manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Indesit
  6. •
  7. Hob
  8. •
  9. Indesit THP 642 W/IX/I RU User manual

Indesit THP 642 W/IX/I RU User manual

Other Indesit Hob manuals

Indesit VIX644CE Operating and installation instructions

Indesit

Indesit VIX644CE Operating and installation instructions

Indesit VIA 630 C User manual

Indesit

Indesit VIA 630 C User manual

Indesit PAA 642 /I(BK) User manual

Indesit

Indesit PAA 642 /I(BK) User manual

Indesit VRM 640 C User manual

Indesit

Indesit VRM 640 C User manual

Indesit PI 640 A GB User manual

Indesit

Indesit PI 640 A GB User manual

Indesit VIB 644 C E User manual

Indesit

Indesit VIB 644 C E User manual

Indesit PR 752 W/I(BK) User manual

Indesit

Indesit PR 752 W/I(BK) User manual

Indesit VRH 600 X User manual

Indesit

Indesit VRH 600 X User manual

Indesit PP 93 G Operation manual

Indesit

Indesit PP 93 G Operation manual

Indesit TK 64 S IX Quick start guide

Indesit

Indesit TK 64 S IX Quick start guide

Indesit PR 642I GR User manual

Indesit

Indesit PR 642I GR User manual

Indesit 7HKRO 642 D X RU/HA User manual

Indesit

Indesit 7HKRO 642 D X RU/HA User manual

Indesit PR 752 W/I(GR) User manual

Indesit

Indesit PR 752 W/I(GR) User manual

Indesit PIM 631 AS User manual

Indesit

Indesit PIM 631 AS User manual

Indesit THP 641 W/IX/I User manual

Indesit

Indesit THP 641 W/IX/I User manual

Indesit IPG 640 S GR User manual

Indesit

Indesit IPG 640 S GR User manual

Indesit THP 752 IX/I NL User manual

Indesit

Indesit THP 752 IX/I NL User manual

Indesit WS Q0530 NE User manual

Indesit

Indesit WS Q0530 NE User manual

Indesit PIM 750 AS User manual

Indesit

Indesit PIM 750 AS User manual

Indesit PI 950 AST EX User manual

Indesit

Indesit PI 950 AST EX User manual

Indesit PI 631 User manual

Indesit

Indesit PI 631 User manual

Indesit TK 64 CL User manual

Indesit

Indesit TK 64 CL User manual

Indesit PI 740 AS User manual

Indesit

Indesit PI 740 AS User manual

Indesit PAA 641 IX/I NL User manual

Indesit

Indesit PAA 641 IX/I NL User manual

Popular Hob manuals by other brands

PreCise BI-2000T user manual

PreCise

PreCise BI-2000T user manual

AEG HK884400XG user manual

AEG

AEG HK884400XG user manual

KKT KOLBE IFZ772EDF Instruction and installation manual

KKT KOLBE

KKT KOLBE IFZ772EDF Instruction and installation manual

premiere PG4VQ255FTN instruction manual

premiere

premiere PG4VQ255FTN instruction manual

AEG HK614000CB user manual

AEG

AEG HK614000CB user manual

Klarstein 10033282 manual

Klarstein

Klarstein 10033282 manual

Zanussi ZGF 782 CTN Instruction booklet

Zanussi

Zanussi ZGF 782 CTN Instruction booklet

Asko H6 Use and care guide

Asko

Asko H6 Use and care guide

Eurotech ED-C3 02 instruction manual

Eurotech

Eurotech ED-C3 02 instruction manual

IKEA Livsgnista manual

IKEA

IKEA Livsgnista manual

Dacor DTT36M974 user manual

Dacor

Dacor DTT36M974 user manual

AEG HKP75410XB user manual

AEG

AEG HKP75410XB user manual

Siemens EX875KYV1E INFORMATION FOR USE

Siemens

Siemens EX875KYV1E INFORMATION FOR USE

AEG CERAMIC HOB 6010 K Installation and operating instructions

AEG

AEG CERAMIC HOB 6010 K Installation and operating instructions

Zanussi ZGF 6420 Instruction booklet

Zanussi

Zanussi ZGF 6420 Instruction booklet

G3 Ferrari Energy user manual

G3 Ferrari

G3 Ferrari Energy user manual

Award H903BG user manual

Award

Award H903BG user manual

Bosch PIN64 T1 Series instruction manual

Bosch

Bosch PIN64 T1 Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

THP 642 W/IX/I RU
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,13
Start-up and use,15
Precautions and tips,15
Maintenance and care,16
Troubleshooting,16
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Installation,17
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils,21
Nettoyage et entretien,22
Anomalies et remèdes,22
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,27
Precauciones y consejos,27
Mantenimiento y cuidados,28
Anomalías y soluciones,28
Sommario
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,29
Início e utilização,33
Precauções e conselhos,33
Manutenção e cuidados,34
Anomalias e soluções,34
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,5
Klienditugi,8
Seadme kirjeldus,11
Paigaldamine,35
Käitamine ja kasutamine,38
Ettevaatusabinõud ja soovitused,38
Hooldus,39
Veaotsing,39

Naudojimo instrukcijos
HOB
Latviešu valoda
Lietošanas instrukcija










2
7
9
12
63
67
67
66
66
Turinys
Naudojimo instrukcijos,2

Pagalba,8
Prietaiso aprašymas,11
Montavimas,40




Cuprins
Lietošanas instrukcija,2




























3
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or





cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Remove any liquid from the lid before opening it. Do
not close the glass cover (if present) when the gas
burners or electric hotplates are still hot.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote
control system.
CAUTION: the use of inappropriate hob guards can
cause accidents.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : Laisser un récipient de cuisson avec
de l’huile ou de la graisse sur un foyer est dangereux
et risque d’entraîner un incendie. Il ne faut JAMAIS
essayer d’éteindre une flamme ou un incendie
avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la

une couverture anti-feu.
ATTENTION : Risque d’incendie: ne pas laisser
d’objets sur les surfaces de cuisson.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le
couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le
couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs
gaz ou la plaque électrique sont chauds.
Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen
d’un temporisateur extérieur ou d’un système de
commande à distance séparé.
ATTENTION : l’utilisation de protections de table
inappropriées peut causer des incendies.
4
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con grasas o aceites
sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un
incendio. NUNCAintente apagar una llama/incendio
con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama,
por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje objetos

No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
Elimine eventuales líquidos presentes sobre la tapa
antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe)
cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía
están calientes.
El aparato no se debe poner en funcionamiento a
través de un temporizador externo o de un sistema
de mando a distancia.
ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas
de la placa de cocción puede provocar accidentes.
Advertências
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes
acessíveis aquecem muito durante a utilização.
É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
que aquecem. Manter afastadas as crianças com
menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
O presente aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimentos, caso sejam
adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido
instruções em relação ao uso do aparelho de
forma segura e tenham conhecimento dos perigos
associados. As crianças não devem brincar com o
aparelho. As operações de limpeza e manutenção
não devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e óleo sem
vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio.
NUNCA tente apagar as chamas com água. É
necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas
com uma tampa ou com uma manta ignífuga.
ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe objectos
sobre as superfícies de cozedura.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar o aparelho.
Elimine os líquidos presentes na tampa antes de
abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se
os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estiverem
quentes.
O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador externo
ou por um sistema de comando à distância separado.
ATENÇÃO: O uso de protecções do plano
inadequadas pode causar incidentes.
5
Hoiatused
HOIATUS: sisselülitatud seade ja selle
juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise
ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti
kütteelementidega. Alla 8-aastased lapsed tuleb
hoida seadmest eemal, v.a. juhul, kui neile on
tagatud pidev järelevalve. Vanemad kui 8-aastased
lapsed ja isikud, kellel on vähenenud füüsilised
või vaimsed võimed või vähesed kogemused ja
oskused, võivad seda seadet kasutada juhul, kui on
tagatud nende järelevalve ning neile on antud juhised
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad
seadme kasutamisest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed võivad seadet
puhastada ja hooldada ainult järelevalve all.
HOIATUS: rasvas või õlis küpseva toidu jätmine
keeduplaadile järelevalveta on ohtlik ja võib
põhjustada tulekahju. Tulekahju kustutamiseks
ÄRGE kasutage vett, vaid lülitage seade välja ja
seejärel katke leek näiteks kaane või tuletekiga.
HOIATUS: Tuleoht: ärge hoidke keeduplaatidel
mingeid esemeid.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks auru- ega
survepuhastusseadmeid.
Enne kaane avamist eemaldage sellele kogunenud
vedelik. Ärge sulgege klaaskaant (kui on olemas),
kui gaasipõletid või elektrilised keeduplaadid on veel
kuumad.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks koos välise
taimeri ega eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga.
TÄHELEPANU: valede keeduplaadipiirete
kasutamine võib põhjustada õnnetusi.

     
    
       
       

      

       

      


     
      
nebandykite liepsnos gesinti vandeniu – išjunkite





valikliais.




nuotoline valdymo sistema.


6

     
    




     



     



   



  

      

      





    


     


   
      
     


     

    
    
   

      

   
      
        
    
     
   
    
   
    






     
    
 

     

7

     

    
    
     


      

     
   
   

     



    

     

    


    
    

    
   

   






8

8
 






























8
Assistance
Communicating:
• Type of trouble
• Appliance model (Mod.)
• Serial number (S/N)
This information is found on the data plate located on the appliance and/or
on the packaging.
Assistance
Indiquez-lui :
• le type d’anomalie
• le modèle de votre appareil (Mod.)
• son numéro de série (S/N)
    
appareil et/ou sur son emballage.
Asistencia
Comunique:
• el tipo de anomalía
• el modelo de la máquina (Mod.)
• el número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características ubicada en el
aparato y/o en el embalaje.


Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos

Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al  y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
        
funcionamiento.

la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.

Assistência
Comunique:
• o tipo de avaria
• o modelo da máquina (Mod.)
• o número de série (S/N)

no aparelho e/ou na embalag
Klienditugi
Hoidke käepärast järgmised andmed:
• tüüpi anomaalia
• seadme mudel (Mod.)
• seerianumber (S/N)
Need andmed leiate seadme andmeplaadilt ja/või pakendilt.
Pagalba
Informacija:
• tipas anomalija
• prietaiso modelis (Mod.)
• Serijos numeris (S/N)
      



 
• 
• 




 
 
 
        

9


• 
 
 
      



 
.(Mod. 
.(S/N 


Description of the appliance
Overall view
1. Support Grid for COOKWARE
 GAS BURNERS
3. Control Knobs for GAS BURNERS
4. Ignition for GAS BURNERS
 
• GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware
to choose the most appropriate burner to cook with.
• Control Knobs for GAS BURNERS
• GAS BURNER IGNITION
•  stops the gas flow if the flame is accidentally
extinguished.
Description de l’appareil

1. Grilles support de CASSEROLES
 BRÛLEURS À GAZ
3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ
4. Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ
 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez
celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.
• Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ pour le réglage de la

• La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ permet l’allumage
automatique du brûleur sélectionné.
• DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
coupez immédiatement l’arrivée du gaz.
Descripción del aparato

1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN
 QUEMADORES A GAS
3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
4. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
 
• QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija
siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
• Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
• Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido
automático del quemador.
•  si se apaga accidentalmente la llama,
interrumpe la salida de gas.
Descrição do aparelho

1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA
 QUEIMADORES A GÁS
3. Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS
4. Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS
 
• Os QUEIMADORES são de diferentes tamanhos e potências. Escolha o
mais adequado ao diâmetro do recipiente a ser utilizado.
• Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS para a regulação
da chama.
• Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS permite o acendimento
automático do queimador escolhido.
•  no caso em que a chama se apague
acidentalmente, interrompe a saída do gás.
5
4
2
1
3