparations de l’appareil
peuvent être eectuées uniquement
par un personnel formé. Une
réparation eectuée de façon
incorrecte peut constituer
des menaces sérieuses pour
l’utilisateur. En cas de pannes
il faut s’adresser à un point de
service spécialisé.
●Avant le nettoyage de l’appareil,
son montage ou démontage
débranchez toujours la fiche du
ATTENTION !
Le non respect menace
d’endommagement des biens
●Branchez l’aspirateur à un réseau de courant alternatif
230 V, protégé par un disjoncteur automatique 16 A.
●Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant
en tirant par le câble.
câble d’alimentation de la prise du
réseau électrique.
●Il faut éteindre l’appareil et
le débrancher de la source
d’alimentation avant le
remplacement des accessoires
ou l’approche vers les parties en
mouvement durant l’exploitation.
●Ne passez pas l’aspirateur sur les
êtres humains ni sur les animaux
et faites particulièrement attention
à ne pas approcher les extrémités
d’aspiration vers les yeux et les
oreilles.
●N’aspirez pas avec l’aspirateur
aucun liquide et salissure humide.
●Le présent équipement peut être
utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes
avec des capacités physiques et
intellectuelles réduites ou par des
personnes sans expérience et
connaissance de l’équipement si
une surveillance ou une formation
en ce qui concerne l’utilisation
de l’équipement de façon sûre
et l’explication compréhensible
des dangers possibles qu’y sont
liés, seront assurées. Les enfants
ne devraient pas jouer avec
l’équipement. Le nettoyage et la
maintenance de l’équipement ne
devraient pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
FR

L’appareil respecte les exigences définies dans le
Décret de la Commission (UE) nº 666/2013 en
matière de l’exécution de la directive du Parlement
Européen et du Conseil 2009/125/CE par rapport aux
exigences concernant l’éco-projet pour les aspirateurs.
L’appareil respecte les exigences définies dans le
Décret Délégué de la Commission (UE) nº 665/2013
complétant la directive du Parlement Européen et
du Conseil 2010/30/UE par rapport au étiquetage
énergétique des aspirateurs.
Niveau de puissance acoustique : 84 dB(A).
Le produit est marqué par le signe CE sur la plaquette
signalétique.
Electrostatique
Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions
de faible humidité d’air peut provoquer une légère
accumulation d’électricité statique sur l’appareil. C’est
un phénomène naturel qui n’endommage pas l’appareil
et ne constitue pas son défaut.
Afin de minimaliser ce phénomène il est conseillé :
●de décharger l’appareil en touchant souvent les objets
dans la pièce avec le tube en métal,
●d’augmenter l’humidité d’air dans la pièce,
●d’utiliser des produits anti-électrostatiques
généralement disponibles.
Construction de l’appareil
1Couvercle du filtre de sortie
2Attelage pour la fixation de la brosse d’aspiration
3Fiche avec câble d’alimentation
4Cache pour le suceur siet
5Attelage du couvercle supérieur
6Touche de mise en marche/d’arrêt
7Sélecteur rotatif de réglage de la puissance
d’aspiration
8Bouton du rembobineur
9Poignée
10 Glissière – régulateur mécanique de la force
d’aspiration
11 Flexible d’aspiration
12 Tube d’aspiration télescopique
13 Filtre de sortie « Micro filtre » (monté dans l’aspirateur)
14 Filtre de base EPA E12 (monté dans le récipient pour
poussières « CYCLONE »)
15 Écran de protection du filtre de base EPA E12 (monté
dans le récipient pour poussières « CYCLONE »)
A
●Ne passez pas l’aspirateur et les brosses d’aspiration
au dessus du câble d’alimentation car ceci menace
d’endommager l’isolation du câble.
●Ne passez pas l’aspirateur sans que les filtres
ysoient montés et en cas de leur endommagement.
●N’aspirez pas avec l’aspirateur : les allumettes, les
mégots de cigarettes, les cendres ardentes. Evitez
de ramasser des objets coupants.
●Vérifiez le flexible d’aspiration, les tubes et les suceurs
– retirez les détritus qu’y se trouvent à l’intérieur.
●N’aspirez pas les poussières fines : la farine,
leciment, le plâtre, les toners des imprimantes et
des photocopieurs, etc.
●Il est interdit de couvrir les orifices de ventilation
de l’aspirateur au cours de l’aspiration. L’air chaué
n’ayant pas de voie d’évacuation peut mener à la
surchaue du moteur en provoquant ainsi une
panne ou provoquer la déformation des pièces en
matières plastiques.
INDICATION
Informations sur le produit et
indications concernant l’utilisation
●L’aspirateur est destiné uniquement à un usage
domestique.
●Utilisez l’aspirateur uniquement à l’intérieur des pièces
et uniquement pour dépoussiérer les surfaces sèches.
Les tapis lavés doivent être séchés avant d’y passer
l’aspirateur.
●L’aspirateur est un aspirateur universel équipé
d’une brosse d’aspiration commutable qui sert
àdépoussiérer les sols durs et les tapis.
Données techniques
Le type d’aspirateur et ses paramètres techniques sont
indiqués sur la plaque signalétique. Protection du réseau
d’alimentation 16 A.
Ne provoque pas d’interférences dans la réception du
signal TV.
Ne nécessite pas une mise à la terre .
Les aspirateurs respectent les exigences des normes
en vigueur.
L’appareil est conforme aux exigences des directives :
–Equipement électrique destiné à l’utilisation dans une
étendue définie de tensions (LVD) – 2006/95/EC.
–Compatibilité électromagnétique (EMC)
–2004/108/EC.

16 Récipient pour poussières « CYCLONE »
(constituant un segment détachable de l’aspirateur)
17 Couvercle du récipient pour poussières « CYCLONE »
18 Brosse d’aspiration commutable
19 Suceur siet
20 Suceur petit
21 Brosse de parquet « BNB » (Brush Natural Bristle)
Préparation de l’aspirateur
àl’exploitation
1Placez l’extrémité du flexible d’aspiration dans l’orifice
de l’aspirateur. Prêtez attention à ce que les saillies
sur l’extrémité du flexible entrent dans les encoches
spéciales dans l’orifice d’entrée de l’aspirateur.
2Tournez l’extrémité du flexible d’aspiration jusqu’au
bout dans le sens des aiguilles d’une montre.
3Connectez l’autre extrémité du flexible (le manche)
avec le tube d’aspiration. Dans ce but appuyez le loquet
« A » sur le tube d’aspiration télescopique et glissez le
tube dans le manche du flexible de façon à ce que le
loquet « A » se verrouille dans l’orifice « B ».
4Réglez le tube d’aspiration télescopique sur la
longueur souhaitée en déplaçant la glissière dans le sens
de la flèche et déployez/rentrez le tube.
5Montez sur l’autre extrémité du tube d’aspiration le
suceur ou la brosse approprié.
6La brosse d’aspiration commutable peut être
utilisée pour le dépoussiérage des sols durs et des
tapis. Afin de dépoussiérer des sols durs – des sols
en bois, matières plastiques, carreaux céramiques etc.,
déployez la brosse en appuyant le commutateur sur
la brosse d’aspiration conformément au dessin .
Cachez la brosse pour passer l’aspirateur sur les tapis
(réglez le commutateur sur la brosse d’aspiration en
position « »).
7Attrapez la fiche du câble d’alimentation (3) et tirez-le
à partir de l’aspirateur.
Lors du tirage du câble d’alimentation
prêtezattention à la bande jaune qui
signale la fin du câble tiré. Les tentatives
suivantes (tirage brusque) peuvent provoquer
son endommagement.
8Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise
de courant.
Avant de mettre en marche l’aspirateur assurez-vous
que le récipient pour poussières « CYCLONE » est
B
monté dans le compartiment de l’aspirateur et aussi si
le filtre de base et de sortie est monté dans l’aspirateur.
9Mettez en marche l’aspirateur en appuyant le bouton
« mise en marche / arrêt ».
10 L’aspirateur est équipé d’un régulateur électronique
de puissance qui permet de régler de façon fluide la
force d’aspiration de l’aspirateur au cours de son travail.
En tournant le sélecteur rotatif vers le bas ou le haut on
peut augmenter ou réduire la force d’aspiration.
11 L’aspirateur est également équipé d’un régulateur
mécanique de la force d’aspiration qui se trouve sur le
manche du flexible. Il est possible de corriger un peu la
force d’aspiration de façon temporelle sans la nécessité
de réglage avec le sélecteur rotatif.
Démontage/montage du récipient
pourpoussières « CYCLONE »
L’aspirateur est équipé d’un récipient pour poussières
« CYCLONE » détachable (constituant un segment
détachable de l’aspirateur) où s’accumulent les détritus.
Après le remplissage du récipient pour poussières
«CYCLONE » il faut le vider.
L’aspirateur est équipé d’une valve de
sécuritéqui se trouve dans le
compartiment de l’aspirateur. Elle s’ouvre
automatiquement quand a lieu l’obturation
totale du flexible d’aspiration ou des éléments
d’équipement qu’y sont connectés et aussi en
cas de remplissage excessif du récipient pour
poussières « CYCLONE ». Après l’ouverture de
la valve un « bourdonnement » caractéristique
se fait entendre dans l’aspirateur.
1Arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de
mise en marche / d’arrêt (6). Retirez la fiche du câble
d’alimentation de la prise de courant.
2Tournez l’extrémité du flexible d’aspiration dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez
l’extrémité du flexible de l’orifice d’entrée de l’aspirateur.
3Débloquez l’attelage du couvercle supérieur (5) et
ouvrez-le.
4Retirez le récipient pour poussières « CYCLONE »
àpartir de l’aspirateur. Dans ce but maintenez avec une
main le bâti de l’aspirateur tandis qu’avec l’autre attrapez
la poignée spéciale dans le couvercle du récipient pour
poussières et en tenant le tous ainsi retirez délicatement
le récipient pour poussières «CYCLONE » à partir de
l’aspirateur.
C

En cas de salissure des filtres : de base
EPAE12(14), de sortie « Micro filtre »
(13) il est possible de les remplacer par
des nouveaux, de les nettoyer ou de les rincer
sous l’eau courante.
Il est interdit de laver les filtres dans une machine
à laver ou dans un lave-vaisselle.
Les filtres peuvent être séchés uniquement de
façon naturelle.
Il est interdit de sécher les filtres à l’aide d’un
sèche-cheveux, sur des radiateurs et des chaues.
Avant le remplacement des filtres
assurezvousque l’aspirateur est éteint
etla fiche du câble d’alimentation est
retirée de la prise de courant.
FILTRE DE BASE EPA E12
Il est nécessaire de nettoyer périodiquement le filtre de
base EPA E12 à partir des fractions fines de poussière.
Démontez le récipient pour poussières « CYCLONE »
conformément au point C.
1Ecartez les attelages sur le couvercle du récipient
pour poussières « CYCLONE » et retirez le couvercle
du récipient pour poussières « CYCLONE » à partir du
récipient. Si le récipient pour poussières « CYCLONE »
est rempli videz-le conformément au point C.
2Démontez l’écran de protection du filtre de base
EPA E12 à partir du récipient pour poussières. Dans ce
but tournez l’écran de protection du filtre de base EPA
E12 dans le sens du « » (le symbole avec la flèche
indiquant la direction se trouve sur l’écran de protection
du filtre de base EPA E12).
●Nettoyez, essuyez et bien séchez l’écran.
3Retirez le filtre de base EPA E12 à partir du récipient.
●Nettoyez les plis du filtre de base EPA E12 (14),
encas d’endommagement du filtre il faut le remplacer
impérativement par un nouveau. Si le filtre de base
EPA E12 (14) se salit il peut être remplacé par
un nouveau, nettoyé ou rincé sous l’eau courante.
Rappelez-vous de sécher le filtre mentionné ci-dessus
avant son remontage.
Pour des raisons de sécurité il est interdit
deplacer un filtre de base EPA E12 (14)
humide ou endommagé.
D
5Ecartez les attelages sur le couvercle du récipient
pour poussières « CYCLONE » et retirez le couvercle
du récipient.
6Déplacez le récipient pour poussières « CYCLONE »
au dessus de la poubelle et videz le récipient des détritus
qui s’y sont accumulés.
Après cette action vérifiez le filtre de
baseEPAE12 et en cas de besoin
nettoyez-le ou remplacez-le.
7Placez le couvercle du récipient pour poussières
«CYCLONE » sur le récipient de façon à ce que l’attelage
qui se trouve dans la partie avant du couvercle entre
sur la saillie dans le récipient. Poussez la partie arrière
du couvercle de façon à ce que les attelages arrières se
verrouillent sur le bâti du récipient.
Le récipient pour poussières « CYCLONE »
doitêtrebien fermé. Dans le cas
contraire la force d’aspiration de
l’aspirateur se verra réduite.
8Placez le récipient pour poussières « CYCLONE »
vidé dans le compartiment de l’aspirateur. Fermez le
couvercle supérieur de l’aspirateur en l’appuyant jusqu’à
ce que le « clic » caractéristique se fasse entendre.
La vidange du récipient pour poussières « CYCLONE »
est nécessaire si vous observez que :
a) l’aspirateur commence à aspirer moins fort,
b) le récipient pour poussières « CYCLONE » est rempli.
Démontage des filtres
Cet aspirateur possède un récipient pour poussières
«CYCLONE » avec une filtration par eet cyclonique qui
permet l’aspiration sans l’utilisation d’un sac traditionnel.
Le trait caractéristique du filtre cyclonique est la mise
en pratique du phénomène de tourbillonnement du
courant d’air pour la séparation des détritus solides.
La séparation des détritus a lieu dans la partie du
récipient d’une section circulaire où l’air tournant rejette
les détritus sur la paroi du récipient et ensuite dans
le compartiment avoisinant du récipient. L’air filtré de
façon préliminaire est dirigé vers le filtre à cône EPA
E12 nettoyable qui arrête les plus petites fractions de
poussière. Un matériau de filtration spécial, qui permet
de rincer le filtre sous l’eau courante après sa salissure
et son réutilisation, a été utilisé dans le filtre EPA E12
nettoyable.
A la sortie de l’aspirateur se trouve le filtre de sortie
«Micro filtre ».

4Placez le nouveau/ou rincé filtre de base EPA E12
(14) dans le récipient pour poussières dans l’emplacement
précédemment occupé.
5Placez l’écran de protection du filtre de base
EPA E12 dans le compartiment du récipient dans
l’emplacement précédemment occupé. Prêtez attention
à ce que les saillies se trouvant sur la bride de l’écran
entrent dans les sièges du bâti du récipient.
6Tournez l’écran de protection du filtre de base EPA
E12 dans le sens du « » (le symbole avec la flèche
indiquant la direction se trouve sur l’écran de protection
du filtre de base) EPA E12.
7Placez le couvercle du récipient pour poussières
«CYCLONE » sur le récipient de façon à ce que l’attelage
qui se trouve dans la partie avant du couvercle entre
sur la saillie dans le récipient. Poussez la partie arrière
du couvercle de façon à ce que les attelages arrières se
verrouillent sur le bâti du récipient.
8Placez le récipient pour poussières « CYCLONE »
avec les le filtre de base EPA E12 (14) monté dans
le compartiment de l’aspirateur. Fermez le couvercle
supérieur de l’aspirateur en l’appuyant jusqu’à ce que le
« clic » caractéristique se fasse entendre.
Il est conseillé de remplacer le filtre de
baseEPA E12 (14) par un nouveau tous
les 6 mois d’exploitation.
Remplacez toujours le filtre de base EPA
E12endommagé par nouveau d’origine.
FILTRE DE SORTIE « MICRO FILTRE »
1Afin de remplacer le filtre de sortie « Micro filtre »
(13) appuyez le système de blocage sur le couvercle du
filtre de sortie et ensuite retirez le couvercle du filtre de
sortie à partir de l’aspirateur.
2Retirez le filtre de sortie à partir du couvercle.
Si le filtre de sortie « Micro filtre » (13) se salit il
peut être remplacé par un nouveau, nettoyé ou rincé.
Rappelez-vous de sécher le filtre mentionné ci-dessus
avant son remontage.
Pour des raisons de sécurité il est interdit de
placer un filtre de sortie « Micro filtre »
humide ou endommagé.
3Placez soigneusement le nouveau /ou rincé filtre
sur les 4 attelages du filtre de sortie avec le côté fait de
mousse vers soi.
E
4Placez le couvercle du filtre de façon à ce que
les deux saillies se trouvant dans la partie inférieure
du couvercle entrent dans les orifices dans le bâti de
l’aspirateur, appuyez le couvercle du filtre de façon
àce que l’attelage se verrouille sur le bâti. Le « clic»
caractéristique témoigne du montage correct du
couvercle du filtre de sortie.
Remplacez toujours le filtre de sortie
«Microfiltre » endommagé par nouveau
d’origine.
Achèvement du travail, nettoyage
etmaintenance
1Arrêtez l’aspirateur en appuyant le bouton de mise
en marche / d’arrêt (6).
2Retirez la fiche du câble d’alimentation de la prise
de courant.
3Rembobinez le câble en appuyant le bouton du
rembobineur (8). Maintenez le câble lors de cette
action afin d’empêcher qu’il se mêle et que la fiche
heurte le bâti de l’aspirateur.
4Déconnectez le tube d’aspiration télescopique du
suceur ou de la brosse.
5Déconnectez le tube d’aspiration avec le flexible.
Afin de retirer le tube télescopique à partir du
manche du flexible appuyez le loquet « A » et tirez
simultanément le tube dans le sens de la flèche.
6Tournez l’extrémité du flexible d’aspiration dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez
l’extrémité du flexible de l’orifice d’entrée de l’aspirateur.
7L’aspirateur peut être entreposé en position
horizontale. Dans ce but placez le crochet de fixation
de la brosse d’aspiration dans l’attelage de fixation de
la brosse d’aspiration placé à l’arrière de l’aspirateur
àcôté de la sortie du câble d’alimentation. Le flexible
peut rester fixé à l’aspirateur, il faut cependant prêtez
attention à ce qu’il ne soit pas trop fléchi au cours de
l’entreposage.
8En cas de besoin nettoyez le bâti et le compartiment
de l’aspirateur avec un chion humide (il peut être
humidifié avec du liquide vaisselle) ensuite séchez-les
ou essuyez-les à sec.
N’utilisez pas de produits d’écurage ainsi
quededissolvants.
F

Problèmes d’exemple au cours de
l’exploitation de l’aspirateur
PROBLEME QUE FAIRE
Un
« bourdonnement »
caractéristique de
l’aspirateur se fait
entendre.
●Vérifiez le récipient pour
poussières « CYCLONE » et
les accessoires, éliminez la
cause de l’obturation ou videz
et nettoyez le récipient pour
poussières « CYCLONE ».
●Remplacez ou nettoyez
les filtres.
L’aspirateur aspire
faiblement.
Videz et nettoyez le
récipient pour poussières
« CYCLONE», remplacez ou
nettoyez les filtres, vérifiez le
tube d’aspiration, le flexible
et le suceur – éliminez les
causes d’obturation.
Le disjoncteur
automatique
de l’installation
électrique s’est mis
en marche.
Vérifiez si d’autres appareils
ne sont pas branchés au
même circuit électrique
que l’aspirateur, si la mise
en marche du disjoncteur
automatique se répète
retournez l’aspirateur au point
de service.
L’aspirateur ne
travaille pas, le bâti
est endommagé
ou le câble
d’alimentation est
endommagé.
Retournez l’aspirateur au
point de service.
Remarques concernant le dépôt/
élimination des déchets
Toutes nos marchandises sont conditionnées
dans un emballage optimisé pour le transport.
Enprincipe, ces emballages sont composés de
matériaux non polluants qui devront être déposés
comme matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE
2002/96/EC. Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas être
jeté dans les déchets ménagers mais être déposé dans
un centre de collecte de déchets d’appareils électriques
ou électroniques ou qu’il doit être remis àvotre vendeur
à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe
àl’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors
d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu
à cet eet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir
sanctionné pour manquement au règlement en vigueur
concernant les déchets. Sil’appareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet trié, il pourra être
recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi
tout impact négatif sur l’environnement tout en
contribuant au recyclage des matériaux qui composent
le produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la
déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage,
le traitement et l’élimination écologique, soit
directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous
auprès de la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
L’importateur/le fabricant n’est pas responsable des éventuels
dommages causés par une utilisation de l’appareil non
conforme à sa destination ou pour une utilisation incorrecte.
L’importateur/le fabricant se réserve le droit de modifier le
produit à chaque moment sans avertissement préalable
dans le but de se conformer aux dispositions légales, aux
normes, aux directives ou pour des motifs de construction,
commerciaux, esthétiques ou autres.

Prezados Clientes!
Parabéns pela compra do nosso aparelho e seja bem-
vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa.
A fim de obter os melhores resultados, recomendamos
que utilize apenas os acessórios originais da marca ufesa.
Os mesmos foram concebidos especialmente para este
produto.
Leia atentamente o presente manual de instruções. Deve
prestar particular atenção às indicações de segurança.
Guardar o manual de instruções, para poder consultá-lo
também durante a futura utilização do produto.
Indicações relativas à segurança
PERIGO! / ATENÇÃO!
O incumprimento leva ao
riscodeferimentos
●Não iniciar o aparelho, se o cabo
de alimentação ou a caixa do
aparelho estiverem visivelmente
danificados. Nesse caso entregue
o aparelho num ponto de serviço.
●Se o cabo de alimentação não
removível for danificado, omesmo
deve ser trocado pelo fabricante
ou por um funcionário do ponto de
serviço ou uma pessoa qualificada
para evitar qualquer perigo.
●O arranjo do aparelho apenas
pode ser efectuado por pessoal
qualificado. O arranjo efectuado
incorrectamente pode provocar
sérios danos ao utilizador.
Se surgirem problemas,
recomendamos que dirija-se a um
ponto de serviço especializado.
●Antes de limpar o aparelho, da
sua montagem ou desmontagem,
deve sempre retirar o cabo de
conexão da tomada eléctrica.
●Desligar o aparelho e desconectá-lo
da corrente antes de trocar
ATENÇÃO!
O incumprimento leva ao risco
dedanificação de propriedade
●Ligar o aspirador a uma corrente alterna 230 V,
protegida com um fusível 16 A.
●Não tirar a ficha da tomada puxando pelo cabo.
●Não passar com o aspirador e com as escovas de
sucção pelo cabo de conexão, pois o mesmo pode
levar à danificação do isolamento do cabo.
●Não aspirar sem os filtros montados no aspirador
nem no caso dos mesmos estarem danificados.
●Não retrair com o aspirador: fósforos, beatas de
cigarros, cinza incandescente. Evitar a colecção de
objectos agudos.
●Verificar a mangueira de sucção, os tubos e os
bocais de sucção – eliminar o lixo que encontra-se
dentro dos mesmos.
●Não aspirar pós finos: farinha, cimentos,
gesso, cartuchos de impressoras e máquinas
fotocopiadoras, etc.
oequipamento ou aproximar-se de
peças móveis durante a utilização.
●Não aspirar homens nem animais
com o aspirador, tomar especial
atenção, para não aproximaras
pontas de sucção aos olhos
eorelhas.
●Não retrair nenhuns líquidos nem
sujidades húmidas com o aspirador.
●Este aparelho pode ser usado
por crianças com mais de 8 anos
de idade e por pessoas com
capacidades físicas e mentais
reduzidas e por pessoas com falta
de experiência e de conhecimento
do aparelho, se for assegurada
asupervisão ou forem fornecidas
instruções sobre a utilização segura
do aparelho e forem entendidos os
possíveis riscos. As crianças não
devem brincar com o aparelho.
As crianças sem supervisão não
devem efectuar a limpeza ou
manutenção do aparelho.
PT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Vacuum Cleaner manuals

UFESA
UFESA AC5500 User manual

UFESA
UFESA AS2205 User manual

UFESA
UFESA AC3000 User manual

UFESA
UFESA AC2100 User manual

UFESA
UFESA AC2501 User manual

UFESA
UFESA AC2000 User manual

UFESA
UFESA aspirador sin bolsa User manual

UFESA
UFESA AS3016N User manual

UFESA
UFESA AT9019 User manual

UFESA
UFESA AC2500 User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Chicago Electric
Chicago Electric 96325 Assembly and operation instructions

VOLTA
VOLTA U78 manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FUEL PACKOUT 0970-20 Operator's manual

Shark
Shark NAVIGATOR LIFT-AWAY NV350UKMSNavigator Lift-Away... owner's guide

Clarke
Clarke NapSac Operator's manual

Roborock
Roborock S5 Max user manual