IKRAmogatec Gartenmeister GM ALB 40 User manual

73711544
GB Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
GM ALB 40 Gartenmeister
Akku-Laubbläser
Cordless leaf blower
Sofatore a batteria
Soufeur à batterie
IT Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine


1
DE
1 Einschaltsperre
2 Ein- Ausschalter
3 Turbotaste
4 Drehzahlregler
5 Akku-Aufnahme
6 Motorgehäuse
7 Handgriff
8 Blasrohr-Anschluss
9 Blasrohr
10 Blasrohr-Schutz
FR
1 Blocage de mise en marche
2 Bouton marche/arrêt
3 Bouton turbo
4 Régulateur de vitesse
5 Support de batterie
6 Carter du moteur
7 Poignée
8 Raccord de tuyau de soufage
9 Tuyau de soufage
10 Protection du tuyau de soufage
GB
1 Switch safety lock
2 On/off switch
3 Turbo switch
4 Speed control
5 Battery Holder
6 Motor housing
7 Handle
8 Blow tube connection
9 Blow tube
10 Blow tube protection
IT
1 Blocco di accensione
2 Interruttore di accensione, spegnimento
3 Interruttore turbo
4 Regolatore numero di giri
5 Batteria titolare
6 Alloggiamento del motore
7 Impugnatura
8 Collegamento tubo sofatore
9 Tubo sofatore
10 Protezione tubo sofatore
12
6
4
5
3
7910
8

2
2
1

3
A
B
3

4
5
12
3
4
4

DE | Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
DE-1
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Abbildungen 1 - 4
Bestimmungsgemäße Verwendung DE-2
Sicherheitshinweise
DE-2
• Arbeitsbereich DE-2
• Elektrische Sicherheit DE-2
• Persönliche Sicherheit DE-2
• Gebrauch und Pege von Elektrowerkzeugen DE-2
• Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten DE-3
• Service DE-4
• Sicherheitshinweise für Ladegeräte und Akkus DE-4
• Allgemeine Sicherheitshinweise
DE-4
• Sicherheitshinweise für Laubbläser DE-5
Symbolerklärung DE-7
Auspacken DE-8
Montage DE-8
• Einsetzen und Entfernen des Akkus DE-8
• Montage des Rohrs DE-8
Betrieb DE-8
• Starten und Stoppen DE-8
• Blasfunktion DE-8
• Arbeitshinweise DE-8
Reinigung und Lagerung DE-8
Entsorgung und Umweltschutz DE-8
Reparaturdienst DE-9
Ersatzteil DE-9
Garantie DE-9
Technische Angaben DE-10
Konformitätserklärung DE-11
Service
Akku-Laubbläser GM ALB 40 Gartenmeister
Ihr Laubbläser wurde nach den neuesten Erkenntnissen und mit qualitativ hochwertigen Materi-
alien für eine lange Lebensdauer, eine problemlose Nutzung und im Interesse der Sicherheit des
Benutzers entwickelt und hergestellt. Bei vorschriftsmäßiger Pege leistet Ihr Laubbläser Ihnen
lange Jahre gute Dienste.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laubbläser ist zum Zusammenblasen des
Laubes in eine gewünschte Richtung oder Weg-
blasen des Laubes aus schwer zugänglichen
Orten bestimmt. Das Gerät eignet sich nicht zur
Nutzung in Gebäuden.
Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht von Kindern
oder gebrechlichen Personen bedient werden.
Akku laden
Laden Sie den Akkublock nur in dem vom Her-
steller gelieferten Ladegerät auf.
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet-
zungs- und Brandgefahr, lesen Sie die Bedie-
nungsanleitung des Ladegerätes gut durch, be-
vor Sie die Batterie Zelle auaden.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im
Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ ge-
nannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsge-
mäße Verwendung.
Der Laubsauger darf nicht zu folgenden Zwe-
cken eingesetzt werden:
- Einsatz in geschlossenen Räumen
- Einsatz als Lüfter
- Pege von Haustieren
Es besteht Verletzungsgefahr.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden so-
wie Personenschäden, die auf Grund einer Fehl-
anwendung entstanden sind, haftet der Benutzer
des Gerätes.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bau-
teile an der Maschine erlischt herstellerseitig die
Garantieleistung.
Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werk-
zeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das
nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art
und Konstruktion des Werkzeugs können die
folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet
werden:
- Unbeabsichtigtes in Betrieb setzen des Pro-
duktes
- Wegschleudern von Gegenständen durch den
Luftstrahl
- Schädigung des Gehöres, wenn kein vorge-
schriebener Gehörschutz getragen wird
- Einatmen von Laub, Staub und aufgewirbelten
Partikeln
Werden die in der Gebrauchsanweisung ent-
haltenen Anweisungen nicht beachtet, können
aufgrund unsachgemäßer Benutzung andere
Restrisiken auftreten.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und
Anleitungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles
verstanden haben. Die Missachtung von im Fol-
genden enthaltenen Hinweisen und Anleitungen
kann Stromschlag, Feuer und/oder ernsthafte
Verletzungen nach sich ziehen. Im Folgenden
steht die Bezeichnung „Elektrowerkzeug“ stets
für das von Ihnen erworbene netzbetriebene (ka-
belgebundene) bzw. akkubetriebene (kabellose)
Elektrowerkzeug.
Bewahren Sie diese Hinweise und Anleitun-
gen sorgfältig auf.
Arbeitsbereich
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
achten Sie auf ausreichende Beleuchtung.
Unordentliche und schlecht beleuchtete Ar-
beitsbereiche begünstigen Unfälle.
• Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niemals in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie
etwa in der Nähe von leicht entzündlichen
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Elekt-
rowerkzeuge erzeugen Funken, welche Stäu-
be oder Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern,
während Sie mit einem Elektrowerkzeug
arbeiten. Ablenkungen können zum Verlust
der Kontrolle über das Gerät führen.
Elektrische Sicherheit
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberächen wie Rohrleitungen, Heiz-
körpern, Küchenherden und Kühlschrän-
ken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein
erhöhtes Stromschlagrisiko.
• Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Re-
gen oder nassen Umgebungsbedingungen
aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug ein-
dringt, erhöht das Stromschlagrisiko.
Persönliche Sicherheit
• Seien Sie stets aufmerksam, konzentrie-
ren Sie sich auf Ihre Arbeit und gehen
Sie mit Vernunft vor, wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug arbeiten. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind

DE | Gebrauchsanweisung
DE-3
oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Beim Arbeiten mit
Elektrowerkzeugen kann schon ein einziger
Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften
Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz (je nach den
gegebenen Arbeitsbedingungen) verringert die
Verletzungsgefahr.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be-
vor Sie es an die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
• Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge bzw.
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder
sonstiges Werkzeug, der bzw. das sich an
einem rotierenden Teil des Elektrogeräts be-
ndet, kann zu Verletzungen führen.
• Lehnen Sie sich nicht zu weit vor. Achten
Sie stets auf einen sicheren Stand. Dies er-
möglicht Ihnen eine bessere Kontrolle über
das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situa-
tionen.
• Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck.
Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe
von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung,
Schmuck oder langes Haar können sich in
beweglichen Teilen verfangen.
• Wenn Staubabsaug- und -auffangvorrich-
tungen montiert werden können, vergewis-
sern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden. Das
Verwenden dieser Vorrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
Gebrauch und Pege von Elektrowerkzeugen
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie das für Ihre Anwendung geeignete
Elektrowerkzeug. Mit dem geeigneten Elek-
trowerkzeug erledigen Sie Ihre Arbeit bes-
ser und sicherer innerhalb des vorgesehenen
Leistungsbereichs.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht,
wenn es sich nicht über den Schalter ein-
und ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr über den vorgesehenen
Schalter ein- oder ausschalten lässt, ist ge-
fährlich und muss repariert werden.
• Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, be-
vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät weg-
legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
• Lagern Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern und
lassen Sie nicht zu, dass Personen, die
mit dem Elektrowerkzeug oder den vorlie-
genden Hinweisen nicht vertraut sind, das
Gerät verwenden. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
verwendet werden.
• Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Achten
Sie auf korrekte Ausrichtung und Befestigung
beweglicher Teile sowie im Allgemeinen auf
Bruchstellen und sonstige Fehler, die sich auf
den ordnungsgemäßen Betrieb des Elektroge-
räts auswirken können. Lassen Sie das Elekt-
rowerkzeug bei Defekten reparieren, bevor Sie
es verwenden. Viele Unfälle sind das Ergebnis
schlecht gewarteter Elektrowerkzeuge.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug so-
wie alle Zubehörteile, Werkzeugaufsätze
usw. gemäß den vorliegenden Anleitungen
und in der für den jeweiligen Werkzeugtyp
vorgesehenen Art und Weise; beachten
Sie dabei stets die Arbeitsbedingungen
und die beabsichtigte Arbeit. Die Verwen-
dung des Elektrowerkzeugs für andere als die
vorgesehenen Arbeiten kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Ak-
kugeräten
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerk-
zeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen
führen.
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-

DE | Gebrauchsanweisung
DE-4
brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun-
gen und Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen können.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätz-
lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von qua-
liziertem Fachpersonal und unter aus-
schließlicher Verwendung von Originaltei-
len reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte und
Akkus
(nicht im Lieferumfang enthalten)
• Lesen Sie die Vorschriften und Sicherheitshin-
weise, bevor Sie den Akku laden.
• Verwenden Sie zum Laden des Akkus aus-
schließlich das vorgeschriebene Ladegerät.
• Laden Sie keine anderen Akkus mit diesem
Ladegerät. Das Ladegerät darf nur zusam-
men mit dem dazugehörigen Akku verwendet
werden.
• Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich
in einer trockenen Umgebung bei einer Tem-
peratur zwischen 10 °C und 40 °C.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät.
• Lassen Sie das Ladegerät und den Akku aus-
schließlich von einer zugelassenen Kunden-
dienstwerkstatt reparieren
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkus.
Sorgen Sie dafür, dass die Anschlüsse des
Akkus nicht mit Metallgegenständen im Be-
rührung kommen.
• Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf,
wo die Temperatur einen Wert von 40 °C
erreichen kann, z.B. in einem in der Sonne
geparkten Auto.
• Setzen Sie das Ladegerät und den Akku kei-
ner Nässe aus.
• Verbrennen Sie den Akku nicht.
• Versuchen Sie nie, den Akku zu öffnen.
• Falls die Akkuüssigkeit (eine 25 bis 30%
starke Kaliumhydraoxidlösung) mit der Haut
in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit
reichlich Wasser. Neutralisieren Sie die Lö-
sung mit einer milden Säure, wie Zitronensaft
oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen
in Berührung kommt, spülen Sie mindestens
10 Minuten lang mit ießendem Wasser und
wenden sich anschließend an einen Arzt.
Batterie sicher entsorgt:
Dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wert-
volle recyclingfähige Materialien, die einer Wie-
derverwertung zugeführt werden sollten und um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden
Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei
der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das
Gerät der stofichen Verwertung zuführen. Wer-
fen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen
Lebensdauer nicht einfach in den Mülleimer,
sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreund-
lichen Weise.
Auslaufen der Batterie:
Im Falle einer undichten Zelle darauf achten,
dass austretende Flüssigkeit nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommt.
Wenn dies passiert, spülen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich Wasser und konsultieren
Sie einen Arzt.
Ausgetretene Flüssigkeit mit einem trockenen
Tuch aufwischen und zusammen mit dem Altge-
rät über geeignete Sammelsysteme entsorgen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-5
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
1) Einweisung
1. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig. Seien
Sie mit den Bedienelementen und dem richti-
gen Gebrauch des Gerätes vertraut.
2. Erlauben Sie Kindern niemals den Gebrauch
des Gerätes.
3. Erlauben Sie niemals Personen, welche mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind das
Gerät zu betreiben. Örtliche Regularien kön-
nen das Alter des Bedieners einschränken.
4. Betreiben Sie das Gerät niemals während
Personen, besonders Kinder, oder Haustiere
in der Nähe sind.
5. Der Betreiber oder Benutzer ist verantwortlich
für Unfälle oder Gefahren anderer Personen
oder dessen Besitzes.
2) Vorbereitung
1. Tragen Sie immer angemessenes Schuhwerk
und lange Hosen während Sie das Gerät
betreiben.
2. Kleiden Sie sich richtig – Tragen Sie keine
lose Kleidung oder Schmuck. Sie können
sich in beweglichen Teilen verfangen. Die
Benutzung von Gummihandschuhen und an-
gemessenem Schuhwerk wird für den Betrieb
im Freien empfohlen.
3. Tragen Sie Haarschutz um langes Haar zu-
rückzuhalten: Gefahr durch Einsaugung.
Tragen Sie eine Schutzbrille während des
Betriebs.
4. Das Tragen einer Staubmaske wird empfoh-
len um Reizungen durch Staub vorzubeugen.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig-
ten Schutzschilden oder Abdeckungen, oder
ohne sich am Platz bendlichen Sicherheits-
anrichtungen, wie z. B. den Unratsammler.
3) Operation
1. Bauen Sie den Akkublock aus:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es
transportieren oder es unbeaufsichtigt las-
sen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reini-
gen oder Blockierungen entfernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbei-
ten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder
bei abnormaler Vibration.
2. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen –
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten
oder nassen Umgebungen.
3. Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht
oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
4. Greifen sie nicht über und halten zu jeder Zeit
Ihr Gleichgewicht.
5. Vergewissern Sie sich an Abhängen immer
einen festen Stand zu haben.
6. Gehen Sie, rennen Sie niemals.
7. Halten sie alle Kühlungslufteinlässe frei von
Verschmutzungen.
8. Blasen Sie Unrat niemals in die Richtung von
Umstehenden.
4) Wartung und Aufbewahrung
Vor jeder Reinigung oder Wartung das Gerät
ausschalten und den Akku entnehmen.
1. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sauber um sicherzustellen das das Gerät
sich in guter Arbeitsbedingung bendet.
2. Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Ver-
schleiß oder Verschlechterung.
3. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte
Teile.
4. Benutzen Sie nur Originalersatzteile und Zu-
behör.
5. Lagern Sie stillstehende Geräte im Inneren –
Geräte sollten im Inneren, an trockenen und
hohen oder verschlossenen Plätzen – außer-
halb der Reichweite von Kindern – gelagert
werden wenn sie nicht im Betrieb sind.
Sicherheitshinweise für Laubbläser
- Die Maschine ist nur für den privaten Ge-
brauch vorgesehen. Sie darf nicht in öffent-
lichen Grünanlagen, Parkanlagen, Sportein-
richtungen, auf Grünstreifen und in Landwirt-
schaft und Forstwesen benutzt werden.
- Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
betrieben werden - nicht früh morgens oder
spät abends, wenn andere gestört werden
könnten. Die bei den örtlichen Behörden gelis-
teten Zeiten sind zu befolgen.
- Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit
an den Händen ist ein Hinweis auf übermäßi-
ge Vibration. Begrenzen Sie die Einsatzzeit,
legen Sie eine ausreichend lange Arbeits-
pausen ein, teilen Sie die Arbeit auf mehrere
Personen auf oder tragen Sie Antivibrations-
Schutzhandschuhe bei langandauernder Ver-
wendung des Gerätes.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-6
- Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses
Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lär-
mintensive Arbeiten auf zugelassene und da-
für bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf.
an Ruhezeiten und beschränken sie die Ar-
beitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem
persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe
bendlicher Personen ist ein geeigneter Ge-
hörschutz zu tragen.
- Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten
Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu
betreiben.
- Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen
Fremdkörpern zu entfernen.
- Bei staubigen Bedingungen ist die Oberäche
leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden,
ein Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
- Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu ver-
wenden, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
- Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fens-
ter und blasen Sie die Fremdkörper sicher weg.
Vorbereitung:
1. Überzeugen Sie sich vor Arbeitsbeginn immer
vom einwandfreien Zustand Ihres Gerätes.
Arbeiten Sie nicht mit Ihrem Laubbläser,
wenn irgendwelche Geräteteile defekt oder
abgenutzt sind.
2. Halten Sie andere Personen, insbesondere
Kinder oder Haustiere von dem laufenden
Gerät fern. Halten Sie o.g. Personen wenigs-
tens 6 Meter von Ihrem Arbeitsgebiet fern.
3. Scharfkantige, spitze, heiße oder glühende
Stoffe vorher wegräumen.
4. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf: Ver-
gewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
Bedienung:
1. Bedienen Sie das Gerät nicht barfuss oder
in offenen Sandalen. Tragen Sie immer fes-
tes Schuhwerk oder Stiefel um Ihre Füße
zu schützen - frisch geschnittenes Gras ist
feucht und rutschig. Schuhe aus Gummi oder
handgearbeitete Schuhe erhöhen die Sicher-
heit. Tragen Sie lange Hosen zum Schutz Ih-
rer Beine. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem
Laubbläser immer eine Schutzbrille oder
entsprechende Sicherheitsgläser. Tragen Sie
einen Lärmschutz, sobald der Lärmpegel des
Arbeitens unangenehm wird.
2. Langes Haar hochstecken, damit es nicht
länger als schulterlang ist. Lose sitzende Klei-
dung, Krawatten, Quasten und herabhängen-
de Riemen von Öffnungen und beweglichen
Teilen fernhalten.
3. Richten Sie das Rohr niemals auf Menschen
oder Fenster.
4. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestim-
mungsgemäß verwendet werden.
5. Schalten Sie den Gerät aus, bevor Sie die
Blasrohre montieren bzw. demontieren. War-
ten Sie, bis der Motor im Stillstand ist.
6. Achten Sie immer darauf, dass Sie sicher
stehen und nicht das Gleichgewicht verlieren
– vor allem dann, wenn Sie an Hanglagen
arbeiten.
Pege/Instandhaltung:
1. Schalten Sie nach dem Gebrauch und vor
jeder Säuberung das Gerät aus.
2. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Reparaturen nur von einer Fachkraft/vom
Kundendienst ausführen lassen.
3. Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zu-
behörteile. Die Benutzung von Zubehörtei-
len, die vom Hersteller nicht ausdrücklich
empfohlen werden, kann Verletzungen oder
Beschädigungen verursachen.
4. Bewahren Sie den Laubbläser stets an einem
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Setzen Sie das Gerät keinen
Lösungsmitteln aus.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-7
Symbolerklärung
Folgenden Symbole werden auf diesem Elektrowerkzeug verwendet. Mit der richtigen Interpretation dieser Symbole
können Sie das Elektrowerkzeug sicherer und effektiver bedienen.
SYMBOLE ERKLÄRUNG
WARNSYMBOL
Zeigt Gefahr, Warnhinweise oder Grund zu besonderer Vorsicht an. Kann zusammen mit
anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet werden.
Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungsarbeiten Gebrauchs-
anweisung gründlich lesen.
Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen.
TRAGEN SIE AUGEN- UND GEHÖRSCHUTZ
WARNUNG: Weggeschleuderte Gegenstände können zu schwerwiegenden Augenverlet-
zungen, übermäßiger Lärm kann zum Verlust des Gehörs führen. Tragen Sie beim Betrieb
dieses Gerätes Augen- und Gehörschutz.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie auf weggeschleuderte Gegenstände.
Anwesende fernhalten.
HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF ABSTAND
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im Abstand von 5 m um den Arbeitsbereich
niemand aufhält. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere.
ROTIERENDE FLÜGELRÄDER!
Hände und Füße bei laufendem Gerät nicht in die Öffnungen stecken.
GEFÄHRLICHE AUFNAHMEÖFFNUNG
Hände und Füße bei laufendem Gerät nicht in die Öffnungen stecken.
Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku entfernen.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 5 m zu Dritten ein.
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse
getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Ge-
meinschaft.
Garantierter Schallleistungspegel LWA 96 dB(A)

DE | Gebrauchsanweisung
DE-8
Auspacken
Durch den Einsatz moderner Massenproduktionstechni-
ken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Elektrowerkzeug
fehlerhaft ist oder dass Teile fehlen. Sollten Sie dennoch
einen Fehler nden oder feststellen, dass das Gerät
unvollständig ist, verwenden Sie das Gerät nicht, bis die
betreffenden Teile ersetzt bzw. vorhandene Fehler be-
hoben wurden. Die Missachtung dieser Anweisung kann
ernsthafte Verletzungen zur Folge haben.
Montage
Einsetzen und Entfernen des Akkus (nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Schalten Sie immer das Werkzeug aus, bevor Sie
den Akku aus- oder einstecken.
1. Wenn Sie den Akku aus dem Werkzeug herausneh-
men wollen, drücken Sie die Verriegelungstasten auf
beiden Seiten, und ziehen Sie den Akku aus dem
Werkzeug (Abb. 1).
2. Um den Akku in das Werkzeug einzusetzen, zuerst
den Sockel des Akkus mit der Führung im Gehäuse
auf eine Linie bringen (Abb. 2). Anschließend den
Akku in das Werkzeug schieben (Abb.1) bis die Ver-
riegelung hörbar einrastet. Der Akku muss fest ein-
rasten, da es sonst zu Verletzung für Sie oder andere
Menschen kommen kann.
Warnung: Verwenden Sie nur den vom Hersteller
vorgegebenen Akku.
Montage des Rohrs (Abb. 3)
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor das Rohr
vorschriftsmäßig am Gebläsegehäuse montiert ist.
1. Schieben Sie das Blasrohr mit den Führungsstegen
(A) über die beiden Führungsnoppen (B) am Geblä-
segehäuse.
2. Drehen Sie das Rohr im Uhrzeigersinn bis es einrastet.
Betrieb
Starten und Stoppen (Abb. 4)
1. Starten: Einschaltsperre (1) drücken; anschließend
Schalter (2) betätigen. Die Einschaltsperre (1) muss
im Betrieb nicht mehr gedrückt werden.
2. Mit dem Drehknopf (4) kann die Blasgeschwindigkeit
stufenlos reguliert werden.
3. Nach dem Einschalten kann durch drücken der Tur-
botaste (3) die höchste Blasgeschwindigkeit einge-
schaltet werden. Die höhere Blasleistung wird nur
erzeugt, solange Sie die Turbotaste gedrückt halten.
Blasfunktion
• Vor jeder Inbetriebnahme kontrollieren Sie das Gerät
auf einwandfreien Zustand.
• Untersuchen Sie vor dem Start den Arbeitsbereich.
Entfernen Sie mit einem Besen oder Rechen alle
Gegenstände oder Abfälle, die vom Laubbläser weg-
geschleudert werden können.
• Staubigen Boden gegebenenfalls leicht anfeuchten.
Arbeitshinweise (Abb. 5)
• Halten Sie das Blasrohr wie in der Abbildung 5 gezeigt
etwa 20 cm über dem Boden, schalten Sie das Gerät
ein und schwingen Sie damit leicht von einer Seite zur
anderen. Blasen Sie den Abfall zu einem Haufen zu-
sammen. Halten Sie den Luftstrom nicht in die Mitte
des Abfallhaufens.
• Passen Sie die Blasleistung den Erfordernissen an.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Luftstrom nicht auf
Kinder, Haustiere, offene Fenster oder Autos richten.
• Während des Betriebes die Lüftungsschlitze stets frei
halten, um eine Überhitzungen zu vermeiden.
• Gerät nicht auf nassen Böden verwenden.
• Nach der Arbeit das Gerät reinigen.
Reinigung und Lagerung
Achtung - Verletzungsgefahr! Entfernen Sie vor
allen Arbeiten unbedingt den Akku aus dem Gerät.
Alle beschädigten und verschlissenen Teile müssen er-
setzt werden, damit der Laubbläser betriebssicher bleibt.
1. Lüftungsschlitze und Öffnungen mit einer Bürste rei-
nigen.
2. Verwenden Sie bitte keine Lösungsmittel oder Reini-
gungsmittel, die Chemikalien enthalten, welche die
Plastikteile beschädigen könnten. Das Gehäuse mit
einem Tuch abwischen.
3. Bewahren Sie das Gerät trocken und frostsicher auf,
außerhalb der Reichweite von Kindern.
4. Lagern und laden Sie Ihren Akku an einem kühlen
Ort. Temperaturen oberhalb oder unterhalb der nor-
malen Raumtemperatur verkürzen die Lebensdauer
des Akkus.
5. Lagern Sie Akkus nicht im entladenen Zustand. War-
ten Sie, bis der Akku abgekühlt ist und laden Sie ihn
vollständig auf.
6. Akkus verlieren allmählich ihre Ladung. Je höher die
Temperatur, desto schneller verlieren sie ihre Ladung.
Bei längerer Lagerung den Akku jeden Monat oder
zweiten Monat wieder auaden. Dadurch wird die Le-
bensdauer des Akkus verlängern.
Achtung!
Für weitergehenden Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten
geben Sie bitte das Gerät an eine Servicestelle.
Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsor-
gung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen Sie das
Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen
Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern geben
Sie es im Interesse des Umweltschutzes an einer Sam-
melstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige Kommune
informiert Sie gerne über Adressen und Öffnungszeiten.
Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und abgenutzte
Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!

DE | Gebrauchsanweisung
DE-9
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt werden und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Gewährleistung- und Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich
die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der
Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-10
Akku-Laubbläser GM ALB 40 Gartenmeister
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebauchs des Elektrowerkzeugs vom
angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Ver-
wendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
- Wie das Werkzeug verwendet wird und welche Materialen geschnitten werden.
- Das Werkzeug ist in gutem Zusland und gut gepegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
- Die Festigkei der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.
- Ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
- Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um sicher zu sein, sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während der
tatsächlichen Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist und wenn
es sich im Leerlauf bendet. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie ihr Risiko, wenn Sie Vibrationen ausgesetzt sind.
Pegen Sie das Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erfor-
derlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10°C oder darunter. Machen Sie einen Arbeits-
plan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den
Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Technische Daten
Betriebsspannung 40 V DC
Akkutyp * R3-360-AH-U-02
Betriebsspannung / Akkukapazität / Akku Leistung Li-Ion 40 V / 2,5 Ah / 100 Wh
Ladestation * R3-360-3A-02 Schnell-Lader
R3-360-1A-02 Ladegerät
Laufzeit max. ca. 10 - 60 min
Blasgeschwindigkeit 320 km/h
Max. Saugleistung 13 m³/min
Gewicht 2,7 kg
Schalldruck LpA (EN 50636-2-100:2014) 85 dB(A) K = 3,0 dB
Schallleistungspegel LWA (2000/14/EG) 96 dB(A)
Vibrationen (EN 50636-2-100:2014) ≤ 2,5 m/s2K = 1,5 m/s2
* nicht im Lieferumfang enthalten

DE | Gebrauchsanweisung
EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH - Schlesierstrasse 36 - 64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt Akku-Laubbläser GM ALB 40 Gartenmeister, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU
(EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) , 2000/14/EG+2005/88/EC (Geräuschrichtlinie) einschließlich aller
Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezikation(en) herangezogen:
EN 60335-1:2012+A11:2014; EN 50636-2-100:2014; EN 62233:2008; EN 50581:2012
EK9-BE-82:2013; EK9-BE-89:2014; EK9-BE-88:2014; EK9-BE-77(V3):2015; EK9-BE-91:2015
EN 55014-12006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
gemessener Schallleistungspegel 95 dB(A)
garantierter Schallleistungspegel 96 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 16.11.2017
Matthias Fiedler
, Senior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen : Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
DE-11

GB | Operating Instructions
GB-1
CONTENT Page
Illustrations 1 - 4
Proper use GB-2
Safety information GB-2
• Work area GB-2
• Electrical safety GB-2
• Personal safety GB-2
• Power tool use and care GB-3
• Appropriate handling and use of battery-operated power tools GB-3
• Service GB-3
• Safety instructions for the charger and rechargeable battery
GB-3
• General safety instructions
GB-4
• Additional safety instructions for leaf blowers
GB-5
Explanation of symbols GB-7
Unpacking GB-9
Assembly GB-9
• Installing and removing the rechargeable battery GB-9
• Installing the blow tube GB-9
Operation GB-9
• Starting and stopping GB-9
• Blowing function GB-9
• Working advice GB-9
Cleaning and Storage GB-9
Waste disposal and environmental protection GB-9
Warranty GB-9
Spare parts GB-10
Technical Specications GB-11
Declaration of Conformity GB-12
Service
Cordless Leaf Blower GM ALB 40 Gartenmeister
Translation of the original Operating Instructions
Your leaf blower was developed and manufactured in accordance with the latest innovations and
with high-quality materials to ensure a long lifespan and problem-free use whilst assuring the
safety of the user. If it is maintained properly, your leaf blower (leaf vacuum) will give you years
of good service.

GB-2
Proper use
The leaf blower is intended for blowing leaves
together in a desired direction or blowing them
away from hard-to-reach places. The device is
not suitable for use in buildings.
The device must not be used by children or
inrm persons without supervision.
Charging the rechargeable battery
Only charge the rechargeable battery block
with the charger provided by the manufacturer.
To protect against the danger of electrical
shock, injury and burns, read and understand
this operating manual completely before you
charge the battery.
Improper use
All uses of the device which are not stated in
the section ‘Proper use’ are considered im-
proper use.
The leaf blower (leaf vacuum) must not be
used for the following purposes:
- Use in enclosed spaces
- Use as a fan
- Grooming pet animals
There is a danger of injury.
The user of the device is liable for all property
damage and personal injury resulting from im-
proper use.
Use of other or non-original parts on the ma-
chine voids the manufacturer’s warranty.
Residual risks
Even if the tool is used properly, there is al-
ways a residual risk that cannot be excluded.
Due to the type and design of the tool, the fol-
lowing potential dangers may result:
- Unintentional starting of the product
- Objects being hurled away by the air jet
- Hearing damage if suitable hearing protec-
tion is not worn
- Inhalation of leaves, dust and whirled-up
particles
If the instructions contained in this instruction
manual are not observed, other residual risks
may result due to improper use.
Safety information
WARNING. Read and understand all instruc-
tions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or
serious injury. The term “power tool” in all of
the warnings below refers to your mains-op-
erated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Save these instructions
Work area
• Keep work area clean and well lit. Clut-
tered and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
• Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
• Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inatten-
tion while operating power tools may result
in serious personal injury.
• Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate con-
ditions will reduce personal injuries.
• Avoid unintentional operation. Make sure
that the power tool is switched off before
you connect it to the mains supply and/or
the battery and whenever you pick up or
carry the tool. When carrying the tool with
GB | Operating Instructions

GB | Operating Instructions
GB-3
your nger on the on/off switch or connecting
the tool to the mains supply with the switch
in ‘ON’ position, this may result in accidents.
• Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the tool on. A wrench or a key
that is left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better con-
trol of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
• If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facili-
ties ensure that these are connected and
properly used. Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
•Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
•Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• Pull the mains plug and/or remove the
battery before adjusting a tool, changing
accessories or putting the tool aside. This
precaution avoids the unintentional start of
the tool.
•Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
Unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
•Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use, Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
•Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool, tak-
ing into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from in-
tended could result in a hazardous situation.
Appropriate handling and use of battery-
operated power tools
• Make sure that the device has been
switched off before inserting the battery.
Inserting a battery into a switched-on power
tool may lead to accidents!
• Only use charging devices recommended
by the manufacturer to charge the batter-
ies. Charging units are usually designed for
certain types of batteries; if used with other
types there is a risk of re!
• Only use batteries designed for your
power tool. The use of other batteries may
lead to injury and risk of re!
• Keep unused batteries clear of paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that may bridge the
contacts. A short circuit between the battery
contacts may lead to burns or re!
• Improper use may result in uid leaking
out of the battery. Avoid any contact with
battery uid. Flush with water in case of
contact. If battery uid should get into
your eyes seek medical advice addition-
ally. Leaking battery uid may lead to irrita-
tions of the skin or burns!
Service
• Have your power tool serviced by a quali-
ed repair personnel using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for the charger
and rechargeable battery (not included in
the scope of delivery)
• Read the guidelines and safety information
before charging the rechargeable battery.
• Only use the prescribed charger to charge the
rechargeable battery.
• Do not charge any other rechargeable bat-
teries with this charger. Only use the charger
together with the corresponding rechargeable
battery.
Table of contents
Languages:
Popular Blower manuals by other brands

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems FBB9-1 installation instructions

Chicago Electric
Chicago Electric 91010 Assembly and operating instructions

Shindaiwa
Shindaiwa 68241-94310 Owner's/operator's manual

Stihl
Stihl BGA 45 instruction manual

RedMax
RedMax EBZ8560RH Operator's manual

Worx
Worx LEAFJET WG585E Original instructions