IMG STAGE LINEle MMX-802 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
AUDIO-MISCHPULT
AUDIO MIXER
TABLE DE MIXAGE AUDIO
MIXER AUDIO
MMX-802 Best.-Nr. 20.1920

2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von
„img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan-
leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler-
nen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem
Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor even-
tuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4–10.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new “img Stage
Line” unit. With these operating instructions you will be
able to get to know all functions of the unit. By following
these instructions false operations will be avoided, and
possible damage to yourself and your unit due to im-
proper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 4–10.
D
A
CH
GB
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “img
Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan-
wijzing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen.
Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer-
king vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan
uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg-
vuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 18–21.
Antes de cualquier instalación
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato
“img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Por
favor lee las instrucciones de seguridad antes del uso.
La observación de las instrucciones de seguridad evita
operaciones erróneas y protege Vd. y vuestro aparato
contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado.
Las instrucciones de seguridad se encuentran en la
página 24.
NL
B
E
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img
Stage Line” apparat. Læs oplysningerne for en sikker
brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerheds-
oplysningerne for at undgå forkert betjening og for at be-
skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for-
kert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 24.
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya “img Stage Line”
enheten. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du
använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruktio-
nerna kan många problem undvikas, vilket annars kan
skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 24.
DK S
Ennen virran kytkemistä ...
Toivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi tuo sinulle
paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen
laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt-
tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 25.
FIN
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “img
Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à
l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à
mieux connaître les multiples facettes de l’appareil. En
outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez
toute mauvaise manipulation de sorte que vous-même et
votre appareil soient protégés de tout dommage.
La version française se trouve pages 11–17.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo
apparecchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi
possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E
rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di
commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma
anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso impro-
prio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 11–17.
F
B
CH
I
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm

3
14
7
5
➀
21
13
12
11
10
9
8
6
4
3
2
1
15 16 17 18 19 20
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
30

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
und Anschlüsse.
Inhalt
1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse . . 4
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch . . . . . . . . . . . 6
3 Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Aufstellung/Rack-Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Geräte anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Tonquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Effektgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2.1 Insert-Buchsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2.2 Effektweg „FX SEND“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Monitoranlage für die Musiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Tonaufnahmegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Ausgänge „PHONES“ und „CTRL ROOM“ . . . . . . . . . 7
5.6 Masterausgang „MAIN“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.7 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle . . . . . . . . . . . . 8
7.2 Mischen der Tonquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2.1 Einstellungen für den Effektweg „FX SEND“ . . . . . . 9
7.2.2 Einstellungen für den Monitorweg „AUX SEND“ . . . 9
7.3 Abhören über einen Kopfhörer und/oder über eine
Monitoranlage in einem separaten Abhörraum . . . . . . 9
8 Modifikation des Ausspielweges „AUX SEND“ . . . .9
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
10 Erklärung der Fachbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Blockschaltbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1Eingangsbuchsen (kombinierte XLR-/6,3-mm-
Klinkenbuchsen, sym.) der Mono-Kanäle 1–4 für
den Anschluss von Mikrofonen oder Mono-Ge-
räten mit Line-Ausgangspegel (z.B. Musikinstru-
mente);
der Anschluss jeder Signalquelle ist wahlweise
über XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker möglich
2Insert-Buchsen (6,3-mm-Klinke, asym.) zum Ein-
schleifen von Effektgeräten in die Mono-Kanäle
1–4 (siehe auch Kap. 5.2.1)
Steckeranschlüsse:
Spitze = Send (Ausgang)
Ring = Return (Eingang)
Schaft = Masse
3Eingangsbuchsen (6,3-mm-Klinke, sym.) der bei-
den Stereo-Kanäle 5/6 und 7/8 für den An-
schluss von Stereo-Geräten mit Line-Ausgangs-
pegel (z.B. Keyboard, Drumcomputer)
Hinweis: Bei Monogeräten nur die Buchse „L“
anschließen. Das Signal wird dann in-
tern auf den rechten und linken Kanal
geschaltet.
4Umschalttasten für die Mono-Kanäle 1– 4, um
den Regelbereich für die mit dem Gain-Regler
(5) einstellbare Vorverstärkung an die jeweils
angeschlossene Signalquelle anzupassen
Bei angeschlossenem Mikrofon die Taste ausras-
ten (Stellung „MIC“):
der Regelbereich beträgt +10dB bis +60dB
Bei angeschlossener Line-Signalquelle die Taste
drücken (Stellung „LINE“):
der Regelbereich beträgt
-
10dB bis +40dB
5Gain-Regler zum Einstellen der Vorverstärkung
für die Eingangskanäle 1 bis 7/8
6Klangregler für die Höhen: ±15dB/12kHz
7Klangregler für die Mitten: ±15dB/2,5kHz
8Tasten zum Ein-/Ausschalten des 80-Hz-Filters
(Hochpass) für die Mono-Kanäle 1–4:
unterdrückt unerwünschte Signalanteile unter
80Hz, z.B. Brummen, Trittschall
9Klangregler für die Bässe: ±15dB/80Hz
10 Regler „AUX“ für die Kanäle 1–7/8 zum Mi-
schen des jeweiligen Kanalsignals auf den Aus-
spielweg „AUX SEND“ [das Signal wird vor
(„pre“) dem Kanal-Pegelregler (14) abgegriffen]*
11 Regler „FX“ für die Kanäle 1 bis 7/8 zum
Mischen des jeweiligen Kanalsignals auf den
Ausspielweg „FX SEND“ [das Signal wird nach
(„post“) dem Kanal-Pegelregler (14) abgegriffen]
12 Panoramaregler „PAN“ für die Mono-Kanäle 1–4
zum Platzieren des Mono-Kanalsignals in der
Stereo-Basis bzw. Balanceregler „BAL“ für die
Stereo-Kanäle 5/6 und 7/8
13 Kontroll-LEDs; dienen entweder als Übersteue-
rungsanzeigen oder als PFL-Anzeigen für die
Kanäle 1 bis 7/8
LED leuchtet rot („PEAK“):
kurzes rotes Aufleuchten zeigt an, dass das
Kanalsignal seinen Maximalpegel erreicht hat,
bei dem es gerade noch nicht übersteuert
wird; leuchtet die LED permanent rot, ist der
Kanal übersteuert
LED leuchtet grün („PFL“):
wenn der jeweilige Kanal zur Anzeige seines
Pre-Fader-Pegels auf dem VU-Meter (30) mit
der Taste „PFL CH SELECT“ (31) angewählt
wurde
14 Pegelregler für die Kanäle 1 bis 7/8 zum Mi-
schen des jeweiligen Kanalsignals auf den Mas-
terkanal „MAIN“
Vorsicht!
Bei eingeschalteter Phantomspeisung [rote
Kontroll-LED „PHANTOM POWER +48V“ (25)
leuchtet] werden die XLR-Anschlüsse dieser
Buchsen mit 48-V-Phantomspeisung versorgt.
Es dürfen in diesem Fall keine asymmetrischen
Mikrofone mit diesen Anschlüssen verbunden
sein, da diese zerstört werden könnten.
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections describ-
ed.
Contents
1 Operating Elements and Connections . . . . . . . . . . 4
2 Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Setting-up/Rack Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Connecting the Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.1 Audio sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Effect unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2.1 Insert jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2.2 Effect way “FX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Monitoring system for the musicians . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Audio recording unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.5 Outputs “PHONES” and “CTRL ROOM” . . . . . . . . . . . 7
5.6 Master output “MAIN” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.7 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6 Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.1 Basic setting of the input channels . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2 Mixing of the audio sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7.2.1 Adjustments for the effect way “FX SEND” . . . . . . . 9
7.2.2 Adjustments for the monitor way “AUX SEND” . . . . 9
7.3 Monitoring via headphones and/or
a monitoring system in a separate control room . . . . . 9
8 Modification of the Aux way “AUX SEND” . . . . . . . 9
9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Operating Elements and Connections
1Input jacks (combined XLR/6.3mm jacks, bal.)
of the mono channels 1 to 4 for the connection of
microphones or mono units with line output level
(e.g. musical instruments);
the connection of each signal source is alterna-
tively possible via XLR plug or 6.3 mm plug
2Insert jacks (6.3mm jack, unbal.) to insert effect
units into the mono channels 1 to 4 (also see
chapter 5.2.1)
Plug connections:
tip = Send (output)
ring = Return (input)
body = ground
3Input jacks (6.3mm jack, bal.) of the two stereo
channels 5/6 and 7/8 for the connection of ster-
eo units with line output level (e.g. keyboard,
drum computer)
Note: if mono units are used, only connect the
jack “L”. Then the signal is switched inter-
nally to the right and left channels.
4Selector buttons for the mono channels 1 to 4 to
match the control range for the preamplification,
which can be adjusted with the gain control (5),
to the signal source connected in each case
With connected microphone release the button
(position “MIC”):
the control range is +10dB to +60dB
Press the button with connected line signal
source (position “LINE”):
the control range is
-
10dB to +40dB
5Gain controls for adjusting the preamplification
for the input channels 1 to 7/8
6Equalizing controls for the high range: ±15dB/
12kHz
7Equalizing controls for the midrange: ±15dB/
2.5kHz
8Buttons to switch on or off the 80Hz filter (high
pass) for the mono channels 1 to 4:
suppresses unwanted signal parts below 80Hz,
e.g. humming, subsonic sound
9Equalizing controls for the bass range: ±15dB/
80Hz
10 Controls “AUX” for the channels 1 to 7/8 to add
the respective channel signal to the Aux way
“AUX SEND” [the signal is picked off ahead
(“pre”) of the level control of the channel (14)]*
11 Controls “FX” for the channels 1 to 7/8 to add the
respective channel signal to the Aux way “FX
SEND” [the signal is picked off after (“post”) the
level control of the channel (14)]
12 Panorama controls “PAN” for the mono channels
1 to 4 for placing the mono channel signal in the
stereo basis or balance controls “BAL” for the
stereo channels 5/6 and 7/8
13 Indicating LEDs; either serve as overload indica-
tions or as PFL indications for the channels 1 to
7/8
LED lights up red (“PEAK”):
short red lighting-up indicates that the channel
signal has reached its maximum level at which
it is just not yet overloaded; if the LED lights
up red permanently, the channel is overloaded
LED lights up green (“PFL”):
if the respective channel was selected with the
button “PFL CH SELECT” (31) to indicate its
pre-fader level by means of the VU meter (30)
14 Level controls for the channels 1 to 7/8 to add
the respective channel signal to the master
channel “MAIN”
15 Mono output (6.3 mm jack, unbal.) of the Aux
way “AUX SEND” (switched pre-fader*); it can be
used for connecting a monitoring system for the
PA stage applications
Caution!
With switched-on phantom power [red indicat-
ing LED “PHANTOM POWER +48V” (25) lights
up], the XLR connections of these jacks are
supplied with 48V phantom power. No unbal-
anced microphones must be connected to
these jacks as they might be destroyed.
4
GB
D
A
CH

15 Mono-Ausgang (6,3-mm-Klinke, asym.) desAus-
spielweges „AUX SEND“ (pre-fader* geschaltet);
kann zum Anschluss einer Monitoranlage für die
Bühnenbeschallung verwendet werden
16 Mono-Ausgang (6,3-mm-Klinke, asym.) des Aus-
spielweges „FX SEND“ (post-fader geschaltet);
kann zumAnschluss eines Effektgerätes verwen-
det werden
17 Stereo-Ausgang (6,3-mm-Klinke, sym.) des Mas-
terkanals „MAIN“ zum Anschluss eines Verstär-
kers für die Saalbeschallung
18 Ein-/Ausschalter des Mischpultes
19 Stereo-Ausgang (6,3-mm-Klinke, asym.) für den
Anschluss einer Monitoranlage in einem separa-
tenAbhörraum („control room“); über diesenAus-
gang können folgende Signale abgehört werden:
-
das Mastersignal an den Ausgängen „MAIN“
(17) und „REC“ (21)
[wenn die linke Taste „2-TRACK“ (34) und
die Taste „AUX“ (35) ausgerastet sind]
-
das Signal vom Tonaufnahmegerät am Ein-
gang „PLAY“ (22)
[wenn die linke Taste „2-TRACK“ gedrückt
und die Taste „AUX“ ausgerastet ist]
-
das Signal am Ausgang „AUX SEND“ (15)
[wenn die Taste „AUX“ gedrückt ist]
20 3-poliger Einbaustecker zum Anschluss der
Stromversorgung (2 x 21V~/500mA):
Anschluss des beiliegenden Netzgerätes
21 Stereo-Ausgang „REC“ (Cinch, asym.) für die
Aufnahme:Anschluss an den Eingang eines Ste-
reo-Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel
ist abhängig von der Stellung des Masterfaders
„MAIN“ (33)
22 Stereo-Eingang „PLAY“ (Cinch, asym.) für die
Wiedergabe einer Aufzeichnung: Anschluss an
den Ausgang des an den Buchsen „REC“ (21)
angeschlossenen Tonaufnahmegerätes
23 Eingänge „AUX RETURN“ und „FX RETURN“
(stereo, 6,3-mm-Klinke, sym.):
können als Return-Eingänge oder als zusätz-
liche Stereo-Line-Eingänge zumAnschluss einer
weiteren Line-Signalquelle genutzt werden
Hinweis:Bei Monogeräten nur die Buchse „L“
anschließen. Das Signal wird dann in-
tern auf den rechten und linken Kanal
geschaltet.
24 Betriebsanzeige
25 Kontroll-LED für die 48-V-Phantomspeisung:
leuchtet bei eingeschalteter Phantomspeisung
[Schiebeschalter (27) in oberer Position]
26 Summenregler für denAusspielweg „AUX SEND“,
bestimmt den Pegel des Signals am Ausgang
„AUX SEND“ (15)
27 Schiebeschalter zum Einschalten der 48-V-Phan-
tomspeisung für die XLR-Anschlüsse der Buch-
sen „MIC/LINE“ (1); erforderlich beim Anschluss
von Kondensator- oder Elektretmikrofonen, die
mit 48-V-Phantomspeisung arbeiten
28 Summenregler für den Ausspielweg „FX SEND“,
bestimmt den Pegel des Signals amAusgang „FX
SEND“ (16)
29 Balanceregler für das Stereo-Mastersignal an
den Ausgängen „MAIN“ (17) und „REC“ (21)
30 VU-Meter
31 Taste zurAuswahl des Eingangskanals 1 bis 7/8,
für den PFL-Anzeigemodus des VU-Meters (30)
[siehe dazu auch Position 32]:
Durch aufeinander folgendes Drücken der Taste
werden die Kanäle in aufsteigender Reihenfolge
durchlaufen; mit jedem Tastendruck wird ein Ka-
nal weiter gesprungen. Zur Anzeige leuchtet die
LED (13) des gerade angewählten Kanals grün.
Hinweis: Um nach einem Durchlauf vom letzten
Kanal 7/8 wieder auf Kanal 1 zu schal-
ten, die Taste zweimal drücken.
32 Umschalttaste für das VU-Meter (30)
Taste nicht gedrückt („MASTER“):
Anzeige des mit dem Masterfader (33) einge-
stellten Masterpegels
Taste gedrückt („PFL“):
Anzeige des Pre-Fader-Pegels von dem Ein-
gangskanal, der über die Taste „PFL CH SE-
LECT“ (31) angewählt wurde
33 Masterfader, bestimmt den Pegel an den Aus-
gängen „MAIN“ (17) und „REC“ (21)
34 Routing-Tasten „2-TRACK“ für das Signal vom
Tonaufnahmegerät am Eingang „PLAY“ (22)
linke Taste gedrückt:
Das Signal wird auf den Monitorausgang
„CTRL ROOM“ (19) und den Kopfhöreraus-
gang „PHONES“ (37) geschaltet.
Hinweis: Wird die Taste „AUX“ (35) zusätzlich
gedrückt, ist nicht mehr das Signal vom Ton-
aufnahmegerät zu hören, sondern das Aus-
gangssignal desAusspielweges „AUX SEND“.
rechte Taste gedrückt:
Das Signal wird auf den Masterkanal „MAIN“
geschaltet.
35 Routing-Taste „AUX“ für das Ausgangssignal
des Ausspielweges „AUX SEND“:
Bei gedrückter Taste wird das Signal auf den
Monitorausgang „CTRL ROOM“ (19) und den
Kopfhörerausgang „PHONES“ (37) geschaltet.
36 Pegelregler für den Kopfhörerausgang „PHONES“
(37) und den Monitorausgang „CTRLROOM“ (19)
37 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines
Stereo-Kopfhörers (Impedanz ≥8Ω); über den
Kopfhörer können die gleichen Signale abgehört
werden wie über den Ausgang „CTRL ROOM“
(19) – siehe dazu die Beschreibung dieses Aus-
gangs an Position 19
Vorsicht!
Den Schalter nur bei ausgeschaltetem Misch-
pult betätigen, um Schaltgeräusche zu vermei-
den. Bitte beachten Sie auch den Vorsichtshin-
weis der Position 1!
16 Mono output (6.3mm jack, unbal.) of the Aux
way “FX SEND” (switched post-fader); it can be
used for connecting an effect unit
17 Stereo output (6.3 mm jack, bal.) of the master
channel “MAIN” for connecting an amplifier for
PA applications in the hall
18 POWER switch of the mixer
19 Stereo output (6.3mm jack, unbal.) for the con-
nection of a monitoring system in a separate
control room; via this output the following signals
can be monitored:
-
the master signal at the outputs “MAIN” (17)
and “REC” (21)
[if the left button “2-TRACK” (34) and the
button “AUX” (35) are released]
-
the signal from the audio recording unit at the
input “PLAY” (22)
[if the left button “2-TRACK” is pressed and
the button “AUX” is released]
-
the signal at the output “AUX SEND” (15)
[if the button “AUX” is pressed]
20 3-pole chassis mount plug to connect the power
supply (2 x 21V~/500mA):
connection of the supplied power supply unit
21 Stereo output “REC” (phono, unbal.) for the
recording: connection to the input of a stereo
audio recording unit; the recording level depends
on the position of the master fader “MAIN” (33)
22 Stereo input “PLAY” (phono, unbal.) for the
reproduction of a recording: connection to the
output of the audio recording unit connected to
the jacks “REC” (21)
23 Inputs “AUX RETURN” and “FX RETURN” (ster-
eo, 6.3mm jack, bal.):
can be used as return inputs or as additional
stereo line inputs for connection of a further line
signal source
Note: in case of mono units only connect the
jack “L”. Then the signal is switched inter-
nally to the right and left channels.
24 POWER LED
25 Indicating LED for the 48V phantom power:
lights up with switched-on phantom power [sli-
ding switch (27) in upper position]
26 Master control for the Aux way “AUX SEND”,
defines the level of the signal at the output “AUX
SEND” (15)
27 Sliding switch to switch on the 48V phantom
power for the XLR connections of the jacks
“MIC/LINE” (1); necessary for connection of
capacitor or electret microphones operating with
48V phantom power
28 Master control for the Aux way “FX SEND”, de-
fines the level of the signal at the output “FX
SEND” (16)
29 Balance control for the stereo master signal at
the outputs “MAIN” (17) and “REC” (21)
30 VU meter
31 Button to select the input channel 1 to 7/8, for the
PFL indicating mode of the VU meter (30) [also
see position 32];
Press the button successively to run through the
channels in ascending order; each time the but-
ton is pressed, one more channel is advanced.
As an indication, the LED (13) of the channel just
selected lights up green.
Note: to switch from the last channel 7/8 to
channel 1 again after a run, press the but-
ton twice.
32 Selector switch for the VU meter (30)
button not pressed (“MASTER”):
indication of the master level adjusted with the
master fader (33)
button pressed (“PFL”):
indication of the pre-fader level of the input
channel selected via the button “PFL CH SE-
LECT” (31)
33 Master fader, defines the level at the outputs
“MAIN” (17) and “REC” (21)
34 Routing buttons “2-TRACK” for the signal of the
audio recording unit at the input “PLAY” (22)
left button pressed:
the signal is switched to the monitor output
“CTRL ROOM” (19) and the headphone out-
put “PHONES” (37).
Note: if the button “AUX” (35) is additionally
pressed, the signal of the audio recording unit
cannot be heard any more but the output sig-
nal of the Aux way “AUX SEND”.
right button pressed:
The signal is switched to the master channel
“MAIN”.
35 Routing button “AUX” for the output signal of the
Aux way “AUX SEND”:
With the button pressed, the signal is switched to
the monitor output “CTRLROOM” (19) and to the
headphone output “PHONES” (37).
36 Level control for the the headphone output
“PHONES” (37) and the monitor output “CTRL
ROOM” (19)
37 6.3mm jack for connection of stereo head-
phones (impedance ≥8Ω); via the headphones
the same signals can be monitored as via the
output “CTRL ROOM” (19) – for this see the
description of this output, position 19
* Note: For the Aux way “AUX SEND” the signal pick-off point can
also be rearranged internally to post-fader separately for each
channel. TheAux way can then be used as additional effect way.
See chapter 8.
Caution!
Only actuate the switch with the mixer switched
off to prevent switching noise. Please also
observe the caution note of position 1!
5
GB
D
A
CH
* Hinweis: Für den Ausspielweg „AUX SEND“ kann – für jeden
Kanal getrennt – der Signalabgriffspunkt auch intern auf post-
fader umgestellt werden. Der Ausspielweg lässt sich dann als
zusätzlicher Effektweg nutzen. Siehe dazu Kap. 8.

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mischpult und das beiliegende Netzgerät
entsprechen der Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 89/336/EWG. Das Netzgerät ent-
spricht zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
●Verwenden Sie das Mischpult und das Netzgerät
nur im Innenbereich. Schützen Sie die Geräte vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0–40°C).
●Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z.B. Trinkgläser, auf das Mischpult.
●Die im Mischpult entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie
darum die Lüftungsöffnungen am Gehäuse nicht
ab.
●Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen.
Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen!
●Nehmen Sie das Mischpult nicht in Betrieb bzw.
trennen Sie das Netzgerät sofort vom Stromnetz:
1. wenn sichtbare Schäden am Mischpult, am
Netzgerät oder an der Netzleitung des Netz-
gerätes vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Mischpult bzw. das Netzgerät in
jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren.
●Eine beschädigte Netzleitung des Netzgerätes
darf nur durch den Hersteller oder durch eine
autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
●Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Stecker an.
●Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
●Wird das Mischpult bzw. das Netzgerät zweckent-
fremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf-
tung übernommen werden.
●Sollen das Mischpult und das Netzgerät endgültig
aus dem Betrieb genommen werden, übergeben
Sie die Geräte zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Mischpult MMX-802 ist speziell für Musiker und
den Einsatz auf der Bühne ausgelegt. Die 6 Ein-
gangskanäle – 4 x mono, 2 x stereo – lassen sich auf
einen Stereo-Masterkanal und zwei Ausspielwege
(pre-fader und post-fader geschaltet) mischen. Zwei
Return-Eingänge ermöglichen das Zurückführen der
ausgekoppelten Signale. Über Einschleifbuchsen in
den Mono-Kanälen können Geräte auch direkt in
den Kanalzug geschaltet werden. Um die Signale
abzuhören, können sowohl ein Kopfhörer als auch
eine kleine Monitoranlage für einen separaten Ab-
hörraum an das Mischpult angeschlossen werden.
4 Aufstellung/Rackmontage
Das Mischpult lässt sich sowohl als freistehendes
Tischgerät verwenden oder über die beiliegenden
Montagewinkel in ein Rack (482mm/19") einbauen.
Für den Rackeinbau die beiden schwarzen Sei-
tenteile abschrauben (die Schrauben und die Sei-
tenteile aufbewahren, wenn das Gerät später wieder
als Tischgerät betrieben werden soll). Die Montage-
winkel mit den beiliegenden Schrauben links und
rechts am Gerät befestigen.
5 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be-
stehender Anschlüsse das Mischpult und alle ande-
ren Audiogeräte ausschalten.
5.1 Tonquellen
1) An die Eingänge „MIC/LINE“ (1) der Mono-Kanä-
le 1–4 können sowohl Mikrofone als auch Mono-
Geräte mit Line-Pegel (z.B. Musikinstrumente)
angeschlossen werden; die jeweilige Signalquel-
le kann entweder über einen XLR- oder einen
6,3-mm-Klinkenstecker angeschlossen werden.
2) An die Eingänge (3) der Stereo-Kanäle 5/6 und
7/8 können Stereo-Geräte mit Line-Pegel (z.B.
Syntheziser, Keyboard, Drumcomputer) ange-
schlossen werden: Buchse „L“ = linker Kanal,
Buchse „R“ = rechter Kanal.
Auch Mono-Geräte lassen sich an die Stereo-
Kanäle 5/6 und 7/8 anschließen. In diesem Fall
nur die obere Buchse „L“ verwenden. Das Ein-
gangssignal wird dann intern auf den rechten und
linken Kanal geschaltet.
3) Auch die Stereo-Eingänge „AUX RETURN“ und
„FX RETURN“ (23) können bei Bedarf für den
Anschluss einer Line-Tonquelle genutzt werden
(bei einem Mono-Gerät nur die obere Buchse „L“
verwenden). Es besteht in diesem Fall allerdings
keine Möglichkeit der Pegel- und Klangregulie-
rung über das Mischpult.
5.2 Effektgerät
Es gibt zwei Möglichkeiten, ein Effektgerät (z.B.
Hallgerät, Noise-Gate, Kompressor) einzuschleifen:
1. über die Insert-Buchsen (2) der Mono-Kanäle
1–4 (Kap. 5.2.1)
2. indem der Effektweg „FX SEND“ des Mischpults
genutzt wird (Kap. 5.2.2)
Hinweis: Durch interne Modifikation des Misch-
pults kann auch derAusspielweg „AUX
SEND“ als zusätzlicher Effektweg ge-
nutzt werden. Siehe dazu Kap. 8.
Achtung!
Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung (230V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb
niemals selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Netzgerätes jeglicher Garantiean-
spruch.
2 Safety Notes
The mixer and the supplied power supply unit corre-
spond to the directive 89/336/EEC for electromag-
netic compatibility. The power supply unit additionally
corresponds to the low voltage directive 73/23/EEC.
It is essential to observe the following items:
●The mixer and the power supply unit are suitable
for indoor use only. Protect the units against drip-
ping water and splash water, high air humidity,
and heat (admissible ambient temperature range
0–40°C).
●Do not place any vessels filled with liquid, e.g.
drinking glasses, on the unit.
●The heat being generated in the mixer has to be
removed via air circulation. Therefore, the air
vents at the housing must not be covered.
●Do not insert or drop anything into the air vents.
This could lead to a defect of the unit!
●Do not set the mixer into operation, and immedi-
ately disconnect the power supply unit from the
mains if
1. there is visible damage to the mixer, the power
supply unit, or to the mains cable of the power
supply unit,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The mixer or the power supply unit must in any
case be repaired by skilled personnel.
●A damaged mains cable of the power supply unit
must only be replaced by the manufacturer or by
authorized, skilled personnel.
●Never pull the mains cable of the power supply
unit to disconnect the mains plug from the mains
socket, always seize the plug!
●For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
●If the mixer or the power supply unit are used for
purposes other than originally intended, if they are
not operated correctly, or not repaired in an expert
way, there is no liability for possible damage.
●If the mixer or the power supply unit are to be put
out of operation definitively, take them to a local
recycling plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
●Important for U.K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply
unit are coloured in accordance with the following
code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter Nor coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter Lor coloured red.
3 Applications
The mixer MMX-802 is especially designed for musi-
cians and for stage applications. The 6 input chan-
nels – 4 x mono, 2 x stereo – can be added to one
stereo master channel and two Aux send ways (pre-
fader and post-fader). Two return inputs allow to route
back the picked-off signals. Via insert jacks in the
mono channels, units can also directly be switched
into the channel. To monitor signals, headphones as
well as a small monitoring system for a separate con-
trol room can be connected to the mixer.
4 Setting-up/Rack Mounting
The mixer can be used as a table top unit or be built
into a rack (482mm/19") by means of the supplied
mounting brackets.
For the rack installation screw off the two black
lateral parts (keep the screws and the lateral parts if
the unit will later be used as a table top unit again).
Fix the mounting brackets with the supplied screws
at the left and right sides of the unit.
5 Connecting the Units
Prior to connecting units or changing existing
connections, switch off the mixer and all other audio
units.
5.1 Audio sources
1) It is possible to connect microphones as well as
mono units with line level (e.g. musical instru-
ments) to the inputs “MIC/LINE” (1) of the mono
channels 1 to 4; the respective signal source can
either be connected via an XLR plug or a 6.3mm
plug.
2) It is possible to connect stereo units with line
level (e.g. synthesizer, keyboard, drum comput-
er) to the inputs (3) of the stereo channels 5/6
and 7/8: jack “L” = left channel, jack “R” = right
channel.
Also mono units can be connected to the ster-
eo channels 5/6 and 7/8. In this case only use
the upper jack “L”. The input signal is then inter-
nally switched to the right and left channels.
3) Also stereo inputs “AUX RETURN” and “FX
RETURN” (23) can be used for the connection of
a line audio source, if required (in case of a mono
unit only use the upper jack “L”). In this case,
however, there is no possibility to control the level
and the sound via the mixer.
Attention!
The power supply unit is supplied with hazardous
mains voltage (230V~). Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may cause an
electric shock hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the power supply unit has been
opened.
6
GB
D
A
CH

5.2.1 Insert-Buchsen
Bei dem Einschleifen eines Mono-Effektgeräts in
einen der Kanäle 1–4 wird das Kanalsignal über die
Buchse „INS“ (2) ausgekoppelt und über dieselbe
Buchse wieder zurückgeführt.
Für den Anschluss ein Y-Kabel verwenden. Aus
dem Programm von MONACOR eignet sich dazu
das Kabel MCA-202 (sieheAbb. 2). Den Stereo-Ste-
cker des Kabels in die Buchse „INS“ stecken. Das
zum Effektgerät gehende Ausgangssignal („Send“)
liegt an der Spitze des Stereo-Steckers an, das vom
Effektgerät kommende Eingangssignal („Return“)
am Ring; am Schaft liegt die gemeinsame Masse
an. Den Mono-Stecker für das Send-Signal an den
Eingang des Effektgerätes anschließen und den
Mono-Stecker für das Return-Signal an den Aus-
gangs des Effektgeräts.
➁Anschluss des Y-Kabels MCA-202 von MONACOR
5.2.2 Effektweg „FX SEND“
Mit den Effekt-Send-Reglern „FX“ (11) lassen sich
die Signale der Eingangskanäle 1 bis 7/8 einzeln
auf den Effektweg mischen; der Effektweg ist post-
fader geschaltet. Das Gesamtsignal des Effektwe-
ges steht am Effekt-Send-Ausgang „FX SEND“ (16)
zur Verfügung und kann einem Effektgerät zugeführt
werden; der Ausgangspegel wird mit dem Effekt-
Send-Summenregler „FX SEND“ (28) eingestellt.
Das durch das Effektgerät bearbeitete Signal wird
über den Eingang „FX RETURN“ (23) wieder in das
Mischpult zurückgeführt und vor dem Masterfader
auf die Signalsumme gegeben.
1) Den Eingang des Effektgerätes an die Mono-
Ausgangsbuchse „FX SEND“ (16) anschließen.
2) Den Ausgang des Effektgerätes an den Stereo-
Eingang „FX RETURN“ (23) anschließen (bei
einem Mono-Effektgerät nur die obere Buchse
„L“ verwenden).
5.3 Monitoranlage für die Musiker
DerAusspielweg „AUX SEND“ ist pre-fader geschal-
tet und kann deshalb als Monitorweg genutzt wer-
den. Der Monitorweg bietet den Musikern die Mög-
lichkeit, das Musiksignal, speziell nach den Be-
dürfnissen der Musiker abgemischt, über eine Moni-
toranlage auf der Bühne abzuhören. Mit den Reg-
lern „AUX“ (10) lassen sich die Signale der Ein-
gangskanäle 1 bis 7/8 einzeln auf den Monitorweg
mischen. Den Endverstärker der Monitoranlage an
den Ausgang „AUX SEND“ (15) anschließen: hier
liegt das Gesamtsignal des Monitorwegs an; der
Ausgangspegel wird mit dem Regler „AUX SEND“
(26) eingestellt.
5.4 Tonaufnahmegerät
Für Tonaufnahmen den Eingang eines Stereo-Ton-
aufnahmegerätes an die Buchsen „REC“ (21) an-
schließen. Der Pegel des Aufnahmesignals ist ab-
hängig von der Einstellung des Masterfaders (33).
Für die Wiedergabe der Aufzeichnung den Wie-
dergabeausgang des Tonaufnahmegerätes an den
Eingang „PLAY“ (22) anschließen.
5.5 Ausgänge „PHONES“ und „CTRL ROOM“
Zur Kontrolle des abgemischten Musiksignals kann
ein Stereo-Kopfhörer (Impedanz ≥8Ω) und/oder –
zum Abhören in einem separaten Regieraum – eine
Monitoranlage verwendet werden. Den Kopfhörer
an den Ausgang „PHONES“ (37) anschließen, den
Verstärker der Monitoranlage an den Ausgang
„CTRL ROOM“ (19). Nähere Informationen zu der
Abhörfunktion finden Sie im Kap. 7.3.
5.6 Masterausgang „MAIN“
Am symmetrischen Stereo-Masterausgang „MAIN“
(17) steht das mit dem Masterfader (33) ausgesteu-
erte Gesamtsignal zur Verfügung. Hier kann z.B.
der Verstärker für die Saalbeschallung oder ein
zweites Mischpult angeschlossen werden.
5.7 Stromversorgung
Das mitgelieferte Netzgerät an den Einbaustecker
„AC POWER IN“ (20) auf der Geräterückseite an-
schließen: die 3-polige Kupplung des Kabels auf-
stecken und die Verbindung durch Festdrehen der
Rändelmutter verriegeln. Den Netzstecker des Netz-
gerätes in eine Steckdose (230V~/50Hz) stecken.
6 Inbetriebnahme
1) Vor dem Einschalten sollten alle Ausgangsregler
[(26), (28), (33), (36)] auf Minimum gestellt wer-
den, um Einschaltgeräusche zu vermeiden.
2) Sind Kondensator- oder Elektretmikrofone, die
eine 48-V-Phantomspeisung benötigen, über
XLR-Stecker an den Buchsen „MIC/LINE“ (1) an-
geschlossen, den Schiebeschalter (27) in die
obere Position stellen. Die XLR-Anschlüsse der
Buchsen werden dann mit einer 48-V-Phantom-
speisung versorgt und die rote LED „PHANTOM
POWER +48V“ (25) leuchtet.
3) Das Mischpult mit dem Schalter „POWER“ (18)
auf der Geräterückseite einschalten. ZurAnzeige
der Betriebsbereitschaft leuchtet die rote LED
Vorsicht!
●Die Phantomspeisung nur bei ausgeschalte-
tem Mischpult ein- oder abschalten, sonst
entstehen laute Schaltgeräusche.
●Die Phantomspeisung nicht einschalten, wenn
asymmetrische Mikrofone an den XLR-An-
schlüssen der Buchsen „MIC/LINE“ (1) ange-
schlossen sind! Diese Mikrofone könnten
beschädigt werden.
Mischpult
INSERT
Eingang
Effektgerät
Ausgang
Effektgerät
RETURN SEND
RETURN
SEND
rot
schwarz
schwarz
5.2 Effect unit
There are two possibilities to insert an effect unit
(e.g. reverberation unit, noise gate, compressor):
1. via the insert jacks (2) of the mono channels 1 to
4 (chapter 5.2.1)
2. by using the effect way “FX SEND” of the mixer
(chapter 5.2.2)
Note: by internal modification of the mixer also
the Aux way “AUX SEND” can be used as
additional effect way. See chapter 8.
5.2.1 Insert jacks
When inserting a mono effect unit into one of the
channels 1 to 4, the channel signal is picked off via
the jack “INS” (2) and returned via the same jack.
For connection use a Y cable. The cable MCA-
202 (see fig. 2) of the MONACOR product range is
suitable. Connect the stereo plug of the cable to the
jack “INS”. The output signal (“Send”) being sent to
the effect unit is at the tip of the stereo plug, the input
signal (“Return”) returning from the effect unit is at
the ring; the common ground is at the body. Connect
the mono plug for the Send signal to the input of the
effect unit and the mono plug for the Return signal to
the output of the effect unit.
➁Connection of the Y cable MCA-202 of MONACOR
5.2.2 Effect way “FX SEND”
With the effect send controls “FX” (11) it is possible
to add the signals of the input channels 1 to 7/8 indi-
vidually to the effect way; the effect way is switched
post-fader. The total signal of the effect way is avail-
able at the effect send output “FX SEND” (16) and
can be fed to an effect unit; the output level is adjust-
ed with the effect send master control “FX SEND”
(28). The signal processed by the effect unit is re-
turned to the mixer again via the input “FX
RETURN” (23) and fed to the master signal ahead of
the master fader.
1) Connect the input of the effect unit to the mono
output jack “FX SEND” (16).
2) Connect the output of the effect unit to the stereo
input “FX RETURN” (23) [in case of a mono
effect unit only use the upper jack “L”].
5.3 Monitoring system for the musicians
TheAux way “AUX SEND” is switched pre-fader and
can therefore be used as monitor way. The monitor
way offers the musicians the possibility of monitoring
the music signal, which is especially mixed accord-
ing to the requirements of the musicians, via a moni-
toring system on stage. With the controls “AUX” (10)
the signals of the input channels 1 to 7/8 can indi-
vidually be mixed to the monitor way. Connect the
power amplifier of the monitoring system to the out-
put “AUX SEND” (15): at this output the total signal
of the monitor way is present; the output level is
adjusted with the control “AUX SEND” (26).
5.4 Audio recording unit
For audio recordings connect the input of a stereo
audio recording unit to the jacks “REC” (21). The
level of the recording signal depends on the adjust-
ment of the master fader (33).
For the reproduction of the recording connect the
reproduction output of the audio recording unit to the
input “PLAY” (22).
5.5 Outputs “PHONES” and “CRTL ROOM”
To control the mixed music signal, stereo head-
phones (impedance ≥8Ω) and/or – for monitoring in
a separate control room – a monitoring system can
be used. Connect the headphones to the output
“PHONES” (37), the amplifier of the monitoring
system to the output “CRTL ROOM” (19). Detailed
information on the monitoring function can be found
in chapter 7.3.
5.6 Master output “MAIN”
The master signal controlled with the master fader
(33) is available at the balanced stereo master out-
put “MAIN” (17). At this output e.g. the amplifier for
the PA application in the hall or a second mixer can
be connected.
5.7 Power supply
Connect the supplied power supply unit to the chas-
sis mount plug “AC POWER IN” (20) on the rear side
of the unit: mount the 3-pole inline jack of the cable
and lock the connection by tightening the knurled
nut. Connect the mains plug of the power supply unit
to a socket (230V~/50Hz).
6 Setting into Operation
1) Prior to switching-on, all output controls [(26),
(28), (33), (36)] should be set to minimum to
avoid switching-on noise.
2) If capacitor or electret microphones requiring a
48V phantom power are connected via XLR
plugs to the jacks “MIC/LINE” (1), set the sliding
switch (27) to the upper position. The XLR
connections of the jacks are then supplied with a
48V phantom power and the red LED “PHAN-
TOM POWER +48V” (25) lights up.
Caution!
●Switch the phantom power on or off only with
the mixer switched off, otherwise loud switch-
ing noise comes into being.
●Do not switch on the phantom power when
unbalanced microphones are connected to
the XLR connections of the jacks “MIC/LINE”
(1)! These microphones might be damaged.
mixer
INSERT
input
effect unit
output
effect unit
RETURN SEND
RETURN
SEND
red
black
black
7
GB
D
A
CH

„POWER“ (24). Anschließend die angeschlos-
senen Geräte einschalten.
Nach dem Betrieb das Mischpult wieder mit
dem Schalter „POWER“ (18) ausschalten. Wird
es längere Zeit nicht benutzt, den Netzstecker
des Netzgeräts aus der Steckdose ziehen, da
das Netzgerät selbst bei ausgeschaltetem Misch-
pult einen geringen Strom verbraucht.
7 Bedienung
7.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle
Vor dem Auspegeln der Eingangskanäle zuerst
a die folgenden Regler in die Mittelstellung drehen:
alle Gain-Regler (5)
alle Klangregler (6, 7, 9)
alle Panorama- und Balanceregler (12)
b bei den Mono-Kanälen 1–4 die Umschalttasten
(4) für den Gain-Regelbereich je nach ange-
schlossener Signalquelle betätigen:
ausrasten (Stellung „MIC“) bei angeschlosse-
nem Mikrofon oder drücken (Stellung „LINE“)
bei angeschlossener Line-Quelle
c alle Regler „AUX“ (10), „FX“ (11) und „LEVEL (14)
ganz nach links auf „0“ drehen
1) Ein Tonsignal (Testsignal oder Musikstück) auf
den ersten verwendeten Kanal geben.
2) Den Kanal-Pegelregler „LEVEL“ (14) bis auf ca.
2/3 des Maximums (z.B. Position „7“) aufdrehen.
Den Masterfader (33) so weit aufziehen, dass
das Signal über die Beschallungsanlage zu hö-
ren ist. [Zum Abhören des Mastersignals über
einen Kopfhörer oder eine an den Buchsen
„CTRL ROOM“ (19) angeschlossene Monitoran-
lage siehe Kap. 7.3.]
3) Damit das VU-Meter (30) den Pre-Fader-Pegel
des Kanals anzeigt, die Taste (32) drücken (Stel-
lung „PFL“). Mit der Taste „PFLCH SELECT“ (31)
den Kanal anwählen: Durch aufeinander folgen-
des Drücken der Taste werden die Kanäle in auf-
steigender Reihenfolge durchlaufen; mit jedem
Tastendruck wird ein Kanal weiter gesprungen.
Bei dem gerade angewählten Kanal leuchtet die
LED (13) grün.
Hinweis: Um nach einem Durchlauf vom letzten
Kanal 7/8 wieder auf Kanal 1 zu schal-
ten, die Taste zweimal drücken.
4) Mit dem zugehörigen Regler GAIN (5) anhand
des VU-Meters die Eingangsverstärkung optimal
einstellen: Bei lauten Passagen sollte das VU-
Meter Pegelwerte im Bereich von 0dB anzeigen.
Falls erforderlich, kann der Regler auch ganz
nach links oder rechts gedreht werden.
5) Wird das VU-Meter wieder durch Ausrasten der
Taste (32) auf Anzeige des Masterpegels umge-
schaltet, lässt sich dieAussteuerung mit der LED
(13) des Kanals grob kontrollieren:
Leuchtet sie kurz rot auf, befindet sich das
Kanalsignal kurz vor der Übersteuerung. Die LED
sollte gar nicht bzw. bei Musikspitzen nur kurz auf-
leuchten. Leuchtet sie permanent, muss der Pegel
des Eingangssignals reduziert werden [durch Her-
absetzen der Eingangsverstärkung (Gain) bzw.
des Ausgangspegels der jeweiligen Signalquelle].
6) Den Klang mit dem Höhenregler „HI“ (6), Mitten-
regler „MID“ (7) und Tiefenregler „LO“ (9) einstel-
len (±15dB). Für die Mono-Kanäle 1 –4 lässt sich
ein Low-Cut-Filter (Hochpass) einschalten. Da-
durch werden unerwünschte Signalanteile unter
80Hz, z.B. Trittschall, unterdrückt.
Anschließend die Aussteuerung des Kanals
überprüfen und ggf. korrigieren.
7) Den Pegelregler „LEVEL“ (14) wieder zurück auf
„0“ drehen, damit bei den Einstellungen für den
nächsten Kanal das Signal des ersten Kanals
nicht stört. Die Pegel- und Klangeinstellungen für
alle weiteren Kanalzüge wiederholen.
7.2 Mischen der Tonquellen
1) Den Masterfader (33) so weit aufziehen, dass
das Mischungsverhältnis der angeschlossenen
Tonquellen optimal eingestellt werden kann.
2) Mit den Kanal-Pegelreglern (14) das gewünschte
Lautstärkeverhältnis der Tonquellen einstellen:
Die Tonquellen, die am lautesten zu hören sein
sollen, optimal aussteuern (siehe Kap. 7.1) und
die Pegel der übrigen Tonquellen entsprechend
reduzieren.
3) Das Monitorsignal für die Bühnenbeschallung
abmischen (siehe Kap. 7.2.2) und, wenn der
Effektweg „FX SEND“ genutzt wird, die Effektein-
stellungen vornehmen (siehe Kap. 7.2.1).
4) Mit dem Regler „PAN“ bzw. „BAL“ (12) bei den
Mono-Kanälen 1–4 das Mono-Kanalsignal wie
gewünscht in der Stereo-Basis platzieren bzw.
bei den Stereo-Kanälen 5/6 und 7/8 die ge-
wünschte Balance einstellen.
Hinweis: Bei Mono-Signalen auf den Stereo-
Kanälen arbeiten die Balanceregler
wie Panoramaregler.
5) Mit der rechten Taste „2-TRACK“ (34) lässt
sich das Signal vom Tonaufnahmegerät am Ein-
gang „PLAY“ (22) auf den Masterkanal schalten.
Bei gedrückter Taste wird es – ohne Möglichkeit
der Pegeleinstellung über das Mischpult – vor
dem Masterfader auf die Signalsumme gegeben.
Das Wiedergabesignal des Tonaufnahme-
geräts kann auch separat über einen Kopfhörer
oder eine Monitoranlage abgehört werden. Siehe
dazu Kap. 7.3.
6) Mit dem Masterfader den endgültigen Pegel des
Stereo-Mastersignals einstellen, das am Master-
ausgang „MAIN“ (17) und am Aufnahmeausgang
„REC“ (21) anliegt.
Vorsicht!
Stellen Sie die Lautstärke der Audioanlage und die
Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Laut-
stärken können auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut-
stärken und empfindet sie nach einiger Zeit als
nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Lautstärke
nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
3) Switch on the mixer with the switch “POWER” (18)
on the rear side of the unit. To indicate that the unit
is ready for operation, the red LED “POWER” (24)
lights up. Then switch on the connected units.
After operation switch off the mixer with the
switch “POWER” (18). If it is not used for a longer
time, disconnect the mains plug of the power
supply unit from the mains socket as the power
supply unit has a low current consumption even
with the mixer switched off.
7 Operation
7.1 Basic setting of the input channels
Prior to adjusting the level of the input channels first
a turn the following controls to mid-position:
all gain controls (5)
all equalizing controls (6, 7, 9)
all panorama and balance controls (12)
b for the mono channels 1 to 4 actuate the selector
buttons (4) for the gain control range according to
the connected signal source:
release (position “MIC”) in case of connected
microphone or press (position “LINE”) in case
of connected line source
c turn all controls “AUX” (10), “FX” (11), and
“LEVEL” (14) to the left stop to “0”
1) Feed an audio signal (test signal or music piece)
to the channel first used.
2) Turn up the channel level control “LEVEL” (14) to
approx. 2/3of the maximum (e.g. position “7”).
Move up the master fader (33) so that the signal
can be heard via the PA system. [For monitoring
the master signal via headphones or a monitoring
system connected to the jacks “CTRL ROOM”
(19) see chapter 7.3.]
3) For indicating the pre-fader level of the channel
by the VU meter (30), press the button (32) [posi-
tion “PFL”]. Select the channel with the button
“PFLCH SELECT” (31): press the button succes-
sively to run through the channels in ascending
order; each time the button is pressed, one more
channel is advanced.At the just selected channel
the LED (13) lights up green.
Note: to switch from the last channel 7/8 to the
channel 1 again after a run, press the but-
ton twice.
4) With the corresponding control GAIN (5) by
means of the VU meter adjust the input amplifi-
cation in an optimum way: in case of music piec-
es of high volume the VU meter should indicate
level values in the 0dB range. If necessary, the
control can also be turned to the left or right stop.
5) If the VU meter is switched again to the display of
the master level by releasing the button (32), the
level can coarsely be checked with the LED (13)
of the channel:
If it shortly lights up red, the channel signal is
shortly before being overloaded. The LED should
not light up at all or only shortly light up in case of
music peaks. If it lights up permanently, the level
of the input signal has to be reduced [by reducing
the input amplification (gain) or the output level of
the respective signal source].
6) Adjust the sound with the high range control “HI”
(6), midrange control “MID” (7), and bass range
control “LO” (9) [±15dB]. It is possible to switch
on a low cut filter (high pass) for the mono chan-
nels 1 to 4. Thus, unwanted signal parts below
80Hz, e.g. subsonic sound, are suppressed.
Then check and, if necessary, correct the level
of the channel.
7) Turn the level control “LEVEL” (14) back to “0” so
that the signal of the first channel does not interfere
when adjusting the next channel. Repeat the level
and sound adjustments for all further channels.
7.2 Mixing of the audio sources
1) Move up the master fader (33) so that the mixing
ratio of the connected audio sources can be ad-
justed in an optimum way.
2) Adjust the desired volume ratio of the audio sour-
ces with the level controls (14) of the channels:
obtain an optimum level for the audio sources to
be heard at highest volume (see chapter 7.1) and
reduce the level of the remaining audio sources
correspondingly.
3) Mix the monitoring signal for the PA stage appli-
cation (see chapter 7.2.2) and if the effect way
“FX SEND” is used, make the effect adjustments
(see chapter 7.2.1).
4) With the control “PAN” or “BAL” (12) place the
mono channel signal for the mono channels 1 to 4
in the stereo basis as desired or adjust the de-
sired balance for the stereo channels 5/6 and 7/8.
Note: in case of mono signals on stereo chan-
nels the balance controls operate like pan-
orama controls.
5) With the right button “2-TRACK” (34) it is pos-
sible to switch the signal from the audio recording
unit at the input “PLAY” (22) to the master chan-
nel. With the button pressed it is fed to the master
signal ahead of the master fader – without the
possibility of adjusting the level via the mixer.
The reproduction signal of the audio recording
unit can also separately be monitored via head-
phones or a monitoring system. See chapter 7.3.
6) With the master fader adjust the definitive level of
the stereo master signal which is present at the
master output “MAIN” (17) and at the recording
output “REC” (21).
Generally an optimum level adjustment is ob-
tained if the VU meter (30) indicates values in the
0dB range in case of music pieces of average
Caution!
Never adjust the volume of the audio system and
the headphones very high. Permanent high volumes
may damage your hearing! The human ear gets
accustomed to high volumes which do not seem to
be that high any more after some time. Therefore,
do not further increase a high volume which has
once been adjusted after getting used to it.
8
GB
D
A
CH

In der Regel wird eine optimale Aussteuerung
erreicht, wenn das VU-Meter (30) bei durchschnitt-
lich lauten Passagen Werte im 0-dB-Bereich an-
zeigt (Anzeige 0dB = 1V). Ist der Ausgangspegel
jedoch für das nachfolgende Gerät zu hoch oder
zu niedrig, muss das Mastersignal entsprechend
niedriger oder höher ausgesteuert werden.
7.2.1 Einstellungen für den Effektweg „FX SEND“
Über den Ausspielweg „FX SEND“ lassen sich die
Signale der Kanäle 1–7/8 herausführen, durch ein
Effektgerät schleifen und wieder in das Mischpult zu-
rückführen. Der Effektweg ist post-fader geschaltet.
1) Mit den Reglern „FX“ (11) die Signale der Ein-
gangskanäle auf den Effektweg mischen.
2) Mit dem Regler „FX SEND“ (28) den Pegel des
Ausgangssignals des Effektwegs, das über die
Buchse „FX SEND“ (16) ausgekoppelt und dem
Effektgerät zugeführt wird, einstellen.
3) Über den Return-Eingang „FX RETURN“ (23)
kann das vom Effektgerät bearbeitete Signal wie-
der in das Mischpult zurückgeführt werden. Es
wird – ohne Möglichkeit der Pegeleinstellung
über das Mischpult – vor dem Masterfader (33)
auf die Signalsumme gegeben.
7.2.2 Einstellungen für den Monitorweg
„AUX SEND“
Über den Ausspielweg „AUX SEND“ lassen sich die
Signale der Kanäle 1–7/8 auskoppeln und einer
Monitoranlage für die Bühnenbeschallung zuführen.
Der Monitorweg ist pre-fader geschaltet.*
1) Mit den Reglern „AUX“ (10) die Signale der Ein-
gangskanäle auf den Monitorweg mischen.
2) Mit dem Regler „AUX SEND“ (26) den Pegel des
Monitor-Ausgangssignals, das über die Buchse
„AUX SEND“ (15) ausgekoppelt und der Monitor-
anlage zugeführt wird, einstellen.
* Hinweis: Durch interne Modifikation des Mischpults kann der
Ausspielweg „AUX SEND“ von pre-fader auf post-fader umge-
schaltet werden und damit nicht als Monitorweg sondern als
zusätzlicher Effektweg genutzt werden. Siehe dazu Kap. 8.
7.3 Abhören über einen Kopfhörer und/oder
eine Monitoranlage in einem separaten
Abhörraum
Über einen Kopfhörer und/oder über eine an den
Buchsen „CTRLROOM“ (19) angeschlossene Moni-
toranlage in einem separaten Regieraum („control
room“) lassen sich folgende Signale abhören:
a das Mastersignal an den Ausgängen „MAIN“ (17)
und „REC“ (21)
die linke Taste „2-TRACK“ (34) und die Tas-
te „AUX“ (35) müssen ausgerastet sein.
b das Signal vom Tonaufnahmegerät am Eingang
„PLAY“ (22)
die linke Taste „2-TRACK“ muss gedrückt
und die Taste „AUX“ ausgerastet sein.
c dasAusgangssignal der Buchse „AUX SEND“ (15)
die Taste „AUX“ muss gedrückt sein.
(Die Stellung der linken Taste „2-TRACK“
hat in dem Fall keine Bedeutung.)
Die gewünschte Abhörlautstärke mit dem Regler
„CTRL ROOM/PHONES“ (36) einstellen.
8 Modifikation der Ausspielweges
„AUX SEND“
Ab Werk ist der Ausspielweg „AUX SEND“ als Pre-
Fader-Weg ausgelegt. Bei Bedarf kann der Signal-
abgriffspunkt für jeden der Eingangskanäle 1–7/8
getrennt auf post-fader umgestellt werden.
1) Das Gerät ausschalten [Schalter „POWER“ (18)]
und unbedingt von der Stromversorgung trennen.
2) Die Bodenplatte des Geräts abschrauben.
3) Auf der Lötseite der Platine wird der Signalab-
griffspunkt für den Ausspielweg „AUX SEND“ für
jeden Eingangskanal über jeweils eine Steck-
brücke („JP1“) festgelegt. Durch Umstecken die-
ser Brücke lässt sich jeder Kanal auf post-fader
schalten.
4) Das Mischpult wieder zusammenschrauben.
9 Technische Daten
Eingänge
Mic, sym., mono: . . . . . . . . . . 0,5 mV/2 kΩ,
Gain min. 110 mV
Line, sym., mono: . . . . . . . . . 10 mV/47 kΩ, Gain min. 1,3 V
Line, sym., stereo: . . . . . . . . . 10 mV/10 kΩ, Gain min. 1,3 V
Aux Return, sym., stereo: . . . 250 mV/5 kΩ
FX Return, sym., stereo: . . . . 250 mV/5 kΩ
2-Track Play, asym., stereo: . 250 mV/ 20 kΩ
Insert (Return), asym., mono: 250 mV/ 20 kΩ
Ausgänge
Main L/R, sym., stereo: . . . . 1 V/75 Ω
Ctrl Room, asym., stereo: . . . 1 V/75 Ω
Aux Send, asym., mono: . . . . 650 mV/100 Ω(pre-fader)
FX Send, asym., mono: . . . . 650 mV/100 Ω(post-fader)
2-Track Rec, asym., stereo: . 250 mV/600 Ω
Insert (Send), asym., mono: . 250 mV/1 Ω
Kopfhörer, stereo: . . . . . . . . . ≥8Ω
Frequenzbereich: . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,005 %
Störabstand: . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB (bewertet)
Übersprechen: . . . . . . . . . . . . .
-
69 dB
VU-Meter: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB = 1 V
Klangregelung: . . . . . . . . . . . . . ±15 dB bei 12 kHz (HI)/
2,5 kHz (MID)/80 Hz (LO)
Phantomspeisung: . . . . . . . . . . +48 V
Stromversorgung: . . . . . . . . . . . 2 x 21 V~/500 mA über
beiliegendes Netzgerät
(230 V~/50 Hz/25 VA)
zulässige Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . . . . . 295 x 315 x 53 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
Vorsicht!
Für diese Modifikation muss das Gerät geöffnet
werden. Darum darf sie nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
volume (display 0dB = 1V). However, if the out-
put level is too high or too low for the following
unit, the level of the master signal must be ad-
justed lower or higher correspondingly.
7.2.1 Adjustments for the effect way “FX SEND”
Via theAux way “FX SEND” it is possible to route the
signals of the channels 1 to 7/8, to feed them
through an effect unit and to return them to the
mixer. The effect way is switched post-fader.
1) With the controls “FX” (11) add the signals of the
input channels to the effect way.
2) With the control “FX SEND” (28) adjust the level
of the output signal of the effect way which is
picked off via the jack “FX SEND” (16) and fed to
the effect unit.
3) Via the return input “FX RETURN” (23) the signal
processed by the effect unit can be returned to
the mixer. It is fed to the master signal ahead of
the master fader (33) – without the possibility of
adjusting the level via the mixer.
7.2.2 Adjustments for the monitor way
“AUX SEND”
Via theAux way “AUX SEND” it is possible to pick off
the signals of channels 1 to 7/8 and to feed them to
a monitoring system for PA stage applications. The
monitor way is switched pre-fader.*
1) With the controls “AUX” (10) add the signals of
the input channels to the monitor way.
2) With the control “AUX SEND” (26) adjust the
level of the monitor output signal which is picked
off via the jack “AUX SEND” (15) and fed to the
monitoring system.
* Note: by internal modification of the mixer the Aux way “AUX
SEND” can be switched from pre-fader to post-fader and thus it
cannot be used as monitor way but as additional effect way. For
this see chapter 8.
7.3 Monitoring via headphones and/or a moni-
toring system in a separate control room
Via headphones and/or a monitoring system con-
nected to the jacks “CTRLROOM” (19) in a separate
control room, the following signals can be monitored:
a the master signal at the outputs “MAIN” (17) and
“REC” (21)
the left button “2-TRACK” (34) and the but-
ton “AUX” (35) have to be released.
b the signal from the audio recording unit at the
input “PLAY” (22)
the left button “2-TRACK” must be pressed
and the button “AUX” must be released.
c the output signal of the jack “AUX SEND” (15)
the button “AUX” must be pressed.
(The position of the left button “2-TRACK” is
of no importance in this case.)
Adjust the desired monitoring volume with the con-
trol “CTRL ROOM/PHONES” (36).
8 Modification of the Aux way
“AUX SEND”
In the factory the Aux way “AUX SEND” is designed
as pre-fader way. If required, the signal pick-off point
can be rearranged to post-fader separately for each
of the input channels 1 to 7/8.
1) Switch off the unit [switch “POWER” (18)] and
disconnect it in any case from the power supply.
2) Screw off the bottom plate of the unit.
3) On the soldering side of the PCB the signal pick-
off point for the Aux way “AUX SEND” for each
input channel is fixed via one jumper each
(“JP1”). By rearranging this jumper it is possible
to switch each channel to post-fader.
4) Screw the mixer together.
9 Specifications
Inputs
Mic, bal., mono: . . . . . . . . . . 0.5 mV/2 kΩ
gain 110 mV min.
Line, bal., mono: . . . . . . . . . . 10 mV/47 kΩ,
gain 1.3 V min.
Line, bal., stereo: . . . . . . . . . 10 mV/10 kΩ,
gain 1.3 V min.
Aux Return, bal., stereo: . . . . 250 mV/5 kΩ
FX Return, bal., stereo: . . . . . 250 mV/5 kΩ
2-Track Play, unbal., stereo: . 250 mV/20 kΩ
Insert (Return), unbal., mono: 250 mV/20 kΩ
Outputs
Main L/R, bal., stereo: . . . . . 1 V/75 Ω
Ctrl Room, unbal., stereo: . . . 1 V/75 Ω
Aux Send, unbal., mono: . . . 650 mV/100 Ω(pre-fader)
FX Send, unbal., mono: . . . . 650 mV/100 Ω(post-fader)
2-Track Rec, unbal., stereo: . 250 mV/600 Ω
Insert (Send), unbal., mono: . 250 mV/1 Ω
Headphones, stereo: . . . . . . ≥8Ω
Frequency range: . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.005 %
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB (unweighted)
Crosstalk: . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
69 dB
VU meter: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB = 1 V
Equalizer: . . . . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB at 12 kHz (HI)/
2.5 kHz (MID)/80 Hz (LO)
Phantom power: . . . . . . . . . . . . +48 V
Power supply: . . . . . . . . . . . . . . 2 x 21 V~/500 mA via sup-
plied power supply unit
(230 V~/50 Hz/25 VA)
Admissible ambient
temperature: . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . 295 x 315 x 53 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 kg
According to the manufacturer.
Subject to change.
Caution!
For this modification the unit must be opened.
Therefore, it must only be made by qualified special
personnel.
9
GB
D
A
CH

10 Erklärung der Fachbegriffe
Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt
werden.
asymmetrisch (asym.): Im Gegensatz zur symmetrischen
Signalübertragung wird die Signalleitung für den Minuspol an
Masse gelegt, die dann auch zur Abschirmung dient.
Gegenteil: symmetrisch.
Ausspielweg (Send): Über einen Ausspielweg lassen sich die
Signale der Eingangskanäle aus dem Mischpult heraus-
führen. Das Signal des Kanals wird dabei über einen eigenen
Regler im Kanalzug auf den Ausspielweg gemischt. Je nach-
dem, an welcher Stelle das Signal abgegriffen wird (pre-fader
oder post-fader), kann der Ausspielweg als Effektweg oder
als Monitorweg genutzt werden. Das Gesamtsignal des Aus-
spielwegs wird mit einem Summenregler auf den zugehörigen
Ausgang gemischt.
CE ( -Zeichen) franz. Communauté Européenne = Europäi-
sche Gemeinschaft: Bestimmte Produkte, die in der EU ver-
kauft werden sollen, müssen das CE-Zeichen tragen. Damit
bestätigt der Hersteller bzw. der Vertreiber, dass das Produkt
alle entsprechenden Richtlinien der EU erfüllt (z. B. Nieder-
spannungsrichtlinie, Richtlinie für Elektromagnetische Ver-
träglichkeit etc.).
Effektweg: Ein Ausspielweg, der für den Anschluss eines
Effektgerätes (z. B. Hallgerät) genutzt wird. Soll ein Ausspiel-
weg als Effektweg verwendet werden, muss der Abgriffspunkt
des Kanalsignals nach dem Kanal-Pegelregler (post-fader)
liegen.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): Die EMV-Richt-
linie 89/336/EWG schreibt vor, wie groß die Störstrahlung
eines Gerätes maximal sein darf und mit welcher Störstrah-
lung es ohne Probleme belastet werden darf (Störfestigkeit).
Fader engl. to fade in = einblenden: Schieberegler am Misch-
pult, mit dem das Signal eines Kanals ein- und ausgeblendet
sowie der Pegel eingestellt wird.
Gain engl. Verstärkung; hier: Regler im Eingangskanal, mit dem
die Vorverstärkung des Kanals eingestellt wird, um den Kanal
optimal an den Pegel der Signalquelle anzupassen. Dadurch
entstehen bei hohen Eingangspegeln keine Verzerrungen
bzw. bei niedrigen Pegeln entsteht kein Rauschen.
Insert engl. to insert = einfügen: Über die Insert-Buchse lässt
sich ein Effektgerät (z. B. Kompressor) in einen Kanalzug
schalten. Das Kanalsignal wird über die Buchse herausgeführt,
durch das Effektgerät geschleift und durch dieselbe Buchse an
der gleichen Stelle im Signalweg wieder zurückgeführt.
LED engl. light emitting diode: Elektronisches Bauteil, das elek-
trischen Strom direkt in Licht umwandelt (ohne Erzeugung
von Hitze wie bei einer Glühlampe); leuchtet je nach Material
in verschiedenen Farben oder auch in Weiß.
Line (-Ausgang, -Eingang, -Pegel) engl. Leitung: Um Signale
von einem Gerät zum anderen übertragen zu können, müs-
sen diese einen festgelegten Spannungswert haben, sonst ist
keine optimale Übertragung möglich. Dieser Wert liegt zwi-
schen 0,1 V und 2 V und wird als Line-Pegel bezeichnet. Ein-
und Ausgänge, die für diese Pegel vorgesehen sind, tragen
meistens die Beschriftung LINE.
Mastersignal (Summe der Eingangssignale): Die Signale der
Eingangskanäle werden mit den Kanal-Pegelreglern zu einem
Gesamtsignal, dem Mastersignal, abgemischt; der Pegel die-
ses Gesamtsignals wird mit dem Masterfader eingestellt.
Monitorweg: Ein Ausspielweg für ein separat abgemischtes
Musiksignal für die Musiker auf der Bühne. Soll ein Ausspiel-
weg als Monitorweg verwendet werden, muss der Abgriffs-
punkt des Kanalsignals vor dem Kanal-Pegelregler (pre-
fader) liegen.
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG): Vorschrift für Ge-
räte, die mit Spannungen von 50 V bis 1500 V arbeiten und
darum für den Benutzer entsprechend sicher aufgebaut sein
müssen.
Pegel: Spannungswert eines elektrischen Signals bzw. Laut-
stärke eines akustischen Signals.
Phantomspeisung: Eine Spannungsversorgung (meistens
+48 V) für Kondensatormikrofone, die an den Kontakten 1
(Masse) und 2, 3 (Pluspol) von dreipoligen XLR-Buchsen
anliegt. Das Mikrofonsignal wird nicht beeinflusst, da nur der
Pluspol der Spannungsversorgung auf der symmetrischen
Signalleitung (Kontakte 2 und 3) liegt. Eine separate Span-
nungsversorgung für die Mikrofone ist dadurch nicht erforder-
lich.
post-fader lat. post = nach: Ein Signal wird nach dem Kanal-
Pegelregler abgegriffen, d. h. der Pegel des abgegriffenen Sig-
nals wird vom vorgeschalteten Kanal-Pegelregler beeinflusst.
Ein post-fader geschalteter Ausspielweg lässt sich als Effekt-
weg nutzen, bei jeder Verstellung des Kanal-Pegelreglers än-
dert sich auch der Pegel des Effektsignals in gleichem Maße.
Gegenteil: pre-fader
pre-fader lat. pre = vor: Ein Signal wird vor dem Kanal-Pegel-
regler abgegriffen, d. h. der Pegel des abgegriffenen Signals
wird nicht vom folgenden Kanal-Pegelregler beeinflusst. Ein
pre-fader geschalteter Ausspielweg lässt sich als Monitorweg
nutzen, die Bühnenbeschallung für die Musiker kann so unab-
hängig von der Saalbeschallung erfolgen.
Gegenteil: post-fader
Rack engl. Gestell: In ein Rack für Geräte mit einer genormten
Breite von 482 mm (19") lassen sich z. B. CD-Spieler, Misch-
pult, Equalizer, Verstärker zu kompletten Audioanlagen zu-
sammenstellen
Return-Eingang engl. to return = zurückkommen: Über diesen
Eingang lässt sich ein Signal, das über einen Ausspielweg
ausgekoppelt und von einem Effektgerät bearbeitet wurde,
wieder in das Mischpult zurückführen
symmetrisch (sym.): Ein Signal wird über zwei Signalleitun-
gen (+ und
-
) übertragen. Strahlen Störungen auf eine sym-
metrische Leitung ein, werden sie größtenteils unterdrückt,
weil sie auf beiden Signalleitungen gleich auftreten und am
Eingang des Mischpults nur der Signalunterschied zwischen
den beiden Leitungen weiterverstärkt wird.
Gegenteil: asymmetrisch.
XLR: Geschütztes Warenzeichen für professionelle Steckver-
bindungen. XLR-Stecker und Buchsen sind speziell für sym-
metrische Signalübertragung ausgelegt.
10 Glossary
Words in italics are keywords which are further explained in
detail.
Aux send way: via an Aux send way the signals of the input
channels can be routed out of the mixer. The signal of the
channel is mixed via an individual control in the channel to the
Aux send way. According to the place where the signal is
picked off (pre-fader or post-fader), the Aux send way can be
used as effect way or monitor way. The total signal of the Aux
send way is mixed with a master control to the corresponding
output.
Balanced (bal.): a signal is transmitted via two signal lines (+
and
-
). If interference affects a balanced line, it will largely be
suppressed because it occurs equally on both signal lines; at
the input of the mixer only the signal difference between the
two lines is further amplified.
Opposite: unbalanced
CE ( mark) French: Communauté Européenne = European
Community: certain products on sale in the EU must have the
CE mark. Thus, the manufacturer or the distributor confirms
that the product meets all corresponding EU directives (e. g.
low voltage directive, directive for electromagnetic compat-
ibility, etc.)
Effect way: an Aux send way which is used for the connection
of an effect unit (e.g. reverberation unit). For using an Aux
send way as effect way, the signal pick-off point of the chan-
nel signal must be situated after the level control of the chan-
nel (post-fader).
Electromagnetic Compatibility (EMC): the EMC directive
89/336/EEC stipulates the maximum interference of a unit
and the level of interference to which the unit may be sub-
jected without problems (interference resistance).
Fader: sliding control at the mixer for fading in/fading out the
signal of a channel and for adjusting the level.
Gain; in this context: control in the input channel which adjusts
the preamplification of the channel for matching the channel
to the level of the signal source in an optimum way. Thus,
distortions at high input levels or noise at low levels will be
prevented.
Insert: via the insert jack it is possible to switch an effect unit
(e. g. compressor) into a channel. The channel signal is rou-
ted via the jack, fed through the effect unit and returned via
the same jack at the same place in the signal way.
LED (light emitting diode): electronic component which directly
converts electric current into light (without generating heat like
an incandescent lamp); depending on its material, it shows
different colours or also white.
Level: voltage value of an electric signal or volume of an acous-
tic signal.
Line (line output, line input, line level): for transmitting signals
from one unit to another, these signals must have a fixed volt-
age value otherwise an optimum transmission is impossible.
This value is between 0.1 V and 2 V and is designated as line
level. Inputs and outputs provided for these levels are usually
marked LINE.
Low voltage directive (73/23/EEC): directive for units operat-
ing at voltages from 50 V to 1500 V which must therefore have
a corresponding safe design to protect the user.
Master signal: the signals of the input channels are mixed with
the level controls of the channels to a total signal, the master
signal. The level of this master signal is adjusted with the
master fader.
Monitor way: an Aux send way for a separately mixed music
signal for the musicians on stage. For using an Aux send way
as monitor way, the signal pick-off point of the channel signal
must be situated ahead of the level control of the channel
(pre-fader).
Phantom power: a power supply (usually +48 V) for capacitor
microphones which is applied to the contacts 1 (ground) and
2, 3 (positive pole) of three-pole XLR jacks. The microphone
signal is not affected as only the positive pole of the power
supply is applied to the balanced signal line (contacts 2 and 3).
A separate power supply for the microphones is therefore not
required.
Post-fader Latin post = after: a signal is picked off after the level
control of the channel, i. e. the level of the picked-off signal is
influenced by the preceding level control of the channel. An
Aux send way which is switched post-fader can be used as
effect way, with each adjustment of the level control of the
channel also the level of the effect signal is changed in the
same way.
Opposite: pre-fader
Pre-fader Latin pre = ahead: a signal is picked off ahead of the
level control of the channel, i. e. the level of the picked-off sig-
nal is not influenced by the level control of the channel. An
Aux send way which is switched pre-fader can be used as a
monitor way, the PA applications on stage for the musicians
can thus be made independently of the PA application in the
hall.
Opposite: post-fader
Rack: in a rack for units with a standardized width of 482 mm
(19"), e. g. CD player, mixer, equalizer, amplifier can be com-
piled to build complete audio systems.
Return input: via this input a signal which was picked off via an
Aux send way and processed by an effect unit can be re-
turned to the mixer
Unbalanced (unbal.): contrary to balanced signal transmission,
the signal line for the negative pole is connected to ground
which then also serves as screening.
Opposite: balanced
XLR: registered trade mark for professional connectors. XLR
plugs and jacks are specially designed for balanced signal
transmission.
10
GB
D
A
CH

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
Table des matières
1 Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Conseils de sécurité et d’utilisation . . . . . . . . . . . 13
3 Possibilités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Montage en rack/Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Sources audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Appareil à effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2.1 Prises insert (pour repiquer le signal) . . . . . . . . . . 14
5.2.2 Voie d’effet “FX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Installation monitor pour les musiciens . . . . . . . . . . . 14
5.4 Enregistreur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5 Sorties “PHONES” & “CTRL ROOM” . . . . . . . . . . . . 14
5.6 Sortie master “MAIN” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.7 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Réglage de base des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . 15
7.2 Mixage des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2.1 Réglages pour la voie d’effet “FX SEND” . . . . . . . 16
7.2.2 Réglages de la voie monitor “AUX SEND” . . . . . . . 16
7.3 Ecoute via un casque et/ou une installation monitor
dans une pièce séparée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Modification de la voie “AUX SEND” . . . . . . . . . . 16
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Eléments et branchements
1Prises d’entrée (combi XLR/Jack 6,35, sym) des
canaux mono 1–4 pour brancher des micropho-
nes ou des appareils mono à niveau de sortie
ligne (p.ex. instruments de musique) ; le bran-
chement de chaque source se fait au choix via
des prises XLR ou via des prises jack 6,35.
2Prises Insert [repiquage] (jack 6,35, asym) pour
insérer des appareils à effets dans les canaux
mono 1–4 (voir chapitre 5.2.1)
Configuration des fiches :
Pointe : Send (sortie)
Anneau : Return (entrée)
Corps : masse
3Prises d’entrée (jack 6,35, sym) des deux ca-
naux stéréo 5/6 et 7/8 pour brancher des
appareils stéréo à niveau de sortie ligne (clavier,
boîte à rythme p.ex.)
Remarque : pour des appareils mono, ne reliez
que la prise “L”. Le signal est com-
muté en interne sur le canal droit et
gauche.
4Touches de commutation pour les canaux mono
1–4 pour adapter respectivement la plage de
réglage pour la préamplification réglable avec le
réglage gain (5), à la source reliée.
Pour un micro relié, désélectionnez la touche
(position “MIC”) :
la plage de réglage est +10dB jusqu’à +60dB.
Si une source ligne est reliée, enfoncez la touche
(position “LINE”) :
la plage de réglage est
-
10dB à + 40dB.
5Potentiomètres de réglage de gain pour régler la
préamplification pour les canaux 1 à 7/8
6Egaliseurs pour les aigus : ±15dB/12kHz
7Egaliseurs pour les médiums : ±15dB/2,5kHz
8Touches pour allumer/éteindre le filtre 80Hz
(passe-haut) pour les canaux mono 1–4 :
élimine les parties de signal non souhaitées sous
80Hz, par exemple bruit de pas, ronflements.
9Egaliseur pour les graves : ±15dB/80Hz
10 Potentiomètres “AUX” pour les canaux 1–7/8
pour mixer le signal correspondant sur la voie
“AUX SEND” [le signal est pris avant (pré) le
réglage du canal (14)]*
11 Potentiomètres “FX” pour les canaux 1 à 7/8
pour mixer le signal correspondant sur la voie
“FX SEND” [le signal est pris après (post) le
réglage du canal (14)]
12 Potentiomètres de réglage de panoramique
“PAN” pour les canaux mono 1–4 pour placer le
signal mono dans la base stéréo ou réglages de
balance “BAL” pour les canaux stéréo 5/6 et 7/8
13 LEDs de contrôle : servent soit de témoins
d’écrêtage soit d’affichage PFL pour les canaux
1 à 7/8
la LED est rouge (“PEAK”) :
si la LED brille brièvement en rouge, il indique
que le signal est à son niveau maximal sans
qu’il n’y ait surcharge : si la LED est en per-
manence rouge, le canal est en surcharge.
la LED est verte (“PFL”) :
lorsque le canal respectif a été sélectionné
avec la touche “PFL CH SELECT” (31), pour
afficher son niveau pré-fader sur le VU-mètre
(30)
14 Potentiomètres de réglage de niveau pour les
canaux 1 à 7/8 pour mixer le signal du canal sur
le canal master “MAIN”.
15 Sortie mono (jack 6,35, asym) de la voie “AUX
SEND” (branchée pré-fader*) : peut être utilisée
pour brancher une installation monitor pour une
sonorisation sur scène
Attention !
Si l’alimentation fantôme est allumée [LED de
contrôle rouge “PHANTOM POWER +48V”
(25) allumée], les branchements XLR de ces
prises sont alimentés par une alimentation
fantôme de 48 V. Dans ce cas, aucun micro
asymétrique ne doit être relié à ces prises, il
pourrait être endommagé.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
Indice
1 Elementi di comando e collegamenti . . . . . . . . . . 11
2 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Collocamento/montaggio in rack . . . . . . . . . . . . . 13
5 Collegamento degli apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Sorgenti audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Unità per effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2.1 Prese Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2.2 Via per effetti “FX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Impianto di monitoraggio per musicisti . . . . . . . . . . . 14
5.4 Registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5 Uscite “PHONES” e “CTRL ROOM” . . . . . . . . . . . . . 14
5.6 Uscita master “MAIN” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.7 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Impostazione base dei canali d’ingresso . . . . . . . . . 15
7.2 Miscelare le sorgenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2.1 Impostazioni per la via per effetti “FX SEND” . . . . 16
7.2.2 Impostazioni per la via
di monitoraggio “AUX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 Ascolto tramite cuffia e/o un impianto
di monitoraggio in un vano separato di ascolto . . . . . 16
8 Modifica dell’uscita “AUX SEND” . . . . . . . . . . . . . 16
9 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Spiegazione dei termini tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Elementi di comando e collegamenti
1Prese d’ingresso (prese combo XLR/jack 6,3 mm,
simm.) dei canali mono 1–4 per il collegamento di
microfoni o di apparecchi mono con livello Line
(p.es. strumenti musicali);
il collegamento della sorgente è possibile con
connettori XLR o jack 6,3mm.
2Prese Insert (jack 6,3mm, asimm.) per l’inseri-
mento di unità per effetti nei canali mono 1–4
(vedi anche cap. 5.2.1)
Contatti:
punta = send (uscita)
anello = return (ingresso)
gambo = massa
3Prese d’ingresso (jack 6,3mm, simm.) dei due
canali stereo 5/6 e 7/8 per il collegamento di
apparecchi stereo con livello Line (p.es. key-
board, drum-computer)
N.B.: Nel caso di apparecchi mono collegare
solo la presa “L”. Il segnale sarà portato
internamento sui canali sinistro e destro.
4Tasti di commutazione per i canali mono 1– 4 per
adattare il campo di regolazione del guadagno
impostabile con il regolatore Gain (5) alla sor-
gente collegata
Se è collegato un microfono sbloccare il tasto
(posizione “MIC”):
il campo di regolazione è fra +10dB e +60dB
Se è collegato un segnale Line, premere il tasto
(posizione “LINE”):
il campo di regolazione è fra
-
10dB e +40dB
5Regolatori Gain per impostare il guadagno per i
canali d’ingresso 1 a 7/8
6Regolatori toni per gli alti: ±15dB/12kHz
7Regolatori toni per i medi:; ±15dB/2,5kHz
8Tasti per dis/attivare il filtro 80Hz (passaalto) per
i canali mono 1–4:
per sopprimere parti indesiderate del segnale
sotto gli 80Hz, p.es. ronzii, passi
9Regolatori toni per i bassi: ±15dB/80Hz
10 Regolatori “AUX” per i canali 1–7/8 per misce-
lare i segnali dei canali sulla via d’uscita “AUX
SEND” [il segnale viene prelevato a monte
(“pre”) del regolatore del livello del canale (14)]*
11 Regolatori “FX” per i canali 1–7/8 per miscelare
i segnali dei canali sulla via d’uscita “FX SEND”
[il segnale viene prelevato a valle (“post”) del
regolatore del livello del canale (14)]
12 Regolatori panoramico “PAN” per i canali mono
1–4 per posizionare il segnale mono nella base
stereo, e regolatori di bilanciamento “BAL” per i
canali stereo 5/6 e 7/8
13 Led di controllo; servono per indicare il sovra-
pilotaggio oppure la funzione PFL per i canali
1– 7/8
led rosso acceso (“PEAK”):
accensione breve significa che il segnale ha
raggiunto il suo livello massimo, non ancora
sovrapilotato; se rimane acceso, il canale è
sovrapilotato
led verde acceso (“PFL”):
se il relativo canale è stato selezionato con il
tasto “PFL CH SELECT” (31), per indicare sul
VU-metro (30) il suo livello pre-fader
14 Regolatori livello per i canali 1–7/8 per misce-
lare i relativi segnali sul canale master “MAIN”
15 Uscita mono (jack 6,3mm, asimm.) “AUX SEND”
(pre-fader*); può essere usata per collegare un
impianto di monitoraggio per la sonorizzazione
del palcoscenico
Attenzione!
Se è attivata l’alimentazione phantom [il led
rosso di controllo “PHANTOM POWER +48V”
(25) è acceso], le prese XLR di queste prese
presentano un’alimentazione phantom di 48V.
In questo caso non vi devono essere collegati
dei microfoni asimmetrici perché potrebbero
essere distrutti.
11
I
F
B
CH

16 Sortie mono (jack 6,35, asym) de la voie “FX
SEND” (branchée post-fader) ; peut être utilisée
pour brancher un appareil à effets
17 Sortie stéréo (jack 6,35, sym) du canal master
“MAIN” pour brancher un amplificateur pour la
sonorisation de salle
18 Interrupteur Marche/Arrêt de la table de mixage
19 Sortie stéréo (jack 6,35, asym) pour brancher
une installation monitor dans une pièce distincte
(“control room”) : via cette sortie, les signaux sui-
vants peuvent être écoutés :
-
le signal master aux sorties “MAIN” (17) et
“REC” (21)
[lorsque la touche gauche “2-TRACK” (34)
et la touche “AUX” (35) ne sont pas enfoncées]
-
le signal d’un enregistreur audio à l’entrée
“PLAY” (22)
[lorsque la touche gauche “2-TRACK” est
enfoncée et la touche “AUX” n’est pas enfon-
cée]
-
le signal à la sortie “AUX SEND” (15)
[lorsque la touche “AUX” est enfoncée]
20 Prise 3 pôles pour brancher l’alimentation (2 x
21V~/500mA) :
branchement du bloc secteur livré
21 Sortie stéréo “REC” (RCA, asym) pour l’enregis-
trement;branchementà l’entrée d’un enregistreur
audio stéréo : le niveau d’enregistrement dépend
de la position du réglage master “MAIN” (33)
22 Entrée stéréo “PLAY” (RCA, asym) pour la lecture
d’un enregistrement : branchement à la sortie de
l’enregistreur audio relié aux prises “REC” (21)
23 Entrées “AUX RETURN” et “FX RETURN”
(stéréo, jack 6,35, sym) :
peuvent être utilisées comme entrées Return ou
entrées ligne stéréo supplémentaires pour bran-
cher une autre source ligne
Remarque : pour des appareils mono, ne bran-
chez que la prise “L”. Le signal est
ainsi branché en interne sur le
canal droit et gauche.
24 Témoin de fonctionnement
25 LED de contrôle pour l’alimentation fantôme 48V:
brille lorsque l’alimentation fantôme est connec-
tée [interrupteur (27) sur la position supérieure]
26 Potentiomètre de réglage master pour la voie
“AUX SEND”, détermine le niveau du signal à la
sortie “AUX SEND” (15)
27 Interrupteur pour allumer l’alimentation fantôme
48V pour les branchements XLR des prises
“MIC/LINE” (1) : indispensable si des micros à
condensateur ou électret fonctionnant avec une
alimentation fantôme 48V sont branchés.
28 Potentiomètre de réglage master pour la voie
“FX SEND”, détermine le niveau du signal à la
sortie “FX SEND” ( 16)
29 Potentiomètre de réglage de balance pour le si-
gnal master stéréo aux prises “MAIN” (17) et
“REC” (21)
30 VU-mètre
31 Touche pour sélectionner le canal d’entrée 1 à
7/8, pour le mode d’affichage PFL du VU-mètre
(30) [voir position 32] :
les canaux sont passés dans l’ordre croissant
par plusieurs pressions consécutives de la tou-
che : à chaque pression, un canal est sauté ;
comme affichage, la LED (13) du canal déjà
sélectionné est verte.
Remarque : pour commuter après le passage,
du dernier canal 7/8 de nouveau
sur le canal 1, enfoncez deux fois la
touche.
32 Touche de commutation pour le VU-mètre (30) :
touche non enfoncée (“MASTER”) :
affichage du niveau master réglé avec le fader
master (33)
touche enfoncée (“PFL”) :
affichage du niveau pré-fader du canal d’en-
trée, sélectionné avec la touche “PFL CH
SELECT” (31)
33 Potentiomètre de réglage (fader) master : déter-
mine le niveau aux sorties “MAIN” (17) et “REC”
(21)
34 Touches Routing “2-TRACK” pour le signal de
l’enregistreur audio à l’entrée “PLAY” (22) :
touche gauche enfoncée :
le signal est commuté sur la sortie monitor
“CTRL ROOM” (19) et la sortie casque
“PHONES” (37).
Remarque : si la touche “AUX” (35) est en
plus enfoncée, ce n’est plus le signal de
l’enregistreur audio qui est audible mais le
signal de sortie de la voie “AUX SEND”.
touche droite enfoncée :
le signal est commuté sur le canal master
“MAIN”.
35 Touche routing “AUX” pour le signal de sortie de
la voie “AUX SEND” :
si la touche est enfoncée, le signal est branché
sur la sortie monitor “CTRL ROOM” (19) et la
sortie casque “PHONES” (37)
36 Potentiomètre de réglage pour la sortie casque
“PHONES” (37) et la sortie monitor “CTRL
ROOM” (19)
37 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo
(impédance ≥8Ω) : via le casque, il est possible
de faire une écoute des mêmes signaux que via
la sortie “CTRL ROOM” (19) – voir le descriptif
de cette sortie, position 19.
* Remarque : pour la voie “AUX SEND”, le point de repiquage du
signal peut être commuté en interne sur post-fader, séparément
pour chaque canal. La voie peut alors utilisée comme voie d’ef-
fet supplémentaire ; voir chapitre 8.
Attention !
N’activez l’interrupteur que lorsque la table de
mixage est éteinte pour éviter tout bruit fort à
l’allumage ; respectez les conseils d’utilisation
de la position 1.
16 Uscita mono (jack 6,3mm, asimm.) “FX SEND”
(post-fader); può essere usata per collegare
un’unità per effetti
17 Uscita stereo (jack 6,3 mm, simm.) del canale
master “MAIN” per collegare un amplificatore per
la sonorizzazione della sala
18 Interruttore on/off del mixer
19 Uscita stereo (jack 6,3mm, asimm.) per il collega-
mento di un impianto di monitoraggio in una sala
separata di ascolto (“control room”); con questa
uscita si possono ascoltare i seguenti segnali:
-
il segnale master alle uscite “MAIN” (17) e
“REC” (21)
[se il tasto sinistro “2-TRACK” (34) e il tasto
“AUX” (35) sono sbloccati]
-
il segnale del registratore all’ingresso “PLAY”
(22)
[se il tasto sinistro “2-TRACK” è premuto e
il tasto “AUX” è sbloccato]
-
il segnale all’uscita “AUX SEND” (15)
[se il tasto “AUX” è premuto]
20 Spina da pannello a 3 poli per il collegamento
dell’alimentazione (2 x 21V~/500mA):
collegamento del alimentatore in dotazione
21 Uscita stereo “REC” (RCA, asimm.) per la regi-
strazione: collegamento con l’ingresso di un regi-
stratore stereo; il livello di registrazione dipende
dalla posizione del master fader “MAIN” (33)
22 Ingresso stereo “PLAY” (RCA, asimm.) per la
riproduzione di una registrazione: collegamento
con l’uscita del registratore collegato con le
prese “REC” (21)
23 Ingressi “AUX RETURN” e “FX RETURN” (ste-
reo, jack 6,3mm, simm.):
possono essere utilizzati come ingressi return
oppure come ingressi stereo Line supplementari
per collegare un’ulteriore sorgente Line
N.B.: Nel caso di apparecchi mono collegare
solo la presa “L”: Il segnale sarà portato
internamento sui canali sinistro e destro.
24 Spia di funzionamento
25 Led di controllo per l’alimentazione phantom 48V:
è acceso con l’alimentazione phantom attivata
[commutatore (27) in posizione superiore]
26 Regolatore delle somme per la via d’uscita “AUX
SEND”; determina il livello del segnale all’uscita
“AUX SEND” (15)
27 Commutatore per attivare l’alimentazione phan-
tom 48V per le prese XLR “MIC/LINE” (1); è
necessario se si collegano microfoni a conden-
satore o all’elettrete che funzionano con alimen-
tazione phantom 48V
28 Regolatore delle somme per la via d’uscita “FX
SEND”; determina il livello del segnale all’uscita
“FX SEND” (16)
29 Regolatore bilanciamento per il segnale stereo
master alle uscite “MAIN” (17) e “REC” (21)
30 VU-metro
31 Tasto per selezionare il canale d’ingresso 1–7/8
per la modalità di visualizzazione PFL del VU-
metro (30) [vedi anche punto 32]:
Premendo il tasto più volte di seguito, si scorrono
i canali in ordine crescente, con ogni pressione
di un canale. Il led verde (13) del canale attual-
mente selezionato si accende.
N.B.: Per ritornare dall’ultimo canale 7/8 al ca-
nale 1 premere il tasto due volte.
32 Tasto di commutazione per il VU-metro (30)
tasto non premuto (“MASTER”):
visualizzazione del livello master impostato
con il master fader (33)
tasto premuto (“PFL”):
visualizzazione del livello pre-fader del canale
d’ingresso selezionato con il tasto “PFL CH
SELECT” (31)
33 Master fader, determina il livello alle uscite
“MAIN” (17) e “REC” (21)
34 Tasti routing “2-TRACK” per il segnale del regi-
stratore all’ingresso “PLAY” (22)
tasto sinistro premuto:
il segnale viene portato sull’uscita monitor
“CTRL ROOM” (19) e sull’uscita cuffie
“PHONES” (37).
N.B.: Se è premuto anche il tasto “AUX” (35)
non si sente più il segnale del registratore
bensì il segnale dell’uscita “AUX SEND”.
tasto destro premuto:
il segnale viene portato sul canale master
“MAIN”.
35 Tasto routing “AUX” per il segnale d’uscita “AUX
SEND”:
Con il tasto premuto, il segnale viene portato
sull’uscita monitor “CTRL ROOM” (19) e sull’u-
scita cuffie “PHONES” (37).
36 Regolatore livello per l’uscita cuffie “PHONES”
(37) e per l’uscita monitor “CTRL ROOM” (19)
37 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una
cuffia stereo (impedenza ≥8Ω); con la cuffia si
possono ascoltare gli stessi segnali come con
l’uscita “CTRL ROM” (19) – vedi la descrizione
dell’uscita al punto 19.
* N.B.: Per l’uscita “AUX SEND” è possibile – separatamente per
ogni canale – spostare il punto di prelievo del segnale interna-
mente a post-fader. Così, l’uscita può essere sfruttata come via
supplementare per effetti. Vedi anche cap. 8.
Attenzione!
Azionare il commutatore solo con il mixer
spento per evitare rumori di commutazione. Da
notare anche le avvertenze al punto 1!
12
I
F
B
CH

2 Conseils de sécurité et d’utilisation
La table de mixage et le bloc secteur fourni répon-
dent à la directive européenne 89/336/CEE sur la
compatibilité électromagnétiqu0e. Le bloc secteur
répond en outre, à la directive portant sur les
appareils à basse tension 73/23/CEE.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
●La table de mixage et le bloc secteur ne sont
conçus que pour une utilisation en intérieur. Proté-
gez les appareils des éclaboussures, de tout type
de projections d’eau, de l’humidité et de la chaleur
(température ambiante admissible 0–40°C).
●En aucun cas, vous ne devez poser pas d’objet
contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.
●La chaleur dégagée par la table de mixage doit
être évacuée par une circulation de l’air. Pour
cette raison les ouïes d’aération ne doivent pas
être obturées.
●Ne laissez rien tomber dans les ouïes d’aération ;
cela peut générer un défaut sur l’appareil.
●Ne faites pas fonctionner la table de mixage et
débranchez le bloc secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. la table de mixage, le bloc secteur ou le cordon
secteur du bloc secteur présentent des domma-
ges visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
●Tout cordon secteur du bloc secteur endommagé
ne doit être remplacé que par le fabricant ou un
technicien habilité.
●Ne débranchez jamais le bloc secteur en tirant sur
le cordon secteur, retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche !
●Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
●Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si la table de mixage ou le bloc secteur
sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correc-
tement utilisés ou s’ils ne sont pas réparés par
une personne habilitée.
●Lorsque la table de mixage et le bloc secteur sont
définitivement retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à leur élimination non polluante
3 Possibilités d’utilisation
La table de mixage MMX-802 est spécialement
conçue pour une utilisation sur scène et pour les
musiciens.
Il est possible de mixer les 6 canaux d’entrée,
4 x mono, 2 x stéréo, sur un canal master stéréo
et deux voies auxiliaires (commutées pré-fader et
post-fader). Deux entrées Return permettent le re-
tour des signaux découplés. Via les prises de repi-
quage dans les canaux mono, il est possible de
commuter directement des appareils dans la voie.
Pour faire une écoute des signaux, on peut brancher
à la table, un casque ou une petite installation moni-
tor, pour une pièce distincte.
4 Montage en rack/Installation
La table de mixage peut être placée directement sur
une table ou dans un rack 482mm/19" via les
étriers de montage livrés.
Pour un montage en rack, dévissez les deux par-
ties noires latérales (conservez les vis et parties
latérales si l’appareil doit être posé, ultérieurement,
sur une table). Vissez les étriers de montage avec
les vis livrées, à gauche et à droite de l’appareil.
5 Branchements
Avant de brancher des appareils ou modifier des
branchements existants, déconnectez la table de
mixage et tous les appareils reliés.
5.1 Sources audio
1) Il est possible de brancher aux entrées “MIC/
LINE” (1) des canaux mono 1–4 aussi bien des
micros que des appareils mono à niveau ligne
(p.ex. instruments de musique) ; la source res-
pective de signal peut être branchée via soit une
prise XLR soit une prise jack 6,35.
2) On peut relier aux entrées (3) des canaux stéréo
5/6 et 7/8 des appareils stéréo à niveau ligne
(p.ex. synthétiseur, clavier, boîte à rythme) :
prise “L” = canal gauche, prise “R” = canal droit.
Des appareils mono peuvent également être
reliés aux canaux stéréo 5/6 et 7/8. Dans ce cas,
utilisez uniquement la prise supérieure “L”. Le
signal d’entrée est ensuite commuté en interne
sur le canal droit et gauche.
3) Les entrées stéréo “AUX RETURN” et “FX
RETURN” (23) peuvent si besoin être utilisées
pour brancher une source ligne (pour un appareil
mono, uniquement la prise supérieure “L”). Dans
ce cas, il n’est pas possible de régler le niveau ou
la tonalité via la table de mixage.
5.2 Appareil à effets
Il y a deux possibilités d’insérer un appareil à effets
(p.ex. chambre de réverbération, noise gate, com-
presseur) :
1. Via les prises insert [repiquage] (2) des canaux
mono 1–4 (chapitre 5.2.1)
2. Dans la mesure où la voie d’effet “FX SEND” de
la table est utilisée (voir chapitre 5.2.2)
Remarque : par une modification interne de la
table de mixage, la voie “AUX
SEND” peut également être utilisée
comme voie d’effet supplémentaire
(voir chapitre 8).
Attention !
Le bloc secteur est alimenté par une tension dan-
gereuse en 230V~. Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pouvez subir une décharge électrique. En
outre, l’ouverture du bloc secteur rend tout droit à
la garantie caduque.
2 Avvertenze di sicurezza
Il mixer e l’alimentatore in dotazione sono conformi
alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica. L’alimentatore è in più conforme
alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
●Usare il mixer e l’alimentatore solo all’interno di
locali. Proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0°C
e 40°C).
●Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
riempiti di liquidi, p.es. bicchieri.
●Dev’essere garantita la libera circolazione dell’a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all’in-
terno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione.
●Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe
danneggiare l’apparecchio!
●Non mettere in funzione il mixer e staccare subito
l’alimentatore dalla rete se:
1. il mixer, l’alimentatore o il cavo rete dell’ alimen-
tatore presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
●Il cavo rete dell’alimentatore, se danneggiato,
deve essere sostituito solo dal costruttore o da un
laboratorio autorizzato.
●Staccare il cavo rete dell’alimentatore afferrando
la spina, senza tirare il cavo.
●Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
●Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto o di
riparazione non a regola d’arte del mixer o dell’ali-
mentatore non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni.
●Se si desidera eliminare il mixer o l’alimentatore
definitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Il mixer MMX-802 è previsto in particolar modo per
musicisti e per usi sul palcoscenico. I 6 canali d’in-
gresso – 4 x mono, 2 x stereo – possono essere
miscelati su un canale stereo master e su due uscite
(pre-fader e post-fader). Due canali Return permet-
tono il ritorno dei segnali disaccoppiati.Attraverso le
prese d’inserimento nei canali mono è possibile
inserire gli apparecchi anche direttamente nei ca-
nali. Per ascoltare i segnali si possono collegare sia
una cuffia che un piccolo impianto di monitoraggio
posto in un vano separato di ascolto.
4 Collocamento/montaggio in rack
Il mixer può essere usato sia su un tavolo che mon-
tato in un rack (482mm/19") servendosi degli angoli
di montaggio in dotazione.
Per il montaggio in un rack smontare le due parti
nere laterali (mettere da parte e tenere le viti e gli
elementi laterali nel caso il mixer venga ancora usato
come apparecchio da tavolo). Avvitare a destra e a
sinistra i due angoli con le viti in dotazione.
5 Collegamento degli apparecchi
Prima di collegare altri apparecchi o di modificare
connessioni esistenti occorre spegnere il mixer e
tutti gli altri apparecchi audio.
5.1 Sorgenti audio
1) Agli ingressi “MIC/LINE (1) del canali mono 1–4
si possono collegare sia microfoni che appa-
recchi mono con livello Line (p.es. strumenti
musicali); la sorgente può essere collegata per
mezzo di un connettore XLR o di un jack 6,3mm.
2) Agli ingressi (3) dei canali stereo 5/6 e 7/8 si pos-
sono collegare apparecchi stereo con livello Line
(p.es. syntheziser, keyboard, drum-computer):
presa “L” = canale sinistro, presa “R” = canale
destro.
Anche apparecchi mono possono essere col-
legati con i canali stereo 5/6 e 7/8. In questo
caso si deve adoperare solo la presa superiore
“L”. Il segnale d’ingresso viene portato interna-
mente sui canali destro e sinistro.
3) Se necessario, anche gli ingressi stereo “AUX
RETURN” e “FX RETURN” (23) possono essere
sfruttati per collegare una sorgente audio (nel
caso di un apparecchio mono usare solo la presa
superiore “L”). In questo caso non esiste comun-
que la possibilità di regolare il livello e i toni attra-
verso il mixer.
5.2 Unità per effetti
Esistono due possibilità per inserire un’unità per
effetti (p. es. riverbero, noise-gate, compressor):
1. attraverso le prese Insert (2) dei canali mono
1–4 (cap. 5.2.1)
2. sfruttando la via per effetti “FX SEND” del mixer
(cap. 5.2.2)
N.B.: Dopo una modifica interna del mixer è pos-
sibile sfruttare anche l’uscita “AUX SEND”
come via supplementare per effetti. Vedi
cap. 8.
Attenzione!
L’alimentatore funziona con tensione di rete di
230V~. Non intervenire mai al suo interno; la mani-
polazione scorretta può provocare delle scariche
pericolose. Se l’alimentatore viene aperto, cessa
ogni diritto di garanzia.
13
I
F
B
CH

5.2.1 Prises insert (pour repiquer le signal)
Si on insère un appareil à effets mono dans un des
canaux 1–4, le signal du canal est découplé via la
prise “INS” (2) et redirigé via cette même prise.
Pour le branchement, utilisez un cordon en Y. Le
cordon MCA-202 de MONACOR est bien adapté à
cette utilisation (voir schéma 2). Reliez la fiche sté-
réo mâle du câble à la fiche femelle “INS”. Le signal
de sortie allant vers l’appareil à effets (“Send”) est à
la pointe de la prise stéréo, le signal d’entrée venant
de l’appareil à effets (“Return”) est à l’anneau. La
masse commune est au corps. Connectez la prise
mono mâle pour le signal Send à l’entrée de l’ap-
pareil à effets et reliez la prise mono mâle pour le
signal Return à la sortie de l’appareil à effets.
➁branchement du cordon en Y, MCA-202 de MONACOR
5.2.2 Voie d’effet “FX SEND”
Avec les potentiomètres Send “FX” (11), il est possi-
ble de mixer les signaux des canaux d’entrée 1 à 7/8
individuellement sur la voie d’effet : cette dernière est
branchée post-fader. Le signal global de la voie d’ef-
fet est disponible à la sortie effet Send “FX SEND”
(16) et peut être dirigé vers un appareil à effets. Le
niveau de sortie se règle avec le potentiomètre “FX
SEND” (28) ; le signal traité par l’appareil à effets est
redirigé via l’entrée “FX RETURN” (23) dans la table
et appliqué au master avant le fader.
1) Reliez l’entrée de l’appareil à effets à la prise de
sortie mono “FX SEND” (16).
2) Reliez la sortie de l’appareil à effets à l’entrée
stéréo “FX RETURN” (23) [pour un appareil d’ef-
fets mono, utilisez uniquement la prise supé-
rieure “L”].
5.3 Installation monitor pour les musiciens
La voie “AUX SEND” est branchée pré-fader et peut
donc être utilisée comme voie monitor. La voie
monitor permet aux musiciens, de faire une écoute
du signal via une installation monitor sur scène, si-
gnal spécialement mixé pour les besoins des musi-
ciens. Avec les potentiomètres “AUX” (10), les si-
gnaux des canaux d’entrée 1 à 7/8 peuvent être
mixés séparément sur la voie monitor. Reliez l’am-
plificateur de l’installation monitor à la sortie “AUX
SEND” (15) : le signal global de la voie monitor est
ici présent : le niveau de sortie se règle avec le
potentiomètre “AUX SEND” (26).
5.4 Enregistreur audio
Pour des enregistrements audio, reliez l’entrée d’un
enregistreur audio stéréo aux prises “REC” (21). Le
niveau du signal d’enregistrement dépend du régla-
ge du fader master (33).
Pour la lecture de l’enregistrement, reliez la sor-
tie lecture de l’enregistreur à l’entrée “PLAY” (22).
5.5 Sorties “PHONES” & “CTRL ROOM”
Pour contrôler le signal mixé, il est possible d’utiliser
un casque stéréo (impédance ≥8Ω) et/ou, pour
faire une écoute dans une régie distincte, d’utiliser
une installation monitor. Reliez le casque à la sortie
“PHONES” (37), et l’amplificateur de l’installation
monitor à la sortie “CTRL ROOM” (19). Voir chapitre
7.3 pour de plus amples informations sur la fonction
écoute.
5.6 Sortie master “MAIN”
Le signal global contrôlé avec le fader master (33)
est disponible à la sortie master stéréo symétrique
“MAIN” (17). Il est p.ex. possible de brancher ici un
amplificateur pour la sonorisation de la salle ou une
seconde table de mixage.
5.7 Alimentation
Reliez le bloc secteur livré à la prise “AC POWER
IN” (20) située sur la face arrière : connectez la prise
3 pôles femelle du câble et verrouillez la liaison en
tournant l’écrou à molette. Reliez ensuite la prise
secteur du bloc secteur à une prise d’alimentation
230V~/50Hz.
6 Fonctionnement
1) Avant de mettre la table sous tension, il est
recommandé de mettre les potentiomètres de
sortie (26), (28), (33), (36) sur le minimum pour
éviter tout bruit à l’allumage.
2) Si des microphones électret ou à condensateur,
nécessitant une alimentation fantôme 48V, sont
reliés via une prise XLR aux prises “MIC/LINE”
(1), mettez l’interrupteur (27) sur la position supé-
rieure. Les branchements XLR des prises sont
ainsi alimentés par une alimentation fantôme 48V
et la LED rouge “PHANTOM POWER + 48V” (25)
brille.
3) Allumez la table de mixage avec l’interrupteur
“POWER” (18) sur la face arrière ; la LED rouge
“POWER” (24), témoin de fonctionnement, brille.
Allumez ensuite les appareils reliés.
Après utilisation, éteignez la table avec l’inter-
rupteur “POWER” (18) ; en cas de non utilisation
prolongée, veillez à débrancher la prise du bloc
secteur de la prise secteur car, même si la table
est éteinte, le bloc secteur a une faible consom-
mation.
Attention !
●N’allumez ou n’éteignez l’alimentation fan-
tôme que si la table de mixage est éteinte.
Sinon des bruits forts à l’allumage pourraient
être générés.
●N’allumez pas l’alimentation fantôme lorsque
des microphones asymétriques sont reliés
aux prises XLR des prises “MIC/LINE” (1), les
micros pourraient être endommagés.
table de mixage
INSERT
entrée
appareil à effets
sortie
appareil à effets
RETURN SEND
RETURN
SEND
rouge
noir
noir
5.2.1 Prese Insert
Se si inserisce un’unità mono per effetti in uno dei
canali 1–4, il segnale del canale viene disaccop-
piato attraverso la presa “INS” (2) e ritorna succes-
sivamente nel mixer attraverso al stessa presa.
Per il collegamento occorre usare una cavo ad Y.
Dal programma della MONACOR è consigliabile il
cavo MCA-202 (vedi fig. 2). Inserire il connettore
stereo del cavo nella presa “INS”. Il segnale d’uscita
che va all’unità per effetti (“Send”) si trova sulla
punta del connettore stereo, il segnale d’ingresso
che ritorna d’all unità per effetti (“Return”) è presente
sull’anello; il corpo del connettore è per la massa
comune. Collegare il connettore mono per il segnale
Send con l’ingresso dell’unità per effetti e quello per
il segnale return con l’uscita dell’unità per effetti.
➁Collegamento del cavo ad Y MCA-202 della MONACOR
5.2.2 Via per effetti “FX SEND”
Con i regolatori Effect-Send “FX” (11) è possibile
miscelare singolarmente i segnali dei canali d’in-
gresso da 1 a 7/8 sulla via per effetti. La via per
effetti è post-fader. Il segnale complessivo della via
per effetti è disponibile all’uscita effect-send “FX
SEND” (16) e può essere inserito in un’unità per
effetti. Il livello d’uscita viene impostato con il rego-
latore delle somme “FX SEND” (28). Il segnale ela-
borato dall’unità per effetti viene riportato nel mixer
attraverso l’ingresso “FX RETURN” (23) e aggiunto
alla somma dei segnali a monte del master fader.
1) Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con la
presa d’uscita mono “FX SEND” (16).
2) Collegare l’uscita dell’unità per effetti con l’ingres-
so stereo “FX RETURN” (23) [nel caso di un appa-
recchio mono usare solo la presa superiore “L”].
5.3 Impianto di monitoraggio per musicisti
L’uscita “AUX SEND” è un’uscita pre-fader e per-
tanto può essere sfruttata come via di monitoraggio.
Tale via offre ai musicisti la possibilità di ascoltare il
segnale musicale attraverso un impianto di monito-
raggio sul palcoscenico, miscelato secondo le
necessità dei musicisti. Con i regolatori “AUX” (10) i
segnali dei canali d’ingresso da 1 a 7/8 possono
essere miscelati singolarmente sulla via di monito-
raggio. Collegare l’amplificatore dell’impianto di mo-
nitoraggio con l’uscita “AUX SEND” (15); qui è pre-
sente il segnale globale della via di monitoraggio; il
livello d’uscita viene impostato con il regolatore
“AUX SEND” (26).
5.4 Registratore
Per eseguire delle registrazioni, collegare l’ingresso
di un registratore stereo con le prese “REC” (21). Il
livello del segnale registrato dipende dalla posizione
del master fader (33).
Per la riproduzione della registrazione collegare
l’uscita di riproduzione del registratore con l’in-
gresso “PLAY” (22).
5.5 Uscite “PHONES” e “CTRL ROOM”
Per controllare il segnale musicale miscelato si pos-
sono usare delle cuffie stereo (impedenza ≥8Ω) e/o
– per l’ascolto in un vano separato della regia – un
impianto di monitoraggio. Collegare le cuffie con
l’uscita “PHONES” (37), oppure l’amplificatore
dell’impianto di monitoraggio con l’uscita “CTRL
ROOM” (19). Per particolari sulla funzione di ascolto
vedi il cap. 7.3.
5.6 Uscita master “MAIN”
Il segnale globale pilotato con il master fader (33) è
disponibile all’uscita stereo simmetrica master
“MAIN” (17). Qui si può collegare p.es. un amplifica-
tore per la sonorizzazione della sala oppure un
secondo mixer.
5.7 Alimentazione
Collegare l’alimentatore in dotazione con la spina da
pannello “AC POWER IN” (20) sul retro dell’appa-
recchio. Inserire la presa a 3 poli e bloccare la con-
nessione stringendo il dado zigrinato. Inserire la
spina di rete in una presa (230V~/50Hz).
6 Messa in funzione
1) Prima dell’accensione si devono portare tutti i
regolatori delle uscite [(26), (28), (33), 36)] sul
minimo per escludere rumori di commutazione.
2) Se alle prese XLR “MIC/LINE” (1) sono collegati
dei microfoni a condensatore o all’elettrete che
richiedono un’alimentazione phantom +48V, por-
tare il commutatore (27) in posizione superiore.
Così le connessioni XLR presentano un’alimen-
tazione phantom 48V, e il led rosso “PHANTOM
POWER +48V” (25) è acceso.
3)Accendere il mixer con l’interruttore “POWER”
(18) sul retro. Si accende il led rosso “POWER”
(24) per segnalare che l’apparecchio è pronto.
Quindi accendere gli apparecchi collegati.
Dopo l’uso spegnere il mixer di nuovo con l’in-
terruttore “POWER” (18). Se il mixer non viene
Attenzione!
●Attivare o disattivare l’alimentazione phantom
solo con il mixer spento; altrimenti si produ-
cono forti rumori di commutazione.
●Non attivare l’alimentazione phantom, se alla
prese XLR “MIC/LINE” (1) sono collegati
microfoni asimmetrici! Questi microfono po-
trebbero venire danneggiati.
mixer
INSERT
ingresso
unità per effetti
uscita
unità per effetti
RETURN SEND
RETURN
SEND
rosso
nero
nero
14
I
F
B
CH

7 Utilisation
7.1 Réglage de base des canaux d’entrée
Avant d’effectuer les réglages des canaux d’entrée,
effectuez les manipulations suivantes :
a) tournez les réglages suivants sur la position
médiane :
tous les réglages Gain (5)
tous les réglages d’égaliseur (6, 7, 9)
tous les réglages de panoramique et de
balance (12)
b) pour les canaux mono 1–4, activez les touches
(4) pour la plage de réglage de gain selon la
source branchée :
touche désélectionnée (position “MIC”) pour
un micro connecté ou enfoncée (position
“LINE”) si une source Ligne est connectée
c) tournez tous les potentiomètres “AUX” (10), “FX”
(11) et “LEVEL” (14) entièrement à gauche sur “0”.
1) Appliquez un signal audio (signal test ou mor-
ceau de musique) au premier canal utilisé.
2) Tournez le réglage du canal “LEVEL” (14) à 2/3du
maximum environ (position “7” p.ex.). Poussez le
fader master (33) jusqu’à ce que le signal soit
audible via l’installation de sonorisation. [Pour
effectuer une écoute du signal master via un cas-
que ou une installation monitor reliée aux prises
“CTRL ROOM” (19), voir chapitre 7.3].
3) Enfoncez la touche (32) [position “PFL”] pour que
le VU-mètre (30) indique le niveau pré-fader du
canal. Avec la touche “PFL CH SELECT” (31),
sélectionnez le canal. Par plusieurs pressions
successives sur la touche, les canaux défilent
dans l’ordre croissant : à chaque pression sur la
touche un canal est sauté. La LED verte (13)
brille pour le canal déjà sélectionné.
Remarque : pour commuter après le passage,
du dernier canal 7/8 de nouveau
sur le canal 1, enfoncez deux fois la
touche.
4) Avec le réglage GAIN (5) correspondant, réglez
de manière optimale l’amplification d’entrée selon
les indications du VU-mètre. Pour des passages
élevés, le VU-mètre doit afficher des valeurs de
niveau dans la plage “0dB”. Si besoin, vous pou-
vez tourner le fader entièrement à droite ou à
gauche.
5) Si le VU-mètre est à nouveau commuté sur l’af-
fichage du niveau master en désenclenchant la
touche (32), il est possible de régler de manière
grossière le contrôle du canal avec la LED (13) :
Si la LED est brièvement rouge, le signal du
canal est juste avant la surcharge. La LED ne
devrait pas briller ou uniquement clignoter
brièvement pour des pointes de musique. Si elle
brille en continu, le niveau du signal d’entrée doit
être réduit [en diminuant l’amplification d’entrée
(Gain) ou le niveau de sortie de la source corres-
pondante].
6) Réglez la tonalité avec les égaliseurs “HI” (6)
pour les aigus, médiums “MID” (7) et “LO” (9)
pour les graves (±15dB). Dans les canaux mono
1–4, on peut allumer un filtre Low Cut (passe-
haut). Les parties de signal non désirées sous
80Hz sont ainsi supprimées (p.ex. bruit de pas).
Vérifiez ensuite le contrôle du canal, si besoin,
corrigez-le.
7) Tournez à nouveau le réglage “LEVEL” (14) sur
“0” pour que le signal du premier canal ne cause
pas de perturbations lors des réglages du canal
suivant. Répétez les réglages de niveau et de
tonalité pour l’ensemble des autres voies.
7.2 Mixage des sources
1) Poussez le fader master (33) de telle sorte que le
rapport de mixage des sources audio reliées soit
réglé de manière optimale.
2) Avec les potentiomètres (14) des canaux, réglez
le rapport souhaité des sources audio : réglez les
sources audio à écouter le plus fort, de manière
optimale (voir chapitre 7.1) et réduisez en consé-
quence le niveau des autres sources.
3) Mixez le signal monitor pour la sonorisation sur
scène (voir chapitre 7.2.2) et si la voie d’effet “FX
SEND” est utilisée, effectuez les réglages d’effets
(voir chapitre 7.2.1).
4) Avec le potentiomètre “PAN” ou “BAL” (12), pour
les canaux mono 1–4, placez comme voulu le
signal mono dans le base stéréo, et pour les ca-
naux stéréo 5/6 et 7/8, réglez la balance.
Remarque : pour les signaux mono sur les ca-
naux stéréo, les réglages de balan-
ce fonctionnent comme des régla-
ges de panoramique.
5) Avec la touche droite “2-TRACK” (34), il est
possible de commuter le signal de l’enregistreur
audio à l’entrée “PLAY” (22) sur le canal master.
Si la touche est enfoncée, il est appliqué avant le
fader master sur le master (sans possibilité de
réglage de niveau via la table de mixage).
Le signal de restitution de l’enregistreur audio
peut être écouté séparément via un casque ou
une installation monitor. Voir chapitre 7.3.
6) Avec le fader master, réglez le niveau définitif du
signal master stéréo présent à la sortie master
“MAIN” (17) et à la sortie enregistrement “REC”
(21).
En règle générale, le réglage des valeurs est
optimal lorsque, pour des volumes en moyenne
forts, le VU-mètre (30) affiche dans la zone 0dB.
(affichage 0dB = 1V). Si le niveau de sortie est
malgré tout trop élevé ou trop faible pour le canal
suivant, le niveau du master doit être réglé plus
bas ou plus fort, en conséquence.
Attention !
Ne réglez jamais le volume du système audio et du
casque trop fort. Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l’audition. L’oreille
humaine s’habitue à des volumes élevés et ne les
perçoit plus comme tels au bout d’un certain
temps. Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
usato per un tempo prolungato conviene stac-
care la spina dell’alimentatore dalla presa di rete
perché anche con il mixer spento si registra un
basso consumo di corrente.
7 Funzionamento
7.1 Impostazione base dei canali d’ingresso
Prima di regolare i canali d’ingresso
a portare i seguenti regolatori in posizione centrale
tutti i regolatori GAIN (5)
tutti i regolatori dei toni (6, 7, 8)
tutti i regolatori panpot e di bilanciamento (12)
b per i canali mono 1–4 azionare i tasti di commu-
tazione (4) per il campo di regolazione del
guadagno a seconda della sorgente collegata:
sbloccare (posizione “MIC”) con un microfono
collegato oppure premere (posizione “LINE”)
con sorgente Line collegata
c girare completamente a sinistra, sullo “0”, tutti i
regolatori “AUX” (10), “FX” (11) e “LEVEL” (14)
1) Portare un segnale audio (di test o musica) sul
primo canale usato.
2) Aprire il regolatore del livello del canale “LEVEL”
(14) a 2/3ca. del massimo (p.es. posizione “7”).
Aprire di master fader (33) fino al punto da potere
sentire il segnale attraverso l’impianto di sono-
rizzazione. [Per l’ascolto del segnale master
attraverso le cuffie o un impianto di monitoraggio
collegato con le prese “CTRL ROOM” (19), vedi
cap. 7.3.]
3) Per fare sì che il VU-metro (30) visualizzi il livello
pre-fader del canale premere il tasto (32) [posi-
zione “PFL”]. Selezionare il canale con il tasto
“PFL CH SELECT” (31): premendo il tasto più
volte di seguito, si scorrono i canali in ordine cre-
scente, con ogni pressione di un canale. Il led
verde (13) del canale attualmente selezionato si
accende.
N.B.: Per ritornare dall’ultimo canale 7/8 al
canale 1 premere il tasto due volte.
4) Con il regolatore GAIN (5) regolare l’ingresso in
modo ottimale controllando il VU-metro: nei brani
forti, il VU-metro dovrebbe indicare dei valori
vicino a “0dB”. Se necessario, il regolatore può
essere girato completamente a destra o a sinistra.
5) Se il VU-metro passa alla visualizzazione del
livello master dopo aver sbloccato il tasto (32), il
pilotaggio del canale può essere controllato in
modo grossolano per mezzo del led (13):
se diventa brevemente rosso, il segnale è vici-
no al sovrapilotaggio. Il led non dovrebbe accen-
dersi affatto, al massimo nei picchi di musica e
solo brevemente. Se rimane acceso occorre ab-
bassare il livello del segnale [riducendo il guada-
gno all’ingresso (Gain) oppure il livello d’uscita
della sorgente].
6) Regolare i toni con i regolatori HI (6) per gli alti,
MID (7) per i medi e LO (9) per i bassi (±15dB).
Nei canali mono 1–4, si può attivare un filtro low-
cut (passaalto). In questo modo si sopprimono
parti indesiderate dei segnali inferiori a 80Hz,
p.es. ronzii e passi.
Successivamente controllare ed eventual-
mente correggere la regolazione del canale.
7) Portare il regolatore di livello “LEVEL” (14) di
nuovo in posizione “0” per evitare che durante le
regolazioni successive il segnale del primo
canale crei dei disturbi. Ripetere per tutti i canali
le regolazioni livello e toni.
7.2 Miscelare le sorgenti
1) Aprire il master fader (33) al punto tale da poter
regolare in modo ottimale il rapporto di miscela-
zione fra le sorgenti collegate.
2) Con i regolatori di livello dei canali (14) impostare
il volume desiderato fra le sorgenti: regolare in
modo ottimale le sorgenti che devono essere le
più forti (vedi cap. 7.1) e ridurre in corrispon-
denza i livelli delle rimanenti sorgenti.
3) Miscelare il segnale di monitoraggio per la sono-
rizzazione del palcoscenico (vedi cap. 7.2.2) e,
nel caso vengo usata la via per effetti “FX SEND”,
effettuare le impostazioni per gli effetti (vedi cap.
7.2.1).
4) Con il regolatore “PAN” o “BAL” (12) nei canali
mono 1–4 posizionare il segnale mono nella
base stereo secondo i propri gusti, oppure, nei
canali stereo 5/6 e 7/8 impostare il bilanciamen-
to desiderato.
N.B.: Nel caso di segnali mono sui canali stereo,
i regolatori di bilanciamento funzionano
come panpot.
5) Con il tasto destro “2-TRACK” (34) è possibile
portare il segnale del registratore presente all’in-
gresso “PLAY” (22) sul canale master. Se il tasto
è premuto viene portato sulla somma dei segnale
a monte del master fader – senza possibilità di
regolazione del livello attraverso il mixer.
Il segnale riprodotto dal registratore può esse-
re ascoltato separatamente anche attraverso le
cuffie o un impianto di monitoraggio; vedi cap. 7.3.
6) Con il master fader impostare il livello definitivo
del segnale stereo master che è presente all’u-
scita master “MAIN” (17) e all’uscita di registra-
zione “REC” (21).
Generalmente, la regolazione è ottimale, se
nei brani mediamente forti il VU-metro (30) indica
valori vicino a 0dB (indicazione 0dB = 1V). Se il
livello d’uscita è troppo alto o troppo basso per
l’apparecchio a valle occorre ridurre o aumentare
in corrispondenza il livello segnale master.
Attenzione!
Mai tenere molto alto il volume dell’impianto audio
e delle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all’udito! L’orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume succes-
sivamente.
15
I
F
B
CH

7.2.1 Réglages pour la voie d’effet “FX SEND”
Via la voie “FX SEND”, il est possible de prendre
des signaux des canaux 1–7/8, de les diriger vers
un appareil à effets et de les réintroduire dans la
table de mixage. La voie d’effet est branchée en
post-fader.
1) Avec les potentiomètres “FX” (11), mixez les si-
gnaux des canaux d’entrée sur la voie d’effet.
2) Avec le potentiomètre “FX SEND” (28), réglez le
niveau du signal de sortie de la voie d’effet qui
est découplé via la prise “FX SEND” (16) et dirigé
vers l’appareil à effets.
3) Via l’entrée return “FX RETURN” (23), le signal
travaillé par l’appareil à effets peut être redirigé
vers la table de mixage. Il est appliqué avant le
fader master (33) sur le master – sans possibilité
de réglage de niveau via la table.
7.2.2 Réglages de la voie monitor “AUX SEND”
Via la voie “AUX SEND”, il est possible de découpler
des signaux des canaux 1–7/8 et de les diriger vers
une installation monitor pour la sonorisation sur
scène. La voie monitor est branchée en pré-fader.*
1) Avec les réglages “AUX” (10), mixez les signaux
des canaux d’entrée sur la voie monitor.
2) Avec le réglage “AUX SEND” (26), réglez le
niveau du signal de sortie monitor découplé via la
prise “AUX SEND” (15) et dirigé vers l’installation
monitor.
* Remarque : par une modification interne de la table de mixage,
la voie “AUX SEND” peut être commutée de pré-fader sur post-
fader et être ainsi utilisée non pas comme voie monitor mais
comme voie d’effet supplémentaire. Voir chapitre 8.
7.3 Ecoute via un casque et/ou une installa-
tion monitor dans une pièce séparée
Il est possible de faire une écoute des signaux sui-
vants via un casque et/ou une installation monitor
branchée aux prises “CTRL ROOM” (19), dans une
pièce séparée (“control room”):
a) le signal master aux sorties “MAIN” (17) et “REC”
(21)
la touche gauche “2-TRACK” (34) et la tou-
che “AUX” (35) doivent être désélectionnées
b) le signal d’un enregistreur audio à l’entrée
“PLAY” (22)
la touche gauche “2-TRACK” doit être enfon-
cée et la touche “AUX” doit être désélectionnée
c) le signal de sortie de la prise “AUX SEND” (15)
la touche “AUX” doit être enfoncée
(la position de la touche gauche “2-TRACK”
n’a pas de signification dans ce cas).
Réglez le volume souhaité avec le réglage “CTRL
ROOM/PHONES” (36).
8 Modification de la voie “AUX SEND”
Départ usine, la voie “AUX SEND” est configurée en
voie pré-fader. Si besoin, le point de repiquage du
signal pour chacun des canaux d’entrée 1–7/8 peut
être commuté séparément sur post-fader.
1) Débranchez l’appareil [interrupteur “POWER”
(18)] et déconnectez-le impérativement de l’ali-
mentation.
2) Dévissez la plaque inférieure de l’appareil.
3) Sur la partie à souder de la platine, le point de
repiquage du signal est fixé pour la voie “AUX
SEND” pour chaque canal d’entrée via respec-
tivement un cavalier (“JP1”). En modifiant le cava-
lier, chaque canal peut être branché en post-fader.
4) Revissez la table de mixage.
9 Caractéristiques techniques
Entrées
Mic, sym, mono : . . . . . . . . . . 0,5 mV/2 kΩ,
gain min : 110 mV
Ligne, sym, mono : . . . . . . . . 10 mV/47 kΩ,
gain min : 1,3 V
Ligne, sym ,stéréo : . . . . . . . 10 mV/10 kΩ,
gain min : 1,3 V
Aux Return, sym, stéréo : . . . 250 mV/5 kΩ
FX Return, sym stéréo : . . . . 250 mV/5 kΩ
2-Track Play, asym, stéréo : . 250 mV/20 kΩ
Insert (Return), asym, mono : 250 mV/20 kΩ
Sorties
Main L/R, sym, stéréo : . . . . 1 V/75 Ω
Ctrl Room, asym, stéréo : . . . 1 V/75 Ω
Aux Send, asym, mono : . . . . 650 mV/100 Ω(pré-fader)
FX Send, asym, mono : . . . . 650 mV/100 Ω(post-fader)
2-Track REC, asym, stéréo : . 250 mV/600 Ω
Insert (Send), asym, mono : . 250 mV/1 Ω
Casque, stéréo : . . . . . . . . . . ≥8Ω
Bande passante : . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . . . . . . < 0,005 %
Rapport signal sur bruit : . . . . . . 89 dB (pondéré)
Talkover : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
69 dB
VU-mètre : . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB = 1 V
Egaliseur : . . . . . . . . . . . . . . . . . ±15 dB à 12 kHz (HI)/
2,5 kHz (MID)/80 Hz (LO)
Alimentation fantôme : . . . . . . . +48 V
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . . 2 x 21 V~/500 mA par bloc
secteur livré
(230 V~/50 Hz/25 VA)
Température fonc. : . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . 295 x 315 x 53 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
D’après les données du constructeur
Tout droit de modification réservé
Attention !
Pour cette modification, l’appareil doit être ouvert ;
seul un personnel qualifié et habilité peut effectuer
les interventions.
7.2.1 Impostazioni per la via per effetti “FX SEND”
Tramite l’uscita “FX SEND” è possibile esportare i
segnali dei canali 1–7/8, inserirli in un’unità per
effetti e riportarli di nuovo nel mixer. La via per effetti
è una via post-fader.
1) Con i regolatori “FX” (11) miscelare i segnali dei
canali d’ingresso sulla via per effetti.
2) Con il regolatore “FX SEND” (28) impostare il
livello del segnale d’uscita della via per effetti
disaccoppiato attraverso la presa “FX SEND”
(16) e portato all’unità per effetti.
3) Attraverso l’ingresso “FX-RETURN” (23) è possi-
bile riportare nuovamente nel mixer il segnale
elaborato dall’unità per effetti. Il segnale viene
portato sulla somma dei segnali a monte del
master fader – senza possibilità di regolazione
del livello attraverso il mixer.
7.2.2 Impostazioni per la via di monitoraggio
“AUX SEND”
Tramite l’uscita “AUX SEND” è possibile disaccop-
piare i segnali dei canali 1–7/8 e portarli ad un im-
pianto di monitoraggio per la sonorizzazione del pal-
coscenico. Tale via è una via pre-fader.*
1) Con i regolatori “AUX” (10) miscelare i segnali dei
canali d’ingresso sulla via di monitoraggio.
2) Con il regolatore “AUX SEND” (26) impostare il
livello del segnale monitor disaccoppiato attra-
verso la presa “AUX SEND” (15) e portato all’im-
pianto di monitoraggio.
* N.B.: Dopo una modifica interna del mixer è possibile portare
l’uscita “AUX SEND” da pre-fader a post-fader in modo da
poterla sfruttare non come via di monitoraggio ma come via sup-
plementare per effetti. Vedi cap. 8.
7.3 Ascolto tramite cuffia e/o un impianto di
monitoraggio in un vano separato di
ascolto
Con una cuffia stereo e/o con un impianto di moni-
toraggio, posto in un vano separato per la regia e
collegato con la presa “CTRL ROOM (19) si pos-
sono ascoltare i seguenti segnali:
a il segnale master alle uscite “MAIN” (17) e “REC”
(21)
i tasti sinistro “2-TRACK” (34) e “AUX” (35)
devono essere sbloccati
b il segnale proveniente dal registratore presente
all’ingresso “PLAY” (22)
il tasto sinistro “2-TRACK” deve essere pre-
muto e il tasto “AUX” deve essere sbloccato
c il segnale d’uscita della presa “AUX SEND” (15)
il tasto “AUX” deve essere premuto.
(in questo caso, la posizione del tasto sinistro
“2-TRACK” è indifferente).
Impostare il volume desiderato con il regolatore
“CTRL ROOM/PHONES” (36).
8 Modifica dell’uscita “AUX SEND”
Dalla fabbrica, l’uscita “AUX SEND” è prevista come
via pre-fader. Se necessario, il punto di prelievo del
segnale può essere spostato, separatamente per
ognuno dei canali 1–7/8, a post-fader.
1) Spegnere l’apparecchio [interruttore “POWER”
(18)] e staccarlo assolutamente dall’alimenta-
zione.
2) Svitare il fondo dell’apparecchio.
3) Sul lato di saldatura della scheda, il punto di pre-
lievo del segnale per l’uscita “AUX SEND” è
determinato per ogni canale d’ingresso per
mezzo di un jumper (“JP1”). Spostando il jumper,
ogni canale può essere portato su post-fader.
4) Riavvitare il mixer.
9 Dati tecnici
Ingressi
Mic, simm., mono: . . . . . . . . . 0,5 mV/2 kΩ,
Gain min. 110 mV
Line, simm., mono: . . . . . . . . 10 mV/47 kΩ, Gain min. 1,3 V
Line, simm., stereo: . . . . . . . . 10 mV/10 kΩ, Gain min. 1,3 V
Aux Return, simm., stereo: . . 250 mV/5 kΩ
FX Return, simm., stereo: . . . 250 mV/5 kΩ
2-Track Play, asimm., stereo: 250 mV/ 20 kΩ
Insert (Return), asimm., mono: 250 mV/ 20 kΩ
Uscite
Main L/R, simm., stereo: . . . 1 V/75 Ω
Ctrl Room, asimm., stereo: . . 1 V/75 Ω
Aux Send, asimm., mono: . . . 650 mV/100 Ω(pre-fader)
FX Send, asimm., mono: . . . 650 mV/100 Ω(post-fader)
2-Track Rec, asimm., stereo: 250 mV/600 Ω
Insert (Send), asimm., mono: 250 mV/1 Ω
Kopfhörer, stereo: . . . . . . . . . ≥8Ω
Campo di frequenze: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . . . . . . < 0,005 %
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . . 89 dB (valutato)
Diafonia: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
69 dB
VU-metro: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 dB = 1 V
Regolazione toni: . . . . . . . . . . . ±15 dB a 12 kHz (HI)/
2,5 kHz (MID)/80 Hz (LO)
Alimentazione phantom: . . . . . . +48 V
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 2 x 21 V~/500 mA tramite ali-
mentatore in dotazione
(230 V~/50 Hz/25 VA)
Temp. d’impiego ammessa: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . 295 x 315 x 53 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche
Attenzione!
Per tale modifica occorre aprire l’apparecchio. Per-
ciò può essere eseguita solo da una persona
esperta e qualificata.
16
I
F
B
CH

10 Glossaire
Les termes en italique sont expliqués ultérieurement.
alimentation fantôme : une tension d’alimentation (générale-
ment +48 V) pour des microphones à condensateurs qui est
présente aux contacts 1 (masse) et 2, 3 (pôle plus) des prises
XLR 3 pôles. Le signal du micro n’est pas influencé puisque
seul le pôle plus de la tension d’alimentation est présent sur le
conducteur symétrique (contacts 2 et 3). Une tension d’ali-
mentation séparée pour les microphones n’est donc pas
nécessaire.
asymétrique (asym) : à l’opposé de transmission symétrique
de signaux, le conducteur de signal pour le pôle moins est mis
à la masse, il sert ensuite aussi pour le blindage
(inverse : symétrique).
CE (symbole : communauté européenne) : certains produits
devant être commercialisés dans l’Union européenne, doi-
vent porter le symbole CE. Le fabricant/le distributeur con-
firme ainsi que le produit répond à l’ensemble des directives
correspondantes au sein de l’Union européenne (p. ex. direc-
tive basse tension, directive pour la compatibilité électroma-
gnétique ).
Compatibilité électromagnétique : la directive 89/336 / CEE
définit la radiation d’interférences maximale admissible d’un
appareil et le degré de radiations d’interférences auquel l’ap-
pareil peut être soumis sans problème (résistance aux inter-
férences).
Directive basse tension (73/23/CEE) : directive selon laquel-
le des appareils qui fonctionnent avec des tensions de 50 V à
1500 V, doivent être construits de manière sûre pour assurer
la protection de l’utilisateur.
entrée Return : retour : via cette entrée, un signal découplé via
une voie auxiliaire et traité par un appareil à effets, est redi-
rigé vers la table de mixage.
fader : potentiomètre à glissières sur une table de mixage avec
lequel le signal d’un canal est entré et sorti, et permettant de
régler le niveau
gain : amplification : ici, réglage dans le canal d’entrée avec
lequel la préamplification d’un canal est réglée pour adapter
le canal de manière optimale au niveau de la source. Aucune
distorsion pour des niveaux élevés ou bruit pour des niveaux
plus faibles, n’apparaissent.
insert : insérer littéralement : via la prise insert (dans le cas pré-
sent, pour repiquer le signal), un appareil à effets (p. ex. un
compresseur) peut être branché dans un canal. Le signal du
canal est sorti via la prise, inséré dans l’appareil à effets et
redirigé via cette même prise à la même place dans la voie du
signal.
LED : light emitting diode : composant électronique qui convertit
directement un courant électrique en lumière (sans production
de chaleur comme pour une lampe à incandescence) ; brille
selon le matériau dans diverses couleurs ou même en blanc
LINE : ligne : (sortie, entrée, niveau Ligne) : pour pouvoir trans-
mettre des signaux d’un appareil à un autre, les signaux doi-
vent avoir une valeur de tension déterminée sinon aucune
transmission optimale n’est possible. Cette valeur est entre
0,1 V et 2 V et est définie comme niveau Ligne ; les entrées et
sorties prévues pour ces niveaux portent généralement l’in-
scription LINE.
niveau : valeur de tension d’un signal électrique ou volume d’un
signal acoustique
post fader : un signal est pris après le réglage de niveau du ca-
nal c’est-à-dire que le niveau du signal pris est influencé par le
réglage de niveau du canal branché avant. Une voie auxiliaire
branchée post-fader peut être utilisée comme voie d’effet, à
chaque modification du réglage de niveau du canal, le niveau
du signal d’effet se modifie également dans la même mesure
(inverse : pré-fader ).
pré-fader : un signal est pris avant le réglage de niveau du
canal c’est-à-dire que le niveau du signal pris n’est pas in-
fluencé par le réglage de niveau suivant. Une voie auxiliaire
branchée pré-fader peut être utilisée comme voie monitor, la
sonorisation sur scène pour les musiciens peut ainsi s’effec-
tuer indépendamment de la sonorisation de la salle
(inverse: post-fader ).
rack : il est possible de placer dans un rack (baie) conçu pour
des appareils ayant une largeur normalisée de 482 mm (19")
des lecteurs CD, table de mixage, égaliseur, amplificateur,
par exemple de manière à constituer des installations audio
complètes.
signal master (somme des signaux d’entrée) : les signaux des
canaux d’entrée sont mixés avec les réglages des canaux en
un signal global, le signal master. Le niveau de ce signal glo-
bal est réglé avec le fader master.
symétrique (sym) : un signal est transmis via deux conduc-
teurs (+ et
-
). Si des interférences apparaissent sur un câble
symétrique, elles sont en grande partie éliminées car elles
apparaissent en même temps sur les deux conducteurs et à
l’entrée de la table de mixage, seule la différence de signal
entre les deux câbles est amplifiée encore
(inverse : asymétrique).
voie auxiliaire (Send) : les signaux des canaux d’entrée peu-
vent, via une voie auxiliaire, être sortis de la table de mixage ;
le signal du canal est mixé sur la voie via un réglage individuel
dans le canal. Selon la position où le signal est pris (pré-fader
ou post-fader), la voie auxiliaire peut être utilisée comme voie
d’effet ou comme voie monitor. Le signal global de la voie
auxiliaire est mixé avec un réglage master sur la sortie corres-
pondante.
voie d’effet : une voie auxiliaire utilisée pour brancher un
appareil à effets (chambre de réverbération par exemple). Si
une voie auxiliaire doit être utilisée comme voie d’effet, le
point de repiquage du signal du canal doit être présent après
le réglage de niveau du canal (post-fader).
voie monitor : une voie auxiliaire pour un signal mixé séparé-
ment et destiné aux musiciens sur la scène. Si une voie auxi-
liaire doit être utilisée comme voie monitor, le point de repi-
quage du signal est présent avant le réglage de niveau du
canal (pré-fader).
XLR : symbole protégé pour des connecteurs professionnels.
Les prises XLR mâles et femelles sont spécialement conçues
pour une transmission symétrique des signaux.
10 Spiegazione dei termini tecnici
I vocaboli in corsivo sono spiegati con i relativi lemmi.
Alimentazione phantom: l’alimentazione di tensione (general-
mente +48 V) per microfoni a condensatore che è presente ai
contatti 1 (massa) e 2, 3 (positivo) di prese XLR a 3 poli. Il
segnale del microfono non viene influenzato poiché solo il
positivo dell’alimentazione si trova sulla linea simmetrica
(contatti 2 e 3). In questo modo non è necessaria un’alimen-
tazione separata per i microfoni.
asimmetrico (asimm.): contrariamente alla trasmissione sim-
metrica dei segnali, la linea del segnale per il negativo si trova
sulla massa che serve anche come schermatura.
Contrario: simmetrico.
CE ( ) franc. Communauté Européenne = Comunità euro-
pea; determinati prodotti destinati alla vendita nell’UE devono
avere il simbolo CE con il quale il costruttore o distributore
certifica che il prodotto è conforme alle relative norme dell’UE
(p. es. Direttiva per la compatibilità elettromagnetica oDiret-
tiva per apparecchi a bassa tensione ecc.)
Compatibilità elettromagnetica (ingl. EMC) La direttiva EMC
89/336/CEE stabilisce il valore massimo dei disturbi che un
apparecchio può emanare e a quali disturbi può essere espo-
sto senza problemi (resistenza ai disturbi)
Direttiva per apparecchi a bassa tensione (73/23/CEE)
Direttiva secondo cui gli apparecchi con tensione fra 50 e
1500 Volt devono presentare determinate caratteristiche di
sicurezza per l’utente.
Fader ingl. to fade = aprire/chiudere in dissolvenza; cursore sul
mixer con il quale si apre o si chiude in dissolvenza il segnale
di un canale e con cui si regola il livello.
Gain, ingl. guadagno; qui: regolatore nel canale d’ingresso con
cui si regola l’amplificazione iniziale del canale per adattare il
canale in modo ottimale al livello della sorgente. In questo
modo, con gli alti livelli all’ingresso si escludono le distorsioni
e con i livelli bassi si esclude il fruscio.
Ingresso Return, ingl. ritornare: attraverso questo ingresso, un
segnale disaccoppiato attraverso un via d’uscita e elaborato
da un’unità per effetti, può essere riportato nel mixer.
Insert, ingl = inserire: per mezzo della presa Insert, un’unità per
effetti (p. es. un compressor) può essere inserita nel canale. Il
segnale del canale viene esportato attraverso la presa, fatto
passare attraverso l’unità per effetti e riportato nello stesso
punto del segnale sempre attraverso detta presa.
LED ingl. light emitting diode = componente elettronico che con-
verte la corrente elettrica direttamente in luce (senza produrre
calore come la lampada ad incandescenza). A seconda del
materiale sono possibili diversi colori, compreso il bianco.
Line (uscita, ingresso, livello Line) ingl. linea; per trasmettere i
segnali da un apparecchio all’altro è richiesta una tensione
fissa; altrimenti non è possibile una trasmissione ottimale.
Tale valore si trova fra 0,1 V e 2 V ed è chiamato livello Line.
Gli ingressi e le uscite previste per tale livello sono general-
mente contrassegnati con LINE.
Livello: Valore della tensione di un segnale elettrico o del
volume di un segnale acustico.
Post-fader: un segnale viene prelevato dopo il regolatore del
livello del canale; ciò significa che il livello del segnale viene
influenzato dal regolatore posto a monte. Una via d’uscita,
impostata post-fader può essere usata come una via per
effetti. Con ogni spostamento del regolatore del canale cam-
bia anche nella stessa misura il livello del segnale degli effetti.
Contrario: pre-fader.
Pre-fader: un segnale viene prelevato prima il regolatore del
livello del canale; ciò significa che il livello del segnale non
viene influenzato dal regolatore posto a valle. Una via d’u-
scita, impostata pre-fader può essere usata come una via di
monitoraggio. In questo modo la sonorizzazione del palco-
scenico per i musicisti è indipendente dalla sonorizzazione
della sala.
Contrario: post-fader.
Rack, ingl. telaio: in un rack per apparecchi con larghezza nor-
malizzata di 482 mm (19") si possono assemblare per esem-
pio lettori CD, mixer, equalizzatori, amplificatori per costruire
impianti audio completi.
Segnale master (somma dei segnali d’ingresso): con i regola-
tori del livello dei canali, i segnali del canali d’ingresso ven-
gono miscelati per formare un segnale globale, il segnale
master; il livello di questo segnale globale viene regolato con
il master fader.
simmetrico (simm.): un segnale viene trasmesso tramite due
linee per segnali (+ e
-
). Se una linea simmetrica è sotto-
posta a dei disturbi questi vengono soppressi per la maggior
parte perché si manifestano in parti uguali sulle due linee e
perché all’ingresso del mixer viene amplificato solo la diffe-
renza del segnale fra le due linee.
Contrario: asimmetrico.
Via d’uscita (Send): tramite al via d’uscita è possibile esportare
i segnali dei canali d’ingresso dal mixer. Con un apposito
regolatore del canale, il segnale viene miscelato sulla via
d’uscita. A seconda del punto in cui il segnale viene prelevato
(pre-fader opost-fader), la via d’uscita può essere usata
come via per effetti o come via di monitoraggio. Il segnale glo-
bale della via d’uscita viene miscelato sulla relativa uscita per
mezzo di un regolatore delle somme.
Via di monitoraggio: una via d’uscita per un segnale musicale
miscelato separatamente per i musicisti sul palcoscenico. Se
una via d’uscita deve essere usata come via di monitoraggio,
il punto di prelievo del segnale del canale deve trovarsi a
monte del regolatore del livello del canale (pre-fader).
Via per effetti: una via d’uscita usata per il collegamento di
un’unità per effetti (p. es. riverbero). Se una via d’uscita deve
essere usata come via per effetti, il punto di prelievo del se-
gnale del canale deve trovarsi a valle del regolatore del livello
del canale (post-fader).
XLR: marchio protetto per connettori professionali. I connettori
maschio e femmina sono previsti specialmente per la tras-
missione simmetrica dei segnali.
17
I
F
B
CH

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.
Inhoud
1 Overzicht van de bedieningselementen
en aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Opstelling/montage in een rack . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Apparaten aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Geluidsbronnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Effectenapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.1 Insert-jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.2 Effectenkanaal “FX SEND” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Monitorinstallatie voor de muzikanten . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Geluidsopnametoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5 Uitgangen “PHONES” en “CTRL ROOM” . . . . . . . . . 19
5.6 Masteruitgang “MAIN” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.7 Voedingsspanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1 Basisinstelling van de ingangskanalen . . . . . . . . . . . 20
7.2 De geluidsbronnen mengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.2.1 Instellingen voor het effectenkanaal “FX SEND” . . 20
7.2.2 Instellingen voor het monitorkanaal “AUX SEND” . 20
7.3 Beluisteren via een hoofdtelefoon en/of een monitor-
installatie in een afzonderlijke luisterkamer . . . . . . . . 20
8 Modificatie van het uitgangskanaal “AUX SEND” 21
9 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Verklaring van de vakbegrippen . . . . . . . . . . . . . . 21
Blokschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen
1Ingangsjacks (gecombineerde XLR-/6,3mm-
jacks, gebalanceerd) van de monokanalen 1–4
voor de aansluiting van microfoons of monoap-
paratuur met lijnuitgangsniveau (b.v. muziekin-
strumenten);
elke signaalbron kan naar keuze via XLR- of
6,3mm-jack worden aangesloten
2Insert-jacks (6,3mm-jack, ongebalanceerd) om
effectenapparatuur in de monokanalen 1–4 in te
schakelen (zie ook hoofdstuk 5.2.1)
stekkeraansluitingen:
Punt = Send (uitgang)
Ring = Return (ingang)
Schacht = massa
3Ingangsjacks (6,3mm-jack, gebalanceerd) van
de beide stereokanalen 5/6 en 7/8 voor de aan-
sluiting van stereoapparatuur met lijnuitgangs-
niveau (b.v. keyboard, drumcomputer)
Opmerking: Sluit bij monoapparatuur enkel de
jack “L” aan. Het signaal wordt dan
intern op het rechter en linker kanaal
geschakeld.
4Keuzetoetsen voor de monokanalen 1–4 om het
regelbereik voor de met de regelaar GAIN (5)
instelbare voorversterking, aan te passen aan de
telkens aangesloten signaalbron
Schakel de toets uit bij aangesloten microfoon
(stand “MIC”):
het regelbereik bedraagt +10dB tot +60dB
Druk bij aangesloten lijnsignaalbron op de toets
(stand “LINE”):
het regelbereik bedraagt
-
10dB tot +40dB
5GAIN-regelaars om de voorversterking in te stel-
len voor de ingangskanalen 1 tot 7/8
6Klankregelaars voor de hoge tonen:
±15dB/12kHz
7Klankregelaars voor de middentonen:
±15dB/2,5kHz
8Toets voor het in-/uitschakelen van de 80Hz-filter
(hoogdoorlaatfilter) voor de monokanalen 1–4:
onderdrukt ongewenste signaaldelen onder de
80Hz, b.v. brommen, contactgeluid
9Klankregelaars voor de lage tonen: ±15dB/80Hz
10 Regelaars “AUX” voor de kanalen 1–7/8 om het
betreffende kanaalsignaal te mengen met het
signaal op het uitgangskanaal “AUX SEND” [het
signaal wordt vóór (“pre”) de kanaalniveaurege-
laar (14) afgenomen]*
11 Regelaars “FX” voor de kanalen 1 tot 7/8 om het
betreffende kanaalsignaal te mengen met het
signaal op het uitgangskanaal “FX SEND” [het
signaal wordt na (“post”) de kanaalniveaurege-
laar (14) afgenomen]
12 Panoramaregelaars “PAN” voor de monokana-
len 1–4 om het monokanaalsignaal op de stere-
obasis te plaatsen resp. balansregelaars “BAL”
voor de stereokanalen 5/6 en 7/8
13 Controle-LED’s; dienen ofwel als oversturings-
LED’s of als PFL-LED’s voor de kanalen 1 tot 7/8
LED licht rood op (“PEAK”):
kortstondig rood oplichten duidt erop dat het
kanaalsignaal zijn maximumniveau heeft
bereikt, waarop het nog net niet wordt over-
stuurd; wanneer de LED permanent rood
oplicht, is het kanaal overstuurd.
LED licht groen op (“PFL”):
wanneer het betreffende kanaal voor weer-
gave van zijn pre-faderniveau op de VU-meter
(30) werd geselecteerd met de toets “PFL CH
SELECT” (31)
Opgelet!
Bij ingeschakelde fantoomvoeding [rode con-
trole-LED “PHANTOM POWER +48V” (25)
licht op] worden de XLR-aansluitingen van
deze jacks met een fantoomvoeding van 48V
voorzien. Er mogen in dit geval geen ongeba-
lanceerde microfoons op deze aansluitingen
zijn aangesloten omdat deze onherroepelijk
zouden kunnen worden beschadigd.
14 Niveauregelaars voor de kanalen 1 tot 7/8 om
het betreffende kanaalsignaal te mengen met
het signaal op het masterkanaal “MAIN”
15 Mono-uitgang (6,3mm-jack, ongebalanceerd)
van het uitgangskanaal “AUX SEND” (pre-fader*
geschakeld); kan worden gebruikt voor de aan-
sluiting van een monitorinstallatie om het podi-
umgeluid te verzorgen
16 Mono-uitgang (6,3mm-jack, ongebalanceerd)
van het uitgangskanaal “FX SEND” (post-fader
geschakeld); kan worden gebruikt voor de aan-
sluiting van een effectenapparaat
17 Stereo-uitgang (6,3mm-jack, gebalanceerd) van
het masterkanaal “MAIN” voor de aansluiting van
een versterker om het geluid in de zaal te ver-
zorgen
18 POWER-schakelaar van het mengpaneel
19 Stereo-uitgang (6,3mm-jack, ongebalanceerd)
voor de aansluiting van een monitorinstallatie in
een afzonderlijke luisterkamer (“control room”);
via deze uitgang kunnen volgende signalen wor-
den beluisterd:
-
het mastersignaal op de uitgangen “MAIN”
(17) en “REC” (21)
[wanneer de linker toets “2-TRACK” (34) en
de toets “AUX” (35) zijn uitgeschakeld]
-
het signaal uit het geluidsopnametoestel op
de ingang “PLAY” (22)
[wanneer de linker toets “2-TRACK” is
ingedrukt en de toets “AUX” is uitgeschakeld]
-
het signaal op de uitgang “AUX SEND” (15)
[wanneer de toets “AUX” is ingedrukt]
20 3-polige montagestekker voor de aansluiting van
de voedingsspanning (2 x 21V~/500mA):
Aansluiting van de meegeleverde netadapter
21 Stereo-uitgang “REC” (cinch, ongebalanceerd)
voor de opname: aansluiting op de ingang van
een stereo-geluidsopnametoestel; het opna-
meniveau is afhankelijk van de stand van de
masterfader “MAIN” (33)
22 Stereo-ingang “PLAY” (cinch, ongebalanceerd)
voor de weergave van een opname: aansluiting
op de uitgang van het geluidsopnametoestel dat
is aangesloten op de jacks “REC” (21)
23 Ingangen “AUX RETURN” en “FX RETURN”
(stereo, 6,3mm-jack, gebalanceerd):
kunnen worden gebruikt als return-ingangen of
als bijkomende stereolijningangen voor de aan-
sluiting van een andere lijnsignaalbron
Opmerking: Sluit bij monoapparatuur enkel de
jack “L” aan. Het signaal wordt dan
intern op het rechter en linker ka-
naal geschakeld.
24 POWER-LED
25 Controle-LED voor de fantoomvoeding van 48V:
licht op bij ingeschakelde fantoomvoeding
[schuifschakelaar (27) in bovenste stand]
26 Masterregelaar voor het uitgangskanaal “AUX
SEND”, bepaalt het niveau van het signaal op de
uitgang “AUX SEND” (15)
27 Schuifschakelaar om de fantoomvoeding van
48V in te schakelen voor de XLR-aansluitingen
van de jacks “MIC/LINE” (1); vereist bij de aan-
sluiting van condensator- of elektretmicrofoons
die met een fantoomvoeding van 48V werken
28 Masterregelaar voor het uitgangskanaal “FX
SEND”, bepaalt het niveau van het signaal op de
uitgang “FX SEND” (16)
29 Balansregelaar voor het stereomastersignaal op
de uitgangen “MAIN” (17) en “REC” (21)
30 VU-meter
31 Toets voor de selectie van het ingangskanaal 1
tot 7/8, voor de PFL-weergavemodus van de
VU-meter (30) [zie hiervoor ook positie 32]:
door achtereenvolgens enkele keren op de toets
te drukken, worden de kanalen in stijgende volg-
orde overlopen; bij elke druk op de toets wordt
een kanaal verder gesprongen. Als aanduiding
licht de LED (13) van het telkens geselecteerde
kanaal groen op.
Opmerking: Om na doorlopen van het laatste
kanaal 7/8 weer naar kanaal 1 te
schakelen, drukt u tweemaal op de
toets.
32 Keuzetoets voor de VU-meter (30)
Toets niet ingedrukt (“MASTER”):
Weergave van het met de masterregelaar (33)
ingestelde masterniveau
Toets ingedrukt (“PFL”):
Weergave van het pre-faderniveau van het
ingangskanaal, dat boven de toets “PFL CH
SELECT” (31) werd geselecteerd
33 Masterregelaar, bepaalt het niveau op de uitgan-
gen “MAIN” (17) en “REC” (21)
34 Routing-toetsen “2-TRACK” voor het signaal uit
het geluidsopnametoestel op de ingang “PLAY”
(22)
linker toets ingedrukt:
Het signaal wordt naar de monitoruitgang
“CTRL ROOM” (19) en de hoofdtelefoonuit-
Opgelet!
Om luide schakelploppen te vermijden, gebruikt
u de schakelaar uitsluitend bij uitgeschakeld
mengpaneel. Lees ook de veiligheidsbemerking
van pos. 1!
18
NL
B
* Opmerking: Voor het uitgangskanaal “AUX SEND” kan – voor
elk kanaal afzonderlijk – het signaalafnamepunt ook intern naar
post-fader worden omgeschakeld. Het uitgangskanaal kan dan
ook als extra effectenkanaal dienen. Zie hiervoor hoofdstuk 8.

gang “PHONES” (37) geschakeld.
Opmerking: Indien u bijkomend op de toets
“AUX” (35) drukt, hoort u niet langer het sig-
naal van het geluidsopnametoestel, maar het
uitgangssignaal van het uitgangskanaal “AUX
SEND”.
rechter toets ingedrukt:
Het signaal wordt naar het masterkanaal
“MAIN” geschakeld.
35 Routing-toets “AUX” voor het uitgangssignaal
van het uitgangskanaal “AUX SEND”:
Bij ingedrukte toets wordt het signaal naar de
monitoruitgang “CTRL ROOM” (19) en de hoofd-
telefoonuitgang “PHONES” (37) geschakeld.
36 Niveauregelaar voor de hoofdtelefoonuitgang
“PHONES” (38) en de monitoruitgang “CTRL
ROOM” (19)
37 6,3mm-jack voor de aansluiting van een stereo-
hoofdtelefoon (impedantie ≥8Ω); via de hoofd-
telefoon kunnen dezelfde signalen worden be-
luisterd als via de uitgang “CTRL ROOM” (19) –
zie hiervoor de beschrijving van deze uitgang in
pos. 19
2 Veiligheidsvoorschriften
Het mengpaneel en de meegeleverde netadapter
zijn in overeenstemming met de richtlijn 89/336/
EEG voor elektromagnetische compatibiliteit. De
netadapter is bovendien in overeenstemming met
EU-Richtlijn 73/23/EEG voor toestellen op laag-
spanning.
Let eveneens op het volgende:
●Het mengpaneel en de netadapter zijn enkel
geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip-
en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en
plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan
omgevingstemperatuurbereik: 0–40°C).
●Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het mengpaneel.
●De warmte die in het mengpaneel ontstaat, moet
door ventilatie afgevoerd worden. Dek daarom de
ventilatieopeningen van de behuizing niet af.
●Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen
steekt. Dit kan immers tot een defect in het toestel
leiden!
●Schakel het mengpaneel niet in en trek onmiddel-
lijk de stekker van de netadapter uit het stop-
contact:
1. wanneer het mengpaneel, de netadapter of het
netsnoer van de netadapter zichtbaar zijn
beschadigd,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het mengpaneel resp. de netadapter moet in elk
geval hersteld worden door een gekwalificeerd
vakman.
●Een beschadigd netsnoer van de netadapter mag
enkel door de fabrikant of door een gekwalificeerd
persoon hersteld worden.
●Trek de stekker van de netadapter nooit met het
snoer uit het stopcontact, maar met de stekker zelf!
●Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
●In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
van herstelling door een niet-gekwalificeerd per-
soon vervalt de garantie bij eventuele schade.
●Wanneer het mengpaneel en de netadapter defi-
nitief uit bedrijf worden genomen, bezorg ze dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaats-
elijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Het mengpaneel MMX-802 werd speciaal ontwor-
pen voor muzikanten en voor gebruik op het
podium. De 6 ingangskanalen – 4 x mono, 2 x stereo
– kunnen met een stereomasterkanaal en twee uit-
gangskanalen (pre-fader en post-fader geschakeld)
worden gemengd. Twee return-ingangen zorgen dat
de afgenomen signalen worden teruggestuurd. Via
verbindingsbussen in de monokanalen kunnen
apparaten ook rechtstreeks in het kanaal worden
geschakeld. Om de signalen te beluisteren, kan
zowel een hoofdtelefoon als een kleine monitorin-
stallatie voor een afzonderlijke luisterkamer op het
mengpaneel worden aangesloten.
4 Opstelling/Montage in een rack
Het mengpaneel kan zowel als vrijstaand tafelmodel
worden gebruikt als in een 19"-rack (482mm) wor-
den ingebouwd met behulp van de meegeleverde
montagebeugels.
Voor de montage in een rack schroeft u beide
zwarte zijpanelen los (bewaar de schroeven en de
zijpanelen, wanneer het apparaat later opnieuw als
tafelmodel moet worden gebruikt). Bevestig de mon-
tagebeugels met de meegeleverde schroeven links
en rechts op het apparaat.
5 Apparaten aansluiten
Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa-
ratuur uit, alvorens toestellen aan te sluiten resp.
bestaande aansluitingen te wijzigen.
5.1 Geluidsbronnen
1) Op de ingangen “MIC/LINE” (1) van de monoka-
nalen 1–4 kunnen zowel microfoons als mono-
apparatuur met lijnniveau (b.v. muziekinstrumen-
ten) worden aangesloten; de betreffende signaal-
bron kan ofwel via een XLR- of een 6,3-mm-jack
worden aangesloten.
Opgelet!
De netspanning (230V~) van de netadapter is
levensgevaarlijk. Open het toestel niet, want door
onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico op elektri-
sche schokken. Bovendien vervalt elke garantie bij
het eigenhandig openen van de netadapter.
2) Op de ingangen (3) van de stereokanalen 5/6 en
7/8 kan u stereoapparatuur met lijnniveau zoals
synthesizer, keyboard, drumcomputer aanslui-
ten: Jack “L” = linker kanaal, jack “R” = rechter
kanaal.
U kan ook monoapparatuur aansluiten op de
stereokanalen 5/6 en 7/8. Gebruik in dit geval
enkel de bovenste jack “L”. Het ingangssignaal
wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal
geschakeld.
3) Ook de stereo-ingangen “AUX RETURN” en
“AUX INPUT” (23) kunnen eventueel voor de
aansluiting van een lijngeluidsbron worden ge-
bruikt (gebruik bij aansluiting van een monoappa-
raat enkel de bovenste jack “L”). Het is in dit
geval evenwel niet mogelijk om het niveau en de
klank via het mengpaneel te regelen.
5.2 Effectenapparaat
Er zijn twee manieren om een effectenapparaat
zoals een galmapparaat, noise-gate, compressor
aan te sluiten:
1. via de insert-jacks (2) van de monokanalen 1–4
(hoofdstuk 5.2.1)
2. door het effectenkanaal “FX SEND” van het
mengpaneel te gebruiken (hoofdstuk 5.2.2)
Opmerking: Door het mengpaneel intern te mo-
dificeren, kan u ook het uitgangs-
kanaal “AUX SEND” als bijkomend
effectenkanaal gebruiken. Zie hier-
voor hoofdstuk 8.
5.2.1 Insert-jacks
Bij tussenkoppelen van een mono-effectenapparaat
in een van de kanalen 1–4 wordt het kanaalsignaal
via de jack “INS” (2) afgenomen en via dezelfde jack
weer teruggestuurd.
Gebruik een Y-kabel voor de aansluiting. Uit het
gamma van MONACOR is hiervoor de kabel MCA-
202 geschikt (zie figuur 2). Stek de stereostekker
van de kabel in de jack “INS”. Het uitgangssignaal
dat naar het effectenapparaat gaat (“Send”) vertrekt
vanuit de punt van de stereostekker, het ingangs-
signaal dat van het effectenapparaat terugkomt
(“Return”) komt op de ring; de schacht dient als
gemeenschappelijke massa. Sluit de monostekker
voor het send-signaal aan op de ingang van het
effectenapparaat en de monostekker voor het
return-signaal op de uitgang van het effectenap-
paraat.
➁De aansluiting van de Y-kabel MCA-202 van MONACOR
5.2.2 Effectenkanaal “FX SEND”
Met de Effect Send-regelaars “FX” (11) kunnen de
signalen van de ingangskanalen 1 tot 7/8 afzonder-
lijk met het signaal op het effectenkanaal worden
gemengd; het effectenkanaal is post-fader gescha-
keld. Het mastersignaal van het effectenkanaal kan
worden afgenomen aan de effect send-uitgang “FX
SEND” (16) en kan naar een effectenapparaat wor-
den gestuurd; het uitgangsniveau wordt met de
masterregelaar “FX SEND” (28) ingesteld. Het sig-
naal dat door het effectenapparaat is bewerkt, wordt
via de ingang “FX RETURN” (23) opnieuw naar het
mengpaneel gestuurd en vóór de masterregelaar
aan het mastersignaal toegevoegd.
1) Verbind de ingang van het effectenapparaat met
de mono-uitgangsjack “FX SEND” (16).
2) Verbind de uitgang van het effectenapparaat met
de stereo-ingang “FX RETURN” (23) [gebruik bij
een mono-effectenapparaat enkel de bovenste
jack “L”].
5.3 Monitorinstallatie voor de muzikanten
Het uitgangskanaal “AUX SEND” is pre-fader
geschakeld en kan daarom als monitorkanaal wor-
den gebruikt. Via het monitorkanaal kunnen de muzi-
kanten het muzieksignaal, dat precies zoals
gevraagd werd gemengd, via een monitorinstallatie
op het podium te beluisteren. Met de regelaars “AUX”
(10) kunnen de signalen van de ingangskanalen 1 tot
7/8 afzonderlijk met het signaal op het monitorkanaal
worden gemengd. Sluit de eindversterker van de
monitorinstallatie aan op de uitgang “AUX SEND”
(15): hier kan het mastersignaal van het monitorka-
naal worden afgenomen; het uitgangsniveau wordt
met de regelaar “AUX SEND” (26) ingesteld.
5.4 Geluidsopnametoestel
Verbind voor geluidsopnames de ingang van een
stereo-geluidsopnametoestel met de jacks “REC”
(21). Het niveau van het opnamesignaal is afhanke-
lijk van de instelling van de masterfader (33).
Voor de weergave van de opname verbindt u de
weergave-uitgang van het geluidsopnametoestel
met de ingang “PLAY” (22).
5.5 Uitgangen “PHONES” en “CTRL ROOM”
Om het gemengde muzieksignaal te beluisteren,
kan u een stereohoofdtelefoon (impedantie ≥8Ω)
en/of – voor beluisteren in een afzonderlijke regie-
ruimte – een monitorinstallatie gebruiken. Sluit de
hoofdtelefoon aan op de uitgang “PHONES (37), de
versterker van de monitorinstallatie op de uitgang
“CTRL ROOM” (19). Meer informatie over de be-
luisteringfunctie vindt u terug in hoofdstuk 7.3.
5.6 Masteruitgang “MAIN”
Het mastersignaal dat met de masterregelaar (33) is
uitgestuurd, kan op de gebalanceerde stereomas-
teruitgang “MAIN” (17) worden afgenomen. Hier kan
u bijvoorbeeld de versterker voor de geluidsregeling
in de zaal of een tweede mengpaneel aansluiten.
mengpaneel
INSERT
ingang
effectenapparaat
uitgang
effectenapparaat
RETURN SEND
RETURN
SEND
rood
zwart
zwart
19
NL
B

5.7 Voedingsspanning
Sluit de meegeleverde netadapter aan op de in-
bouwstekker “AC POWER IN” (20) op de achterzijde
van het apparaat: bevestig de 3-polige koppeling
van de kabel en vergrendel de verbinding door de
kartelmoer vast te draaien. Plug de netstekker van
de netadapter in een stopcontact (230V~/50Hz).
6 Ingebruikname
1) Plaats alle uitgangsregelaars [(26), (28), (33),
(36)] in de minimumstand, alvorens in te schake-
len. Zo vermijdt u luide inschakelploppen.
2) Indien condensator- of elektretmicrofoons die
met een fantoomvoeding van 48V werken, via
XLR-stekkers zijn aangesloten op de jacks “MIC/
LINE” (1), plaatst u de schuifschakelaar (27) in
de bovenste stand. De XLR-aansluitingen van de
jacks worden dan voorzien met een fantoomvoe-
ding van 48V, en de rode LED “PHANTOM
POWER +48V” (25) licht op.
3) Schakel het mengpaneel in met de schakelaar
“POWER” (18) op de achterzijde van het appa-
raat. De rode LED “POWER” (24) licht op en geeft
aan dat het toestel klaar is voor gebruik. Schakel
vervolgens de aangesloten apparatuur in.
Schakel het mengpaneel na gebruik weer uit
met de schakelaar “POWER” (18). Wanneer u
het mengpaneel langere tijd niet gebruikt, trek
dan de stekker van de netadapter uit het stop-
contact, omdat de netadapter zelfs bij uitgescha-
keld mengpaneel toch een geringe hoeveelheid
stroom verbruikt.
7 Bediening
7.1 Basisinstelling van de ingangskanalen
Voor instelling van het niveau van de ingangskana-
len moet u eerst
a de volgende regelaars in de middelste stand
draaien:
alle GAIN-regelaars (5)
alle equalizers (6, 7, 9)
alle panorama- en balansregelaars (12)
b druk bij de monokanalen 1–4 op de keuzetoet-
sen (4) voor het GAIN-regelbereik naargelang
aangesloten signaalbron:
uitschakelen (stand “MIC”) bij aangesloten
microfoon of drukken (stand “LINE”) bij aan-
gesloten lijnbron
c draai alle regelaars “AUX” (10), “FX” (11) en
“LEVEL (14) helemaal naar links in de stand “0”
1) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek-
fragment) naar het eerste gebruikte kanaal.
2) Draai de niveauregelaar “LEVEL” (14) van het
kanaal open tot ongeveer 2/3van de maximum-
waarde (b.v. stand “7”). Schuif de masterrege-
laar (33) zo ver open, tot u het signaal via de
geluidsinstallatie kan horen. [ Om het mastersig-
naal te beluisteren via een hoofdtelefoon of een
monitorinstallatie die op de jacks “CTRL ROOM”
(19) is aangesloten, zie hoofdstuk 7.3.]
3) Om de VU-meter (30) het pre-faderniveau van
het kanaal te laten weergeven, drukt u op de
toets (32) [stand “PFL”]. Selecteer met de toets
“PFL CH SELECT” (31) het kanaal: door achter-
eenvolgens enkele keren op de toets te drukken,
worden de kanalen in stijgende volgorde overlo-
pen; bij elke druk op de toets wordt een kanaal
verder gesprongen. Bij het net geselecteerde
kanaal licht de LED (13) groen op.
Opmerking: Om na doorlopen van het laatste
kanaal 7/8 weer naar kanaal 1 te
schakelen, drukt u tweemaal op de
toets.
4) Stel met de overeenkomstige regelaar GAIN (5)
de ingangsversterking optimaal in aan de hand
van de VU-meter: Bij luide passages moet de VU-
meter niveauwaarden aanduiden in het bereik
van 0dB. Indien nodig kan de regelaar ook hele-
maal naar links of naar rechts gedraaid worden.
5) Wanneer de VU-meter door uitschakelen van de
toets (32) opnieuw wordt omgeschakeld naar
weergave van het masterniveau, kan de uitstu-
ring met de LED (13) van het kanaal grof worden
gecontroleerd:
Licht de LED even rood op, dan is het kanaal-
signaal nog net niet overstuurd. De LED mag
helemaal niet resp. bij muziekpieken slechts kort
oplichten. Indien ze permanent oplicht, moet het
niveau van het ingangssignaal worden terugge-
bracht [door de ingangsversterking (GAIN) resp.
het uitgangsniveau van de betreffende signaal-
bron te reduceren].
6) Stel de klank in (±15dB) met de regelaar voor
hoge “HI” (6) en lage “LO” (9) tonen en middento-
nen “MID” (7). Voor de monokanalen 1–4 kan u
een Low Cut-filter (hoogdoorlaatfilter) inschake-
len. Daardoor worden ongewenste signaaldelen
onder de 80Hz zoals contactgeluid onderdrukt.
Controleer vervolgens de uitsturing van het
kanaal en corrigeer ze eventueel.
7) Schuif de niveauregelaar “LEVEL” (14) opnieuw
in de stand “0”, zodat bij de instellingen voor het
volgende kanaal het signaal van het eerste
kanaal niet stoort. Herhaal de niveau- en klankre-
geling voor alle andere kanalen.
Opgelet!
Stel het volume van de geluidsinstallatie en dat van
de hoofdtelefoon nooit zeer hoog in. Langdurige
blootstelling aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog
lijken. Verhoog daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewoon aan bent geraakt.
Opgelet!
●Schakel de fantoomvoeding uitsluitend in of
uit, wanneer het mengpaneel is uitgescha-
keld. Zo vermijdt u luide schakelploppen.
●Schakel de fantoomvoeding niet in, wanneer
ongebalanceerde microfoons zijn aangeslo-
ten op de XLR-aansluitingen van de jacks
“MIC/LINE” (1)! Deze microfoons zouden
kunnen worden beschadigd.
7.2 De geluidsbronnen mengen
1) Schuif de masterfader (33) zo ver open, dat de
mengverhouding van de aangesloten geluids-
bronnen optimaal kan worden ingesteld.
2) Stel met de niveauregelaars (14) van de kanalen
de gewenste volumeverhouding van de geluids-
bronnen in. Stuur de geluidsbronnen die het
luidst te horen moeten zijn, optimaal uit (zie
hoofdstuk 7.1) en verminder het niveau van de
overige geluidsbronnen overeenkomstig.
3) Meng het monitorsignaal voor het geluid op het
podium (zie hoofdstuk 7.2.2) en, bij gebruik van
het effectenkanaal “FX SEND”, voer de effectin-
stellingen door (zie hoofdstuk 7.2.1).
4) Plaats met de regelaar “PAN” resp. “BAL” (12) bij
de monokanalen 1–4 het mono-kanaalsignaal
zoals gewenst op de stereobasis resp. stel op de
stereokanalen 5/6 en 7/8 de gewenste balans in.
Opmerking: Bij monosignalen op de stereoka-
nalen werken de balansregelaars
zoals panoramaregelaars.
5) Met de rechter toets “2-TRACK” (34) kan u het
signaal van het geluidsopnameapparaat op de
ingang “PLAY” (22) naar het masterkanaal scha-
kelen. Bij ingedrukte toets wordt het – zonder dat
het niveau via het mengpaneel kan worden inge-
steld – vóór de masterregelaar aan het master-
signaal toegevoegd.
Het weergavesignaal van het geluidsopname-
apparaat kan ook afzonderlijk via een hoofdtele-
foon of een monitorinstallatie worden beluisterd.
Zie hiervoor hoofdstuk 7.3.
6) Stel met de masterregelaar het uiteindelijke
niveau in van het stereomastersignaal dat op de
masteruitgang “MAIN” (17) en de opname-uit-
gang “REC” (21) beschikbaar is.
In principe wordt een optimale uitsturing
bereikt, wanneer de VU-meter (30) bij gemiddeld
luide passages waarden in het bereik van 0dB
aanduidt (weergave 0dB = 1V). Indien het uit-
gangsniveau voor het nageschakelde apparaat
echter te hoog of te laag is, dan moet het master-
signaal overeenkomstig lager of hoger worden
uitgestuurd.
7.2.1 Instellingen voor het effectenkanaal “FX
SEND”
Via het uitgangskanaal “FX SEND” kan u de signa-
len van de kanalen 1–7/8 langs een effectenappa-
raat versturen en naar het mengpaneel terugsturen.
Het effectenkanaal is post-fader geschakeld.
1) Meng met behulp van de regelaars “FX” (11) de
signalen van de ingangskanalen met het signaal
op het effectenkanaal.
2) Stel met de regelaar “FX SEND” (28) het niveau
in van het uitgangssignaal op het effectenkanaal
dat via de jack “FX SEND” (16) wordt afgenomen
en naar het effectenapparaat gestuurd.
3) Via de return-ingang “FX RETURN” (23) kan het
signaal dat door het effectenapparaat werd be-
werkt, opnieuw naar het mengpaneel worden
gestuurd. Het wordt – zonder dat het niveau via
het mengpaneel kan worden geregeld – vóór de
masterregelaar (33) aan het mastersignaal toe-
gevoegd.
7.2.2 Instellingen voor het monitorkanaal
“AUX SEND”
Via het uitgangskanaal “AUX SEND” kan u de sig-
nalen van de kanalen 1–7/8 afnemen en naar een
monitorinstallatie sturen voor de geluidsweergave
op het podium. Het monitorkanaal is pre-fader
geschakeld.*
1) Meng met behulp van de regelaars “AUX” (10) de
signalen van de ingangskanalen met het signaal
op het monitorkanaal.
2) Stel met de regelaar “AUX SEND” (26) het niveau
in van het uitgangssignaal op het monitorkanaal
dat via de jack “AUX SEND” (15) wordt afgeno-
men en naar de monitorinstallatie gestuurd.
* Opmerking: Door het mengpaneel intern te modificeren, kan
het uitgangskanaal “AUX SEND” van pre-fader naar post-fader
worden geschakeld en zodoende niet als monitorkanaal maar
als bijkomend effectenkanaal worden gebruikt. Zie hiervoor
hoofdstuk 8.
7.3 Beluisteren via een hoofdtelefoon en/of
een monitorinstallatie in een afzonder-
lijke luisterkamer
Via een hoofdtelefoon en/of een op de jacks “CTRL
ROOM” (19) aangesloten monitorinstallatie in een
afzonderlijke regiekamer (“control room”) kan u de
volgende signalen beluisteren:
a het mastersignaal op de uitgangen “MAIN” (17)
en “REC” (21)
de linker toets “2-TRACK” (34) en de toets
“AUX” (35) moeten zijn uitgeschakeld
b het signaal uit het geluidsopnametoestel op de
ingang “PLAY” (22)
de linker toets “2-TRACK” moet zijn inge-
drukt en de toets “AUX” uitgedrukt.
c het uitgangssignaal van de jack “AUX SEND”
(15)
de toets “AUX” moet zijn ingedrukt.
(De stand van de linker toets “2-TRACK”
heeft in dit geval geen functie.)
Stel het gewenste luistervolume in met de regelaar
“CTRL ROOM/PHONES” (36).
20
NL
B
Table of contents