IFINITY 1800 Manual

R
User and Installation Guide
Guide d'utilisateur et d'installation
Bedienungsanleitung
Wireless Speaker Kit
Amplificateur/Émetteur audio
Audiosender/verstärker
Model 1800 / Modèle 1800 / Modell 1800
iFini yt TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM

EN - Contents
Unpacking
Connecting the transmitter
Connecting the wireless amplifiers
Placing the transmitter and amplifiers
Pairing the transmitter and wireless amplifiers
Operating the amplifiers
Troubleshooting
Technical specifications
Safety information
Your warranty
....................................................................................... 2
.............................................................. 2
............................................................... 4
............................................. 5
................................................................ 6
................................................................. 7
.............................................................................. 8
................................................................ 10
......................................................................... 11
................................................................................ 12
...................................................................................... 13
........................................................... 13
.................................................. 15
............................ 16
................................................................ 17
........................................................ 18
................................................................................... 19
............................................................. 21
................................................................ 22
........................................................................... 23
FR - Table des matières
Déballage
Branchement de l'émetteur
Branchement des amplificateurs sans fil
Installation de l'émetteur et des amplificateurs
Utilisation de l'émetteur
Utilisation des amplificateurs
Dépannage
Spécifications techniques
Instructions de Sécurité
Garantie Limitée
DE - Inhalt
Auspacken
Anschließen des Senders
Anschließen der Funkverstärker
Aufstellen des Senders und der Verstärker
Paaren des Senders und der Funkverstärker
Betrieb der Verstärker
Problembehebung
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Ihre Garantie
..................................................................................... 24
............................................................. 24
........................................................... 26
.................................. 27
..................................................................... 28
................................................................... 29
......................................................................... 30
....................................................................... 32
..................................................................... 33
................................................................................. 34
Ihre Garantie (Europa)
Amphony gewährleistet, dass dieses Gerät ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für einen Zeitraum
von 2 (ZWEI) JAHREN keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist.
Sollten sich während der Garantiezeit Mängel des Gerätes herausstellen, die auf Material- oder
Verarbeitungsfehlern beruhen, werden die nationalen Amphony Vertriebsgesellschaften, die
autorisierten Service-Center oder die autorisierten Servicehändler im europäischen Wirtschaftsraum
das Gerät gemäß den nachstehenden Bedingungen ohne Berechnung der Arbeits- und Material-
kosten reparieren oder (nach Ermessen von Amphony) das Gerät selbst oder seine schadhaften
Teile ersetzen. Amphony behält sich das Recht vor (nach alleinigem Ermessen), Ersatzteile von
defekten Produkten entweder durch neuartige Ersatzteile oder Austauschersatzteile bzw. defekte
Produkte durch neue Produkte bzw. Austauschprodukte zu ersetzen.
Bedingungen:
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn die Originalrechnung bzw. der Kassenbeleg (unter
Angabe von Kaufdatum, Produkttyp und Name des Händlers) zusammen mit dem defekten Produkt
vorgelegt wird. Amphony behält sich das Recht vor, kostenfreie Garantieleistungen abzulehnen,
wenn diese Dokumente nicht vorgelegt werden oder wenn die darin erbetenen Informationen
unvollständig oder unleserlich sind.
2. Diese Garantie ersetzt oder umfasst keine Schäden, die entstehen, wenn dieses Gerät ohne
vorherige schriftliche Genehmigung von Amphony verändert oder angepasst wurde, um den
geltenden nationalen oder örtlichen technischen oder sicherheitstechnischen Vorschriften eines
Landes zu entsprechen, das nicht das Land ist, für welches das Produkt ursprünglich entwickelt und
hergestellt wurde.
3. Diese Garantie gilt nicht, wenn bei der Herstellung am Gerät angebrachte Aufkleber, insbesondere
Garantielabel und Seriennummern, geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden.
4. Diese Garantie deckt keinen der folgenden Punkte:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Ersatz von Teilen bedingt durch normalen
Verschleiß;
b. Jegliche Veränderung oder Anpassung ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Amphony,
um das Produkt für einen anderen als den in dieser Bedienungsanleitung bestimmten Zweck
aufzurüsten;
c. Kosten für Transport, Anfahrtskosten bei Heimservice und alle Transportrisiken, die unmittelbar
oder mittelbar mit dieser Garantie zusammenhängen;
d. Schäden an diesem Gerät, die verursacht worden sind durch:
1. Unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere (a) Gebrauch dieses Gerätes für einen anderen
als den vorgesehenen Zweck oder Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
und (b) den Anschluss oder Gebrauch dieses Produktes in einer Weise, die den in dem Land, in
welchem das Gerät gebraucht wird, geltenden technischen oder sicherheitstechnischen
Vorschriften nicht entspricht.
2. Reparaturen durch Service-Center oder Servicehändler, die keine autorisierten Service-
Center bzw. keine autorisierten Servicehändler sind oder Reparaturen, die vom Kunden selbst
oder anderen Personen durchgeführt wurden;
3. Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungenügende Belüftung oder andere, nicht in der Macht
von Amphony liegenden Umstände;
4. Defekte von Geräten, an die dieses Produkt angeschlossen wird.
5. Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils
geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem
zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein.

Copyright (C) 2015 Amphony. All rights reserved.
The information contained herein is subject to change without notice.
Revisions may be issued to advise of such changes and/or additions.
All product names, trade names, or corporate names mentioned in this
document are acknowledged to be the proprietary property of the registered
owners.
FCC ID PMJTX1 (transmitter) and PMJRX1 (receivers)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference and 2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
User and Installation Guide
R
Step1 Connecting the transmitter
The transmitter connects either to a standard line-out audio interface via the
supplied short audio cable or to an amplified speaker output via the supplied
short speaker cables. Also an iPod can be docked into the iPod cradle. Note:
Newer-generation iPods and iPhones can be docked using a Lightning-to-30-
pin adapter.
If the transmitter is connected via speaker cables, observe the polarity of the
cable connection to ensure that the transmitter will be fed with a correct
polarity signal. If one of the cables is switched (reversed), one speaker will
receive an opposite polarity signal which will degrade sound performance.
The transmitter can also be connected to other audio outputs such as RCA
outputs by using an appropriate adapter.
Connect the supplied small AC adapter’s barrel-shaped plug into the DC jack
labelled “7.5 V“ at the rear of the transmitter, and then plug the AC adapter into
a standard outlet. We recommend the use of a surge protector to protect the
transmitter from power surges.
Unpacking: Check that this package contains:
One iFinity Digital Audio transmitter, two iFinity Digital Audio amplifiers -
Model 1800, one small and two large AC adapters (wallwarts), four short
speaker cables, one short audio cable.
Bedienungsanleitung
R
LESEN SIE DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE UND BEACHTEN SIE
ALLE SICHERHEITSHINWEISE DIESER ANLEITUNG !
SPANNUNGSVERSORGUNG
Beachten Sie folgende Hinweise zur Vermeidung von Fehlfunktion, elektrischem
Schlag, Feuer und Verletzungen:
• Dieses Gerät wurde für den Betrieb bei 230 Volt Wechselspannung mit Hilfe der
mitgelieferten Steckernetzteile konzipiert. Das Verbinden an andere Spannungs-
quellen und die Verwendung anderer Steckernetzteile stellt stellt eine Gefahr dar und
kann zu Fehlfunktion führen.
• Legen Sie keine Netzkabel unter Teppichen und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf diese.
• Beschädigte Netzkabel müssen sofort durch einen Techniker ersetzt werden.
EINSATZORT
• Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Autos und im Freien bestimmt.
• Die Verstärker haben auf der Unterseite Kühlöffnungen für die Vermeidung von
Überhitzung. Stellen Sie die Verstärker nicht in geschlossene Behälter, decken Sie
sie nicht ab und verschließen Sie nicht die Kühlöffnungen.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung und Heizkörpern aus.
• Schützen Sie das Gerät vor starken magnetischen Feldern.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
• Verstellen Sie den Lautstärkeregler nicht bei leisen Musikpassagen oder bei Fehlen
eines Signals, um den Lautsprecher vor Überlastung bei hohen Pegeln zu schützen.
• Stellen Sie den Verstärker-Laustärkeregler vor Verbinden oder Trennen des Senders
oder Verstärkers auf die minimale Einstellung zur Vermeidung der Beschädigung der
Lautsprecher durch Klickgeräusche.
PFLEGE
• Lassen Sie keine Gegenstände in die Verstärker fallen, da diese die Verstärker
beschädigen und Feuer verursachen können.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Das Berühren von internen Komponenten des Gerätes
kann elektrischen Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
RUHEPERIODEN
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Steckernetzteile vom Netz.
REINIGUNG
• Trennen Sie vor Reinigung das Gerät vom Netz.
• Bei Verschmutzung des Gerätes wischen Sie es mit einem weichen, mit Seifenwasser
angefeuchtetem Tuch ab. Reiben Sie es danach mit einem Trockentuch trocken.
• Benutzen Sie keine chemischen Lösungsmittel bzw. Verdünner.
• Benutzen Sie keine groben Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
REPARATUR
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Das Öffnen des Gehäuses kann
elektrischen Schlag verursachen und erlischt die Garantie.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Falls Gegenstände in das Gerät fallen, so
trennen Sie das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
• Lassen Sie alle Reparaturen von einer autorisierten Werkstatt ausführen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG!

User and Installation Guide
R
332
Technische Daten
Sender:
Audioübertragung: Digital, Adaptive Frequency-hopping spread spectrum
Sendefrequenz: 2,4 GHz
Maximale Anzahl Empfänger pro Sender: 4
Datenrate: 5 Mbps
Reichweite: max. 100 m Freifeld, max. 30 m durch Wände
Verstärker:
Max. Leistung: 2 x 80 W rms
Frequenzgang: 2 Hz … 20 kHz
Signal-Rauschabstand: typ. 91 dB (Sender/Verstärker, A-gewichtet)
Klirrfaktor: typ. 0.04 % bei 50 W
Wirkungsgrad: 90 %
Bedienungsanleitung
R
Using the transmitter line audio input:
Audio Source
LINE OUT
DC 7.5V
Power outlet
AC adapter
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
Audio
Source
Power outlet
AC adapter
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V
Using the transmitter speaker-level audio input:

User and Installation Guide
R
Step2 Connecting the wireless amplifiers
ATTENTION! Never short circuit any amplifier audio output since this may
damage the amplifier. A clicking noise may be generated during
amplifier power up. Therefore, it is recommended to connect power
to the amplifier prior to connecting the speakers.
4
Amplifier for left speaker
DC 36 V
Power outlet
AC adapter
Left speaker
Connect the DC power input of the amplifier with the supplied large 36 V AC
adapter (wallwart). ATTENTION: Connect the amplifier to the AC adapter
BEFORE connecting the AC adapter to the power outlet to avoid sparks due to
rush-in current.
Each amplifier connects to regular passive loudspeakers via the supplied speaker
cable. Observe the correct polarity when connecting the speakers.
Connect the left speaker to the amplifier marked “LEFT”. Connect the right
speaker to the amplifier marked “RIGHT”.
Connect the right speaker to the amplifier for the right speaker similarly.
Speaker connections:
Model 1800
DC 36V
Bedienungsanleitung
31
R
Weitere Informationen sowie Tipps zur Behebung von Problemen
erhalten Sie auf der Amphony-Website: www.amphony.de
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Das Signal wird
unterbrochen oder
knistert.
Starkes Störsignal Durch starke Störsignale kann
der Empfang des Audiosignals
gestört werden. Solche
Störsignale können u.a. von
2,4-GHz- Computernetzwerken
erzeugt werden. Eliminieren Sie
den Störsender oder stellen Sie
den Router auf eine andere
Frequenz ein, so z.B. 5 GHz.
Stellen Sie keine Router in der
Nähe des Senders oder der
Verstärker auf. Ändern sie ggf.
den Standort des Senders, um
den Empfang zu verbessern
oder ändern Sie die
Ausrichtung der Verstärker.
Instabile Spannungs-
versorgung
Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose eine stabile
Versorgungsspannung liefert.
Starke Fluktuationen der
Spannung oder Spannungs-
spitzen können zu Unter-
brechnungen des Empfangs
führen. Benutzen Sie ggf. ein
Netzfilter.
Das Audiosignal
rauscht
Starkes Störsignal Wie oben beschrieben unter
„Starkes Störsignal“.
Sender-Lautstärke-
regler zu niedrig
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Audiopegel zu gering Siehe unter „Audiopegel zu
gering“ auf voriger Seite.
Extrem geringe
Reichweite
Starkes Störsignal Wie oben beschrieben unter
„Starkes Störsignal“.
Zu viele Hindernisse Der Empfang wird unter-
brochen, wenn sich zu viele
Hindernisse zwischen dem
Sender und den Verstärkern
befinden (siehe Seite 27).
Verändern Sie den Standort
des Senders oder ändern Sie
die Ausrichtung der Verstärker.

User and Installation Guide
5
R
Step3 Placing the transmitter and wireless amplifiers
For best reception, we recommend that each amplifier be placed within the line
of sight from the transmitter. If possible, each amplifier should be placed right
side up with its front toward the transmitter.
The transmitter should be placed at an elevation such that there are no
obstacles between the transmitter and amplifiers (line of sight) in an area where
there will be the least amount of traffic. We suggest that you place the
transmitter on top of your audio source. Example 1 below shows the optimum
placement of the transmitter and an amplifier. If no line of sight is possible, place
the transmitter and amplifiers such that there is the minimum possible number of
walls and obstacles between the transmitter and each amplifier.
The amplifiers can also be placed as shown in example 2. In this case, no line-
of-sight connection exists and the operating range is reduced.
You can mount the amplifiers vertically by using the 2 screw openings at the
bottom of each amplifier. If the amplifiers are mounted vertically, the operating
range is reduced compared to mounting the amplifiers right side up.
We suggest that you experiment with placement in order to find the best location
for the transmitter and amplifiers.
Note: This product will not work properly from within an enclosed metal cabinet.
Example 1: Amplifier placed
on top of a speaker
Example 2: Amplifier mounted
vertically behind a speaker
Transmitter
Speaker
Amplifier
Transmitter
Speaker
Amplifier
line of sight
indirect connection
(reflected signal)
Bedienungsanleitung
30
R
Problembehebung
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Die Sendeanzeige
leuchtet nicht nach
Verbinden des
Netzteils
Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose
Überprüfen Sie die Steckdose
und das Netzteil. Falls
möglich, messen Sie die
Spannung des Netzteils.
Kein Signal an den
Verstärkern
Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose
Wie oben beschrieben unter
„Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose“.
Sender-Lautstärke-
regler auf Minimum
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Verstärker-Lautstärke-
regler auf Minimum
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Verstärker und Sender
nicht gepaart
Paaren Sie die Verstärker mit
dem Sender
Starkes Störsignal Siehe unter „Starkes Stör-
signal“ auf nächster Seite.
Signal ist verzerrt Sender-Lautstärke-
regler zu hoch
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Verstärker-Lautstärke-
regler zu hoch
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Starkes Störsignal Siehe unter „Starkes Stör-
signal“ auf nächster Seite.
Lautstärke des
Lautsprechers zu
gering
Sender-Lautstärke-
regler zu niedrig
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
gering Verstärker-Lautstärke-
regler zu niedrig
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Audiopegel zu gering Erhöhen Sie den Audiopegel
der Audioquelle. Verbinden
Sie ggf. den Sender mit
einem einstellbaren Ausgang
mittels eines geeigneten
Adapters.

Step4 Pairing the transmitter and wireless amplifiers
User and Installation Guide
6
R
Bedienungsanleitung
29
R
Schritt5 Betrieb der Verstärker
Sobald das Sendesignal von den Verstärkern empfangen wird, geben die
Verstärker das verstärkte Audiosignal an den Lautsprecherausgängen aus. Die
Lautstärke kann mit den Verstärker-Lautstärkereglern eingestellt werden.
Für optimale Audioqualität muss der Sender-Lautstärkeregler auf den Pegel des
Audiosignals der Audioquelle wie folgt angepasst werden:
1) Stellen Sie die Verstärker-Lautstärkeregler auf eine niedrige Einstellung, um
Verzerrungen im Verstärker zu vermeiden.
2) Stellen Sie die Audioquelle so ein, dass der maximale Audiopegel ausgegeben
wird, welcher im normalen Betrieb auftritt.
3) Regeln Sie den Sender-Lautstärkeregler, bis Sie die Einstellung finden, welche
die maximale Lautstärke am Lautsprecher liefert ohne Verzerrungen (Clipping).
Sofern der Sender-Lautstärkeregler zu gering eingestellt ist, wird die Dynamik
der Audioübertragung nicht voll genutzt. Ist dagegen der Sender-Lautstärke-
regler zu hoch eingestlellt, wird das Audiosignal im Sender abgeschnitten und
somit verzerrt.
4) Stellen nun Sie die Verstärker-Lautstärkeregler so ein, dass die gewünschte
Lautstärke und Balance erreicht wird.
Verstärker-Lautstärkeregler
In order for the transmitter to transmit to wireless amplifiers, they need to be
paired. To pair the transmitter and a wireless device, push the transmitter
pairing button. The network status light will start flashing quickly.
Then push the pairing button of the located at the bottom of the wireless
amplifiers (accessible through the mounting holes) within 5 minutes.
You can transmit to up to 4 wireless devices from one transmitter. The
transmitter can also stream to iFinity wireless speakers and iFinity wireless
receivers. Pair each wireless amplifier as shown above.
Description of the network status light
Flashing Slowly: No paired wireless device detected
Flashing Quickly: Pairing Mode
Always On: Audio is being streamed
Transmitter Pairing Button
Transmitter network status light
Transmitter
level control
Amplifier network
status light
Amplifier
pairing button
Model 1800

User and Installation Guide
7
R
Step5 Operating the amplifiers
As soon the amplifiers are paired with the transmitter and the transmitter is on,
the amplifiers will output the amplified audio signal to the speaker outputs. The
amplfier marked “LEFT” will output the left audio channel and the amplifier
marked “RIGHT” will output the right channel. You can change the audio level by
adjusting each amplifier volume control.
In order to achieve maximum transmission quality, the transmitter level control
should be set to match the audio level of your audio source as follows:
1) Set the amplifier volume control to a low level to prevent clipping inside the
amplifiers.
2) Set your audio source to output the maximum audio level that you will
encounter during normal operation such that both the left and right channel are
balanced.
3) Turn the transmitter level control knob to the position that yields maximum
audio loudness to the speakers without any clipping (distortion). If the
transmitter level is set too low, the dynamics of the transmission are not fully
used. If the level is set too high, audio clipping (distortion) will occur inside
the transmitter.
4) Turn each amplifier volume control to a setting that yields the desired volume
from the speakers such that the volume at both speakers is balanced.
Amplifier volume control
Model 1800
DC 36V
Schritt4 Paaren des Senders und der Funkverstärker
Bedienungsanleitung
28
R
Der Sender und die Funkverstärker müssen vor dem Betrieb miteinander gepaart
werden. Zum Paaren des Senders mit den Verstärkern drücken Sie die Paartaste
auf der Oberseite des Senders kurz. Danach fängt die Sender-
Netzwerkstatusanzeige an, schnell zu blinken.
Anschließend drücken Sie innerhalb von 5 Minuten die Paartaste der Verstärker,
welche sich jeweils auf der Unterseite der Verstärker befindet (durch die Öffnung
des Gehäuses zugänglich).
Sie können mit einem Sender an bis zu 4 Funkverstärker gleichzeitig über-
tragen. Sie können mit dem Sender auch an iFinity-Funklautsprecher sowie
Funkempfänger senden. Paaren Sie alle Empfänger auf die beschriebene Weise.
Erläuterung der Netzwerkstatusanzeige
Langsames Blinken: Keine Geräte gepaart
Schnelles Blinken: Paar-Modus
Ständig An: Audio wird übertragen
Sender-Paartaste
Sender-Netzwerk-
statusanzeige
Sender-
Lautstärkeregeler
Verstärker-
Netzwerk-
statusanzeige
Verstärker-
Paartaste

User and Installation Guide
8
R
Troubleshooting
Bedienungsanleitung
27
R
Schritt3 Aufstellen des Senders und der Funkverstärker
Für optimalen Empfang sollten die Verstärker Sichtverbindung zum Sender
haben. Sofern möglich, sollten die Verstärker so ausgerichtet werden, dass die
Oberseite nach oben und die Vorderseite der Verstärker zum Sender zeigt.
Die Aufstellhöhe des Senders sollte so gewählt werden, dass sich keine
Hindernisse zwischen Sender und Verstärkern befinden (Sichtverbindung). Es
wird empfohlen, den Sender oberhalb der Audioquelle aufzustellen. Beispiel 1
zeigt die optimale Plazierung von Sender und Verstärker.
Die Verstärker können auch wie im Beispiel 2 abgebildet montiert werden durch
Benutzung der zwei Schrauben-Öffnungen an der Unterseite der Verstärker.
Bei vertikaler Montage ist die Reichweite im Vergleich mit der horizontalen
Ausrichtung reduziert.
Es wird empfohlen, mit der Plazierung und Ausrichtung von Sender und
Verstärkern zu experimentieren, um den besten Aufstellort zu finden.
Hinweis: Dieses Gerät funktioniert nicht innerhalb von metallenen Behältern.
Beispiel 1: Verstärker auf
Lautsprecher montiert
Beispiel 2: Verstärker hinter
Lautsprecher vertikal montiert
Sender
Lautsprecher
Verstärker
Sender
Lautsprecher
Verstärker
Sichtverbindung Indirekte Verbindung
(Reflektiertes Signal)
Problem Possible Cause Solution
The network status
light does not go on
after DC power is
applied to the
transmitter
Faulty AC adapter
or faulty power outlet
Check the power outlet and
the AC adapter; if possible,
check for correct voltage of
the AC adapter.
No audio at
amplifier
Faulty AC adapter
or faulty power outlet
See under “Faulty AC adapter
or faulty power outlet“ above.
Transmitter level
control set too low
Adjust the transmitter volume
control.
Amplifier volume
control set too low
Adjust the amplifier volume
control.
Amplifier not paired
with transmitter
Pair the amplifier with the
transmitter
Strong interference See under “Strong
Interference“ on next page.
Audio is distorted Transmitter level
control set too high
Adjust the transmitter level
control until clipping stops.
Amplifier volume
control set too high
Adjust the amplifier volume
control until clipping stops.
Strong interference See under “Strong
Interference“ on next page.
Speaker audio level
is too low
Transmitter level
control set too low
Adjust the transmitter level
control to achieve desired
audio level.
Amplifier volume
control set too low
Adjust the amplifier volume
control to achieve the desired
volume.
Audio signal too
weak
Increase the output level of
the audio source (connect
transmitter to an adjustable
output by using an adapter if
necessary).

User and Installation Guide
9
R
For more information, including a detailed troubleshooting guide,
visit the Amphony web site at: www.amphony.com
Bedienungsanleitung
R
Schritt2 Anschließen der Funkverstärker
Stecken Sie den zylinderförmigen Stecker der großen Steckernetzteile in die mit
“DC 36V” beschrifteten Buchsen der Verstärker. Die Verwendung eines Netzfilters
ist zu empfehlen, um die Verstärker vor Spannungsspitzen zu schützen, welche
Aussetzer des Signals verursachen können.
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Verstärkern mittels der mitgelieferten
Lautsprecherkabel. Der linke Lautsprecher ist an den mit “LEFT” markierten
Verstärker und der rechte Lautsprecher an den mit “RIGHT” markierten
Verstärker anzuschließen.
Achten Sie beim Anschließen auf die korrekte Polarität.
26
Verstärker für linken Lautsprecher
DC 36 V
Steckdose
Netzteil
Linker Lautsprecher
Anschluss der Lautsprecher:
Verbinden Sie auf gleiche Weise den rechten Lautsprecher mit dem zweiten Verstärker.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Audioausgänge nie kurz, da dies die Verstärker
beschädigen kann.
Problem Possible Cause Solution
Audio drops out
intermittently or
crackles
Strong interference In some cases, there may be
strong interference preventing
proper reception of the audio
signal which can be caused
by 2.4 GHz cordless
telephones or wireless
routers. Either eliminate the
interference, locate the base
unit of the cordless phone or
wireless router in another
room or farther away from
either the transmitter and
wireless amplifiers, set the
wireless router to use the
5 GHz frequency band rather
than 2.4 GHz, relocate the
transmitter, relocate or
reorient the amplifier to
improve reception.
Unstable power
supply
Ensure that the power outlet
delivers a stable voltage. Very
strong surges or voltage
fluctuations may cause audio
dropouts. Try using a surge
protector.
Audio is noisy Strong interference See under “Strong
Interference“ above.
Transmitter level
control set too low
Adjust the transmitter volume
control.
Audio signal too
weak
See under “Audio signal too
weak“ on previous page.
Transmitter range is
extremely short
Strong interference See under “Strong
Interference“ above.
Too many obstacles Audio will drop out if there are
too many obstacles between
the transmitter and the
amplifier (see page 5), try
relocating the amplifier or
transmitter to improve
reception.

10
Technical Specifications
Transmitter:
Audio transmission method: Adaptive Frequency-hopping spread
spectrum
Transmitter frequency: 2.4 GHz
Maximum number of wireless devices per transmitter: 4
Transmitted data rate: 5 Mbps
Transmitter operating range:
max. 300 ft. line of sight, max. 100 ft. through walls and ceilings
Wireless Amplifiers:
Output power: 2 x 80 Wrms
Frequency response: 2 Hz … 20 kHz
Signal-to-noise ratio: 91 dB (Transmitter / Amplifier, A-weighted)
Total harmonic distortion: typ. 0.04 % @ 50 W
Power efficiency: 90 %
User and Installation Guide
R
25
Benutzung des unverstärkten Cinch-Audioeingangs des Senders
Benutzung des verstärkten Lautsprecher-Audioeingangs des Senders
Bedienungsanleitung
R
Audioquelle
LINE OUT
DC 7.5V
Steckdose
Netzteil
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
Audioquelle
Steckdose
Netzteil
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V

User and Installation Guide
R
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY AND HEED ALL
WARNINGS IN THIS MANUAL.
POWER SOURCE
To product malfunction, and to protect against electric shock, fire or personal injury,
please observe the following:
• This product has been designed to work with 120-volt AC current using the supplied
AC adapters. Connection to a line voltage other than that or use of non-compatible
AC adapters may create a safety and fire hazard and may damage the product.
• Do not run power cords under rugs or carpets or place heavy objects on them.
• Damaged or deformed power cords are hazardous and should be replaced
immediately by a qualified service technician.
LOCATION
• Do not use this product outdoors or in cars.
• Air vents are provided at the bottom of the amplifier to prevent excessive tempera-
tures inside the unit. Do not place the amplifier in closed spaces, cover it, or otherwise
block the vents.
• Do not place this product in direct sunlight, or near heat sources.
• Keep this product away from strong magnetic objects.
VOLUME CONTROL
• Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level input or no
audio signal to avoid damage to your speakers during a peak level audio portion.
• Turn the amplifier volume control to minimum prior to connecting or disconnecting the
transmitter or amplifier and prior to switching audio sources as this may cause loud
clicks which can damage your speakers.
CARE
• Do not insert or drop anything into the amplifier through the air vents as this could
cause serious damage, possibly resulting in fire.
• Do not place any object containing water or other liquids on this product.
• Do not remove the cabinet. Touching parts inside the cabinet could result in electric
shock and damage to the product.
NON-USE PERIODS
• When the product is not being used for a long period of time, unplug the product.
CLEANING
• Unplug the product before cleaning.
• When the system gets dirty, wipe it with a clean, soft cloth. If necessary, wipe it with a
soft cloth, slightly dampened with soapy water. Wipe dry immediately with a dry cloth.
• Never use benzene, aerosol cleaners, thinner, alcohol or any volatile cleaning agent.
• Do not use abrasive cleaners, as they may damage the finish.
SERVICE
• Do not open the cabinet of any components. Opening the cabinets may present a
shock hazard, and any modification to this product will void your warranty.
• Do not attempt to service the unit yourself. If liquid or any metal objects such as paper
clips, wire or staples accidentally fall inside, disconnect the product from the power
source immediately, and consult an authorized service center.
• Please refer any service to an authorized Amphony service center.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ATTENTION!
Copyright (C) 2015 Amphony. Alle Rechte vorbehalten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können sich ohne
besonderen Hinweis ändern. Änderungen oder Ergänzungen können durch
entsprechende Hinweise oder Revisionen bekanntgegeben werden.
Sämtliche in dieser Anleitung enthaltenen Produktbezeichnungen sowie
Marken werden als Eigentum des jeweils eingetragenen Besitzers
anerkannt.
Achtung: Sämtliche am Gerät ohne schriftliche Genehmigung von
Amphony vorgenommene Veränderungen können die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes erlöschen.
Bedienungsanleitung
R
Schritt1 Anschließen des Senders
Der Sender kann an einen unverstärkten Audioausgang mittels des mitgelie-
ferten kurzen Audiokabels oder an einen verstärkten Lautsprecherausgang
mittels der mitgelieferten Lautsprecherkabel angeschlossen werden.
Alternativ kann ein iPod oder iPhone in das Dock gesteckt werden. Hinweis:
Neuere iPods und iPhones benötigen einen Lightning-zu-30-Pin-Adapter.
Der Sender kann auch mittels eines Adapterkabels an einen Cinch-
Audioausgang angeschlossen werden.
Falls der Sender an einen Lautsprecherausgang angeschlossen wird, so
achten Sie auf die korrekte Polarität des Kabels, damit die Lautsprecher ein
Signal mit korrekter Polarität empfangen. Sofern ein Kabel falsch
angeschlossen wird, so empfängt der Lautsprecher ein Signal mit falscher
Polarität (invertiertes Signal), was die Klangempfindung beeinträchtigt.
Der Sender kann auch an andere Audioausgänge durch Verwendung
geeigneter Adapter angeschlossen werden.
Stecken Sie anschließend den zylinderförmigen Stecker des kleinen
Steckernetzteils in die mit “7.5V” beschriftete Öffnung des Senders.
Auspacken: Überprüfen Sie, dass die Verpackung folgendes enthält:
Einen digitalen iFinity-Audiosender, zwei digitale Audioverstärker - Modell
1800, ein kleines und zwei große Steckernetzteile, vier kurze
Lautsprecherkabel, ein kurzes Audiokabel.

Limited warranty (USA)
WHAT YOUR WARRANTY COVERS
This warranty extends only to the original user of the equipment (“you”, ”your”) and is limited to the
purchase price of each part. Amphony and its affiliated companies (”we”, ”our”, ”us”) warrant this
Wireless Transmitter / Amplifier Set against defects in materials or workmanship as follows.
LABOR: For a period of ninety (90) days from the original date of purchase, if we determine that the
equipment is defective subject to the limitations of this warranty, we will replace it at no charge for labor.
We warrant any such work done against defects in materials or workmanship for the remaining portion of
the original warranty period.
PARTS: For a period of one (1) year from the original date of purchase, we will supply, at no charge, new
or rebuilt replacement parts in exchange for parts we determine are defective subject to the limitations of
this warranty. We warrant any such replacement parts against defects in materials or workmanship for
the remaining portion of the original warranty period.
Note: ”Parts” means items included in this package. It does not include other parts purchased separately.
WHAT YOUR WARRANTY DOES NOT COVER
This warranty does not cover consumer instruction, physical setup or adjustment of any consumer
electronic equipment, or signal transmission problems.
This warranty does not cover cosmetic damage, damage due to the affixing of any attachment not
provided with the product, loss of parts, connecting the product to any but the specified receptacles,
lightning, electrical surges, fire, flood, or other acts of God, accident, misuse, abuse, repair or alteration
by other than authorized service personnel, negligence, commercial or institutional use, or improper or
neglected maintenance.
This warranty does not cover equipment sold AS IS or WITH ALL FAULTS, equipment removal or
reinstallation, shipping damage if the equipment was not packed and shipped in the manner we
prescribe, nor equipment purchased, serviced, or operated outside the contiguous United States of
America.
LEGAL LIMITATIONS
REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. WE
SHALL NOT BE HELD LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY ON THIS EQUIPMENT, NOR FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF, OR INABILITY TO
USE, THIS EQUIPMENT. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL OUR LIABILITY, IF ANY, EXCEED
THE PURCHASE PRICE PAID FOR THIS EQUIPMENT, EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, WE MAKE NO WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WE RESERVE THE RIGHT TO REFUSE TO HONOR THIS WARRANTY IF WE
DETERMINE ANY OF THE ABOVE EXCEPTIONS TO HAVE CAUSED THIS EQUIPMENT NOT TO
HAVE PERFORMED PROPERLY. THIS WARRANTY SHALL BE VOID IF ANY FACTORY-APPLIED
IDENTIFICATION MARK, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SERIAL NUMBERS AND WARRANTY
LABELS, HAS BEEN ALTERED OR REMOVED. THIS WARRANTY SHALL ALSO BE VOID IF THE
TRANSMITTER OR AMPLIFIER HAVE BEEN OPENED BY AN UNAUTHORIZED PERSON.
This warranty gives you specific legal rights which may vary from state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on the duration of
an implied warranty, so those limitations may not apply to you.
Note: No responsibility is assumed for the presence of interference outside of Amphony’s control, such
as other transmitters, wireless routers or cordless phones, which may hamper proper signal reception.
GARANTIE LIMITÉE (CANADA)
CE QUE COUVRE VOTRE GARANTIE
Cette garantie est applicable seulement pour l'utilisateur original de l'équipement (« vous », « votre ») et est
limitée au prix d'achat de chaque pièce. Amphony et ses sociétés affiliées (« nous », « nos », « notre »)
garantissent cet émetteur/amplificateur sans fil contre tout défaut de fabrication et de main-d'œuvre comme
suit.
MAIN-D'ŒUVRE: Pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date originale d'achat, si
nous déterminons que l'équipement est défectueux sujet aux restrictions de cette garantie, nous le
remplacerons gratuitement. Nous garantissons le travail effectué contre tout défaut de fabrication ou de
main-d'œuvre pour la période restante de la garantie originale.
PIÈCES: Pour une période d'une (1) année à partir de la date originale d'achat, nous fournirons, sans frais,
des pièces neuves ou reconstruites en échange des pièces que nous considérons comme défectueuses
sujet aux restrictions de cette garantie. Nous garantissons le remplacement des pièces contre tout défaut
de fabrication ou de main-d'œuvre pour la période restante de la garantie originale.
Remarque: « Pièces » signifie des articles compris dans cet emballage. Cela ne comprend pas les autres
pièces achetées séparément.
CE QUE VOTRE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas les directives au consommateur, l'installation ou l'ajustement physique ou
tout autre équipement électronique du consommateur, ou problèmes de transmission de signaux. Cette
garantie ne couvre pas les dommages cosmétiques, les dommages causés par l'utilisation d'accessoire
non fourni avec le produit, la perte de pièces, le branchement du produit avec des réceptacles non
spécifiés, la foudre, surtensions électriques, incendie, inondation ou autres actes de Dieu, accident,
mauvaise utilisation, utilisation abusive, réparation ou altération par une personne non autorisée, la
négligence, utilisation commerciale ou en institution, mauvais entretien ou négligence pour l'entretenir.
Cette garantie ne couvre pas l'équipement vendu TEL QUEL ou AVEC TOUTES SES IMPERFECTIONS,
le retrait ou la réinstallation de l'équipement, dommage lors du transport si l'équipement n'a pas été emballé
et expédié de manière prescrite, ni l'équipement acheté, entretenu ou utilisé à l'extérieur du Canada.
RESTRICTIONS LÉGALES
LE REMPLACEMENT PRÉVU DANS CETTE GARANTIE EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF. NOUS NE
POUVONS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUS DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS POUR
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE SUR CET APPAREIL, NI POUR
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ
D'UTILISER CET APPAREIL. EN AUCUN CAS NOTRE RESPONSABILITÉ ÉVENTUELLE, NE POURRA
DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT PAYÉ POUR CET APPAREIL, SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LA LOI APPLICABLE. SAUF INDICATION CONTRAIRE, NOUS N'OFFRONS AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE REFUSER
D'HONORER CETTE GARANTIE SI NOUS DÉTERMINONS QU'UNE DES EXCEPTIONS CI-DESSUS A
PU EMPÊCHER CET ÉQUIPEMENT DE FONCTIONNER CORRECTEMENT. CETTE GARANTIE SERA
ANNULÉE SI LES ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION DE L'USINE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, AUX
ÉTIQUETTES CONTENANT LE NUMÉRO DE SÉRIE ET L'INFORMATION DE GARANTIE, ONT ÉTÉ
ALTÉRÉES OU RETIRÉE. CETTE GARANTIE SERA AUSSI ANNULÉE SI LE BOITIER DE L'ÉMETTEUR
OU DE L'AMPLIFICATEUR A ÉTÉ OUVERT PAR UNE PERSONNE NON AUTORISÉE.
Cette garantie vous des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d'une province à l'autre. Certaines
provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, ou autorisent
des limitations sur la durée de la garantie implicite, de sorte que ces limitations peuvent ne pas vous
concerner.
Remarque: Aucune responsabilité ne sera assumée pour la présence d'interférence hors du contrôle
d'Amphony, comme d'autres émetteurs ou téléphones sans fil, qui peuvent entraver une réception
adéquate de signaux.

Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Copyright © 2015 Amphony. Tous droits réservés.
L'information contenue ici est modifiable sans préavis. De nouvelles
versions de ce document peuvent être publiées pour aviser de tels
changements et/ou additions.
Tous les noms de produits, marques de commerce ou nom de société
mentionnés dans ce document sont reconnus pour être la propriété
exclusive des propriétaires enregistrés.
Avertissement: Tout changement ou modification non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
L'émetteur se branche soit dans une prise audio line-out avec le câble audio
courte fourni ou dans une sortie de haut-parleur amplifiée avec les fils courts
pour haut-parleurs. Un iPod peut aussi être ancré dans une station d'accueil
d'iPod. Remarque: les nouvelles générations d'iPods et d'iPhones peuvent
être ancrées en utilisant un adaptateur Lightning-to-30-pin.
Si l'émetteur est branché avec les fils pour haut-parleurs, vérifiez la polarité du
branchement des fils afin de vous assurer que l'émetteur sera alimenté avec
un signal polarisé adéquatement. Si un des fils est inversé, le haut-parleur
recevra un signal avec une polarité inversée ce qui diminuera la qualité
sonore.
L'émetteur peut aussi être branché à d'autres sorties audio en utilisant les
adaptateurs appropriés.
Branchez la prise en forme de baril du petit adaptateur AC fourni dans la prise
“7.5 V“ et branchez ensuite le transformateur dans une prise électrique AC
standard. Nous recommandons l'utilisation d'utiliser une protection contre les
surtensions afin de protéger l'émetteur contre les surtensions.
Déballage: Vérifiez que cet emballage contient:
Un émetteur audio numérique iFinity, deux amplificateurs audio numériques -
Modèle 1800, un petit et deux grands adaptateurs AC, quatre courts fils pour
haut-parleurs, un câble audio courte.
ATTENTION! N'utilisez pas à la fois les fils de haut-parleurs et le câble RCA. Ne
branchez pas les haut-parleurs à l'émetteur. Ne branchez pas le
grand adaptateur AC sur l'émetteur.
Étape1 Branchement de l'émetteur
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
ALIMENTATION
Pour prévenir le mauvais fonctionnement du produit et pour vous protéger contre les décharges
électriques, un incendie ou une blessure corporelle, s'il vous plaît, observez ce qui suit:
• Ce produit a été conçu pour fonctionner sur un courant électrique de 120-volt AC en utilisant les
adaptateurs AC fournis. Un branchement sur un circuit électrique offrant un voltage autre que
celui spécifié ou l'utilisation d'adaptateurs non compatibles AC, pourrait occasionner un danger
et pourrait endommager le produit.
• Ne faites pas passer pas le cordon d'alimentation sous des tapis ou ne déposer pas d'objets
lourds sur celui-ci.
• Les cordons d'alimentation endommagés ou déformés sont dangereux et doivent être
remplacés immédiatement par un technicien de service qualifié.
EMPLACEMENT
• N'utilisez pas ce produit à l'extérieur ou dans les voitures.
• Des bouches d'aération sont fournies sous l'amplificateur afin de prévenir une température
excessive à l'intérieur de l'appareil. Ne déposez pas l'amplificateur dans un espace fermé, ne le
recouvrez pas ou n'obstruez pas les bouches d'aération.
• Ne placez pas ce produit directement sous la lumière directe du soleil ou près des sources de
chaleur. Gardez ce produit loin des objets magnétiques.
CONTRÔLE DU VOLUME
• N'augmentez pas le volume tout en écoutant une portion sonore avec un niveau d'entrée très
bas ou sans signal audio afin d'éviter d'endommager vos haut-parleurs lorsqu'une portion audio
contenant des hausses de niveau sonores surviendra.
• Ajustez le volume de l'amplificateur vers le minimum avant de brancher ou de débrancher
l'émetteur ou l'amplificateur et avant de changer de source audio puisque cela pourrait
occasionner de forts cliquetis et endommager vos haut-parleurs.
ENTRETIEN
• N'insérez ou ne renversez rien à l'intérieur de l'amplificateur par les bouches d'aération
puisque cela pourrait causer de sérieux dommages, et causer un incendie.
• Ne placez aucun objet contenant de l'eau ou autres liquides sur ce produit.
• Ne retirez pas le boitier. Toucher des pièces à l'intérieur du boitier pourrait occasionner des
décharges électriques et endommager le produit.
PÉRIODES D'INUTILISATION
• Lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, débranchez-le.
NETTOYAGE
• Débranchez le produit avant de le nettoyer.
• Lorsque l'appareil devient sale, essuyez-le avec un chiffon propre et doux. Si nécessaire,
essuyez-le avec un chiffon doux légèrement imbibé dans d'eau savonneuse. Essuyez
immédiatement avec un linge sec.
• Ne jamais utiliser de benzène, de nettoyants en aérosol, de dissolvants, d'alcool ou autre
nettoyant contenant des agents volatiles.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs puisqu'ils pourraient endommager la finition.
SERVICE
• N'ouvrez pas le boitier d'aucune composante. L'ouverture des boitiers peut comporter des
risques de chocs électriques et toute modification à ce produit annulera votre garantie.
• N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si un liquide ou un objet métallique comme
un trombone, un fil ou une agrafe tombe accidentellement à l'intérieur, débranchez le produit
de la source d'alimentation électrique immédiatement et consultez un centre de service autorisé.
• Veuillez s'il vous plaît vous rendre dans un centre de service autorisé Amphony pour tout besoin
de service.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE

14
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
21
Spécifications techniques
Émetteur:
Mode de transmission audio: Numérique, Adaptive Frequency-hopping
spread spectrum
Fréquence de l'émetteur: 2.4 GHz
Taux de transmission de données: 5 Mbps
Nombre maximum d’amplificateurs sans fil par l'émetteur: 4
Distance de fonctionnement de l'émetteur:
max. 100 m en ligne droite, max. 30 m à travers les murs et les plafonds
Amplificateurs:
Puissance à la sortie: 2 x 80 Wrms
Fréquence de réponse: 2 Hz - 20 kHz
Ratio de signal-surbruit: 91 dB (émetteur/amplificateur, A-weighted)
Distorsion harmonique totale: 0.04 % @ 50 W
Efficacité énergétique: 90 %
Utilisation de l'entrée audio de la line-in de l'émetteur:
Source Audio
LINE OUT
DC 7.5V
Prise électrique
Adaptateur AC
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
Source
Audio
Prise électrique
Adaptateur AC
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V
Utilisation de l'entrée audio haut-parleur de l'émetteur:

Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
ATTENTION! Ne jamais faire court circuit aux prises de sorties audio des
amplificateurs car ca pourrait les nuire. Nous recommandons de
brancher le courant d’alimentation aux amplificateurs avent de
brancher aux haut-parleurs pour éviter un lourd claquement durant
la mise en route.
Amplificateur pour le haut-parleur gauche
DC 36 V
Prise électrique
Adaptateur AC
Haut-parleur gauche
Branchez l'alimentation DC de chaque amplificateur avec le grand adaptateur
36V AC fourni. L'utilisation d'une protection de surtension est recommandée pour
protéger les amplificateurs contre les surtensions, ce qui pourrait endommager
les amplificateurs ainsi que les haut-parleurs qui y sont branchés ou qui pourrait
causer des interruptions sonores.
Chaque amplificateur se branche à un haut-parleur passif par un fil de haut-
parleur fourni. Vérifiez la polarité lorsque vous branchez les haut-parleurs.
Branchez le haut-parleur de gauche à l'amplificateur indiqué « LEFT ». Branchez
le haut-parleur de droite à l'amplificateur indiqué « RIGHT ».
Branchez le haut-parleur droit à l'amplificateur pour le haut-parleur de droite de
façon similaire.
Branchements des haut-parleurs:
Étape2 Branchement des amplificateurs
Model 1800
DC 36V
20
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le son baisse ou
coupe par
intermittence ou il
y a du
grésillement
Forte Interférence Dans certains cas, il peut y avoir
des interférences puissantes
prévenant une bonne réception du
signal audio qui peut être causé
par des téléphones sans fil
2,4 GHz ou des routeurs sans fil.
Soit éliminez l’interférence,
localisez l'unité de base du
téléphone sans fil ou un routeur
sans fil dans une autre pièce ou
plus loin de chaque transmetteur
et amplificateurs sans fil, réglez le
routeur sans fil pour utiliser la
bande de fréquences 5 GHz au
lieu de 2,4 GHz, déplacez le
transmetteur, déplacer ou
réorienter l'amplificateur pour
améliorer la réception.
Unité d’alimentation
instable
Assurez-vous que la prise
électrique fournit un voltage
stable. De fortes surtensions ou
des fluctuations de voltage
peuvent causer des interruptions
de son. Essayez d’utiliser une
protection contre les surtensions.
Le son est
bruyant
Forte Interférence Voir sous « Forte Interférence »
ci-dessus.
Le volume de
l’émetteur est trop
bas
Ajustez le volume de l’émetteur
Le signal audio est
trop faible
Voir sous « Signal audio trop
faible » à la page précédente
La distance de
transmission de
l’émetteur est
extrêmement
courte
Forte Interférence Voir sous « Forte Interférence »
ci-dessus.
l’émetteur est
extrêmement
courte
Trop d’obstacles Le son sera interrompu s’il y a
trop d’obstacles entre l’émetteur
et l’amplificateur (voir page 4),
essayez de déplacer
l’amplificateur ou l’émetteur pour
améliorer la réception.

16
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Pour une meilleure réception, nous recommandons que chaque amplificateur
soit placé en ligne directe avec l'émetteur. Si possible, chaque amplificateur doit
être placé avec son côté droit vers le haut et sa devanture en direction de
l'émetteur.
L'émetteur doit être placé à une hauteur de telle sorte qu'il n'y ait pas
d'obstacles entre l'émetteur et les amplificateurs (ligne directe) dans une zone
où il y aura le moins de va-et-vient. Nous suggérons que vous placiez l'émetteur
par-dessus votre source audio. L'exemple 1 démontre un emplacement optimal
de l'émetteur et d'un amplificateur. S'il une ligne directe est impossible, placez
l'émetteur et les amplificateurs de manière à ce que vous obteniez un nombre
minimal d'obstacles et de murs entre l'émetteur et chaque amplificateur. Les
amplificateurs peuvent aussi être placés comme démontré dans l'exemple 2.
Vous pouvez installer les amplificateurs verticalement en utilisant les deux
ouvertures pour vis au bas de chaque amplificateur. Si les amplificateurs sont
installés verticalement, la distance d'utilisation est réduite comparée à
l'installation des amplificateurs avec le côté droit vers le haut. Nous suggérons
d'expérimenter les emplacements afin de trouver le meilleur endroit pour les
émetteurs et les amplificateurs. Dans ce cas, aucune ligne directe n'existe et la
distance d'utilisation est réduite.
Remarque: Ce produit ne fonctionnera pas correctement s'il est installé à
l'intérieur d'un cabinet métallique.
Exemple 1: Amplificateur
placé au-dessus d'un haut-
parleur
Exemple 2: Amplificateur
installé verticalement derrière un
haut-parleur
Émetteur
Haut-parleur
Amplificateur
Émetteur
Haut-parleur
Amplificateur
Ligne directe Ligne indirecte
(signal reflété)
Étape3 Installation de l'émetteur et des amplificateurs sans fil
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Dépannage
19
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’indicateur
lumineux de
transmission ne
s’allume pas après
que l’alimentation
DC soit branchée
sur l’émetteur.
Adaptateur AC
défectueux ou Prise
électrique défectueuse
Vérifiez la prise électrique et
l’adaptateur AC ; si possible,
vérifiez le voltage requis pour
l’adaptateur AC
Pas d’audio à
l’amplificateur
Adaptateur AC
défectueux ou prix
électrique défectueuse
Voir sous « Adaptateur AC
défectueux ou prix électrique
défectueuse » ci-dessus.
Le volume de l’émetteur
est trop bas
Ajustez le volume de l’émetteur.
Volume de l’amplificateur
est trop bas
Ajustez le volume de
l’amplificateur
Amplificateur non parié
avec le transmetteur
Parier l’amplificateur avec le
transmetteur
Forte interférence Voir sous « Forte interférence » à
la page suivante.
Le son est distordu Le contrôle du volume de
l’émetteur est trop élevé
Ajuster le contrôle du volume de
l’émetteur jusqu’à ce que la
distorsion cesse.
Le contrôle du volume de
l‘amplificateur est trop
élevé
Ajustez le contrôle du volume de
l’amplificateur jusqu’à que la
distorsion cesse.
Forte interférence Voir sous « Forte interférence » à
la page suivante.
Le niveau sonore
du haut-parleur est
trop bas
Le volume de l’émetteur
est trop bas
Ajustez le volume de l’émetteur
jusqu’au niveau sonore souhaité
trop bas Le volume de
l’amplificateur est trop bas
Ajustez le volume de
l’amplificateur jusqu’au niveau
sonore souhaité.
Le signal audio est trop
faible
Augmentez le niveau de sortie de
la source audio (branchez
l’émetteur à une sortie ajustable
en utilisant un adaptateur si
nécessaire).

Bouton d'appariement
du transmetteur
Lumière du statu du
réseau du
transmetteur
Contrôle du
volume de l'émetteur
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
17
Étape4
18
Guide d’Utilisateur et d’Installation
R
Dès que les amplificateurs sont appariés avec le transmetteur et que le
transmetteur est allumé, les amplificateurs sortiront le signal audio amplifié sur
les sorties des haut-parleurs.
L'amplificateur indiqué “LEFT” (GAUCHE) fera sortir vers le canal audio de
gauche et l'amplificateur indiqué “RIGHT” (DROITE) fera sortir vers le canal audio
de droite. Vous pouvez modifier le niveau sonore en ajustant le volume des
amplificateurs.
Pour atteindre une qualité maximale de transmission, le volume de l'émetteur doit
être établi pour s'harmoniser avec le niveau sonore de votre source comme ceci :
1) Réglez le volume de l'amplificateur à un bas niveau afin de prévenir les
distorsions dans les amplificateurs.
2) Réglez votre source audio pour qu'elle utilise un niveau sonore maximal que
vous obtiendrez lors d'une utilisation normale afin que les canaux de gauche et
de droite soient équilibrés.
3) Réglez le volume à la position qui offre le maximum de son vers les haut-
parleurs sans qu'il y ait de distorsion. Si le niveau de l'émetteur est trop faible, les
dynamiques de la transmission ne sont pas complètement utilisées. Si le niveau
est trop élevé, de la distorsion surviendra dans l'émetteur.
4) Réglez le volume des amplificateurs vers une position de niveau sonore
souhaité pour vos haut-parleurs afin que le volume de chaque haut-parleur soit
équilibré.
Contrôle de volume de l'amplificateur
Étape5 Utilisation des amplificateurs
Model 1800
DC 36V
Apparié le transmetteur et les amplificateurs sans fil
De manière à ce que le transmetteur transmette aux amplificateurs sans fil,
ils doivent être appariés. Pour apparier le transmetteur et un appareil sans
fil, appuyez sur le bouton d'appariement du transmetteur. La lumière du
statu du réseau commencera à clignoter rapidement.
Appuyez ensuite sur le bouton d'appariement qui se situe en bas des
amplificateurs sans fil (accessible à travers les trous) pendant 5 minutes.
Vous pouvez transmettre jusqu'4 appareils sans fil d'un transmetteur. Le
transmetteur peut également diffuser aux haut-parleurs sans fil iFinity et aux
récepteurs sans fil iFinity. Appariez chaque amplificateur sans fil comme
montré au-dessus.
Description de la lumière du statu du réseau
Clignotement faible: aucun appareil sans fil apparié détecté
Clignotement rapide: mode appariement
Toujours allumée: l'audio est en cours de diffusion
Lumière du statu du
réseau de l'amplificateur
Bouton d'appariement
de l'amplificateur
Table of contents