IEK VA44 User manual

1
Îñíîâíûå ñâåäåíèÿ îá èçäåëèè
Âûêëþ÷àòåëü àâòîìàòè÷åñêèé òèïà ÂÀ44 òîâàðíîãî çíàêà IEK (äàëåå —
âûêëþ÷àòåëü) ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïðîâåäåíèÿ òîêà â íîðìàëüíîì ðåæèìå
è îòêëþ÷åíèÿ ñâåðõòîêîâ ïðè êîðîòêèõ çàìûêàíèÿõ è ïåðåãðóçêàõ, à òàêæå
äëÿ íå÷àñòûõ (äî 30 ðàç â ñóòêè) îïåðàòèâíûõ âêëþ÷åíèé è îòêëþ÷åíèé
ýëåêòðè÷åñêèõ öåïåé â òðåõôàçíûõ ýëåêòðè÷åñêèõ ñåòÿõ ïåðåìåííîãî òîêà
íàïðÿæåíèåì äî 400  ÷àñòîòîé 50 Ãö.
Âûêëþ÷àòåëü ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì ÒÐ ÒÑ 004/2011,
ÒÐ ÅÀÝÑ 037/2016 è ÃÎÑÒ Ð 50030.2 (ÌÝÊ 60947-2).
Âûêëþ÷àòåëü èìååò êëèìàòè÷åñêîå èñïîëíåíèå ÓÕË3 ïî ÃÎÑÒ 15150
è ìîæåò ýêñïëóàòèðîâàòüñÿ ïðè ñëåäóþùèõ óñëîâèÿõ:
— äèàïàçîí ðàáî÷èõ òåìïåðàòóð — îò ìèíóñ 30 °Ñ äî ïëþñ 50 °Ñ;
— ãðóïïà ìåõàíè÷åñêîãî èñïîëíåíèÿ ïî ÃÎÑÒ 17516.1 — Ì3;
— êàòåãîðèÿ ïðèìåíåíèÿ — À;
— âûñîòà íàä óðîâíåì ìîðÿ — íå áîëåå 1 000 ì, äîïóñêàåòñÿ
ýêñïëóàòàöèÿ íà âûñîòå äî 2 000 ì ïðè ñíèæåíèè íîìèíàëüíîãî òîêà
íà 10 %;
— îòíîñèòåëüíàÿ âëàæíîñòü — 50 % ïðè òåìïåðàòóðå ïëþñ 40 °Ñ.
äîïóñêàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå âûêëþ÷àòåëÿ ïðè îòíîñèòåëüíîé âëàæíîñòè
90 % è òåìïåðàòóðå ïëþñ 20 °Ñ.
Âûêëþ÷àòåëü ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïðèìåíåíèÿ â óñëîâèÿõ îêðóæàþùåé
ñðåäû À ïî ÃÎÑÒ IEC 60947-1. Ïðè èñïîëüçîâàíèè âûêëþ÷àòåëÿ
â îêðóæàþùåé ñðåäå êàòåãîðèè Â íåîáõîäèìî ïðèìåíÿòü ñïåöèàëüíûå
óñòðîéñòâà äëÿ çàùèòû îò íåæåëàòåëüíûõ ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîìåõ.
Ñòåïåíü çàùèòû îáîëî÷êè âûêëþ÷àòåëÿ — IP30, çàæèìîâ äëÿ
ïðèñîåäèíåíèÿ âíåøíèõ ïðîâîäíèêîâ — IP00 ïî ÃÎÑÒ 14254 (IEC 60529).
Âûêëþ÷àòåëü ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â ñðåäå ñî ñòåïåíüþ
çàãðÿçíåíèÿ 3 (âîçìîæíû òîêîïðîâîäÿùèå çàãðÿçíåíèÿ èëè ñóõèå,
íå òîêîïðîâîäÿùèå çàãðÿçíåíèÿ, ñòàíîâÿùèåñÿ òîêîïðîâîäÿùèìè
âñëåäñòâèå îæèäàåìîé êîíäåíñàöèè). Îêðóæàþùàÿ ñðåäà
íåâçðûâîîïàñíàÿ, íå ñîäåðæàùàÿ àãðåññèâíûõ ãàçîâ è ïàðîâ
â êîíöåíòðàöèÿõ, ðàçðóøàþùèõ ìåòàëëû è èçîëÿöèþ, íå íàñûùåííàÿ
òîêîïðîâîäÿùåé ïûëüþ è âîäÿíûìè ïàðàìè.
ÂÛÊËÞ×ÀÒÅËÜ ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ ÒÈÏÀ ÂÀ44
Êðàòêîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
RU

22
Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Âûêëþ÷àòåëü òèïà ÂÀ44 âûïóñêàåòñÿ ñ êîìáèíèðîâàííûìè
ðàñöåïèòåëÿìè (òåïëîâûì è ýëåêòðîìàãíèòíûì).
Òåõíè÷åñêèå äàííûå âûêëþ÷àòåëÿ ïðèâåäåíû â òàáëèöå 1.
Õàðàêòåðèñòèêà ñðàáàòûâàíèÿ òåïëîâîãî ðàñöåïèòåëÿ ïðèâåäåíà
â òàáëèöå 2.
Âðåìÿ-òîêîâûå õàðàêòåðèñòèêè âûêëþ÷àòåëÿ ïðèâåäåíû
íà ðèñóíêàõ 1–4.
Ýëåêòðè÷åñêàÿ ñõåìà âûêëþ÷àòåëÿ ïðèâåäåíà íà ðèñóíêå 5.
Ãàáàðèòíûå ðàçìåðû âûêëþ÷àòåëÿ ïðèâåäåíû íà ðèñóíêàõ 6–9.
Äëÿ âûêëþ÷àòåëÿ ïðåäóñìîòðåíà âîçìîæíîñòü óñòàíîâêè
äîïîëíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ, ïðåäñòàâëåííûõ â òàáëèöå 3.
Øàáëîí äëÿ ðàçìåòêè ìîíòàæíîé ïàíåëè ïðèâåäåí íà ðèñóíêå 17.
Äîïîëíèòåëüíûå òåõíè÷åñêèå äàííûå, à òàêæå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû
íàêîíå÷íèêîâ è ðàñøèðåííûõ âûâîäîâ ïðèâåäåíû íà ðèñóíêàõ 12–16.
Êîìïëåêòíîñòü
Êîìïëåêòíîñòü âûêëþ÷àòåëÿ ïðåäñòàâëåíà â òàáëèöå 4.
Ïðàâèëà ìîíòàæà è ýêñïëóàòàöèè
Ýêñïëóàòàöèþ âûêëþ÷àòåëÿ ñëåäóåò îñóùåñòâëÿòü â ñîîòâåòñòâèè
ñ äåéñòâóþùèìè òðåáîâàíèÿìè ïðàâèë ïî ýëåêòðîáåçîïàñíîñòè, à òàêæå
ñ äðóãîé íîðìàòèâíî-òåõíè÷åñêîé äîêóìåíòàöèåé, ðåãëàìåíòèðóþùåé
ýêñïëóàòàöèþ, íàëàäêó è ðåìîíò ýëåêòðîòåõíè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ.
Âûêëþ÷àòåëè óñòàíàâëèâàþòñÿ íà ìåòàëëè÷åñêîé ïàíåëè òîëùèíîé
íå ìåíåå 3 ìì èëè íà ïàíåëè èç èçîëÿöèîííîãî ìàòåðèàëà òîëùèíîé
íå ìåíåå 6 ìì è çàêðåïëÿþòñÿ âèíòàìè, âõîäÿùèìè â êîìïëåêò ïîñòàâêè.
Íîðìàëüíîå ðàáî÷åå ïîëîæåíèå âûêëþ÷àòåëåé â ïðîñòðàíñòâå —
íà âåðòèêàëüíîé ïëîñêîñòè âûâîäàìè 1, 3, 5 ââåðõ, äîïóñêàåòñÿ óñòàíîâêà
íà âåðòèêàëüíîé ïëîñêîñòè ñ ïîâîðîòîì âûâîäîâ 1, 3, 5 âëåâî èëè âïðàâî
íà 90°.
Âûêëþ÷àòåëè äîïóñêàþò ïîäâîä íàïðÿæåíèÿ îò èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ êàê
ñî ñòîðîíû âûâîäîâ 1, 3, 5, òàê è ñî ñòîðîíû âûâîäîâ 2, 4, 6.
Âûêëþ÷àòåëü ðàññ÷èòàí íà ðàáîòó áåç ðåìîíòà è ñìåíû êàêèõ-ëèáî
÷àñòåé. Íåîáõîäèìî ïåðèîäè÷åñêè, íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä, ïðîèçâîäèòü
îñìîòð è ÷èñòêó êîíòàêòîâ âûêëþ÷àòåëÿ.

3
ÐÅÊÎÌÅÍÄÓÅÒÑß
Îäèí ðàç â 6 ìåñÿöåâ ïîäòÿãèâàòü êîíòàêòíûå âèíòîâûå çàæèìû,
äàâëåíèå êîòîðûõ ñî âðåìåíåì îñëàáåâàåò èç-çà öèêëè÷åñêèõ
èçìåíåíèé òåìïåðàòóðû îêðóæàþùåé ñðåäû è ïëàñòè÷åñêîé
äåôîðìàöèè ìåòàëëà çàæèìàåìûõ ïðîâîäíèêîâ.
Äëÿ âûêëþ÷àòåëÿ òèïà ÂÀ44-33 ïðåäóñìîòðåíà âîçìîæíîñòü óñòàíîâêè
íà Ò-îáðàçíóþ íàïðàâëÿþùóþ ÒÍ-35 ïî ÃÎÑÒ IEC 60715 ïðè ïîìîùè
ñïåöèàëüíîé ñêîáû, ïðèîáðåòàåìîé îòäåëüíî. Ãàáàðèòíûå è óñòàíîâî÷íûå
ðàçìåðû ñêîáû ïðåäñòàâëåíû íà ðèñóíêå 10.
Îáùàÿ ñõåìà óñòàíîâêè äîïîëíèòåëüíûõ óñòðîéñòâ (ïðèîáðåòàåìûõ
îòäåëüíî) ïîêàçàíà íà ðèñóíêå 11.
Ìåðîé ïðåäîñòîðîæíîñòè äëÿ îñíîâíîé çàùèòû îò ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì ÿâëÿåòñÿ îñíîâíàÿ èçîëÿöèÿ, à çàùèòà
ïðè ïîâðåæäåíèè íå ïðåäóñìîòðåíà.
Ïî èñòå÷åíèè ñðîêà ñëóæáû èçäåëèå ïîäëåæèò óòèëèçàöèè.
Ïðè âûõîäå èç ñòðîÿ èçäåëèå ïîäëåæèò óòèëèçàöèè.
Òðàíñïîðòèðîâàíèå, õðàíåíèå è óòèëèçàöèÿ
Òðàíñïîðòèðîâàíèå âûêëþ÷àòåëåé â ÷àñòè âîçäåéñòâèÿ ìåõàíè÷åñêèõ
ôàêòîðîâ îñóùåñòâëÿåòñÿ ïî ãðóïïå Ñ è Æ ÃÎÑÒ 23216, êëèìàòè÷åñêèõ
ôàêòîðîâ — ïî ãðóïïå 4 (Æ2) ÃÎÑÒ 15150 ïðè òåìïåðàòóðå îò ìèíóñ 40 °Ñ
äî ïëþñ 60 °Ñ.
Òðàíñïîðòèðîâàíèå âûêëþ÷àòåëåé äîïóñêàåòñÿ â óïàêîâêå
èçãîòîâèòåëÿ ëþáûì âèäîì êðûòîãî òðàíñïîðòà, îáåñïå÷èâàþùèì
ïðåäîõðàíåíèå óïàêîâàííûõ âûêëþ÷àòåëåé îò ìåõàíè÷åñêèõ ïîâðåæäåíèé,
çàãðÿçíåíèÿ è ïîïàäàíèÿ âëàãè.
Õðàíåíèå âûêëþ÷àòåëåé â ÷àñòè âîçäåéñòâèÿ êëèìàòè÷åñêèõ
ôàêòîðîâ — ïî ãðóïïå 2 (Ñ) ÃÎÑÒ 15150.
Õðàíåíèå âûêëþ÷àòåëåé îñóùåñòâëÿåòñÿ â óïàêîâêå èçãîòîâèòåëÿ
â ïîìåùåíèÿõ ñ åñòåñòâåííîé âåíòèëÿöèåé ïðè òåìïåðàòóðå îêðóæàþùåãî
âîçäóõà îò ìèíóñ 40 °Ñ äî ïëþñ 60 °Ñ è îòíîñèòåëüíîé âëàæíîñòè 50 %
ïðè 40 °Ñ, äîïóñêàåòñÿ õðàíåíèå âûêëþ÷àòåëåé ïðè îòíîñèòåëüíîé
âëàæíîñòè âîçäóõà 90 % è òåìïåðàòóðå 20 °Ñ.
Óòèëèçàöèÿ èçäåëèé ïðîèçâîäèòñÿ ïóòåì ïåðåäà÷è îðãàíèçàöèÿì,
çàíèìàþùèìñÿ ïåðåðàáîòêîé ÷åðíûõ è öâåòíûõ ìåòàëëîâ.

4
Basic information about the product
The automatic switch of the VA44 type of the IEK trademark (hereinafter
referred to as the switch) is designed for conducting current in normal mode and
disconnecting overcurrents during short circuits and overloads, as well as for
infrequent (up to 30 times a day) operational switching on and off of electrical
circuits in three-phase AC electrical networks with a voltage of up to 400 V and
a frequency of 50 Hz.
The switch complies with IEC 60947-2.
The switch can be operated under the following conditions:
— operating temperature range — from minus 30 °C to plus 50 °C;
—application category — A;
—altitude above sea level — no more than 1,000 m, it is allowed to operate
at an altitude of up to 2,000 m with a decrease in the rated current by 10 %;
—relative humidity – 50 % at a temperature of plus 40 °C. it is allowed to use
the switch at a relative humidity of 90 % and a temperature of plus 20 °C.
The switch is designed for use in environmental conditions and according
to IEC 60947-1. When using the switch in a Category B environment, special
devices must be used to protect against unwanted electromagnetic interference.
The degree of protection of the switch shell is IP30, the terminals
for connecting external conductors are IP00 according to IEC 60529.
Ãàðàíòèè èçãîòîâèòåëÿ
Ãàðàíòèéíûé ñðîê ýêñïëóàòàöèè âûêëþ÷àòåëåé — 5 ëåò ñî äíÿ ïðîäàæè
ïðè óñëîâèè ñîáëþäåíèÿ ïîòðåáèòåëåì ïðàâèë ýêñïëóàòàöèè,
òðàíñïîðòèðîâàíèÿ è õðàíåíèÿ.
Ïðåòåíçèè ïî âûêëþ÷àòåëÿì íå ïðèíèìàþòñÿ â ñëó÷àå ïîâðåæäåíèÿ
çàùèòû çàâîäñêèõ íàñòðîåê òåïëîâîãî ðàñöåïèòåëÿ èëè ðåìîíòà èçäåëèÿ
ïîòðåáèòåëåì.
Âûêëþ÷àòåëü, êîòîðûé äî èñòå÷åíèÿ ñðîêà ãàðàíòèè îòðàáîòàë îáùåå
êîëè÷åñòâî öèêëîâ âêëþ÷åíèÿ-îòêëþ÷åíèÿ, ïðåäóñìîòðåííûõ òåõíè÷åñêèìè
óñëîâèÿìè, çàìåíå èëè ðåìîíòó íå ïîäëåæèò.
AUTOMATIC SWITCH TYPE VA44
EN

5
The switch is designed for use in an environment with a degree
of contamination 3 (conductive contamination or dry, non-conductive
contamination that becomes conductive due to the expected condensation
is possible). The environment is non-explosive, does not contain aggressive
gases and vapors in concentrations that destroy metals and insulation, is not
saturated with conductive dust and water vapor.
Technical data
The switch of VA44 type is available with combined disconnectors (thermal
and electromagnetic).
The technical data of the switch are given in table 1.
The response characteristic of the thermal release is given in table 2.
The time-current characteristics of the switch are shown in figures 1–4.
The electrical circuit of the switch is shown in figure 5.
The overall dimensions of the switch are shown in figures 6–9.
For the switch, it is possible to install additional devices presented in table 3.
The template for marking the mounting panel is shown in figure 17.
Additional technical data, as well as the overall dimensions of the tips and
extended terminals are shown in figures 12–16.
Completeness
The completeness of the switch is shown in table 4.
Installation and operation rules
The operation of the switch should be carried out in accordance with the
current requirements of the rules on electrical safety, as well as with other
regulatory and technical documentation regulating the operation, commissioning
and repair of electrical equipment.
The switches are installed on a metal panel with a thickness of at least 3 mm
or on a panel made of insulating material with a thickness of at least 6 mm and
fixed with screws included in the delivery package.
The normal operating position of the switches in space is on the vertical
plane with pins 1, 3, 5 up, it is allowed to be installed on a vertical plane with pins
1, 3, 5 rotated left or right by 90°.
The switches allow the supply of voltage from the power supply both from
terminals 1, 3, 5, and from terminals 2, 4, 6.

6
The switch is designed to work without repair and replacement of any parts.
It is necessary to inspect and clean the switch contacts periodically, at least once
a year.
RECOMMENDED
Tighten the contact screw clamps once every 6 months, the pressure
of which weakens over time due to cyclic changes in ambient temperature
and plastic deformation of the metal of the clamped conductors.
For the switch type VA44-33, it is possible to install it on the ÒÍ-35 T-shaped
guide according to IEC 60715 using a special bracket purchased separately.
The overall and installation dimensions of the bracket are shown in figure 10.
The general installation scheme of additional devices (purchased separately)
is shown in Figure 11.
The main insulation is a precautionary measure for the main protection
against electric shock, and protection in case of damage is not provided.
After the expiration of the service life, the product must be disposed of.
In case of failure, the product must be disposed.
Transportation, storage and disposal
The transportation of switches is carried out at temperatures from minus
40 °C to plus 60 °C.
The transportation of switches is allowed in the manufacturer's packaging by
any type of covered transport that ensures the protection of packaged switches
from mechanical damage, contamination and moisture ingress.
The switches are stored in the manufacturer's packaging in rooms with
natural ventilation at ambient temperatures from minus 40 °C to plus 60 °C and
a relative humidity of 50 % at 40 °C, it is allowed to store switches at a relative
humidity of 90 % and a temperature of 20 °C.
Disposal of products is carried out by transferring to organizations engaged
in the processing of ferrous and non-ferrous metals.
Manufacturer's warranty
Claims for switches are not accepted in case of damage to the protection
of the factory settings of the thermal release or repair of the product by the
consumer.
A switch that has worked out the total number of on-off cycles provided for in
the technical conditions before the expiration of the warranty period is not
subject to replacement or repair.

7
Бұйым туралы негізгі мәліметтер
IEK тауарлық белгісінің ВА44 типті автоматты ажыратқышы (бұдан əрі —
ажыратқыш) токты қалыпты режимде өткізу жəне қысқа тұйықталу мен артық
жүктемелер кезінде жоғары токтарды сөндіруге, сондай-ақ жиілігі 50 Гц 400 В
дейінгі кернеуі бар айнымалы токтың үш фазалы электрлік желілерінде
электрлік тізбектерді жиі емес (тəулігіне 30 рет) жедел қосу жəне сөндірулерге
арналған.
Ажыратқыш КО ТР 004/2011, ТР ЕАЭО 037/2016 жəне МЕМСТ IEC 60947-2
талаптарына сəйкес келеді.
Ажыратқыштың МЕМСТ 15150 бойынша УХЛ3 климаттық орындалуы бар
жəне келесі шарттарда пайдаланылуы мүмкін:
— жұмыс температураларының ауқымы — минус 30 бастап плюс 50 °С
дейін;
— механикалық орындау тобы МЕМСТ 17516.1 — М3 бойынша;
— қолдану санаты — А;
— теңіз деңгейінен биіктігі-1000 м-ден аспайды, номиналды ток 10 %-ға
төмендеген кезде 2000 м-ге дейінгі биіктікте пайдалануға рұқсат етіледі;
— салыстырмалы ылғалдылығы — плюс 40 °С температурасында 50 %.
90 % салыстырмалы ылғалдылығы мен плюс 20 °С температурасында
ажыратқышты қолдануға рұқсат беріледі.
Ажыратқыш МЕМСТ IEC 60947-1 бойынша қоршаған орта шарттарында
қолдануға арналған. В санатындағы қоршаған ортада ажыратқышты
қолданған кезде қолайсыз электрмагниттік кедергілерден қорғау үшін арнайы
құрылғыларды қолдану қажет.
Ажыратқыштың қабықшасын қорғау дəрежесі — IP30, сыртқы өткізгіштерді
жалғауға арналған қысқыштар — МЕМСТ 14254 (IEC 60529) бойынша IP00.
Ажыратқыш 3 ластану дəрежесі бар ортада қолдануға арналған
(ток өткізгіш ластанулар немесе күтілетін конденсацияның нəтижесінде тоқ
өткізгішке айналатын құрғақ, тоқ өткізбейтін ластанулар болуы мүмкін).
Қоршаған ортаның жарылыс қаупі жоқ, металдар мен оқшауламаны бұзатын
концентрацияларда агрессивті газдар мен булары жоқ, ток өткізгіш шаңмен
жəне су буларымен қанықпаған.
ВА44 ТИПТІ АВТОМАТТЫ АЖЫРАТҚЫШ
KK

8
Техникалық деректер
ВА44 типті ажыратқыш құрамдас ағытқыштармен (жылулық жəне
электрмагниттік) шығарылады.
Ажыратқыштың техникалық деректері 1-кестеде келтірілген.
Жылулық ағытқыштың іске қосылу сипаттамасы 2-кестеде келтірілген.
Ажыратқыштың уақыт-ток сипаттамалары 1–4 кестелерде келтірілген.
Ажыратқыштың электрлік сызбасы 5-кестеде келтірілген.
Ажыратқыштың габариттік өлшемдері 6–9-суреттерде келтірілген.
Ажыратқыш үшін 3-кестеде келтірілген қосымша құрылғыларды орнату
мүмкіндігі көзделген.
Монтаждау панелін белгілеуге арналған үлгі 17-суретте келтірілген.
Қосымша техникалық деректер, сондай-ақ ұштықтар мен кеңейтілген
шығыстардың габариттік өлшемдері 12–16-суреттерде келтірілген.
Жиынтықтылық
Ажыратқыштың жиынтықталымы 4-кестеде келтірілген.
Монтаждау және пайдаланудың ережелері
Ажыратқышты пайдалану электр қауіпсіздігі ережелерінің қолданыстағы
талаптарына, сондай-ақ электр жабдықтарын пайдалануды, баптауды жəне
жөндеуді реттейтін басқа нормативтік-техникалық құжаттамаға сəйкес жүзеге
асырылуы керек.
Ажыратқыштар қалыңдығы кемінде 3 мм металл панельге немесе
қалыңдығы кемінде 6 мм оқшаулау материалынан жасалған панельге
орнатылады жəне жеткізу жиынтығына кіретін бұрамалармен бекітіледі.
Ажыратқыштардың кеңістіктегі қалыпты жұмыс қалпы — тік жазықтықта 1,
3, 5 шығыстарын жоғары қаратып, 1, 3, 5 шығыстарын сол жаққа немесе оң
жаққа 90°-қа бұру арқылы тік жазықтыққа орнатуға рұқсат беріледі.
Ажыратқыштар 1, 3, 5 шығыстар жағынан да, 2, 4, 6 шығыстар жағынан да
қуат көзінен кернеуді жеткізуге жол беріледі.
Ажыратқыш жөндеусіз жəне қандай да бір бөлшектерін ауыстырусыз
жұмыс істеуге арналған. Ара-тұра, жылына кемінде бір рет ажыратқыштың
түйіспелерін қарау жəне тазарту қажет.
ҰСЫНЫЛАДЫ
6 айда бір рет қысқыш өткізгіштердің қоршаған орта температурасының
циклдік өзгеруіне жəне металдың пластикалық деформациясына
байланысты қысымы уақыт өте келе əлсірейтін бұрандалы
қысқыштарды қатайтыңыз.

9
ВА44-33 типті ажыратқыш үшін бөлек сатып алынатын арнайы
қапсырмамен МЕМСТ IEC 60715 бойынша Т тəрізді ТН-35 бағыттағышын
орнату мүмкіндігі көзделген. Қапсырманың габариттік жəне орнатқыш
өлшемдері 10-суретте келтірілген.
Қосымша құрылғыларды орнатудың жалпы сызбасы (бөлек сатып
алынады) 11-суретте көрсетілген.
Электр тогының соғуынан негізгі қорғаныс үшін сақтық шарасы негізгі
оқшаулау болып табылады, ал зақымданудан қорғау қарастырылмаған.
Қызмет мерзімі аяқталғаннан кейін бұйым кəдеге жаратуға жатады.
Бұйым істен шыққан кезде кəдеге жаратылуы тиіс.
Тасымалдау, сақтау және кәдеге жарату
Механикалық факторлардың əсер ету бөлігінде ажыратқыштарды
тасымалдау МЕМСТ 23216 С жəне Ж тобы бойынша, климаттық факторлар
бөлігінде МЕМСТ 15150 4 (Ж2) тобы бойынша минус 40 °С бастап плюс 60 °С
дейінгі температурада жүргізіледі.
Ажыратқыштарды тасымалдауға дайындаушының қаптамасында оралған
ажыратқыштарды механикалық зақымданудан, ластанудан жəне ылғалдың
түсуінен қорғауды қамтамасыз ететін жабық көліктің кез келген түрімен жол
беріледі.
Климаттық факторлардың əсер ету бөлігінде ажыратқыштарды сақтау —
МЕМСТ 15150 2 (С) тобы бойынша.
Ажыратқыштарды сақтау минус 40 °С бастап плюс 60 °С дейінгі қоршаған
орта температурасы мен 40 °С кезінде 50 % салыстырмалы ылғалдылығы
кезінде табиғи желдетілетін үй-жайларда дайындаушы қаптамасында
жүргізіледі, ажыратқыштарды 90 % ауаның салыстырмалы ылғалдылығы мен
20 °С температурасында сақтауға рұқсат беріледі.
Бұйымдарды кəдеге жарату қара жəне түсті металдарды өңдеумен
айналысатын ұйымдарға беру жолымен жүргізіледі.
Кепілдік міндеттемелер
Ажыратқыштарды пайдаланудың кепілдікті мерзімі — тұтынушы
пайдалану, тасымалдау жəне сақтау, шарттарын ұстанған жағдайда сату
күнінен 5 жыл.
Ажыратқыштар бойынша наразылықтар жылулық ағытқыштың зауыттық
теңшелімдері қорғанысы зақымдалса немесе тұтынушы бұйымды жөндесе
қабылданбайды.

10
Кепілдік мерзімі аяқталғанға дейін техникалық шарттарда көзделген қосу-
өшіру циклдерінің жалпы санын пайдаланған ажыратқыш ауыстыруға немесе
жөндеуге жатпайды.
Informații de bază despre produs
Întrerupătorul automat de tip VA44 al mărcii comerciale IEK (denumit în
continuare întrerupător) este proiectat să conducă curentul în modul normal și să
oprească supracurenții în timpul scurtcircuitelor și supraîncărcărilor, precum și
pentru pornirea și oprirea operațională (de până la 30 de ori pe zi) nefrecventă a
circuitelor electrice din rețelele electrice trifazate de curent alternativ cu tensiune
de până la 400 V cu frecvență 50 Hz.
Întrerupătorul poate fi operat în următoarele condiții:
— intervalul de temperatură de funcționare — de la minus 30 °С până la
plus 50 °С;
— categoria de aplicații — A;
— înălțime deasupra nivelului mării — nu mai mult de 1.000 m, funcționare
la o altitudine de până la 2.000 m este permisă cu o scădere a curentului nominal
cu 10 %;
— umiditate relativă — 50 % la o temperatură de plus 40 °C. este permisă
folosirea întrerupătorului la o umiditate relativă de 90 % și o temperatură de
plus 20 °C.
Întrerupătorul este proiectat pentru utilizare în condiții ambientale A conform
IEC 60947-1. Când se utilizează întrerupătorul într-un mediu de categoria B,
trebuie utilizate dispozitive speciale pentru a proteja împotriva interferențelor
electromagnetice nedorite.
Gradul de protecție a carcasei întrerupătorului — IP30, cleme pentru
conectarea conductorilor externi — IP00 conform IEC 60529.
Întrerupătorul este destinat utilizării într-un mediu cu grad de poluare 3
(poluare conductivă sau poluare uscată, neconductivă, care devine conductivă din
cauza condensului așteptat). Mediul este neexploziv, nu conține gaze și vapori
agresivi în concentrații care distrug metalele și izolația și nu este saturat cu praf
conductiv și vapori de apă.
ÎNTRERUPĂTORUL AUTOMAT DE TIP VA44
RO

11
Detalii tehnice
Întrerupătorul de tip VA44 este produs cu declanșatoare combinate (termic și
electromagnetic).
Datele tehnice ale întreruptorului sunt prezentate în tabelul 1.
Caracteristica de funcționare a declanșatorului termic este dată în tabelul 2.
Caracteristicile timp-curent ale întreruptorului sunt prezentate în figurile 1–4.
Circuitul electric al întreruptorului este prezentat în figura 5.
Dimensiunile totale ale întreruptorului sunt prezentate în figurile 6–9.
Pentru întrerupător, este posibil să se instaleze dispozitive suplimentare
prezentate în tabelul 3.
Șablonul pentru marcarea panoului de montare este prezentat în figura 17.
Datele tehnice suplimentare, precum și dimensiunile totale ale vârfurilor și
pinilor extinse sunt prezentate în figurile 12–16.
Set complet
Setul complet al întreruptorului este prezentat în tabelul 4.
Reguli de instalare și funcționare
Funcționarea întreruptorului trebuie efectuată în conformitate cu cerințele
actuale ale regulilor de siguranță electrică, precum și cu alte documentații de
reglementare și tehnice care reglementează funcționarea, reglarea și repararea
echipamentelor electrice.
Intrerupătoarele se montează pe un panou metalic cu grosimea de minim
3 mm sau pe un panou din material izolator cu grosimea de minim 6 mm și se
fixează cu șuruburile furnizate.
Poziția normală de funcționare a intrerupătoarelor în spațiu este pe un plan
vertical cu pinii 1, 3, 5 în sus; instalarea pe un plan vertical cu pinii 1, 3, 5 întoarse
la stânga sau la dreapta cu 90° este permisă.
Intrerupătoarele permit alimentarea cu tensiune de la sursa de alimentare atât
din partea pinilor 1, 3, 5, cât și din partea pinilor 2, 4, 6.
Întrerupătorul este proiectat să funcționeze fără reparații sau înlocuiri de piese.
Este necesar să se inspecteze periodic, cel puțin o dată pe an, contactele
întreruptorului.
RECOMANDAT
O dată la 6 luni, strângeți clemele șuruburilor de contact, a căror presiune
slăbește în timp din cauza modificărilor ciclice ale temperaturii ambientale și
a deformării plastice a metalului conductorilor prinși.

12
Pentru întreruptorul de tip VA44-33, este posibil să îl instalați pe șina în formă
de T ТН-35 conform IEC 60715 folosind un suport special achiziționat separat.
Dimensiunile generale și de montare ale suportului sunt prezentate în Figura 10.
Schema generală de instalare a dispozitivelor suplimentare (achiziționate
separat) este prezentată în Figura 11.
Măsura de precauție pentru protecția de bază împotriva șocurilor electrice este
izolarea de bază, iar protecția împotriva defecțiunilor nu este asigurată.
La sfârșitul duratei sale de viață, produsul trebuie aruncat.
În caz de defecțiune, produsul trebuie aruncat.
Transport, depozitare și eliminare
Transportul întrerupătoarelor la temperaturi de la minus 40 °C la plus 60 °C.
Întrerupătoarele pot fi transportate în ambalajul producătorului prin orice tip de
transport acoperit care protejează întrerupătoarele ambalate de deteriorări
mecanice, murdărie și umiditate.
Întrerupătoarele sunt depozitate în ambalajul producătorului în încăperi cu
ventilație naturală la o temperatură ambientală de minus 40 °С până la plus 60 °С
și o umiditate relativă de 50 % la 40 °С; este permisă depozitarea întrerupătoarelor
la umiditatea relativă a aerului de 90 % și o temperatură de 20 °С.
Reciclarea produselor se realizează prin transferul către organizații implicate
în prelucrarea metalelor feroase și neferoase.
Obligații de garanție
Perioada de garanție a întrerupătoarelor este de 5 ani de la data vânzării, cu
condiția ca consumatorul să respecte regulile de funcționare, transport și
depozitare.
Revendicările pentru întrerupătoare nu sunt acceptate în caz de deteriorarea
protectiei setarilor din fabrica a declanșatorului termic sau a reparării produsului de
catre consumator.
Un întrerupător care, înainte de expirarea perioadei de garanție, a realizat
numărul total de cicluri de pornire-oprire prevăzut de condițiile tehnice, nu poate fi
înlocuit sau reparat.

13
Òàáëèöà / Table / Êåñòå / Tabelul 1
Наименование показателя / Indicator name /
Көрсеткіштің атауы / Denumirea indicatorului
Значение для выключателя типа / Value for the
switch of the type / Типті ажыратқышқа арналған
мəн / Valoarea pentru intrerupatorul de tip
Типоисполнение / Type execution / Түр
орындаулы / Configurație
ВА44-33 / VA44-33 ВА44-35 /
VA44-35
ВА44-37 /
VA44-37
ВА44-39 /
VA44-39
Номинальный ток (уставка теплового
расцепителя), In, А / Rated current (thermal
release setting), In, A / Номиналды ток (жылулық
ағытқыштың тағайындамасы), In, А / Curent
nominal (montarea declanșatorului termic), In, A
25; 50;
32; 40
63; 40;
80; 100;
125; 160
200; 250 250;
315; 400
400;
500; 630
Уставка электромагнитного расцепителя, Im, А* /
Rated electromagnetic release setting, Im, A* /
Электрмагниттік ағытқыштың тағайындамасы,
Im, А* / Montarea declanșatorului electromagnetice,
Im, A*
500 10 In
Номинальное импульсное выдерживаемое
напряжение, Uimp, В / Rated impulse withstand
voltage, Uimp, V / Атаулы импульстік ұсталатын
кернеу, Uimp, В / Tensiune nominală de rezistență
la impuls, Uimp, V
8000
Номинальное напряжение изоляции, Ui, В / Rated
insulation voltage, Ui, V / Оқшаулаудың атаулы
кернеуі, Ui, В / Tensiune nominală de izolație, Ui, V
690 750
Расцепитель сверхтоков / Overcurrent release /
Асқын токтардың ағытқышы / Declanșatorul de
supracurent
Тепловой и электромагнитный / Thermal and
electromagnetic releases / Жылулық жəне
электрмагниттік / Termic și electromagnetic
Номинальная предельная наибольшая
отключающая способность, Icu, кА / Rated
ultimate short-circuit breaking capacity, Icu, kA /
Атаулы ең көп шектік сөндіру қабілеттілігі, Icu, кА
/ Capacitate maximă de rupere nominală, Icu, kA
15 25 35 35
Номинальная рабочая наибольшая
отключающая способность, Ics, кА / Nominal
short-circuit breaking (capacity, Ics, kA / Атаулы ең
көп жұмыс сөндіру қабілеттілігі Ics, кА / Capacitate
nominală de rupere operațională, Ics, kA
7,5 12,5 17,5 17,5
Потери мощности на полюс, Вт / Power loss per
pole, W / Полюске қуатты жоғалту, Вт / Pierderea
de putere pe pol, W
30 50 60 90
Механическая износостойкость, циклов В-0 /
Mechanical wear resistance, cycles B-0 /
Механикалық тозуға төзімділік, В-0 циклдары /
Rezistenta mecanica la uzura, cicluri B-0
8500 8500 7000 5000
Электрическая износостойкость, циклов В-0 /
Electrical wear resistance, cycles B-0 / Электрлік
тозуға төзімділік, В-0 циклдары / Durabilitate
electrică, cicluri B-0
2500 2000 2000 2000

14
Наименование показателя / Indicator name /
Көрсеткіштің атауы / Denumirea indicatorului
Значение для выключателя типа / Value for the
switch of the type / Типті ажыратқышқа арналған
мəн / Valoarea pentru intrerupatorul de tip
Типоисполнение / Type execution / Түр
орындаулы / Configurație
ВА44-33 / VA44-33 ВА44-35 /
VA44-35
ВА44-37 /
VA44-37
ВА44-39 /
VA44-39
Выдерживаемый момент затяжки на выводах,
Н·м** / Sustained tightening torque at the terminals,
N·m** / Шығыстарда тартудың тозу мезеті, Н·м** /
Cuplu de strângere susținut la pinii, N * m**
3 6 6 10
Ремонтопригодность / Maintainability / Жөндеуге
жарамдылығы / Mentenabilitate
Неремонтопригоден / Non — repairable /
Жөндеуге жарамсыз / Nereparabil
Режим работы / Operating mode / Жұмыс режимі /
Mod de operare
Продолжительный / Long — lasting / Ұзақ
мерзімді / De lungă durată
Масса, кг / Weight, kg / Салмағы, кг / Greutate, kg 0,7 1 2,9 3,5
Срок службы, лет / Service life, years / Қызмет ету
мерзімі, жыл / Durata de viață, ani
15
* — Погрешность срабатывания электромагнитного расцепителя ±20 % от значений тока
срабатывания токовой уставки.
** — Рекомендуется использовать отвертку c шлицем типа PZ2 или PH2 для модели ВА44-33
и шестигранный ключ для моделей ВА44-35 ё ВА44-39 /
* — The error of the electromagnetic release is ±20 % of the values of the current of the current
setpoint.
** — It is recommended to use a screwdriver with a slot of type PZ2 or PH2 for the model VA44-33
and a hex wrench for the models VA44-35 ё VA44-39 /
* — ±20 % электрмагниттік ағытқышының ток тағайындамасының іске қосылу тогының
мəндерінен іске қосылу дəлсіздігі.
** — ВА44-33 үлгісі үшін PZ2 немесе PH2 типті оймакілтегі бар бұрағышты жəне ВА44-35 ё
ВА44-39 үлгілері үшін алты қырлы кілтті қолдану ұсынылады /
* — Eroarea de funcționare a declanșatorului ectromagnetic este de ±20 % din valorile curentului de
funcționare al setarii curente.
** — Se recomandă utilizarea unei șurubelnițe cu fantă tip PZ2 sau PH2 pentru modelul VA44-33 și o
cheie hexagonală pentru modelele VA44-35 ё VA44-39
Ïðîäîëæåíèå òàáëèöû / Continuation of table / Кестенің жалғасы /
Continuarea tabelului 1

15
Òàáëèöà 2 — Õàðàêòåðèñòèêà ñðàáàòûâàíèÿ òåïëîâîãî ðàñöåïèòåëÿ /
Table 2 — Response characteristics of the thermal release / 2-кесте — Жылулық
ағытқыштың іске қосылу сипаттамасы / Tabelul 2 — Caracteristica de decuplare
termică
Кратность
испытательного тока
к номинальному, А /
The multiplicity of the
test current to the
nominal, A / Сынау
тогының атаулы
токқа еселігі, А /
Multiplicitatea
curentului de testare
la nominal, A
Условное время расцепления или
нерасцепления в зависимости
от номинального тока выключателя /
The multiplicity of the test current to the
nominal, A / Ажыратқыштың атаулы
тогына байланысты ағыту немесе
ағытпаудың шартты уақыты / Timp
condiționat de decuplare sau
nedecuplare, în funcție de curentul
nominal al intrerupatorului
Требуемый результат / Required
result / Талап етілетін нəтиже /
Rezultatul dorit
In < 63 А 63 A Ј In Ј 630 A In і 630 A
1,05 і 1 ч і 2 ч і 2 ч Без расцепления / Without
disconnection / Ағытусыз / Fără
decuplare
1,3 Ј 1 ч Ј 2 ч Ј 2 ч Расцепление / Disconnection / Ағыту /
Decuplare
Òàáëèöà 3 — Äîïîëíèòåëüíûå óñòðîéñòâà / Table 3 — Additional devices /
3-кесте Қосымша құрылғылар / Tabel 3 — Dispozitive suplimentare
Наименование / Denomination / Атауы / Denumirea Модель, для выключателя типа / Model, for
switch type / Үлгі, типті ажыратқышқа арналған
/ Model, pentru intrerupatorul de tip
ВА44-33 /
VA44-33
ВА44-35 /
VA44-35
ВА44-37 /
VA44-37
ВА44-39 /
VA44-39
Независимый расцепитель / Shunt release /
Тəуелсіз ағытқыш / Declanșatorul independent
РН-32/33 РН-35/37
Расцепитель минимального напряжения / Minimum
voltage release / Ең аз кернеу ыдыратқышы /
Declanșatorul de subtensiune
РМ-32/33 РМ-32/33
Дополнительные контакты / Auxiliary contacts /
Қосымша түйіспелер / Contacte suplimentare
ДК-32/33 ДК-35/37
Аварийные контакты / Auxiliary contacts
(emergency) / Апаттық түйіспелер / Contacte de
urgență
АК-32/33 АК-35/37
Аварийный и дополнительный контакт в одном
корпусе / Emergency and additional contact in one
housing / Бір корпустағы апаттық жəне қосымша
түйіспе / Contact de urgență și auxiliar într-o singură
carcasă
АК/ДК-32/33 АК/ДК-35/37
Привод ручной поворотный / Manual rotary drive /
Қолмен жұмыс істейтін бұрылатын тетік / Acționare
manuală rotativă
ПРП1-
125А
ПРП2-
250А
ПРП1-
250А
ПРП1-
400А

16
Òàáëèöà / Table / Êåñòå / Tabelul 4
Наименование / Denomination / Атауы / Denumirea Количество, шт. (экз.) на индивидуальную
упаковку / Quantity, pcs. (ex.) for individual
packaging / Саны, жеке қаптамаға данасы
/ Cantitate, buc. pentru ambalaj individual
Типоисполнение / Type execution / Түр орындаулы /
Configurație
ВА44-33 /
VA44-33
ВА44-35 /
VA44-35
ВА44-37 /
VA44-37
ВА44-39 /
VA44-39
Выключатель / Switch / Өшіргіш / Intrerupator 1 1 1 1
Паспорт / Passport / Pașaport 1 1 1 1
Межфазные перегородки / Interfacial partitions / Фаза
аралық қалқандар / Bariere de interfaza
4 4 4 4
Комплект крепежных элементов для присоединения
внешних проводников / A set of fasteners for connecting
external conductors / Сыртқы өткізгіштерді жалғауға
арналған бекіткіш элементтер жиынтығы / Set de
elemente de fixare pentru conectarea conductorilor externi
– 1 1 1
Комплект для крепления на монтажную панель /
Mounting kit on the mounting plate / Монтаждау панеліне
арналған жиынтық / Set de montare pentru placa de
montare
1 1 1 1
Рисунок 1 — Время-токовые характеристики
выключателя ВА44-33 / Figure 1 — Time-
current characteristics of the switch VA44-33 /
1-сурет — Уақыт-токты сипаттамалары
ВА44-33 ажыратқышының / Figura 1 —
Caracteristici timp-curent Intrerupatorul VA44-33
Рисунок 2 — Время-токовые характеристики
выключателя ВА44-35 / Figure 2 — Time-
current characteristics of the switch VA44-35 /
2-сурет — Уақыт-токты сипаттамалар
ВА44-35 ажыратқышының / Figura 2 —
Caracteristici timp-curent Intrerupatorul VA44-35
Время срабатывания (с) / Response time (s) / Іске
қосу уақыты (с) / Timp de răspuns (al doilea), мин. /
min.
Время срабатывания (с) / Response time (s) / Іске
қосу уақыты (с) / Timp de răspuns (al doilea), мин. /
min.

17
Рисунок 3 — Время-токовые характеристики
выключателя ВА44-37 / Figure 3 — Time-
current characteristics of the switch VA44-37 /
3-сурет — Уақыт-токты сипаттамалары
ВА44-37 ажыратқышының / Figura 3 —
Caracteristici timp-curent Intrerupatorul VA44-37
Рисунок 4 — Время-токовые характеристики
выключателя ВА44-39 / Figure 4 — Time-
current characteristics of the switch VA44-39 /
4-сурет — Уақыт-токты сипаттамалар
ВА44-39 ажыратқышының / Figura 4 —
Caracteristici timp-curent Intrerupatorul VA44-39
На рисунках 1–4:
1 — время-токовая характеристика холодного состояния; 2 — время-токовая
характеристика нагретого состояния; 3 — зона срабатывания электромагнитного
расцепителя тока. /
In Figures 1–4:
1 — time-current characteristic of the cold state; 2 — time-current characteristic of the heated
state; 3 — the zone of operation of the electromagnetic current release. /
1–4-суреттерде:
1 — салқын күйдегі уақыт-токты сипаттамасы; 2 — ыздырылған күйдің уақыт-токты
сипаттамасы; 3 — токтың электрмагниттік ағытқышының іске қосылу аймағы. /
În figurile 1–4:
1 — caracteristica timp-curent a starii rece; 2 — caracteristica timp-curent a stării încălzite;
3 — zona de funcționare a declanșatorului curentului electromagnetic.
Время срабатывания (с) / Response time (s) / Іске
қосу уақыты (с) / Timp de răspuns (al doilea), мин. /
min.
Время срабатывания (с) / Response time (s) / Іске
қосу уақыты (с) / Timp de răspuns (al doilea), мин. /
min.

18
Рисунок 5 — Электрическая схема выключателя с тепловым и электромагнитным
расцепителем / Figure 5 — Electrical circuit of a switch with a thermal and electromagnetic release /
5-сурет — Ажыратқыштың электрлік сызбасы жылулық жəне электрмагниттік ағытқышы бар /
Figura 5 — Schema de circuit a intrerupatorului cu declanșatorul termic și electromagnetic
Рисунок 6 — Габаритные и установочные размеры выключателя ВА44-33 / Figure 6 — Overall
and installation dimensions of the switch VA44-33 / 6-сурет — ВА44-33 ажыратқышының
габариттік және орнатқыш өлшемдері / Figura 6 — Dimensiunile generale și de montare ale
întreruptorului VA44-33

19
Рисунок 7 — Габаритные и установочные размеры выключателя ВА44-35 / Figure 7 — Overall
and installation dimensions of the switch VA44-35 / 7-сурет — ВА44-35 ажыратқышының
габариттік және орнатқыш өлшемдері / Figura 7 — Dimensiunile generale și de montare ale
întreruptorului VA44-35
Рисунок 8 — Габаритные и установочные размеры выключателя ВА44-37 / Figure 7 — Overall
and installation dimensions of the switch VA44-35 / 8-сурет — ВА44-37 ажыратқышының
габариттік және орнатқыш өлшемдері / Figura 8 — Dimensiunile generale și de montare ale
întreruptorului VA44-37

20
Рисунок 9 — Габаритные и установочные размеры выключателя ВА44-39 / Figure 9 — Overall
and installation dimensions of the switch VA44-39 / 9-сурет — ВА44-39 ажыратқышының
габариттік және орнатқыш өлшемдері / Figura 9 — Dimensiunile generale și de montare ale
întreruptorului VA44-39
Рисунок 10 — Габаритные и установочные размеры скобы для монтажа выключателя ВА44-33
на монтажную рейку шириной 35 мм / Figure 10 — Overall and installation dimensions of the switch
VA44-39 / 10-сурет — Ені 35 мм монтаждау төрткілдешіне ВА44-33 ажыратқышын монтаждау
үшін қапсырманың габариттік және орнату өлшемдері / Figura 10 — Dimensiunile generale și de
montare ale suportului pentru montarea întreruptorului VA44-33 pe o șină de montare cu lățime de 35 mm
176
45
Other IEK Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

Brocade Communications Systems
Brocade Communications Systems ICX 6650 series Hardware installation guide

3Com
3Com CoreBuilder 7000 Operation guide

Advantech
Advantech EKI-2525PA user manual

Lindy
Lindy 32353 user manual

Cisco
Cisco 2950 - Catalyst Switch Command reference

3Com
3Com SuperStack 3 3812 Getting started guide

ANTAIRA
ANTAIRA LMP-0501 Series user manual

Russound
Russound A-BUS A-H4P instruction manual

Scale
Scale Mellanox SN2010 quick start guide

NETGEAR
NETGEAR GS724AT - ProSafe Gigabit Smart Switch Software administration manual

Static Power
Static Power iSTS R user manual

Horstmann
Horstmann ChannelPlus H17XL Series 2 User operating instructions