Ideeo SM-0931 User manual

D
E
FIN
GB
I
PL
F
DK
GR
NL
S
RUS
Stabmixer
Hand blender
Mixer plongeant
Staafmixer
Batidora de brazo
Frullatore
Stavblender
Handmixer
Sauvasekoitin
Mikser ręczny
Μπλέντερ χειρό
Ручной блендер
Ruční mixér
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по эксплуатации
Návod k obsluze
CZ

2
4
5
3
2
1
6

Stabmixer
Aufbau
1. Anschlussleitung
2. 2-Stufen-Tastschalter
3. Motorblock
4. Mixstab
5. Messer
6. Aufhängöse
Anschluss
Jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durchlesen.
Die Netzspannung muss der auf demTypenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät incl. eventueller✦
Zubehörteile auf Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des
Gerätes beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B. einer Fallbelastung
ausgesetzt wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen,✦
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht✦
mit dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.✦
Erstickungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass weder das Gerät noch die Anschlussleitung äußerer✦
Hitzeeinwirkung ausgesetzt wird.
Das Gerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein, bevor✦
Sie Werkzeug reinigen.
Das Messer ist scharf. Verletzungsgefahr!✦
Motorstillstand nach dem Ausschalten abwarten! Berühren Sie keine✦
3
D

Teile, die sich noch in Bewegung benden.
Den Netzstecker ziehen,✦
nach jedem Gebrauch,✦
bei Störungen während des Betriebes,✦
vor jeder Reinigung.✦
Benutzen Sie das Gerät nur auf kratzunempndlichen Unterlagen.✦
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es mittels Aufhängöse✦
platzsparend aufbewahrt wird.
Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann✦
keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den✦
gewerblichen Einsatz.
Reparaturen an Elektrogeräten müssen von Fachkräften durchgeführt✦
werden, da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um
Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der
Anschlussleitung. Schicken Sie daher im Reparaturfall das Gerät
zu unserem Kundendienst. Die Anschrift nden Sie im Anhang der
Anweisung.
Vor dem Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung und Pege beschrieben.
Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen ausgelegt. Sie
können das Gerät bis zu 1 Minute ununterbrochen benutzen. Anschließend
muss der Motor mindestens 5 Minuten abkühlen.
Schaltfunktionen
Der Stabmixer ist mit einem 2-Stufen-Tastschalter ausgestattet.
Einschalttaster mit einem Punkt : niedrige Motordrehzahl
Einschalttaster mit zwei Punkten : hohe Motordrehzahl
Handhabung
Verwenden Sie nur geeignete Gefäße. Gut geeignet sind hohe, schmale✦
Gefäße mit einem achen Boden.
Tauchen Sie erst den Mixstab in das eingefüllte Mixgut, bevor Sie den✦
Stabmixer durch Drücken des Einschalttasters kurzzeitig einschalten.
Achten Sie darauf, dass während des Arbeitsvorganges das Gerät nicht✦
blockiert.
Sobald Sie den Einschalttaster loslassen, wird der Stabmixer✦
ausgeschaltet. Warten Sie den Stillstand des Motors ab, bevor Sie den
4

Mixstab aus dem Mixgut herausnehmen.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker.✦
Reinigung und Pege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen.✦
Der Motorblock mit der Netzanschlussleitung darf aus elektrischen✦
Sicherheitsgründen nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden. Reinigen Sie den Motorblock außen nur mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel,✦
Keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden.✦
Der Mixstab kann zur Reinigung vom Motorblock abgenommen werden.✦
Hierzu den Mixstab in Richtung drehen und den Mixstab abziehen.
Beim Wiedereinsetzen des Mixstabes ihn in Richtung drehen und
darauf achten, dass dieser richtig einrastet.
Das Messer zur Reinigung mit warmem ießendem Wasser abspülen.✦
Beachten Sie, dass kein Wasser oben in die Antriebswelle des Mixstabes
läuft.
Bei stärkerer Verschmutzung reinigen Sie das Messer zusätzlich mit einer✦
Bürste.
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen
öentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Garantie
Ideeo gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum.
In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion
wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B.
Glas, Kunststo oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingri nicht von
uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden
Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung
und Kaufbeleg versehen, direkt an den Ideeo-Service. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
5

Hand blender
Familiarisation
1. Power cord
2. 2-position operating button
3. Drive unit
4. Blender unit
5. Blade
6. Hanging loop
Connection to the mains supply
Before using the appliance, the user must read the following instructions
carefully.
Make sure that the supply voltage corresponds to the voltage marked on
the rating label of the appliance. This product complies with all relevant CE-
labelling directives.
Important safety instructions
Before the appliance is used, the main body as well as any attachment✦
tted should be checked thoroughly for any defects. Should the
appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, it must
not be used any longer: even invisible damage may have adverse eects
on the operational safety of the appliance.
This appliance is not intended for use by any person (including children)✦
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the✦
appliance.
Caution:✦Keep any packaging materials well away from children, as they
are a potential source of danger e.g. from suocation.
Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to✦
come into contact with any heat sources.
Always switch the appliance o, wait until the motor has come to a✦
complete standstill and remove the plug from the wall socket, before
attempting to clean any attachments.
The blade is extremely sharp. To prevent injuries, take special care when✦
handling these parts.
6
GB

After switching o, always wait until the motor has come to a complete✦
standstill. Do not touch any moving parts.
Always remove the plug from the wall socket✦
after use,✦
in case of any malfunction,✦
before cleaning the appliance.✦
During operation, the appliance should be placed on a scratch-resistant✦
surface.
Do not operate the appliance if it is stored on the hanging loop.✦
No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if✦
these instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic use only and not for commercial✦
applications.
In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs✦
of electrical appliances must be carried out by qualied personnel,
including the replacement of the power cord. If repairs are needed,
please send the appliance to one of our customer service departments.
The address can be found in the appendix to this manual.
Before using for the rst time
Before the appliance is used for the rst time, it must be thoroughly cleaned
as described in the section General Care and Cleaning.
Short-time operation
The appliance is designed to process average domestic quantities of food; it
may be operated without interruption for a maximum of 1 minute, when it
should be allowed to cool down for approximately 5 minutes.
Operating button
The blender is equipped with a 2-position operating button.
Level I (1 dot) - low power
Level II (2 dots) - high power
Operation
Always use a suitable container for operation. A tall container with a at✦
base is best.
Push the blender unit down into the ingredients in the bowl before✦
briey switching the unit on with the operation button.
Make sure that the unit can rotate freely inside the bowl and is not✦
blocked during operation.
As soon as the operating button is released, the blender will switch o.✦
7

Always wait until the motor has come to a complete standstill before
lifting the blender attachment from the mixture.
Always remove the plug from the wall socket after use.✦
General care and cleaning
Always remove the plug from the wall socket before cleaning the✦
appliance.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the drive unit or the✦
power cord with water and do not immerse them in water. The drive unit
may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth.
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or sharp or pointed✦
objects for cleaning.
The blender can be detached from the drive unit for easy cleaning. To✦
remove, turn the blender towards the -symbol and pull it out. When
re-attaching the blender, turn it towards the -symbol, ensuring that it
locks properly into place.
The blade can be cleaned under hot, running water. Be careful not to✦
allow any water to enter the drive shaft from above.
To remove persistent food residues, a suitable brush may also be used.✦
Disposal
Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage;
this should only be done through public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship
for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the
manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective,
providing the product is returned to one of our authorised service centres.
This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that it has not been modied, repaired or
interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such
as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not aect your
statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the purchase of goods. If the
product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing
your name and address and the reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
8

Mixer plongeant
Familiarisation
1. Cordon d’alimentation
2. Bouton 2 vitesses
3. Bloc moteur
4. Pied mixeur
5. Couteau
6. Boucle de suspension
Branchement au secteur
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire
attentivement les instructions suivantes.
Veuillez vous assurer que le voltage de l’alimentation secteur correspond
bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit
est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage“CE”.
Importantes consignes de sécurité
Il est nécessaire d’examiner avec soin l’extérieur de cet appareil avant de✦
l’utiliser, ainsi que tous les accessoires fournis pour s’assurer qu’il n’y ait
aucun dégât. Au cas où l’appareil tomberait sur une surface dure, cessez
son utilisation : même un dommage invisible peut avoir des incidences
fâcheuses sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un✦
enfant) sourant d’une décience physique, sensorielle ou mentale, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a
été formée à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec✦
l’appareil.
Attention :✦Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de suocation.
Ne permettez jamais que l’appareil ou le cordon d’alimentation touche✦
une surface chaude ou entre en contact avec une source de chaleur.
Il faut toujours mettre l’appareil à l’arrêt, attendre que le moteur soit✦
complètement arrêté et débrancher la che de la prise murale avant
d’essayer de nettoyer les accessoires.
La lame est extrêmement acérée. Pour prévenir tout risque de blessure,✦
maniez ces éléments avec extrême précaution.
9
F

Attendez toujours, après avoir éteint l’appareil, que le moteur se soit✦
complètement arrêté. Ne touchez aucun élément en mouvement.
Débranchez toujours la che de la prise murale✦
après l’emploi,✦
en cas de fonctionnement défectueux,✦
avant de nettoyer l’appareil.✦
Pendant le fonctionnement, l’appareil devra être posé sur une surface✦
résistant aux éraures.
Ne pas mettre en marche l’appareil alors qu’il est suspendu par la boucle✦
de suspension fournie.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages susceptibles✦
de résulter de toute utilisation incorrecte ou de la non conformité aux
instructions d’utilisation.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et ne doit✦
pas servir à un usage professionnel.
An de se conformer aux règlements et d’éviter des risques, seul un✦
personnel qualié doit eectuer des réparations d’appareils électriques,
y compris le remplacement du cordon électrique. En cas de panne,
envoyez l’appareil à un de nos services clients.Vous trouverez les adresses
dans l’annexe de ce manuel.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation de l’appareil, lavez tous les accessoires comme
indiqué dans le paragraphe Entretien et nettoyage en général.
Brefs intervalles de fonctionnement
L’appareilestdestinéà la préparationd’alimentsdansles quantitésmoyennes
requises pour les besoins ménagers ; son utilisation ininterrompue ne peut
dépasser 1 minute, au bout de laquelle il conviendra de le laisser refroidir
pendant 5 minutes environ.
Bouton de sélection de vitesse
Le mixer est équipé d’un bouton 2 vitesses.
Niveau I (1 point) - vitesse lente
Niveau II (2 points) - vitesse rapide
Opération
Utilisez toujours un récipient approprié au fonctionnement. Un récipient✦
haut à fond plat est préférable.
Enfoncez le pied mixeur dans les ingrédients contenus dans le bol avant✦
de mettre brièvement l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur.
10

Assurez-vous que l’appareil tourne librement à l’intérieur du bol et ne se✦
bloque pas pendant le fonctionnement.
Le mixer s’éteindra dès que l’interrupteur sera relâché. Attendez toujours✦
que le moteur se soit complètement arrêté avant de soulever le pied
mixeur du mélange.
Après l’emploi, débranchez toujours la che de la prise murale.✦
Entretien et nettoyage en général
Débranchez toujours la che de la prise murale avant de nettoyer✦
l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, abstenez-vous de laver à l’eau le✦
bloc moteur ou le cordon d’alimentation ou d’immerger ces éléments
dans l’eau. Le bloc moteur pourra être nettoyé avec un chion humide
non pelucheux.
N’utilisez pour nettoyer l’appareil aucune solution abrasive ou produit✦
d’entretien concentré, ni aucun objet aigu ou pointu.
Le pied mixeur peut être détaché du bloc moteur pour faciliter le✦
nettoyage. Pour le détacher, tournez le pied mixeur vers le symbole et
tirez. Pour rattacher le pied mixeur, tournez-le vers le symbole en vous
assurant qu’il est correctement monté.
Le couteau peut être nettoyé à l’eau courante chaude. Assurez-vous que✦
l’arbre d’entraînement ne se trouve pas exposé à l’eau.
On peut également utiliser une brosse convenant à cela pour enlever les✦
restes d’aliments qui restent encore.
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux
ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices
de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de
l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les
détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du
mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une
intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-
agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘aecte pas les droits légaux des
consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits
11

du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant
la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de
garantie (ticket de caisse, facture etc.) certiée par le vendeur.
12

Staafmixer
Beschrijving
1. Snoer
2. 2-standen gebruiksknop
3. Aandrijfunit
4. Blenderunit
5. Mes
6. Ophangoog
Aansluiting
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende
instructies zorgvuldig lezen.
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt
met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen
aangegeven op het CE-label.
Belangrijke veiligheids instructies
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid✦
als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op
eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bij
voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden
gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste eecten
hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen✦
inbegrepen) met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale
bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer
men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet✦
met het apparaat spelen.
Waarschuwing:✦houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een
bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met✦
een hete ondergrond of andere hittebronnen.
Altijd het apparaat uitschakelen, wachten tot de motor geheel tot✦
stilstand is gekomen en de stekker uit het stopcontact nemen, voordat
wordt geprobeerd gelijk welk hulpstuk schoon te maken.
Het mes is zeer scherp. Om ongelukken te voorkomen moet men extra✦
NL
13

oppassen waneer men deze hanteert.
Wanneer men het apparaat uitschakeld moet men wachten tot de motor✦
geheel tot stilstand gekomen is. Raak nooit bewegende delen aan.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact:✦
na gebruik,✦
wanneer het apparaat niet werkt,✦
wanneer men het apparaat schoonmaakt.✦
Tijdens gebruik moet men het apparaat op een krasbestendige✦
ondergrond plaatsen.
Het apparaat niet aanschakelen als het is opgeborgen aan de✦
ophangoog.
De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer dit apparaat✦
verkeerd gebruikt word of wanneer de veiligheidsinstructies niet
gevolgd worden.
Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.✦
Bij de reparatie van elektrische apparaten moeten veiligheidsaspecten✦
in acht genomen worden. Reparaties mogen derhalve slechts door
erkende vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het
snoer. Indien dit apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice
van de fabrikant. Het adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing.
Opstarten
Wanneer men het apparaat voor de eerste keer gebruikt moet het eerst
schoongemaakt worden zoals wordt omschreven in de sectie Algemeen
onderhoud en schoonmaken.
Gebruik voor korte periodes
Ditapparaatisontworpenvoorhetverwerkenvangemiddeldehoeveelheden
voedsel. Het kan gebruikt worden zonder onderbreking voor een maximale
tijd van 1 minuut. Hierna moet men het 5 minuten laten afkoelen.
Gebruiksknop
De blender is uitgerust met een 2-standen gebruiksknop.
Level I (1 punt) - lage kracht
Level II (2 punten) - hoge kracht
Gebruik
Gebruik altijd een geschikte container voor de blender. Een diepe✦
container met een platte bodem werkt het beste.
Druk de blender neer op de ingredienten in de schaal voordat men het✦
apparaat aanzet met de schakelaar.
14

Zorg dat het apparaat vrij kan ronddraaien in de schaal en niet geblokeerd✦
wordt tijdens gebruik.
Zodra men de schakelaar loslaat zal de blender uitgeschakeld worden.✦
Wacht altijd totdat de motor geheel tot stilstand is gekomen voordat
men de blender uit de gemengde ingredienten haalt.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.✦
Algemeen onderhoud en schoonmaken
Voordat men het apparaat schoonmaakt verwijder de stekker uit het✦
stopcontact.
Omelectrische schokken tevoorkomen maak de aandrijfunit en het snoer✦
nooit schoon met water en dompel deze nooit onder. De aandrijfunit
mag schoongeveegt worden met een pluisvrije vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddel, bijtende schoonmaakmiddelen of scherpe✦
of puntige voorwerpen voor het schoonmaken.
De blender kan ontkoppelt worden van de aandrijfunit voor gemakkelijk✦
schoonmaken. Om te verwijderen, draai de blender naar het -symbool
en trek het er uit. Wanneer men de blender terug plaatst, draai het naar
het -symbool, zorg ervoor dat het goed vast sluit.
Het snijgedeelte kan onder stromend heet water worden gereinigd.✦
Wees voorzichtig met water, laat het niet van boven in de aandrijfunit
komen.
Voor het verwijderen van hardnekkige voedselresten mag een daarvoor✦
geschikte borstel worden gebruikt.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil,
maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage
en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring
heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale
rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke
nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
15

Batidora de brazo
Descripción
1. Cable de alimentación
2. Botón de activación de 2-posiciones
3. Unidad de transmisión
4. Unidad batidora
5. Cuchilla
6. Presilla de colgar
Conexión a la red eléctrica
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes
instrucciones
Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la
placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias
que acompañan el etiquetado de la CEE.
Importantes instrucciones sobre seguridad
Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad✦
principal como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de
que el aparato caiga sobre una supercie dura, por ejemplo, no se debe
utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener
efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños)✦
con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por
personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable y por su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan✦
con el aparato.
Precaución:✦mantenga a los niños alejados del material de embalaje,
porque podría ser peligroso, existe el peligro de asxia.
Evite que el aparato o el cable de alimentación entren en contacto con✦
supercies calientes o fuentes de calor.
Apague siempre el aparato, espere hasta que el motor se detenga por✦
completo y desenchúfelo de la toma de la pared, antes de intentar limpiar
cualquier accesorio.
La cuchilla es extremadamente alada. Para evitar heridas, tenga✦
muchísimo cuidado al manejar estas piezas.
E
16

Después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se pare por✦
completo. No toque ninguna parte en movimiento.
Desenchufe siempre el aparato✦
después del uso,✦
si hay una avería, y✦
antes de limpiarlo.✦
Durante su funcionamiento, la unidad debe ser colocada sobre una✦
supercie a prueba de rayas.
No ponga en funcionamiento el aparato mientras está colgado de la✦
presilla incorporada.
No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecuencia del uso✦
incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial.✦
Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las✦
reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos
cualicados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso
repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de
asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de
este manual.
Puesta en marcha
Antes de usar el aparato por primera vez, se debe limpiar siguiendo las
instrucciones en la sección Limpieza y Mantenimiento General.
Funcionamiento de corta duración
El aparato está diseñado para procesar cantidades normales domésticas
de comida; se puede poner en marcha sin parar durante 1 minuto como
máximo, y luego debe dejarlo enfriar durante aproximadamente 5 minutos.
Botón de activación
La batidora está equipada con un botón de activación de 2-posiciones.
Nivel I (1 punto) - baja potencia
Nivel II (2 puntos) - alta potencia
Funcionamiento
Emplee siempre un recipiente adecuado. Un contenedor alto con la base✦
llana es lo más indicado.
Empuje el brazo de la batidora hacia abajo entre los ingredientes dentro✦
del recipiente antes de encender el aparato brevemente con el botón
de mando.
17

Asegúrese de que la unidad pueda girar libremente dentro del recipiente✦
y que no ningún obstáculo durante su funcionamiento.
En cuanto suelta el botón de mando, la batidora se apaga. Espere siempre✦
a que el motor se haya parado por completo antes de sacar el brazo de
la batidora de la mezcla.
Desenchufe siempre la clavija de la pared después del uso.✦
Limpieza y Mantenimiento General
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la pared.✦
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no limpie la unidad de✦
transmisión ni el cable de alimentación con agua, ni los sumerja dentro
del agua. La unidad de transmisión se puede limpiar con un paño limpio
y ligeramente humedecido.
No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes ni objetos✦
alados o puntiagudos para limpiar el aparato.
La batidora se puede separar de la unidad de transmisión para facilitar✦
su limpieza. Para separarla, gire la batidora hacia el símbolo y estire de
ella. Para volver a acoplar la batidora, deberá girarla hacia el símbolo ,
comprobando que está correctamente ajustada.
La cuchilla se puede limpiar bajo el chorro de agua caliente. Evite la✦
entrada de agua en el interior de la unidad de transmisión, desde arriba.
Para eliminar residuos persistentes de alimentos, puede utilizar un✦
cepillo adecuado.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en
la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos
públicos de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de
obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo
las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modicado, reparado o
manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado
como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta
garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato de compraventa.
18

Frullatore
Descrizione dell’apparecchio
1. Cavo di alimentazione
2. Tasto di attivazione a 2 posizioni
3. Unità motore
4. Unità frullatore
5. Lama
6. Gancio per appendere
Collegamento alla rete
Viricordiamocheèassolutamentenecessario leggere con estremaattenzione
le seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio.
Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive
vincolative per l’etichettatura CE.
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di ogni utilizzo, controllate attentamente che l’apparecchio non✦
presenti tracce di deterioramento. Non usate l’apparecchio nel caso in
cui lo stesso abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili
ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla
sicurezza nel funzionamento dell’apparecchio.
Questo apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di persone✦
(bambini compresi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con
scarsa esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente
sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile
della loro sicurezza.
È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio.✦
Avvertenza:✦Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori
della portata dei bambini a causa del rischio potenziale, per esempio di
soocamento, esistente.
Non permettete che il cavo di alimentazione tocchi mai delle superci✦
calde o venga a contatto con sorgenti di calore.
Primadipulirequalsiasipartedelfrullatorespegnetesemprel’apparecchio,✦
aspettate che l’unità motore sia completamente ferma e staccate la spina
dalla presa di corrente.
La lama è estremamente tagliente. Per evitare di ferirvi, maneggiate✦
questi elementi con estrema cautela.
I
19

Aspettate sempre, dopo aver spento l’apparecchio, che il motore si sia✦
completamente arrestato. Non toccate nessun elemento in movimento.
Disinserite sempre la spina dalla presa✦
dopo l’uso,✦
in caso di cattivo funzionamento,✦
prima di pulire l’apparecchio.✦
Durante il funzionamento, l’apparecchio dovrà esser posto sopra una✦
supercie resistente ai gra.
Non adoperate l’apparecchio mentre è appeso tramite l’apposito gancio✦
di cui è dotato.
Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso✦
erroneo o dalla non conformità alle istruzioni.
Questo apparecchio è destinato ad uso esclusivamente domestico e non✦
è inteso per uso professionale.
In conformità alle norme di sicurezza e per evitare ogni pericolo, tutte✦
le riparazioni di un apparecchio elettrico - compresa la sostituzione del
cavo di alimentazione - dev’essere compiuta da personale specializzato.
Nel caso in cui l’apparecchio richieda una riparazione, rinviatelo ad uno
dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in appendice
al presente manuale.
Inizio
Dovendo utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavatelo nel modo
indicato nella sezione Manutenzione generale e pulizia.
Funzionamento per periodi brevi
L’apparecchio è stato concepito per la lavorazione di cibi nelle quantità
medie richieste dall’uso casalingo; l’utilizzo continuo dell’apparecchio non
può superare 1 minuto dopo di che occorrerà lasciarlo rareddarsi per circa
5 minuti.
Tasto di attivazione
Il frullatore è dotato di un tasto di attivazione a 2 posizioni.
Livello I (1 puntino) – bassa potenza
Livello II (2 puntini) – alta potenza
Funzionamento
Utilizzate sempre un contenitore alto a fondo piatto (tipo bicchiere).✦
Spingete l’unità frullatore negli ingredienti contenuti nel bicchiere prima✦
di accendere brevemente l’apparecchio per mezzo dell’interruttore.
Assicuratevi che l’apparecchio rotei liberamente dentro il bicchiere e non✦
20
Table of contents
Languages:
Other Ideeo Kitchen Appliance manuals