Ideeo HM-0937 User manual

D
E
FIN
GB
I
PL
F
DK
GR
NL
S
RUS
Handmixer
Hand blender
Batteur à main
Hand mixer
Batidora
Sbattitore
Håndmikser
Elvisp
Käsikäyttöinen vatkain
Mikser ręczny
Μίξερ χειρό
Ручной миксер
Ruční mixér
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по эксплуатации
Návod k obsluze
CZ

2
1
2
3
4

Handmixer
Anschluss
Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-
Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Stufenschalter und Auslösetaste
2. Gehäuse mit Gri
3. Anschlussleitung (Geräterückseite)
4. 2 Rührbesen
Sicherheitshinweise
Jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung✦
aufmerksam durchlesen.
VorderInbetriebnahmedaskompletteGerätincl.eventuellerZubehörteileauf✦
Mängel überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen
könnten. Falls das Gerät z.B. einer Fallbelastung ausgesetzt wurde, können
von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Auch in diesem Fall das
Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Das Gerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen sein, bevor Sie✦
die Rühreinsätze montieren, wechseln, entfernen oder reinigen.
Achtung!✦Die Rühreinsätze laufen nach dem Ausschalten nach.
Motorstillstand abwarten.
Achten Sie darauf, dass weder das Gehäuse noch die Anschlussleitung einer✦
heißen Kochplatte oder oenem Feuer zu nahe kommt.
Greifen Sie niemals in die laufenden Rühreinsätze.✦
Das Gerät auf einer spritzunempndlichen Unterlage benutzen.✦
Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb niemals unbeaufsichtigt.✦
Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im✦
Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden.
Den Netzstecker ziehen,✦
nach jedem Gebrauch,✦
bei Störungen während des Betriebes,✦
vor jeder Reinigung.✦
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen;✦
fassen Sie den Netzstecker an. Die Anschlussleitung nicht herunterhängen
lassen.
3
D

Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen✦
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht
in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit✦
dem Gerät spielen.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.✦
Erstickungsgefahr!
Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine✦
Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
Das Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für den✦
gewerblichen Einsatz.
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. Zubehör, das nicht vom Hersteller✦
zugelassen ist, kann zu Gefahren für den Benutzer führen.
ReparaturenanElektrogerätenmüssenvonFachkräftendurchgeführtwerden,✦
da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung. Schicken
Sie daher im Reparaturfall das Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift
nden Sie im Anhang der Anweisung.
Handhabung
Kurzzeitbetrieb
In den Schaltstufen 1-5 ist der Handmixer für einen Kurzzeitbetrieb von 3
Minuten (KB 3) ausgelegt. Das heißt, der Handmixer kann bis zu maximal 3
Minuten ununterbrochen benutzt werden. Dann muss der Motor zum Abkühlen
15 Minuten lang abgeschaltet werden.
Schaltung
Der Handmixer ist mit einem Stufenschalter ausgestattet. Folgende Schaltstufen
sind möglich:
0Gerät ist ausgeschaltet
1niedrigste Drehzahl
2niedrige Drehzahl
3mittlere Drehzahl
4mittlere Drehzahl
5hohe Drehzahl
Schaltstufen✦1, 2zum langsamen Anrühren, Quirlen, Unterheben und
Untermischen von Zutaten.
4

Schaltstufen✦3-5 für alle Rührarbeiten.
Allgemein
Vor dem ersten Gebrauch die Einzelteile reinigen.✦
JenachMenge des zu verarbeitendenRührgutes nehmen Sie ein ausreichend✦
hohes Gefäß.
Jede Schüssel, jeder Topf, jedes Glas ist geeignet, vorausgesetzt die✦
Rühreinsätze können sich darin frei drehen und die Gefäße sind
kratzunempndlich.
Nehmen Sie den Handmixer mit den eingesetzten Rühreinsätzen in die Hand✦
und halten Sie diese in das Rührgut.
Der Schalter kann mit dem Daumen betätigt werden.✦
Wenn Sie die Arbeit unterbrechen oder beenden wollen, schalten Sie den✦
Handmixer ab, ehe Sie ihn aus dem Rührgut nehmen.
Rührbesen
Für leichte üssige Mischungen, wie Creme, Rührteig, Kartoelpüree, Eiweiß,
Sahne (Rahm) usw., stecken Sie je nach Bedarf einen oder beide Rührbesen
mit leichtem Druck soweit in die an der Unterseite des Mixers vorhandenen
Önungen, bis diese einklinken.
Ausklinken der Rührbesen
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Durch leichten Druck
auf den Schalter werden die Einsätze automatisch vom Gerät gelöst.
Reinigung und Pflege
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen.✦
Das Gerät darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit✦
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Das Gehäuse können Sie mit einem feuchtenTuch abwischen.✦
Die Rührbesen können mit Spülwasser gereinigt werden.✦
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen
öentlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen.
Garantie
Ideeo gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum.
In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie
5

ausgenommen sind:Schäden, dieauf Nichtbeachtungder Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststo oder Glühlampen.
Die Garantie erlischt bei Eingri nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile,
gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Ideeo-
Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und
eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
6

Hand blender
Connection to the mains supply
Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the
rating label of the appliance. This product complies with all binding CE labelling
directives.
Familiarisation
1. Multi-stage switch and release button
2. Plastic housing with handle
3. Power cord with plug (on rear)
4. 2 beater attachments
Important safety instructions
Before using the appliance, the user should read the following instructions✦
carefully.
Before the appliance is used, the main body as well as any attachment tted✦
should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for
instance, have been dropped onto a hard surface, it must not be used any
longer: even invisible damage may have adverse eects on the operational
safety of the appliance.
Always switch the appliance o and remove the plug from the wall socket✦
before adding, changing, removing or cleaning any attachments or tools.
Warning:✦after switching the appliance o, always wait until the moving
parts have come to a complete standstill before touching them.
Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or to come✦
into contact with any heat sources.
Do not touch any moving parts during operation.✦
Always place the appliance on a work surface impervious to splashes and✦
stains.
Do not leave the appliance unattended while in use.✦
The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the✦
event of such damage being found, the appliance must no longer be used.
Always remove the plug from the wall socket✦
after use,✦
in case of any malfunction,✦
before cleaning the appliance.✦
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord;✦
always grip the plug itself. Do not allow the power cord to hang free.
7
GB

This appliance is not intended for use by any person (including children)✦
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the✦
appliance.
Caution:✦Keep any packaging materials well away from children, as they are
a potential source of danger e.g. from suocation.
No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if✦
these instructions are not complied with.
This appliance is intended for domestic use only and not for commercial✦
applications.
Use only original accessory parts; the use of any attachments other than✦
those provided by the manufacturer may cause serious hazards to the user.
In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of✦
electrical appliances must be carried out by qualied personnel, including
the replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the
appliance to one of our customer service departments. The addresses can be
found in the appendix to this manual.
Operation
Short-term operation
When using the speed levels 1 - 5, the unit should not be operated continuously
for more than 3 minutes. Switch o the appliance afterwards and allow the motor
to cool down for 15 minutes.
Switch settings
The appliance is equipped with a multi-stage switch.
The following settings may be selected:
0The appliance is switched o
1 very low speed
2 low speed
3 medium speed
4 medium-high speed
5 high speed
When mixing light and liquid mixtures or when stirring in any ingredients,✦
settings 1and 2should be used.
For all stirring purposes, it is best to use settings✦3to 5.
8

General information
Before using for the rst time clean the attachments.✦
Depending on the quantity of ingredients, use a suciently deep bowl.✦
Any bowl, round container or glass is suitable, provided it is scratch-proof✦
and the attachments can rotate freely inside.
Once the attachments are tted, take the blender in hand and position the✦
attachments inside the container lled with the ingredients.
Use your thumb to switch on the unit.✦
Once processing is nished, or if you wish to interrupt the operation,✦
switch o rst before lifting the attachments out of the mixture.
Beater attachments
For light and liquid mixtures such as crèmes, mashed potatoes, egg white or
cream, insert one or both beaters into the openings on the underside of the
blender and push them gently upwards until they lock into place.
Ejecting the beater attachments
Switch the appliance o and remove the plug from the wall socket. The
attachments are automatically ejected when the release button is slightly
pressed.
General care and cleaning
Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power✦
supply.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water✦
and do not immerse it in water.
The housing may be wiped with a damp, lint-free cloth.✦
The beaters may be cleaned using hot water and a mild detergent.✦
Disposal
Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage; this
should only be done through public collection points.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship
for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the
manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective,
providing the product is returned to one of our authorised service centres. This
guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the
instructions, and provided that it has not been modied, repaired or interfered
with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
9

This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not aect your statutory
rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and
the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the
guarantee card and proof of purchase.
10

Batteur à main
Branchement au secteur
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les
directives relatives au marquage“CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Commutateur multi-positions et bouton d’éjection
2. Boîtier en plastique avec poignée
3. Cordon d’alimentation (à l’arrière)
4. 2 fouets
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions✦
suivantes.
Avant toute utilisation, vériez soigneusement que l’appareil, son cordon✦
d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration
qui pourrait avoir un eet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de
l’appareil. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé par
terre, car il pourrait être endommagé sans que ces dommages soient visibles
extérieurement.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez la che de la prise murale avant✦
d’ajouter, de changer, de nettoyer ou de retirer tout accessoire.
Attention:✦attendez toujours, après avoir éteint l’appareil, que le moteur se
soit complètement arrêté.
Ne permettez jamais que l’appareil ou le cordon d’alimentation touche une✦
surface chaude ou entre en contact avec une source de chaleur.
Ne touchez aucun accessoire tournant pendant le fonctionnement.✦
Utilisez l’appareil exclusivement sur une surface résistante aux éclaboussures✦
et aux taches.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.✦
Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état.✦
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
Débranchez toujours la che de la prise murale✦
après utilisation,✦
en cas de fonctionnement anormal,✦
avant de nettoyer l’appareil.✦
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la che.✦
11
F

Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre librement.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant)✦
sourant d’une décience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant
d’expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de sa sécurité, ou est
surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.✦
Attention :✦Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un
risque potentiel, par exemple, de suocation.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par✦
cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce
mode d’emploi.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un✦
usage professionnel.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine; l’utilisation d’accessoires✦
autres que ceux fournis avec ce produit peut poser des risques sérieux à
l’utilisateur.
An de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout✦
risque, la réparation d’appareils électriques, y compris le remplacement d’un
cordon d’alimentation, doit être eectuée par un agent qualié. En cas de
panne, envoyez votre appareil à un de nos centres de service après-vente
agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d’emploi.
Fonctionnement
Durée de fonctionnement
Sur les vitesses 1à 5, l’appareil ne doit pas fonctionner en continu plus de 3
minutes. Débranchez ensuite l’appareil et laissez refroidir le moteur pendant 15
minutes environ.
Positions de l’interrupteur
L’appareil est équipé d’un commutateur multi-positions.
Les positions sont les suivantes :
0Éteint
1Vitesse minimum
2Vitesse lente
3Vitesse moyenne
4Vitesse moyenne
5Vitesse maximum
12

Lorsque vous mélangez des mixtures légères et liquides ou que vous ajoutez✦
des ingrédients, utilisez les positions 1et 2.
Pour mixer, il est préférable d’utiliser la position✦3 - 5.
Informations générales
Nettoyez les accessoires avant de les utiliser pour la première fois.✦
Selon la quantité d’ingrédients, utilisez un bol susamment profond.✦
Tout bol, pot ou récipient rond en verre peut être utilisé, à condition qu’il✦
soit résistant aux rayures et que les accessoires puissent tourner librement
à l’intérieur.
Aprèsavoirinstallé lesaccessoires,prenezlebatteur d’unemainet positionnez✦
les accessoires dans le récipient rempli d’ingrédients.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le commutateur avec le pouce.✦
Lorsque vous avez terminé de mixer ou si vous souhaitez interrompre✦
l’opération, débranchez l’appareil avant de dégager les accessoires de la
mixture.
Fouets
Pour des mixtures légères et liquides telles que crèmes, purée ou blanc d’œufs,
insérez l’un des fouets, ou les deux, dans les ouvertures situées sur le dessous du
batteur, puis enfoncez-les jusqu’à leur enclenchement.
Éjection des accessoires
Eteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. Les fouets se détachent
lorsque vous pressez le bouton d’éjection des accessoires.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours la che de la prise murale avant de nettoyer l’appareil.✦
Pour éviter le risque d’un choc électrique, ne nettoyez pas l’appareil à✦
l’eau et ne l’immergez pas dans l’eau.
Vous pouvez nettoyer le boîtier avec un chion légèrement humidié.✦
Les fouets peuvent être nettoyés à l’eau chaude avec un détergent doux.✦
Mise au Rebut
Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos
ordures ménagères ; apportez-les à un centre de collecte sélective des
déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au
13

cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables
telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera
due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien
par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘aecte pas les
droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur,
ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/
d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser,
sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la
période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie
(ticket de caisse, facture etc.) certiée par le vendeur.
14

Hand mixer
Aansluiting
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met
de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het
CE-label.
Beschrijving
1. Meerstandenschakelaar en uitwerpknop
2. Plastic huizing met handvat
3. Snoer (aan achterkant)
4. 2 Kloppers
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende✦
instructies zorgvuldig lezen.
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief✦
het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst
zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het
apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer
worden gebruikt: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste eecten
hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat.
Schakel het apparaat altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact✦
voordat men hulpstukken of messen aansluit, verandert, verwijderd of
schoonmaakt.
Attentie:✦Wanneer men het apparaat uitschakeld moet men wachten tot de
motor geheel tot stilstand gekomen is.
Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen met een✦
hete ondergrond of andere hittebronnen.
Raak geen bewegende onderdelen aan tijdens gebruik.✦
Plaats het apparaat altijd op vlakke een ondergrond die beschermt is tegen✦
druppels en vlekken.
Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter.✦
Hetsnoer moetregelmatigopeventuelebeschadigingwordengecontroleerd.✦
Wanneer een beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer
worden gebruikt.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact:✦
na gebruik.✦
wanneer het apparaat niet werkt.✦
NL
15

wanneer men het apparaat schoonmaakt.✦
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf.✦
Laat het snoer nooit los hangen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen✦
inbegrepen)met verminderdefysische,zintuiglijke of mentalebekwaamheid,
of gebrek aan ervaring en wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of
instructies van het apparaat gehad heeft van een persoon verantwoordelijk
voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met✦
het apparaat spelen.
Waarschuwing:✦houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een
bron van gevaar zijn b.v. door verstikking.
Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de✦
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden
gesteld voor eventuele schades.
Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.✦
Gebruik alleen originele bijbehorende onderdelen; gebruik van hulpstukken✦
anders dan deze bijgelevert door de fabrikant kunnen zeer gevaarlijk zijn
voor de gebruiker.
Bij de reparatie van elektrische apparaten moeten veiligheidsaspecten in✦
acht genomen worden. Reparaties mogen derhalve slechts door erkende
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de vervanging van het snoer. Indien dit
apparaat kapot is, stuur het dan aan de klantenservice van de fabrikant. Het
adres vindt u achterin deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik
Gebruik voor korte periodes
Wanneer men de snelheidsstanden 1-5 gebruikt moet men het apparaat niet
langer dan 3 minuten aan één stuk gebruiken. Schakel de mixer uit en laat de
motor voor ongeveer 15 minuten afkoelen.
Schakelaar standen
De unit is voorzien van een meerstandenschakelaar.
De volgende standen zijn beschikbaar:
0Het apparaat is uitgeschakeld
1zeer lage snelheid
2lage snelheid
3gemiddelde snelheid
4gemiddelde snelheid
16

5hoge snelheid
Wanneer men dunne en vloeibare mengsels mengt of wanneer men✦
ingrediëten bijvoegt moet men stand 1en 2gebruiken.
Voor roeren is de beste stand✦3 - 5.
Algemene informatie
Maak de hulpstukken goed schoon voordat men deze voor de eerste keer✦
gebruikt.
Gebruik een schaal die groot genoeg is voor de hoeveelheid ingrediëten.✦
Gebruik een willekeurige ronde schaal zolang deze krasvrij is en de✦
hulpstukken er vrij in kunnen draaien.
Nadat men de hulpstukken heeft aangesloten neemt men de mixer en plaatst✦
deze met de hulpstukken in de schaal gevuldt met de ingrediëten.
Gebruik je duim om de schakelaar van het apparaat aan te zetten.✦
Wanneer men klaar is met mengen of wanneer men het mengen wil✦
onderbreken schakel dan eerst het apparaat uit voordat men de hulpstukken
uit de mengsel haalt.
Kloppers
Voor dunne en vloeibare mengsels zoals cremes, aardappelpuree, eieren of
slagroom plaats één of beide kloppers in de openingen aan de onderzijde van
de mixer en druk deze zachtjes naar binnen totdat ze vastzitten.
Uitwerpen van de kloppers
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. De kloppers
zullen automatisch loskomen wanneer men op de uitwerpknop drukt .
Algemeen onderhoud en schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat men het schoonmaakt.✦
Om electrische schokken te voorkomen maak dit apparaat nooit schoon✦
met water en dompel het nooit onder.
De huizing mag schoongeveegd worden met een pluisvrije vochtige doek.✦
De kloppers kunnen worden gereinigd met behulp van heet water en een✦
mild reinigingsmiddel.
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar
alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten.
17

Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is
door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen
invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men
heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de
aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.
18

Batidora
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la
placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que
acompañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Interruptor multiprocesador y botón de separación
2. Carcasa de plástico con mango
3. Cable de alimentación (en la parte posterior)
4. 2 accesorios para batir
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes✦
instrucciones.
Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal✦
como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una supercie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
Apague el aparato y desenchúfelo siempre de la pared antes de añadir,✦
cambiar, quitar o limpiar cualquier accesorio o utensilio para cortar.
Precaución:✦después de apagar el aparato, espere siempre a que el motor se
pare por completo. No toque ninguna parte en movimiento.
Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con✦
supercies calientes o fuentes de calor.
No toque cualquier parte en movimiento durante el uso.✦
Coloque siempre el aparato sobre una supercie de trabajo resistente a✦
salpicaduras y manchas.
No deje el aparato sin vigilar durante su funcionamiento.✦
El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si✦
ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el
aparato.
Desenchufe siempre el exprimidor✦
después del uso,✦
si hay una avería y,✦
antes de limpiarlo.✦
Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de✦
E
19

alimentación; sino asir siempre la clavija misma. No deje luego el cable
colgando.
Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con✦
reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas
sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable
y por su propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con✦
el aparato.
Precaución:✦mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de asxia.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del✦
uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico y no comercial.✦
Utilice solo accesorios originales; el uso de accesorios distintos a los✦
suministrados por el fabricante puede ser peligroso para el usuario.
Paracumplirconlasnormasdeseguridadyparaevitarriesgos,lasreparaciones✦
de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualicados,
incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las
direcciones se encuentran en el apéndice de este manual.
Funcionamiento
Funcionamiento de corta duración
Cuando se emplean las velocidades 1 - 5, no se debe hacer funcionar la unidad
durante más de 3 minutos ininterrumpidamente. Después apague la batidora y
deje que se enfríe el motor durante aproximadamente 15 minutos.
Posiciones del interruptor
La batidora está dotada de un interruptor multiprocesador.
Dispone de los siguientes niveles:
0La unidad está apagada
1velocidad muy baja
2velocidad baja
3velocidad media
4velocidad media alta
5velocidad alta
20
Table of contents
Languages:
Other Ideeo Kitchen Appliance manuals