IGEFA bluematic VC 36 B ECO User manual

BA 06/2019
DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual
DE: Bürstsauger EN: Carpet vacuum cleaner

BA 06/2019
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Zubehör.............................................................................4
2. Technische Daten..............................................................4
3. Sicherheitshinweise .........................................................5
4. Inbetriebnahme ................................................................8
5. Wartung.............................................................................9
Table of contents
Page
1. Attachments......................................................................4
2. Technical Details ..............................................................4
3. Safety Instructions............................................................5
4. Preparation .......................................................................8
5. Maintenance......................................................................9
2

Sonderzubehör
1 1495 Verlängerungsschlauch
2 1084 Verlängerungsrohr
31081 Zubehörklammer
4 1092 Fugendüse
5 1094 Staubpinsel
6 1325 Wand- und Polsterbürste
7 1496 Heizkörperpinsel
Service -Teile
1 1055 Filtertüte
2 1079 Stoff-Filterbeutel
(nur mit Mikrofilter verwenden)
3 10120 Schalldämpfer
410109 HEPA-Abluftfilter
5 1044 Sicherheitsfilter
6 1435 Mikrofilter
Optional Attachments
1 1495 Extension Hose
2 1084 Extension Tube
31081 Clamp
4 1092 Crevice Nozzle
5 1094 Dusting Brush
6 1325 Wall and Floor Brush
7 1496 Radiator Brush
Service Parts
1 1055 Paper Bag
2 1079 Cloth Bag
(only use with Micro-Filter)
3 10120 Silencer
4 10109 HEPA Exhaust Filter
5 1044 Vacuum Motor Filter
6 1435 Micro-Hospital-Filter
12
3
4
5
6
7
Arbeiten an der elektrischen Installation dürfen nur von
Sachkundigen ausgeführt werden.
Works on the electric system must only be performed by quali-
fied persons.
2. Technische Daten
Staubsauger:
Gebläsemotor .......................................700 Watt
Unterdruck ...........................................165 mbar (1682 mm H2O)
Luftmenge ............................................45 l/s
Filtertüte...............................................5,0 Liter, 3-lagig
Bürstenmotor .......................................175 Watt
Arbeitsbreite.........................................360 mm
Bürstenstreifen.....................................auswechselbar
Bürstenantrieb .....................................Zahnriemen mit
elektronischem
Überlastschutz
Höhe .....................................................1240 mm
Breite ...................................................360 mm
Gewicht ................................................8,8 kg
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69:
Vibrationspegel ....................................<= 2,5 m/s2
Unsicherheit K.......................................0,2 m/s2
Schalldruckpegel .................................< 70 dB(A)
Schutzklasse .......................................II, doppelt insoliert
Vacuum Cleaner:
Vacuum Motor.......................................700 Watt
Suction..................................................165 mbar (1682 mm H2O)
Air Flow ................................................45 l/s
Filter Bag..............................................5,0 litres, 3-layer
Brush motor .........................................175 Watt
Working width.......................................360 mm
Brush strip............................................replaceable
Brush drive...........................................non slip drive belt
with electronic
overload protection
Height ..................................................1240 mm
Width ....................................................360 mm
Weight ..................................................8,8 kg
Values determined according to EN 60335-2-69:
Vibration level ......................................<= 2,5 m/s2
Uncertainty K.......................................0.2 m/s2
Sound pressure level ...........................< 70 dB(A)
Protection ............................................double insulated
2. Technical Details
1. Zubehör / Attachments
5
1
2
3
6
4
7
3

Original instruction manual
Please read these instructions and also the
Floor maintenance guide carefully before
using the machine.
CAUTION! Failure to follow the safety instructions
marked with this symbol can pose a hazard.
Thank you for choosing igefa. We have made every effort to
ensure that you will be highly satisfied with our products.
This igefa is a quality product that has been designed and
made in Germany using the most modern technology
and materials. The S-Class filtration and the effective
cleaning power give you the highest standards of cleaning
efficiency. If you have any feedback, please contact us at
www.igefa.com.
3. Safety Instructions
Please save these instructions. If you pass the machine to
a third party, please pass these on as well. The use of the
machine is at your own risk. The manufacturer / supplier
is not liable for any injury or damage caused by incorrect
usage of the machine.
This appliance is suitable for commercial use, e.g. in hotels,
schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental
companies.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
should not be done by children without strict supervision.
CAUTIONS
Before using the vacuum cleaner, always check for any
signs of damage, especially to the mains cable and hose.
If a component is damaged, it must be replaced with a
genuine igefa part. For safety reasons internal components
must be fitted by a igefa service representative or an
authorised service technician. The use of non-genuine
parts will waive the warranty for this product and could
pose a serious safety risk. All repairs within the guarantee
period should be performed by an authorised igefa service
representative.
Electrical appliance, do not expose to liquid, moisture or
heat.
Always turn off and unplug the machine before
undertaking any maintenance.
Do not use a damaged machine.
Do not use on people or animals.
This machine must not be used for picking up liquid,
sharp objects, hot material, such as fire ash, or
hazardous/ harmful dust.
Original Bedienungsanleitung
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung
und beachten Sie die darin enthaltenen
Gebrauchs-,Sicherheits-undWarnhinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
ACHTUNG! Die Sicherheitshinweise mit diesem Sym-
bol können bei Nichtbeachtung eine Gefahr für Perso-
nen darstellen.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen igefa entschieden ha-
ben. Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Gerät gute Diens-
te leisten wird und Sie viel Freude an ihm haben werden.
Ihre Hinweise und Wünsche nehmen wir gerne unter
www.igefa.com entgegen.
Ihr neuer igefa ist ein hochwertiges, langlebiges und in-
novatives Produkt, das nach neuester Technologie in
Deutschland entwickelt und gefertigt wurde. Seine effizien-
te Saugleistung und seine serienmäßig integrierte S-Klas-
se-Filtration bieten Ihnen außergewöhnlich hohe Stan-
dards. Erleben Sie selbst das professionelle Saugerlebnis!
3. Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanweisung bitte gut aufbewahren. Wird das
Gerät an Dritte weitergegeben, muss unbedingt die Ge-
brauchsanweisung mit übergeben werden.
Die Benutzung des Gerätes geschieht auf eigene Verant-
wortung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
falsche Bedienung oder nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch verursacht werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke bestimmt. z.B.
Hotels, Schulen, Krankenhäuser, Fabriken, Büros, Ge-
schäfte.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (ein-
schließlich Kindern) mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und/oder Wissen geeignet.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staub-
saugers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem
Staubsauger spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Vor jedem Betrieb des Staubsaugers ist dieser auf sichtba-
re Schäden am Gerät, der Netzanschlussleitung sowie dem
Saugschlauch zu untersuchen. Falls ein Defekt festgestellt
wird, muss dieser durch den Hersteller, seinen Kunden-
dienst oder qualifiziertes Servicepersonal behoben werden.
Ein Gerät mit Defekten nicht anschließen!
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
Keine scharfen, leicht entflammbaren, explosiven und
gesundheitsschädlichen Stoffe oder Gase aufsaugen.
Nichts Glühendes, Heißes oder Wasser aufsaugen.
4

Niemals bei angeschlossenem oder laufenden Gerät an
die Bürste fassen! Es besteht Verletzungsgefahr durch Ein-
klemmung.
Das Gerät nur an einwandfreien und korrekt abgesicherten
elektrischen Installationen betreiben.
Netzkabel von scharfen Kanten fern halten.
Dieser Staubsauger ist nur zur Trockenanwendung
bestimmt und darf nicht im Freien und unter nassen
Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.
Nach Benutzung des Gerätes den Staubsauger ausschal-
ten und den Netzstecker ziehen.
Sicherer Gebrauch
Den Staubsauger nur an den vorgesehenen Griffen trans-
portieren und bedienen. Handgriff während des Betriebes
stets festhalten. Das Gerät erst abstellen, sobald die rotie-
rende Bürste komplett zum Stillstand gekommen ist, der
Netzschalter ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen
wurde.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nach dem Betrieb
wieder auf, da durch sie eine Stolpergefahr für Personen
entsteht.
Technische Sicherheit
Den Staubsauger nur gemäß der Anschlusswerte des Ty-
penschildes anschließen und betreiben.
Benutzen Sie das Anschlusskabel oder den Saugschlauch
nicht zum Tragen des Gerätes.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel niemals einge-
quetscht wird.
Mit eingeschaltetem Gerät nicht über die Anschluss-
leitung fahren.
Den Staubsauger niemals ohne Filtertüte bzw. Filter be-
nutzen. Der Filterdeckel schließt nur mit korrekt einge-
setzter Filtertüte. Wenden sie keine Gewalt an.
Beobachten Sie die Füllanzeige des Staubbeutels und
wechseln Sie diesen bitte rechtzeitig.
Vor Hitzequellen, Feuchtigkeit und Wasser schützen und nur
trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger:
Erst das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
Das Gerät darf nur mit original igefa Filtertüten und
original igefa Ersatz- und Verschleißteilen betrieben
werden. Nur die Verwendung von Originalteilen für
dieses Produkt berechtigt zu Garantieleistungen und
gewährleistet die Betriebssicherheit des Gerätes. Än-
derungen am Staubsauger sind nicht zulässig.
Zubehör
Die Steckdose am Staubsauger ist nur für original Zu-
behör zu verwenden.
Do not use in the presence of flammable, explosive or
harmful materials and gases.
Do not touch the brush when it is turning as this will cause
a risk of injury to the fingers.
The machine should only be connected to a fault-free and
appropriate electricity supply system.
Do not connect a damaged appliance to the power supply.
Keep the cable away from sharp edges and prevent it
becoming trapped, crushed, or over-stretched (e.g. by
winding on too tightly).
Use on dry surfaces only. Do not store and use
outdoors or in damp conditions.
When you finish or interrupt your work, always turn off,
unplug the machine and ensure the rotating brush has
stopped.
Only carry the vacuum cleaner by the appropriate carrying
handle. Always hold the handle grip when operating the
vacuum cleaner.
Always stand the machine on a stable surface.
Rewind the mains cable if the machine is not in use to
reduce the risk of tripping.
Ensure that the connection data on the data label (voltage
and frequency) match the mains electricity supply.
Do not carry the vacuum cleaner by the cable or hose.
Only disconnect from the socket by pulling the plug.
Do not run over the cable.
Do not over stretch the cable. When winding it on the
machine ensure there is some slack where it enters the
handle grip.
Do not use the vacuum cleaner without the filter bag or
filters. If a filter bag is not fitted, the cover will not close.
Never force it.
Inspect the filter bag indicator regularly and change the
filter bag when necessary. We recommend changing all
filters regularly, either when they have become dirty, or
once 20 filter bags have been used.
Only clean with a dry or slightly damp cloth.
This machine should only be operated with genuine
igefa filter bags, filters and replacement parts. The
use of non-genuine parts will waive the warranty for
this product and could pose a serious safety risk.
Use only genuine igefa Attachments.
5
Table of contents