immedia EasyTurn IM999405 User manual

Instruction for use
EasyTurn
IMM1048_IFU.Version7.2018-11-01
Positioning Sitting
Sit to stand
Special solutions
Support
Transfer horizontal
Transfer sitting
Positioning Horizontal

2
Index
Illustrations.........................................3
User manual – English ......................4
Bruksanvisning – Svenska................9
Bruksanvisning – Norsk ................. 14
Brugervejledning – Dansk.............. 19
Käyttöohjeet – Suomi.....................24
Gebrauchsanweisung – Deutsch ... 29
Gebruiksaanwijzing – Nederlands ... 34
Instruction d’utilisation – Francais
... 39
Istruzioni per l’uso – Italiano ......... 44
Instrucciones de uso – Español .... 49
See www.etac.com
Kommentar Etac:
Sidene på andre språk enn norsk er fjernet fra dokumentet for enkelhets skyld.
Kort manual som følger med produktet ved levering ligger bakerst i dette dokumentet.

ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
3
Illustrations
1 2 3
4 5
6 7 8

14
Bruksområde
EasyTurn skal brukes i bilseter for å gjøre det enklere for brukeren
å gå inn i og ut av bilen.
EasyTurn kan også brukes til å snu brukeren inn/ut av en seng
eller en stol.
De to nylonsidene som ligger mot hverandre, reduserer
friksjonen under rotasjon.
EasyTurn har sklisikker underside som holder hjelpemiddelet
fast i setet.
Bruksmiljø
Akuttmottak, sykehus, hjemmesykepleie
Generelt
Takk for at du har valgt et produkt fra Etac.
Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under
ytting og bruk av produktene.
Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen
er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller
assistentene er personene som manøvrerer produktet.
Dette symbolet vises ved siden av teksten
i bruksanvisningen. Den trekker leserens
oppmerksomhet mot punkter hvor det kan være
fare for brukerens eller assistentens helse eller
sikkerhet.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter
i EU-direktiv MDD 93/42/EEC Medisinsk utstyr.
Hos Etac arbeider vi kontinuerlig med å forbedre produktene
våre. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre produktene uten
ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell
er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter.
Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger,
kombinasjoner og størrelser, gjelder ikke ved spesialbestillinger
eller modikasjoner. Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner
eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil
Etacs CE-sertisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis
du er i tvil.
Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt
at produktet brukes på riktig måte.
Se www.etac.no for mer informasjon om Etacs
forytningshjelpemidler.
Produktet kan kasseres i henhold til gjeldende regelverk.
Generelle symboler
Vasking pH-nivå Les bruksanvisningen
Maks brukervekt =
maksimalt testet
belastning
Må ikke blekes Tørkes av med klut Advarsel
Produktet kan kasseres
i henhold til gjeldende
regelverk.
Tørkes i tørketrommel
Etterlat ikke produktet
på gulvet
Produksjonsår, måned
og dag Produsent
Strykes Fare for nedglidning
Batchnummer /
LOT-nummer.
Klasse 1 – EU-direktiv
MDD 93/42/EEC
Medisinsk utstyr
Må ikke renses
Må ikke utsettes for
sollys

15
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Praktisk bruk
Plasser EasyTurn midt på bilsetet / sengekanten, stolen,
og lignende.
Plassering
Bruk
I bilen:
Brukeren setter seg midt på EasyTurn. Deretter løfter brukeren
enten begge føttene samtidig eller en fot om gangen inne i bilen
slik at kroppen roteres inne i bilen (EasyTurn kan også med
fordel brukes til å snu brukeren inne i bilen) (illustrasjon 1, 2 og
3). På denne måten unngår man unødig belastning på kroppen.
For å gå ut av bilen svinger brukeren begge føttene ut, helst
trinnvis, før brukeren kan forytte seg til stående stilling.
På en stol:
Plasser EasyTurn på stolen. Brukeren setter seg på stolen og
snur seg, med eller uten hjelp, mot bordet (eventuelt med hjelp
fra en assistent) (illustrasjon 4 og 5).
I og ut av sengen:
Brukeren setter seg midt på EasyTurn og kan enkelt snus,
med eller uten hjelp, i sengen.
Deretter kan EasyTurn fjernes ved at brukeren forytter vekten
sin til motsatt side. Brukeren ytter vekten til motsatt side av
der han/hun skal stå opp av sengen.
Plasser EasyTurn slik at hoftebeinet ligger i vinkel mot EasyTurn
og/eller EasyTurn går litt utenfor scrum/coccyx.
Deretter kan brukeren heve seg selv til sittende stilling og kan
svinge føttene over sengekanten (illustrasjon 6, 7 og 8).
OneManSling kan brukes til å hjelpe brukeren med å ytte
føttene i sengen.

16
Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet
virker slitt, må det kastes.
Les bruksanvisningen grundig.
Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forytning.
Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac
for ytterligere informasjon.
Korrekte teknikker for manuell forytning må alltid brukes.
Brukeren kan oppfordres til å bidra når det er mulig.
Den manuelle forytningen må alltid planlegges på forhånd for
å sikre at brukeren er trygg og at all manuell forytning foregår
så smidig som mulig.
Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri
forlates på sengekanten.
Produktet må aldri forlates på gulvet.
For optimal rotasjon må brukeren sitte midt på
EasyTurn.
Ikke demonter EasyTurn. Hvis komponentene tas fra
hverandre, kan de ikke settes sammen igjen. I slike
tilfeller må produktet kasseres.
Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må
kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen
med den individuelle brukeren og i kombinasjon med
annet utstyr slik at både brukeren og assistenten
er trygg.
Kontakt Etac hvis du er i tvil.
Materiale og rengjøring
Materiale:
Overside: Polyester
Indre overate: Nylon
Bakside: Sklisikker
Koblingsplate: Syntetisk.
Produktet skal kontrolleres regelmessig, fortrinnsvis ved hver
bruk, og ekstra nøye etter vask.
Kontroller at sømmer og stoff ikke er skadet.
Du må aldri forsøke å reparere produktet selv.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes.
Vaskeinstruks:
Ikke bruk tøymykner.
Produktet kan vaskes med et løsemiddelfritt rengjøringsmiddel
med pH mellom 5 og 9, eller desinseres med 70 %
konsentrasjon.
Spesialfunksjoner
Merknad

17
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Produkter og tilbehør
Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm)
IM999405 EasyTurn Ø400
IM990454 EasyTurn Ø450
IM999505 EasyTurn Ø500

18
Manuelle forytningshjelpemidler med håndtak, stropper og
spenner:
Manuelle forytningshjelpemidler med høy eller lav friksjon:
Manuelle forytningshjelpemidler for sittende og liggende
forytning:
Takk for at du har valgt et produkt fra Etac. Hvis kunden foretar
justeringer, reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avtalt
med Etac på forhånd, vil Etacs CE-sertisering og garanti være
ugyldig.
Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt
at produktet brukes på riktig måte. Før produktet tas i bruk, må
det alltid gjennomføres en risikovurdering i henhold til nasjonalt
og/eller lokalt lovverk.
Første gangs inspeksjon:
• Er emballasjen hel?
• Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer
og produktbeskrivelse.
• Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert
bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også
kontakte Etacs kundeservice eller din forhandler.
• Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den
artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer,
vaskeanvisning og leverandørens navn?
Periodisk inspeksjon:
• Kontroller at det manuelle forytningshjelpemiddelet alltid
er i god stand.
• Materialer, sømmer, håndtak og spenner må alltid
kontrolleres etter rengjøring.
• Hvis produktet har tegn på slitasje, må det umiddelbart tas
ut av bruk.
Serviceinformasjon
Visuell inspeksjon / kontroller produktet:
Kontroller at materialene, sømmene, håndtakene
og stroppene er hele og uten feil.
Mekanisk belastning eller stress /
Test av håndtak:
Trekk hardt i håndtakene i ere retninger,
og kontroller materialet og sømmene.
Test av spenner:
Fest spennene, og trekk i ere retninger.
Kontroller spennen og sømmene.
Klasse 1 – EU-direktiv
MDD 93/42/EEC
Medisinsk utstyr
Produktet kan kasseres
i henhold til gjeldende
regelverk.
Les bruks-
anvisningen
Stabilitetstest:
Forsøk å bøye produktet. Kontroller at det føles
fast, stabilt og solid.
Test lav/høy friksjon:
Plasser produktet på fast underlag eller en seng,
legg hendene på materialet og test friksjonen ved
å presse hendene dine ned i produktet.
Lav friksjon – glir uten motstand
Høy friksjon – ingen glidning/bevegelse
Inspeksjon
Kontroller
Hvis du er i tvil, kan du kontakte Etac kundeservice eller din
lokale forhandler for mer informasjon og veiledning.
Kontakt Etacs forytningseksperter, www.etac.no, for mer
informasjon om opplæring og bruk av disse produktene.

EasyTurn
IMM1048_SI.VER8.2018-10-12
Positioning Sitting
Sit to stand
Special solutions
Support
Transfer horizontal
Transfer sitting
Positioning Horizontal
Manual Transfer (Main icon)
Article no. Description Size (mm)
IM999405 EasyTurn Ø400
IM990454 EasyTurn Ø450
IM999505 EasyTurn Ø500
Short Instruction
Kort manual som følger med produktet ved levering.

Material:
Ovansida: Polyester
Insida: Nylon
Baksida: Non-Slip
Kontaktskiva: Syntetisk.
Försök aldrig reparera en produkt själv.
Använd aldrig en defekt produkt.
Tvättinstruktioner:
Använd inte sköljmedel.
Produkten kan rengöras med rengöringsmedel utan lösningsmedel och
med pH-värde 5-9 eller med 70% tvättsprit
Produkten bör kontrolleras regelbundet, helst varje gång den har använts
och särskilt efter tvätt. Kontrollera att sömmar och tyg inte är skadade.
Materiale:
Overside: Polyester
Indre overate: Nylon
Bakside: Sklisikker
Koblingsplate: Syntetisk.
Du må aldri forsøke å reparere produktet selv.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes.
Vaskeinstruks:
Ikke bruk tøymykner.
Produktet kan vaskes med et løsemiddelfritt rengjøringsmiddel med pH
mellom 5-9. Eller den kan desinseres med maks 70% konsentrasjon.
Produktet skal kontrolleres regelmessig, fortrinnsvis ved hver bruk, og
ekstra nøye etter vask.Kontroller at sømmer og stoff ikke er skadet.
Materiale:
Overside: Polyester
Inderside: Nylon
Bagside: Non-Slip
Samlingsskive: Syntetisk materiale.
Reparér aldrig selv et produkt.
Et defekt produkt må ikke anvendes.
Vaskeinstruktion:
Anvend ikke skyllemiddel.
Produktet kan rengøres med et opløsningsmiddelfrit rengøringsmiddel
med et pH niveau mellem 5-9 eller med 70% desinfektionsopløsning.
Produktet skal kontrolleres regelmæssigt, helst hver gang før brug.
Vær specielt omhyggelig efter vask. Kontrollér at der ikke er skader ved
sømme og stof.
Etac Immedia A/S
www.etac.com
Class 1 - Medical device directive
MDD 93/42/EEC
Material:
Top side: Polyester
Inner surface: Nylon
Back side: Non-Slip
Connector disc: Synthetic.
Never try to repair a product yourself.
Never use a defective product.
Washing instructions:
Do not add fabric conditioner.
This product can be cleaned with a solvent-free cleaning agent with a pH
level between 5-9, or a 70% disinfection solution.
The product should be checked regularly, preferably each time it is used
and especially after wash. Check that there is no damage to seams or
fabric.
GB:
SV:
NO:
DA:
FI:
Materiaali:
Yläpuoli: Polyesteri
Sisäpinta: Nailonia
Alapuoli: Luistamaton
Liitinlevy: Synteettinen.
Älä koskaan yritä korjata tuotetta itse.
Älä koskaan käytä viallista tuotetta.
Pesuohjeet:
Älä käytä huuhteluainetta.
Tuote voidaan puhdistaa liuotinaineettomalla pesuaineella, jonka pH on
5–9, tai 70-prosenttisella desinointiaineella.
Tuote on tarkastettava säännöllisesti, mieluiten jokaisella käyttökerralla
ja erityisesti pesun jälkeen. Tarkista, että saumoissa ja kankaassa ei näy
vaurioita.

Material:
Oberseite: Polyester
Innenäche: Nylon
Rückseite: Rutschfest
Anschlussplatte: Synthetik.
Niemals versuchen, ein Produkt eigenhändig zu reparieren.
Verwenden Sie niemals ein defektes Produkt.
Waschanleitung:
Keinen Weichspüler verwenden.
Das Produkt kann mit einem lösungsmittelfreien Mittel mit einem pH-
Wert von 5-9 oder einer 70% - Desinfektionslösung gereinigt werden.
Das Produkt sollte regelmäßig überprüft werden, möglichst bei jeder Ver-
wendung und vor allem nach dem Waschen. Es ist sicherzustellen, dass
an Nähten oder im Stoff keinerlei Schäden vorliegen.
Matériaux :
Dessus : Polyester
Surface intérieure : Nylon
Dessous : Antidérapant
Disque connecteur : Synthétique.
N’essayez jamais de réparer un produit vous-même.
N’utilisez jamais un produit défectueux.
Instructions de lavage :
N’utilisez pas d’adoucissant.
Le produit peut être nettoyé avec un agent nettoyant sans solvant, de pH
compris entre 5 et 9, ou une solution désinfectante diluée à 70 %.
Le produit doit être vérifié régulièrement, de préférence chaque fois qu’il
est utilisé, et surtout après un lavage. Vérifiez qu’il n’y a aucun dommage
au niveau des coutures ou du tissu.
Materiales:
Parte superior: Poliéster
Supercie interior: Nailon
Reverso: Antideslizante
Disco conector: Sintético.
No intente reparar usted mismo el producto.
No utilice nunca un producto defectuoso.
Instrucciones de limpieza:
No utilizar suavizante.
El producto se puede limpiar con un agente limpiador sin disolventes con
un nivel de pH entre 5-9, o una solución de desinfección al 70%.
El producto debería revisarse con regularidad, preferentemente cada vez
que se use y, especialmente, después de haberlo lavado. Compruebe
que las costuras o el tejido no estén dañados.
Etac Immedia A/S
www.etac.com
Class 1 - Medical device directive
MDD 93/42/EEC
DE:
NL:
FR:
IT:
ES:
Materiale:
Lato superiore: Poliestere
Supercie interna: Nylon
Lato posteriore: Antiscivolo
Disco connettore: Materiale sintetico.
Non tentare mai di riparare un prodotto da soli.
Non utilizzare mai un prodotto difettoso.
Istruzioni di lavaggio:
Non usare ammorbidente.
Lavare il prodotto utilizzando un detergente privo di solventi con pH
compreso tra 5 e 9 oppure una soluzione disinfettante al 70%.
Controllare il prodotto regolarmente, preferibilmente ogni volta che viene
utilizzato e in particolare dopo il lavaggio. Controllare che non vi siano
lacerazioni alle cuciture o al tessuto.
Materiaal:
Bovenzijde: Polyester
Binnenoppervlak: Nylon
Achterzijde: Antislip
Verbindingsschijf: Synthetisch.
Probeer een product nooit zelf te repareren.
Gebruik een product nooit als het defect is.
Wasinstructies:
Gebruik geen wasverzachter.
Dit product kan ook worden gereinigd met een reinigingsmiddel dat geen
oplosmiddel bevat en een pH-waarde tussen 5 en 9 heeft. U kunt ook een
ontsmettingsmiddel met een concentratie van 70% gebruiken.
Het product moet regelmatig worden gecontroleerd, bij voorkeur voor elk
gebruik, en met name na het wassen.
Controleer op schade aan de naden en de stof.

Etac AB
Etac Immedia A/S
Egeskovvej 12
DK-8700 Horsens, Denmark
www.etac.com
Illustrations
Check
EasyTurn
I 2 3
4 5
678
This manual suits for next models
2
Other immedia Personal Care Product manuals