Indexa AN03 User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnah e und Handhabung.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zu Nachlesen auf.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die Gebrauchsanweisung! Überprüfen
Sie das Gerät auf Beschädigung, bei Beschädigung nicht in Betrieb neh en!
AUTOMATISCHES
NACHTLICHT
Technische Daten
Stromversorgung: 3 x AA Batterien (alkalisch) 1,5 Volt (Mignonzellen) o er:
Steckernetzteil (GS- geprüft) 4,5 Volt, min . 200 mA
(Innenpol es Steckers negativ)
Stromverbrauch: 0,003 Watt ohne Licht (Sensor), 0,3 Watt mit Licht
Batterielebens auer: ca. 3 Monate (alkalische Batterien, typische Anwen ung)
Lichtquelle: 3 weiße LEDs
Bewegungs- Sensor: Passiver Infrarot- Bewegungsmel er (PIR)
Dämmerungsschalter ca. < 12 Lux
PIR Erfassungsbereich: bis ca. 5 m Entfernung x 100° (bei 1,5 m Montagehöhe)
Anwen ungsbereich: Nur in trockenen Räumen, vor Nässe un Frost schützen
Betriebstemperatur: 0° C bis +50° C
Optimale Funktion bei Raumtemperatur (20° C). Sehr hohe
o er tiefe Temperaturen können zu Funktionsbeeinträchti-
gung führen, insbeson ere bei Batteriebetrieb.
Aufstellungsort
• Stellen Sie as Gerät so, ass ie häufigste
Bewegung quer zum PIR- Sensor stattfin et.
Querbewegungen sin schneller erfasst als
Bewegungen irekt auf en Sensor
zu (siehe Abb. 2).
• Optimale Funktion ist bei einer Aufstellungs-
höhe von 1 – 1,5 m gegeben.
• Die Lampe kann auf einem Regal aufgestellt
o er an einem Bil erhaken o er Schrauben
kopf aufgehängt wer en.
Wenn Sie ein Loch in ie Wan
bohren müssen, achten Sie bitte
auf Strom- o er an ere Leitungen,
ie sich eventuell in er Wan be-
fin en könnten!
Der PIR- Sensor reagiert auf
Wärme. Stellen Sie eshalb as
Gerät nicht in er Nähe von Heiz-
körpern o er Lüftungsschächten
auf (o er arauf ausgerichtet), wo
es urch Bewegung er warmen
Luft aktiviert wer en könnte.
Bedienungsanleitung
1. Schalter auf „OFF“ stellen.
2. Batterien einsetzen: Batteriefach öffnen un 3 Mignon- Batterien polrichtig einsetzen
(siehe Abb. 1).
3. Schalter auf „ON“ stellen. Das Licht muss leuchten.
4. Schalter auf „AUTO“ stellen. Das Gerät in einem unklen Raum aufstellen un ie
Aufwärmphase (40 Sekun en) abwarten. Das Licht leuchtet auf, wenn Bewegung im
Erfassungsbereich registriert wir (Sie selbst!).
Eine Fotozelle sorgt afür, ass im AUTO- Mo us as Licht nur bei Dunkelheit
aktiviert wir . Wenn er gewählte Aufstellungsort zu hell ist, schaltet as Licht
nicht ein!
5. Nach Verlassen es Erfassungsbereiches erlischt as Licht nach ca. 20 Sekun en. Das Gerät
ist automatisch sofort wie er betriebsbereit.
6. Schalten Sie auf „OFF“, um as Gerät abzuschalten.
Um ie Lebens auer er Batterien zu erhöhen, schalten Sie in ie „OFF“- Stellung, wenn Sie
as Gerät nicht verwen en.
Behebung von Störungen
Garantie
Viele Probleme sin auf abfallen e Batterieleistungen zurückzuführen. Falls Sie wi er Erwarten
irgen welche Probleme haben sollten, probieren Sie bitte zuerst neue Batterien aus!
Auf ieses Pro ukt wir gemäß nachstehen en Be ingungen 2 JAHRE GARANTIE ab Kauf-
atum (Nachweis urch Kaufbeleg) gewährt. Diese Garantiefrist gilt nur für en Gebrauch un-
ter normalen Wohnbe ingungen in privaten Haushalten.
Die Garantie gilt nur für Material- un Herstellungsfehler un ist auf Tausch o er Reparatur
fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sich in je em Fall auf en
han elsüblichen Preis es Gerätes. Diese Garantie gilt nur, wenn ie Be ienungs- un Pflege-
anleitungen befolgt wur en. Schä en, ie auf Missbrauch, unsachgemäße Han habung, äuße-
re Einwirkungen, Wasser o er allgemein auf anomale Umweltbe ingungen zurückzuführen
sin , sowie Schä en, ie urch eine nicht geeignete Spannungsversorgung verursacht wur en,
sin von er Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen o er Eingriffe
von Personen vorgenommen wer en, ie von uns hierzu nicht bemächtigt sin , o er wenn
ieses Gerät mit Ergänzungs- o er Zubehörteilen versehen o er verwen et wir , ie nicht auf
ieses Gerät abgestimmt sin .
Soweit eine Haftung nicht zwingen gesetzlich vorgeschrieben ist, sin weitergehen e o er
an ere Ansprüche, insbeson ere solche auf Ersatz außerhalb es Gerätes entstehen er Perso-
nen- o er Sachschä en, ausgeschlossen.
Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken .b.t. ingebruikne ing en
hantering. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere
raadpleging!
Lekken e of bescha ig e batterijen kunnen bij contact met e hui verwon igen
veroorzaken. In ergelijke gevallen ient u in ie er geval geschikte en bescher-
men e han schoenen te gebruiken. Haal e batterijen uit het toestel in ien u het
nachtlicht voor een langere perio e niet gebruikt.
Ken erken
Makkelijk en veilig
Licht wanneer u het no ig heeft, precies aar waar u het no ig heeft – op onkere plaatsen
zoals trappehuizen, kel ers, garages of tuinhuisjes. U hoeft niet naar e schakelaar te zoeken
– e ingebouw e passieve infraroo -bewegingsmel er reageert op lichaamswarmte
(of an ere warmtebronnen b.v. auto's, ieren) en activeert e ingebouw e lamp zo ra u in het
reactievel komt.
Energiebesparen
Het licht blijft alleen aan zolang er beweging in het reactievel is. Verlaat u it vel , wor t het
licht na 20 secon en automatisch weer uitgeschakel .
Een ingebouw e lichtsensor (fotocel) zorgt ervoor, at hetlicht alleen bij uisternis aan gaat.
Makkelijk te installeren
Werkt op batterijen of een 4,5 Volt transformator (niet bij e levering inbegrepen) –
Eenvou ig ophangen of neerzetten!
Co ponenten (Abb. 1)
1. infraroo -sensor met fresnellens (PIR) 4. iffusor
2. batterijruimte 5. lichtsensor
3. schakelaar (ON = aan, OFF = uit, AUTO = automatisch) 6. aansluiting voor net
Technische gegevens
Stroomvoe ing: 3 x AA batterijen (alkalisch) 1,5 Volt (Mignoncellen) of:
transformator, 4,5 Volt, tenminste 200 mA
Stroomverbruik: 0.003 watt zon er licht, 0,3 watt met licht
Levens uur batterijen: ca. 3 maan en (alkalische batterijen, normaal gebruik)
Lichtbron: 3 witte LEDs
Sensor: passieve infraroo -bewegingsmel er (PIR) (ca.<12 Lux)
(PIR) fotocel ( aglichtsensor)
PIR-reactievel : 5 meter afstan x 100° hoek (waaier-vormig) (bij een hoogjte
va 1-1,5 m)
Toepassingsgebie : alleen in roge ruimtes, niet aan vocht en vorst blootstellen
Temperatuur: 0° C – 50° C ; optimale werking bij een kamertemperatuur van
(20° C), zeer hoge of lage temperaturen kunnen tot
storingenlei en, vooral in ien batterijen gebruikt wor en.
Opstelplaats
Stel e lamp zo op, at e meeste bewegingen wars voor e PIR-sensor plaatsvin en. De
sensor reageert sneller bij warsbewegingen an bij bewegingen ie in rechte lijn op e
sensor afkomen (Abb. 2). Optimale werking bij een opstellingshoogte van 1 – 1,5 m. Het
apparaat kan in een rek gezet wor en of met een haak of schroef aan e muur wor en
opgehangen.
Wanneer u hiervoor in e muur moet boren, let an op eventuele stroom- of
an ere lei ingen ie zich in e muur zou en kunnen bevin en!
De PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat us niet in e buurt
van kachels of ventilatiebuizen, waar het oor e beweging van warme lucht
geactiveer zou kunnen wor en.
Bediening
1. schakelaar op „OFF“ zetten
2. batterijen plaatsen: batterijruimte openen en 3 Mignon batterijen plaatsen (zie tekening)
3. schakelaar op „ON“ zetten - het licht moet aangaan
4. schakelaar op „AUTO“ zetten. De lamp in een onkere ruimte neerzetten en e opwarm-
tij (40 secon en) afwachten. Het licht gaat aan wanneer er een beweging in het reactie-
vel wor t geregistreer (u zelf)
Een fotocel zorgt ervoor, at het licht bij uisternis aan gaat. Is e plaats te
licht, gaat e lamp niet bran en.
5. na het verlaten van het reactievel gaat het licht na ca. 20 secon en weer uit. Het appa-
raat is vervolgens irekt weer be rijfsklaar.
In ien het apparaat langere tij niet gebruikt wor t, zet het an op „AUS“. Dit verlengt e
levens uur van e batterijen.
Verhelpen va storingen
Sicherheitshinweise
Gerät un Netzteil sin nur in trockenen Innenräumen zu verwen en. Nicht in
en Regen o er ins Wasser stellen.
Verwen en Sie nur ein geeignetes, geprüftes Steckernetzteil. Behan eln Sie as
Anschlusskabel vorsichtig. Ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten, vermei en
Sie ein Einklemmen o er Quetschen es Kabels. Überprüfen Sie ie Wan vor
Bohrarbeiten auf unter Putz verlegte Leitungen.
Ausgelaufene o er beschä igte Batterien können bei Berührung mit er Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie eshalb in iesem Fall geeignete
Schutzhan schuhe.
Entfernen Sie ie Batterien bei längerem Nichtbenutzen es Gerätes aus em
Batteriefach.
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte
nicht im Hausmüll entsorgen,führen Sie sie derWiederverwertung zu.
Den zuständigen Recyclinghof bzw.die nächste Sammelstelle erfragen
Sie bei Ihrer Gemeinde.
Einleitung
Bequem un Sicher
Licht, wenn Sie es brauchen, wo Sie es brauchen – an so unklen Plätzen wie Treppenhäu-
sern, Kellern, Garagen o er Gartenhäusern. Sie brauchen nicht nach Schaltern zu suchen –
er eingebaute passive Infrarot- Bewegungsmel er (PIR) reagiert auf Körperwärme (o er
an ere Wärmequellen, z.B.Autos, Tiere) un aktiviert as eingebaute Licht, sobal Sie in
en Erfassungsbereich eintreten.
Energiesparen
Das Licht bleibt solange eingeschaltet, wie Bewegung im Erfassungsbereich registriert wir .
Wenn Sie en Erfassungsbereich verlassen, erlischt as Licht nach ca. 20 Sekun en automa-
tisch. Ein eingebauter Lichtsensor (Fotozelle) sorgt afür, ass as Licht nur bei Dunkelheit
eingeschaltet wir .
Leicht zu installieren
Betrieb urch Batterien o er ein 4,5 Volt Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) –
Einfach aufhängen o er hinstellen! Bei Dauerbetrieb empfehlen wir en Einsatz eines Netz-
gerätes.
Gerätebeschreibung
NL
D
AUTOMATISCH
NACHTLICHT
Tipp!
Tipp!
Tipp!
Tipp!
1. Infrarot- Sensor mit
Fresnellinse (PIR)
2. Batteriefach
3. Schalter ON / OFF / AUTO
4. Leuchtblen e (Diffusor)
5. Lichtsensor
6. Anschluss für Netzgerät
Garantie
Veel problemen zijn toe te schrijven aan uitgeputte batterijen. Mocht u tegen e ver-
wachting in ooit problemen met het apparaat hebben, probeer it an eerst te verhelpen
oor e batterijen te vernieuwen! Op it pro ukt wor t naast e wettelijke garantie t.o.v.
e verkoper 2 JAAR GARANTIE verleen gel en vanaf koop- atum (tegen overlegging van
e aankoopbon). Deze garantie-perio e gel t alleen bij het particulier gebruik on er nor-
male woonomstan ighe en. De garantie gel t uitsluiten voor eventuele materiaal- en fa-
bricagefouten en is beperkt tot het omruilen of reparatie van efecte apparaten. Er wor t in
ie er geval slechts garantie tot e hoogte van e in e han el gebruikelijke koopprijs ver-
leen . Er kan alleen een beroep op bovenomschreven garantie ge aan wor en, in ien e
gebruiksaanwijzing en on erhou s-voorschriften wer en nageleef . Bescha igingen ten
gevolge van misbruik, onoor eelkun ig gebruik, inwerkingen van buiten, water of abnor-
male milieuomstan ighe en evenals bescha igingen ten gevolge van aansluiting op ver-
keer e netstroom vallen buiten e garantie. De garantie vervalt bij reparatie oor niet oor
ons erken e personen of bij gebruik van niet originele on er elen. In ien een beroep op e
garantie ge aan wor t, heeft it geen verlenging of vernieu-wing van e garantietij tot
gevolg. Alle an ere claims, met name op vergoe ing van buiten het apparaat opgetre en
persoonlijke letsels of materiële scha e zijn uitgesloten van garantie.
Instructions
Le ode d´e ploi co porte des instructions i portantes relatives á sa ise
en service et son anie ent! Gardez donc ce ode d´e ploi pour toute con-
sultation ultérieure !
Des piles corro ées ou en ommagées peuvent, au toucher, causer es brûlures sur la peau ;
mettez impérativement es gants e protection a aptés pour retirer e telles piles!
Enlevez les piles u compartiment á piles quan vous n´utilisez pas l´appareil urant une
longue pério e.
Caractéristiques
Confortable et sécurisant De la lumière quan et où vous en avez besoin – ans les en ro-
its obscures tels que les cages ’escaliers, les caves, les garages et remises.Vous n’avez pas
besoin e chercher e prise. Notre étecteur infrarouge (PIR) réagit à la chaleur égagée
’un corps humain (mais également automobiles, animaux) et active onc la lumière ès
que le périmètre étection a été violé.
Economique
La lumière reste allumée aussi longtemps qu’un mouvement est étecté ans le périmètre
e étection e l’appareil. Lorsqu’il n’y a plus e mouvement ans le périmètre e étec-
tion, alors la lampe s’éteint automatiquement 20 secon es après. La cellule photo-sensible
ne fonctionne que ans l’obscurité.
Facile à installer
Fonctionne par alimentation 4,5V ou bien par 3 piles 1,5V, (non livrées). Le montage est
simple et il est également possible e le poser sur un support.
Co posants (i age 1)
1. Capteur infrarouge avec lentille e Fresnel (PIR) 4. Diffuseur e lumière
2. Logement pour les piles 5. Capteur photosensible
3. Interrupteur (ON=Marche; OFF=Arrêt; 6. Connexion pour le transformateur
AUTO= Automatique)
Données techniques
Alimentation : 3 x AA Piles (alkaline) 1,5 V ou Alimentation 4,5V, 200mA
Consommation: 0,003 Watt sans lumière, 0,3 Watt la lumière fonctionnant
Durée e vie es piles: Environ 3 mois (piles alkalines)
Keine Funktion in Schalterstellung ON Batteriezustan kontrollieren.
Keine Funktion in Schalterstellung AUTO Umgebung ist zu hell (Dämmerungsschalter)
Aufwärmzeit es Sensors abwarten.
Geringe Reichweite es Sensors Montagehöhe prüfen (1-1,5 m sin i eal)
An ere Störung Batterien gehen zu En e. Batterien ersetzen.
Abb. 1
Abb. 2 F
LUMIÈRE
AUTOMATIQUE
AN 03
AN03
AN 03
100°
5
weniger e pfindlich
Erfassungsbereich
e pfindlich
54
13
26
Batterie
fachdeckel
Het toestel werkt niet bij e schakel-
positie“ON“ Controleer e toestan van e batterijen.
Het toestel werkt niet bij e schakelpositie
„AUTO“ De plats is te licht. De opwarmtij van e
PIR-sensor abwaar en (40 sec.)
De sensor heeft slechts een geringe
reikwij te. Heeft u e aanbevolen montagehoogte va
1-1,5 m in acht genomen?
Gaat het apparaa zon er ui elijkere en
aan of uit kan it een teken zijn at e batterijen
vernieuw moeten wor en.
Indexa Anleit AN03 (06,06)RZ 2011_12_20 Seite 1

GEBRAUCHSANWEISUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnah e und Handhabung.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zu Nachlesen auf.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung die Gebrauchsanweisung! Überprüfen
Sie das Gerät auf Beschädigung, bei Beschädigung nicht in Betrieb neh en!
AUTOMATISCHES
NACHTLICHT
Technische Daten
Stromversorgung: 3 x AA Batterien (alkalisch) 1,5 Volt (Mignonzellen) o er:
Steckernetzteil (GS- geprüft) 4,5 Volt, min . 200 mA
(Innenpol es Steckers negativ)
Stromverbrauch: 0,003 Watt ohne Licht (Sensor), 0,3 Watt mit Licht
Batterielebens auer: ca. 3 Monate (alkalische Batterien, typische Anwen ung)
Lichtquelle: 3 weiße LEDs
Bewegungs- Sensor: Passiver Infrarot- Bewegungsmel er (PIR)
Dämmerungsschalter ca. < 12 Lux
PIR Erfassungsbereich: bis ca. 5 m Entfernung x 100° (bei 1,5 m Montagehöhe)
Anwen ungsbereich: Nur in trockenen Räumen, vor Nässe un Frost schützen
Betriebstemperatur: 0° C bis +50° C
Optimale Funktion bei Raumtemperatur (20° C). Sehr hohe
o er tiefe Temperaturen können zu Funktionsbeeinträchti-
gung führen, insbeson ere bei Batteriebetrieb.
Aufstellungsort
• Stellen Sie as Gerät so, ass ie häufigste
Bewegung quer zum PIR- Sensor stattfin et.
Querbewegungen sin schneller erfasst als
Bewegungen irekt auf en Sensor
zu (siehe Abb. 2).
• Optimale Funktion ist bei einer Aufstellungs-
höhe von 1 – 1,5 m gegeben.
• Die Lampe kann auf einem Regal aufgestellt
o er an einem Bil erhaken o er Schrauben
kopf aufgehängt wer en.
Wenn Sie ein Loch in ie Wan
bohren müssen, achten Sie bitte
auf Strom- o er an ere Leitungen,
ie sich eventuell in er Wan be-
fin en könnten!
Der PIR- Sensor reagiert auf
Wärme. Stellen Sie eshalb as
Gerät nicht in er Nähe von Heiz-
körpern o er Lüftungsschächten
auf (o er arauf ausgerichtet), wo
es urch Bewegung er warmen
Luft aktiviert wer en könnte.
Bedienungsanleitung
1. Schalter auf „OFF“ stellen.
2. Batterien einsetzen: Batteriefach öffnen un 3 Mignon- Batterien polrichtig einsetzen
(siehe Abb. 1).
3. Schalter auf „ON“ stellen. Das Licht muss leuchten.
4. Schalter auf „AUTO“ stellen. Das Gerät in einem unklen Raum aufstellen un ie
Aufwärmphase (40 Sekun en) abwarten. Das Licht leuchtet auf, wenn Bewegung im
Erfassungsbereich registriert wir (Sie selbst!).
Eine Fotozelle sorgt afür, ass im AUTO- Mo us as Licht nur bei Dunkelheit
aktiviert wir . Wenn er gewählte Aufstellungsort zu hell ist, schaltet as Licht
nicht ein!
5. Nach Verlassen es Erfassungsbereiches erlischt as Licht nach ca. 20 Sekun en. Das Gerät
ist automatisch sofort wie er betriebsbereit.
6. Schalten Sie auf „OFF“, um as Gerät abzuschalten.
Um ie Lebens auer er Batterien zu erhöhen, schalten Sie in ie „OFF“- Stellung, wenn Sie
as Gerät nicht verwen en.
Behebung von Störungen
Garantie
Viele Probleme sin auf abfallen e Batterieleistungen zurückzuführen. Falls Sie wi er Erwarten
irgen welche Probleme haben sollten, probieren Sie bitte zuerst neue Batterien aus!
Auf ieses Pro ukt wir gemäß nachstehen en Be ingungen 2 JAHRE GARANTIE ab Kauf-
atum (Nachweis urch Kaufbeleg) gewährt. Diese Garantiefrist gilt nur für en Gebrauch un-
ter normalen Wohnbe ingungen in privaten Haushalten.
Die Garantie gilt nur für Material- un Herstellungsfehler un ist auf Tausch o er Reparatur
fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung beschränkt sich in je em Fall auf en
han elsüblichen Preis es Gerätes. Diese Garantie gilt nur, wenn ie Be ienungs- un Pflege-
anleitungen befolgt wur en. Schä en, ie auf Missbrauch, unsachgemäße Han habung, äuße-
re Einwirkungen, Wasser o er allgemein auf anomale Umweltbe ingungen zurückzuführen
sin , sowie Schä en, ie urch eine nicht geeignete Spannungsversorgung verursacht wur en,
sin von er Garantie ausgeschlossen. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen o er Eingriffe
von Personen vorgenommen wer en, ie von uns hierzu nicht bemächtigt sin , o er wenn
ieses Gerät mit Ergänzungs- o er Zubehörteilen versehen o er verwen et wir , ie nicht auf
ieses Gerät abgestimmt sin .
Soweit eine Haftung nicht zwingen gesetzlich vorgeschrieben ist, sin weitergehen e o er
an ere Ansprüche, insbeson ere solche auf Ersatz außerhalb es Gerätes entstehen er Perso-
nen- o er Sachschä en, ausgeschlossen.
Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke wenken .b.t. ingebruikne ing en
hantering. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvlding te bewaren voor latere
raadpleging!
Lekken e of bescha ig e batterijen kunnen bij contact met e hui verwon igen
veroorzaken. In ergelijke gevallen ient u in ie er geval geschikte en bescher-
men e han schoenen te gebruiken. Haal e batterijen uit het toestel in ien u het
nachtlicht voor een langere perio e niet gebruikt.
Ken erken
Makkelijk en veilig
Licht wanneer u het no ig heeft, precies aar waar u het no ig heeft – op onkere plaatsen
zoals trappehuizen, kel ers, garages of tuinhuisjes. U hoeft niet naar e schakelaar te zoeken
– e ingebouw e passieve infraroo -bewegingsmel er reageert op lichaamswarmte
(of an ere warmtebronnen b.v. auto's, ieren) en activeert e ingebouw e lamp zo ra u in het
reactievel komt.
Energiebesparen
Het licht blijft alleen aan zolang er beweging in het reactievel is. Verlaat u it vel , wor t het
licht na 20 secon en automatisch weer uitgeschakel .
Een ingebouw e lichtsensor (fotocel) zorgt ervoor, at hetlicht alleen bij uisternis aan gaat.
Makkelijk te installeren
Werkt op batterijen of een 4,5 Volt transformator (niet bij e levering inbegrepen) –
Eenvou ig ophangen of neerzetten!
Co ponenten (Abb. 1)
1. infraroo -sensor met fresnellens (PIR) 4. iffusor
2. batterijruimte 5. lichtsensor
3. schakelaar (ON = aan, OFF = uit, AUTO = automatisch) 6. aansluiting voor net
Technische gegevens
Stroomvoe ing: 3 x AA batterijen (alkalisch) 1,5 Volt (Mignoncellen) of:
transformator, 4,5 Volt, tenminste 200 mA
Stroomverbruik: 0.003 watt zon er licht, 0,3 watt met licht
Levens uur batterijen: ca. 3 maan en (alkalische batterijen, normaal gebruik)
Lichtbron: 3 witte LEDs
Sensor: passieve infraroo -bewegingsmel er (PIR) (ca.<12 Lux)
(PIR) fotocel ( aglichtsensor)
PIR-reactievel : 5 meter afstan x 100° hoek (waaier-vormig) (bij een hoogjte
va 1-1,5 m)
Toepassingsgebie : alleen in roge ruimtes, niet aan vocht en vorst blootstellen
Temperatuur: 0° C – 50° C ; optimale werking bij een kamertemperatuur van
(20° C), zeer hoge of lage temperaturen kunnen tot
storingenlei en, vooral in ien batterijen gebruikt wor en.
Opstelplaats
Stel e lamp zo op, at e meeste bewegingen wars voor e PIR-sensor plaatsvin en. De
sensor reageert sneller bij warsbewegingen an bij bewegingen ie in rechte lijn op e
sensor afkomen (Abb. 2). Optimale werking bij een opstellingshoogte van 1 – 1,5 m. Het
apparaat kan in een rek gezet wor en of met een haak of schroef aan e muur wor en
opgehangen.
Wanneer u hiervoor in e muur moet boren, let an op eventuele stroom- of
an ere lei ingen ie zich in e muur zou en kunnen bevin en!
De PIR-sensor reageert op warmte. Plaats het apparaat us niet in e buurt
van kachels of ventilatiebuizen, waar het oor e beweging van warme lucht
geactiveer zou kunnen wor en.
Bediening
1. schakelaar op „OFF“ zetten
2. batterijen plaatsen: batterijruimte openen en 3 Mignon batterijen plaatsen (zie tekening)
3. schakelaar op „ON“ zetten - het licht moet aangaan
4. schakelaar op „AUTO“ zetten. De lamp in een onkere ruimte neerzetten en e opwarm-
tij (40 secon en) afwachten. Het licht gaat aan wanneer er een beweging in het reactie-
vel wor t geregistreer (u zelf)
Een fotocel zorgt ervoor, at het licht bij uisternis aan gaat. Is e plaats te
licht, gaat e lamp niet bran en.
5. na het verlaten van het reactievel gaat het licht na ca. 20 secon en weer uit. Het appa-
raat is vervolgens irekt weer be rijfsklaar.
In ien het apparaat langere tij niet gebruikt wor t, zet het an op „AUS“. Dit verlengt e
levens uur van e batterijen.
Verhelpen va storingen
Sicherheitshinweise
Gerät un Netzteil sin nur in trockenen Innenräumen zu verwen en. Nicht in
en Regen o er ins Wasser stellen.
Verwen en Sie nur ein geeignetes, geprüftes Steckernetzteil. Behan eln Sie as
Anschlusskabel vorsichtig. Ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten, vermei en
Sie ein Einklemmen o er Quetschen es Kabels. Überprüfen Sie ie Wan vor
Bohrarbeiten auf unter Putz verlegte Leitungen.
Ausgelaufene o er beschä igte Batterien können bei Berührung mit er Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie eshalb in iesem Fall geeignete
Schutzhan schuhe.
Entfernen Sie ie Batterien bei längerem Nichtbenutzen es Gerätes aus em
Batteriefach.
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte
nicht im Hausmüll entsorgen,führen Sie sie derWiederverwertung zu.
Den zuständigen Recyclinghof bzw.die nächste Sammelstelle erfragen
Sie bei Ihrer Gemeinde.
Einleitung
Bequem un Sicher
Licht, wenn Sie es brauchen, wo Sie es brauchen – an so unklen Plätzen wie Treppenhäu-
sern, Kellern, Garagen o er Gartenhäusern. Sie brauchen nicht nach Schaltern zu suchen –
er eingebaute passive Infrarot- Bewegungsmel er (PIR) reagiert auf Körperwärme (o er
an ere Wärmequellen, z.B.Autos, Tiere) un aktiviert as eingebaute Licht, sobal Sie in
en Erfassungsbereich eintreten.
Energiesparen
Das Licht bleibt solange eingeschaltet, wie Bewegung im Erfassungsbereich registriert wir .
Wenn Sie en Erfassungsbereich verlassen, erlischt as Licht nach ca. 20 Sekun en automa-
tisch. Ein eingebauter Lichtsensor (Fotozelle) sorgt afür, ass as Licht nur bei Dunkelheit
eingeschaltet wir .
Leicht zu installieren
Betrieb urch Batterien o er ein 4,5 Volt Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) –
Einfach aufhängen o er hinstellen! Bei Dauerbetrieb empfehlen wir en Einsatz eines Netz-
gerätes.
Gerätebeschreibung
NL
D
AUTOMATISCH
NACHTLICHT
Tipp!
Tipp!
Tipp!
Tipp!
1. Infrarot- Sensor mit
Fresnellinse (PIR)
2. Batteriefach
3. Schalter ON / OFF / AUTO
4. Leuchtblen e (Diffusor)
5. Lichtsensor
6. Anschluss für Netzgerät
Garantie
Veel problemen zijn toe te schrijven aan uitgeputte batterijen. Mocht u tegen e ver-
wachting in ooit problemen met het apparaat hebben, probeer it an eerst te verhelpen
oor e batterijen te vernieuwen! Op it pro ukt wor t naast e wettelijke garantie t.o.v.
e verkoper 2 JAAR GARANTIE verleen gel en vanaf koop- atum (tegen overlegging van
e aankoopbon). Deze garantie-perio e gel t alleen bij het particulier gebruik on er nor-
male woonomstan ighe en. De garantie gel t uitsluiten voor eventuele materiaal- en fa-
bricagefouten en is beperkt tot het omruilen of reparatie van efecte apparaten. Er wor t in
ie er geval slechts garantie tot e hoogte van e in e han el gebruikelijke koopprijs ver-
leen . Er kan alleen een beroep op bovenomschreven garantie ge aan wor en, in ien e
gebruiksaanwijzing en on erhou s-voorschriften wer en nageleef . Bescha igingen ten
gevolge van misbruik, onoor eelkun ig gebruik, inwerkingen van buiten, water of abnor-
male milieuomstan ighe en evenals bescha igingen ten gevolge van aansluiting op ver-
keer e netstroom vallen buiten e garantie. De garantie vervalt bij reparatie oor niet oor
ons erken e personen of bij gebruik van niet originele on er elen. In ien een beroep op e
garantie ge aan wor t, heeft it geen verlenging of vernieu-wing van e garantietij tot
gevolg. Alle an ere claims, met name op vergoe ing van buiten het apparaat opgetre en
persoonlijke letsels of materiële scha e zijn uitgesloten van garantie.
Instructions
Le ode d´e ploi co porte des instructions i portantes relatives á sa ise
en service et son anie ent! Gardez donc ce ode d´e ploi pour toute con-
sultation ultérieure !
Des piles corro ées ou en ommagées peuvent, au toucher, causer es brûlures sur la peau ;
mettez impérativement es gants e protection a aptés pour retirer e telles piles!
Enlevez les piles u compartiment á piles quan vous n´utilisez pas l´appareil urant une
longue pério e.
Caractéristiques
Confortable et sécurisant De la lumière quan et où vous en avez besoin – ans les en ro-
its obscures tels que les cages ’escaliers, les caves, les garages et remises.Vous n’avez pas
besoin e chercher e prise. Notre étecteur infrarouge (PIR) réagit à la chaleur égagée
’un corps humain (mais également automobiles, animaux) et active onc la lumière ès
que le périmètre étection a été violé.
Economique
La lumière reste allumée aussi longtemps qu’un mouvement est étecté ans le périmètre
e étection e l’appareil. Lorsqu’il n’y a plus e mouvement ans le périmètre e étec-
tion, alors la lampe s’éteint automatiquement 20 secon es après. La cellule photo-sensible
ne fonctionne que ans l’obscurité.
Facile à installer
Fonctionne par alimentation 4,5V ou bien par 3 piles 1,5V, (non livrées). Le montage est
simple et il est également possible e le poser sur un support.
Co posants (i age 1)
1. Capteur infrarouge avec lentille e Fresnel (PIR) 4. Diffuseur e lumière
2. Logement pour les piles 5. Capteur photosensible
3. Interrupteur (ON=Marche; OFF=Arrêt; 6. Connexion pour le transformateur
AUTO= Automatique)
Données techniques
Alimentation : 3 x AA Piles (alkaline) 1,5 V ou Alimentation 4,5V, 200mA
Consommation: 0,003 Watt sans lumière, 0,3 Watt la lumière fonctionnant
Durée e vie es piles: Environ 3 mois (piles alkalines)
Keine Funktion in Schalterstellung ON Batteriezustan kontrollieren.
Keine Funktion in Schalterstellung AUTO Umgebung ist zu hell (Dämmerungsschalter)
Aufwärmzeit es Sensors abwarten.
Geringe Reichweite es Sensors Montagehöhe prüfen (1-1,5 m sin i eal)
An ere Störung Batterien gehen zu En e. Batterien ersetzen.
Abb. 1
Abb. 2 F
LUMIÈRE
AUTOMATIQUE
AN 03
AN03
AN 03
100°
5
weniger e pfindlich
Erfassungsbereich
e pfindlich
54
13
26
Batterie
fachdeckel
Het toestel werkt niet bij e schakel-
positie“ON“ Controleer e toestan van e batterijen.
Het toestel werkt niet bij e schakelpositie
„AUTO“ De plats is te licht. De opwarmtij van e
PIR-sensor abwaar en (40 sec.)
De sensor heeft slechts een geringe
reikwij te. Heeft u e aanbevolen montagehoogte va
1-1,5 m in acht genomen?
Gaat het apparaa zon er ui elijkere en
aan of uit kan it een teken zijn at e batterijen
vernieuw moeten wor en.
Indexa Anleit AN03 (06,06)RZ 2011_12_20 Seite 1

Source e lumière: 3 LEDs blanches
Capteur: Détecteur infrarouge e mouvement (PIR) avec une cellule
photo-sensible (ca.<12 Lux)
Zone e étection: 5 m e rayon sur un angle e 100° (à une hauteur e
1-1,5 m)
Utilisation: A Protéger u gel et e l’humi ité
Température: 0°C – 50° C; Le fonctionnement optimal est à 20° C. De
gran es variations e températures peuvent nuire au bon
fonctionnement, notamment lors e l’alimentation par piles.
Installation
Placer la lampe automatique e manier à ce que tout mouvement soit étecté. Les mouve-
ments coupant le périmètre sont étectés plus rapi ement que ceux en irection u étec-
teur (Abb.2). Le fonctionnement optimal u étecteur est obtenu à une hauteur comprise
entre 1 et 1,5 m. La lampe peut être montée sur une étagère ou bien accrochée au mur. Le
étecteur infrarouge réagit à la chaleur.
Ne pas l’installer près ’un ra iateur ou ’un ventilateur.
Mise en service
1. Placer l’interrupteur sur la position OFF
2. Placement es piles: ouvrir le boîtier es piles, positionner les piles en respectant la pola-
rité (voir schéma)
3. Positionner l’interrupteur en position ON, la lumière oit alors être allumée
4. Positionner l’interrupteur en position AUTO, il est nécessaire que l’en roit soit obscure et
atten re 40s pour la mise en marche effective. La lumière s’allume automatiquement ès
qu’un mouvement ans la zone e étection est perçu.
Une cellule photo-sensible incluse ans le étecteur; n’active la lumière que
ans l'obscurité. Lorsque le étecteur est placé ans un en roit trop éclairé il
ne fonctionne pas.
5. La lumière reste allumée aussi longtemps qu’un mouvement est étecté ans le périmèt-
re e étection e l’appareil. Lorsqu’il n’y a plus e mouvement ans le périmètre e
étection, la lampe s’éteint automatiquement au bout e 20 secon es.
Pour augmenter la urée e vie es piles, si vous evez partir en vacances, positionnez le
étecteur en position OFF.
Dépistage d´ano alies
Garantie
Beaucoup e érangements proviennent es piles usées. En cas e problèmes changer les
piles avant e le ramener chez votre reven eur. La urée e garantie est e eux ans an
après la ate e la facture. La garantie est valable uniquement si le pro uit a été utilisé
ans es con itions normales. Cette première est valable uniquement en cas e éfaut u
matériel ou éfaut e fabrication. On procè e onc à un échange u pro uit ou à une répa-
ration. La garantie est limitée au prix e vente u fournisseur. Elle est valable uniquement
lorsque les instructions ont été suivies et respectées. La garantie ne fonctionne pas lorsque
la source ’alimentation n’est pas respectée. La garantie n’est pas valable lorsque il y a
réparation par un tiers. Elle ne fonctionne pas lorsqu’elle est montée ou reliée par es ap-
pareils non prévus. L’échange ou la réparation e l’appareil ne prolonge pas la urée e la
garantie. Les ommages corporels et autres sont exclus.
OWNERS MANUAL
This anual contains i portant infor ation on the use and handling of the
product. Please read this anual before using your night light and keep it for
future reference. Check the unit for da age. Do not operate a da aged unit.
Safety instructions
Only use the night light an the mains a apter in ry locations an in oors. Do
not place the unit or the mains a apter in the rain or in water.
Only use a suitable and approved ains adapter. Handle the connecting cable
with care.
Leaking or amage batteries might cause irritation when in contact with the skin; therefore,
use suitable protective gloves!
Remove the batteries from the battery compartment if you o not inten to use the evice for
a prolonge perio of time.
Description (Figure 1)
1. PIR with Fresnel lens 4. Transparent light cover ( iffuser)
2. Battery compartment 5. Light sensor
3. Switch ON/OFF/AUTO 6. Connection for mains a apter
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 3 x AA batteries (alkaline) 1,5V (mignon cells) or: mains a apter
4,5V, minimum 200mA (inner pole of the plug negative)
Power consumption: 0,003W with light off (sensor), 0,3W with light on
Battery life: approx. 3 months (alkaline batteries, typical use)
Light source: 3 white LEDs
Sensors: Passive infrare motion etector (PIR), photoelectric cell (light
sensor) (ca.<12 Lux)
PIR range: approx. 5 m istance x 100° angle (fan-shape ) (at a height of
1-1,5 m)
Fiel of application: Use only in ry locations, protect unit from moisture an frost.
Operating temperature: 0°C – 50° C ; Optimal function at room temperature (20°C). Very
high or low temperatures can be etrimental to the function of the
night light, especially when battery operate .
Where to locate
Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the PIR.These mo-
vements can be etecte more quickly than movements towar s the PIR
(see figure 2). Optimal function is at a height of 1 – 1,5 metres.The night light can be place
on a shelf or fixe to the wall. The PIR reacts to changes in temperature.
Do not place the night light near heaters or ventilating shafts.
Operating instructions
1. Turn switch to „OFF“.
2. Insert batteries: Open battery compartment an insert 3 mignon batteries
(see figure 1).
3. Turn switch to „ON“. The light shoul go on.
4.Turn switch to „AUTO“. Locate the unit at a ark place.After the warm-up time (40 se-
con s), the light will go on as soon as a movement is etecte within the PIR range (yourself).
A photoelectric cell ensures that the night light is activate only at arkness. If
the location is too bright, the light will not go on. The light will stay on as long as
a movement is etecte within the PIR range.After you leave the etection area,
the light will go off after approx. 20 secon s.
5. Once you have left the PIR range, the light will go off after approx. 20 secon s.The
night light is imme iately operative again.
6. Turn the switch to „OFF“ to switch the unit off.
To prolong battery life, switch the night light off when it is not use for a longer perio of time.
Troubleshoooting
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo anuale contiene infor azioni i portanti per la essa in azione e il
aneggio. Conservare il foglio d’istruzioni per consultazione.
Leggere le istruzioni pri a di attivare l'apparecchio.Verificare l'apparecchio e
in caso di danneggia ento non attivare.
In icazione i sicurezza
Solamente uso interno in luoghi asciutti. Evitare pioggia e acqua.
A operare soltanto alimentatore a atto e controllato.Trattare il filo ’attacco con
cautèla, evitare bor i taglienti e non incastrare o schiacciare. Sottoporre il muro
a un controllo per cercare impianti prima i perforare.
Pile che per ono possono causare anni alla pelle, in questo caso usare ei gu-
anti i sicurezza a atti.
Togliere le pile se non si usa più a lungo.
Riciclare l'imballaggio e le pile scariche al vostro CENTRO RECUPERO. Per altre
informazioni rivolgersi all’amministrazione communale. Le pile scariche possono
essere riconsegnate al commerciante.
Introduzione
Como o e sicuro
Luce, quan o serve e ove serve - in posti bui come la tromba elle scale, la cantina, il garage
o la capanna. Non occorre più cercare l'interruttore - il sensore i movimento passivo infraros-
so incorporato (PIR), reagisce alla temperatura corporea (o altri fonti i calore, p.e. l'automobi-
le, gli animali) e attiva la luce incorporata appena entrato in raggio 'azione.
Basso consumo ’energia
La luce rimane accesa, finché un movimento viene registrato nel raggio 'azione.
La luce si spegne automaticamente 20 secon i circa opo aver lasciato il raggio 'azione.
L'accensione ella luce si esegue solo al buio per via el sensore i luce incorporato.
Impianto facile
Funzionamento a pile o alimentatore i 4,5 Volt (non incluso) - Mettere iritto o appen ere!
Per il funzionamento continuo vi consigliamo i utilizzare un alimentatore.
Descrizione dell’apparecchio
Fig. 1
1. Sensore infrarosso con Lente i Fresnel (PIR) 4. Schermo ’illuminazione (Diffusore)
2. Comparto pile 5. Sensore i luce
3. Interruttore ON / OFF/ AUTO 6. L'allacciamento elettrico
Dati tecnici
Distribuzione ell’energia elettrica: pile (alcaline) 3 x AA 1,5 Volt (minicellule) o
alimentatore (a norma GS) 4,5 Volt, 200 mA
minimo (pol interiore ella spina negativo)
Consumo i energia: 0,003 Watt senza luce (sensore), 0,3 Watt con
luce
Durata elle pile: ca. 3 mesi (alcaline, uso normale)
Lampa ina: 3 LED bianchi
Sensore i movimento: sensore i movimento passivo infrarosso (PIR)
Accensione al crepuscolo: ca. < 12 Lux
Raggio 'azione PIR: ca. 5 metri i istanza x 100° (a 1,5 m ’altezza
i isposizione)
Campo i applicazione: Solamente uso interno in luoghi asciutti,
protegere al bagnato e al gelo
Temperatura i funzionamento: a 0° C fino a +50° C
Funzionamento ottimo a temperatura ambiente
(20° C).Temperature massime o minime possono
provocare una menomazione, soprattutto in
funzionamento a pile
Luogo di disposizione
Mettere l'apparecchio in mo o che il movimento più frequento si effettua traverso al sen-
sore PIR. I movimenti traversali vengono centrati più veloce al sensore che quelli iretti
(vedi fig. 2). L'altezza i isposizione i 1 – 1,5 m permette una funzionalità ottima.La
lampa a può essere piazzata su uno scaffale o appiccata con una vite o un chio o. In caso
si ovesse trapanare sottoporre il muro a un controllo per cercare impianti elettrici e olt-
re. Non mettere l'apparecchio nei pressi i un ra iatore o la presa 'aria, perché il sensore
PIR reagisce al calore e potrebbe attivarsi.
Istruzioni per l'uso
1. Girare l'interruttore su "OFF".
2. Inserire le pile: aprire il comparto i pile e inserire 3 minicellule correttamente
(vedi fig.1).
3. Girare l'interruttore su "ON". La luce si accen e.
4. Girare l'interruttore su "AUTO". Mettere l'apparecchio in una stanza buia e atten ere il
riscal amento (40 secon i). La luce si accen e appena un movimento viene registrato nel
raggio 'azione (Lei stesso!). Nel Mo o "AUTO" l'accensione ella luce si effettua solo al
buio per via el sensore i luce.
La luce non si accen e, se il luogo i isposizione e troppo luminoso!
5. La luce si spegne automaticamente 20 secon i circa opo aver lasciato il raggio 'azione.
L' apparecchio entra subito automaticamente in servizio.
6. Girare su "OFF" per spegnere l'apparecchio. Per aumentare la urata elle pile, Girare su
"OFF" quan o l'apparecchio non serve.
Ri ediare inconvenienti tecnici
La Garanzia
Molti problemi sono ovuti alla iminuzione ell'efficienza elle pile. In caso i problemi
provare a sostituire le pile!La garanzia per questo pro otto è valida 2 anni a partire alla
ata ’acquisto (prova ’acquisto) secon o le con izioni seguenti. Questo perio o i garan-
zia è vali o solamente per con izioni 'alloggio normale in case private. La garanzia pro-
tegge contro i ifetti el materiale o per causa el processo i pro uzione. La garanzia è li-
mitata alla sostituzione o la riparazione egli apparecchi ifettosi. In ogni caso la garanzia è
limitata al prezzo ell'apparecchio in commercio. Conce iamo la garanzia solamente se
vengono seguite l’istruzione per l’uso e per la pulizia. In caso ’uso non regolare, manipola-
zione errata, effetti esteriori, acqua o in generale i con izioni ambientali anomali ca e la
vali ità ella garanzia. Danni che risultano alla tensione i rete isa atta, non sono co-
perti a questa garanzia. In caso i tentativo non autorizzato i riparazione personale o alla
sostituzione i pezzi con ricambi ina atti ca e la vali ità ella garanzia. Per quan o la leg-
ge non esigge la necessità i garanzia assoluta, saranno escluse, in particolare, esigenze
tale, iritti i risarcimento, anni ell’apparecchio o anni personali e materiali.
AUTOMATIC
NIGHT LIGHT
The evice oes not work in the position
„ON“ Check the con ition of the batteries.
The evice oes not work in the position
„AUTO“ Is the location too bright?
Wait until the warm-up time (40 sec.) has
gone by.
Re uce range of the PIR-sensor. Is the recommen e height of 1-1,5 m
observe ?
If the light shoul go on without any
reason, this may be a sign that the batteries have
reache the en of their lives.
Se l 'interruttore e su ON e non funziona Controllare le pile.
Se l 'interruttore e su AUTO e non funziona L’ambiente è troppo chiaro (Accensione al
crepuscolo)
Atten ere il riscal amento el sensore.
Raggio 'azione limitato Controllare l’altezza i isposizione
(ottimo: 1 - 1,5 m).
Altri isturbi La capacità elle pile va a finire, sostituire
le pile.
GB
I
AN 03
AN 03
Pas e fonction quan l´interrrupteur est
sur „ON“ Vérifiez l´état es piles.
Pas e fonction quan l´interrupteur est
sur „AUTO“ Est-ce que le étecteur est placé ans un en roit
trop éclairé?
Atten ez 40 s pour la mise en marche effective.
Faible portée u étecteur infrarouge Est-ce que vous avez respecté la hauteur e
montage recomman é e 1-1,5 m?
Si l´appareil s´allume sans raison valable
ou ne fonctionne pas quan il faut lors changer les piles.
Indexa GmbH,Paul-Böhringer-Str.3,D-74229 Oedheim 2012/12/20
Indexa Anleit AN03 (06,06)RZ 30.05.2006 18:29 Uhr Seite 2

Source e lumière: 3 LEDs blanches
Capteur: Détecteur infrarouge e mouvement (PIR) avec une cellule
photo-sensible (ca.<12 Lux)
Zone e étection: 5 m e rayon sur un angle e 100° (à une hauteur e
1-1,5 m)
Utilisation: A Protéger u gel et e l’humi ité
Température: 0°C – 50° C; Le fonctionnement optimal est à 20° C. De
gran es variations e températures peuvent nuire au bon
fonctionnement, notamment lors e l’alimentation par piles.
Installation
Placer la lampe automatique e manier à ce que tout mouvement soit étecté. Les mouve-
ments coupant le périmètre sont étectés plus rapi ement que ceux en irection u étec-
teur (Abb.2). Le fonctionnement optimal u étecteur est obtenu à une hauteur comprise
entre 1 et 1,5 m. La lampe peut être montée sur une étagère ou bien accrochée au mur. Le
étecteur infrarouge réagit à la chaleur.
Ne pas l’installer près ’un ra iateur ou ’un ventilateur.
Mise en service
1. Placer l’interrupteur sur la position OFF
2. Placement es piles: ouvrir le boîtier es piles, positionner les piles en respectant la pola-
rité (voir schéma)
3. Positionner l’interrupteur en position ON, la lumière oit alors être allumée
4. Positionner l’interrupteur en position AUTO, il est nécessaire que l’en roit soit obscure et
atten re 40s pour la mise en marche effective. La lumière s’allume automatiquement ès
qu’un mouvement ans la zone e étection est perçu.
Une cellule photo-sensible incluse ans le étecteur; n’active la lumière que
ans l'obscurité. Lorsque le étecteur est placé ans un en roit trop éclairé il
ne fonctionne pas.
5. La lumière reste allumée aussi longtemps qu’un mouvement est étecté ans le périmèt-
re e étection e l’appareil. Lorsqu’il n’y a plus e mouvement ans le périmètre e
étection, la lampe s’éteint automatiquement au bout e 20 secon es.
Pour augmenter la urée e vie es piles, si vous evez partir en vacances, positionnez le
étecteur en position OFF.
Dépistage d´ano alies
Garantie
Beaucoup e érangements proviennent es piles usées. En cas e problèmes changer les
piles avant e le ramener chez votre reven eur. La urée e garantie est e eux ans an
après la ate e la facture. La garantie est valable uniquement si le pro uit a été utilisé
ans es con itions normales. Cette première est valable uniquement en cas e éfaut u
matériel ou éfaut e fabrication. On procè e onc à un échange u pro uit ou à une répa-
ration. La garantie est limitée au prix e vente u fournisseur. Elle est valable uniquement
lorsque les instructions ont été suivies et respectées. La garantie ne fonctionne pas lorsque
la source ’alimentation n’est pas respectée. La garantie n’est pas valable lorsque il y a
réparation par un tiers. Elle ne fonctionne pas lorsqu’elle est montée ou reliée par es ap-
pareils non prévus. L’échange ou la réparation e l’appareil ne prolonge pas la urée e la
garantie. Les ommages corporels et autres sont exclus.
OWNERS MANUAL
This anual contains i portant infor ation on the use and handling of the
product. Please read this anual before using your night light and keep it for
future reference. Check the unit for da age. Do not operate a da aged unit.
Safety instructions
Only use the night light an the mains a apter in ry locations an in oors. Do
not place the unit or the mains a apter in the rain or in water.
Only use a suitable and approved ains adapter. Handle the connecting cable
with care.
Leaking or amage batteries might cause irritation when in contact with the skin; therefore,
use suitable protective gloves!
Remove the batteries from the battery compartment if you o not inten to use the evice for
a prolonge perio of time.
Description (Figure 1)
1. PIR with Fresnel lens 4. Transparent light cover ( iffuser)
2. Battery compartment 5. Light sensor
3. Switch ON/OFF/AUTO 6. Connection for mains a apter
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 3 x AA batteries (alkaline) 1,5V (mignon cells) or: mains a apter
4,5V, minimum 200mA (inner pole of the plug negative)
Power consumption: 0,003W with light off (sensor), 0,3W with light on
Battery life: approx. 3 months (alkaline batteries, typical use)
Light source: 3 white LEDs
Sensors: Passive infrare motion etector (PIR), photoelectric cell (light
sensor) (ca.<12 Lux)
PIR range: approx. 5 m istance x 100° angle (fan-shape ) (at a height of
1-1,5 m)
Fiel of application: Use only in ry locations, protect unit from moisture an frost.
Operating temperature: 0°C – 50° C ; Optimal function at room temperature (20°C). Very
high or low temperatures can be etrimental to the function of the
night light, especially when battery operate .
Where to locate
Locate the unit at a place where most of the movements are transverse to the PIR.These mo-
vements can be etecte more quickly than movements towar s the PIR
(see figure 2). Optimal function is at a height of 1 – 1,5 metres.The night light can be place
on a shelf or fixe to the wall. The PIR reacts to changes in temperature.
Do not place the night light near heaters or ventilating shafts.
Operating instructions
1. Turn switch to „OFF“.
2. Insert batteries: Open battery compartment an insert 3 mignon batteries
(see figure 1).
3. Turn switch to „ON“. The light shoul go on.
4.Turn switch to „AUTO“. Locate the unit at a ark place.After the warm-up time (40 se-
con s), the light will go on as soon as a movement is etecte within the PIR range (yourself).
A photoelectric cell ensures that the night light is activate only at arkness. If
the location is too bright, the light will not go on. The light will stay on as long as
a movement is etecte within the PIR range.After you leave the etection area,
the light will go off after approx. 20 secon s.
5. Once you have left the PIR range, the light will go off after approx. 20 secon s.The
night light is imme iately operative again.
6. Turn the switch to „OFF“ to switch the unit off.
To prolong battery life, switch the night light off when it is not use for a longer perio of time.
Troubleshoooting
ISTRUZIONI PER L'USO
Questo anuale contiene infor azioni i portanti per la essa in azione e il
aneggio. Conservare il foglio d’istruzioni per consultazione.
Leggere le istruzioni pri a di attivare l'apparecchio.Verificare l'apparecchio e
in caso di danneggia ento non attivare.
In icazione i sicurezza
Solamente uso interno in luoghi asciutti. Evitare pioggia e acqua.
A operare soltanto alimentatore a atto e controllato.Trattare il filo ’attacco con
cautèla, evitare bor i taglienti e non incastrare o schiacciare. Sottoporre il muro
a un controllo per cercare impianti prima i perforare.
Pile che per ono possono causare anni alla pelle, in questo caso usare ei gu-
anti i sicurezza a atti.
Togliere le pile se non si usa più a lungo.
Riciclare l'imballaggio e le pile scariche al vostro CENTRO RECUPERO. Per altre
informazioni rivolgersi all’amministrazione communale. Le pile scariche possono
essere riconsegnate al commerciante.
Introduzione
Como o e sicuro
Luce, quan o serve e ove serve - in posti bui come la tromba elle scale, la cantina, il garage
o la capanna. Non occorre più cercare l'interruttore - il sensore i movimento passivo infraros-
so incorporato (PIR), reagisce alla temperatura corporea (o altri fonti i calore, p.e. l'automobi-
le, gli animali) e attiva la luce incorporata appena entrato in raggio 'azione.
Basso consumo ’energia
La luce rimane accesa, finché un movimento viene registrato nel raggio 'azione.
La luce si spegne automaticamente 20 secon i circa opo aver lasciato il raggio 'azione.
L'accensione ella luce si esegue solo al buio per via el sensore i luce incorporato.
Impianto facile
Funzionamento a pile o alimentatore i 4,5 Volt (non incluso) - Mettere iritto o appen ere!
Per il funzionamento continuo vi consigliamo i utilizzare un alimentatore.
Descrizione dell’apparecchio
Fig. 1
1. Sensore infrarosso con Lente i Fresnel (PIR) 4. Schermo ’illuminazione (Diffusore)
2. Comparto pile 5. Sensore i luce
3. Interruttore ON / OFF/ AUTO 6. L'allacciamento elettrico
Dati tecnici
Distribuzione ell’energia elettrica: pile (alcaline) 3 x AA 1,5 Volt (minicellule) o
alimentatore (a norma GS) 4,5 Volt, 200 mA
minimo (pol interiore ella spina negativo)
Consumo i energia: 0,003 Watt senza luce (sensore), 0,3 Watt con
luce
Durata elle pile: ca. 3 mesi (alcaline, uso normale)
Lampa ina: 3 LED bianchi
Sensore i movimento: sensore i movimento passivo infrarosso (PIR)
Accensione al crepuscolo: ca. < 12 Lux
Raggio 'azione PIR: ca. 5 metri i istanza x 100° (a 1,5 m ’altezza
i isposizione)
Campo i applicazione: Solamente uso interno in luoghi asciutti,
protegere al bagnato e al gelo
Temperatura i funzionamento: a 0° C fino a +50° C
Funzionamento ottimo a temperatura ambiente
(20° C).Temperature massime o minime possono
provocare una menomazione, soprattutto in
funzionamento a pile
Luogo di disposizione
Mettere l'apparecchio in mo o che il movimento più frequento si effettua traverso al sen-
sore PIR. I movimenti traversali vengono centrati più veloce al sensore che quelli iretti
(vedi fig. 2). L'altezza i isposizione i 1 – 1,5 m permette una funzionalità ottima.La
lampa a può essere piazzata su uno scaffale o appiccata con una vite o un chio o. In caso
si ovesse trapanare sottoporre il muro a un controllo per cercare impianti elettrici e olt-
re. Non mettere l'apparecchio nei pressi i un ra iatore o la presa 'aria, perché il sensore
PIR reagisce al calore e potrebbe attivarsi.
Istruzioni per l'uso
1. Girare l'interruttore su "OFF".
2. Inserire le pile: aprire il comparto i pile e inserire 3 minicellule correttamente
(vedi fig.1).
3. Girare l'interruttore su "ON". La luce si accen e.
4. Girare l'interruttore su "AUTO". Mettere l'apparecchio in una stanza buia e atten ere il
riscal amento (40 secon i). La luce si accen e appena un movimento viene registrato nel
raggio 'azione (Lei stesso!). Nel Mo o "AUTO" l'accensione ella luce si effettua solo al
buio per via el sensore i luce.
La luce non si accen e, se il luogo i isposizione e troppo luminoso!
5. La luce si spegne automaticamente 20 secon i circa opo aver lasciato il raggio 'azione.
L' apparecchio entra subito automaticamente in servizio.
6. Girare su "OFF" per spegnere l'apparecchio. Per aumentare la urata elle pile, Girare su
"OFF" quan o l'apparecchio non serve.
Ri ediare inconvenienti tecnici
La Garanzia
Molti problemi sono ovuti alla iminuzione ell'efficienza elle pile. In caso i problemi
provare a sostituire le pile!La garanzia per questo pro otto è valida 2 anni a partire alla
ata ’acquisto (prova ’acquisto) secon o le con izioni seguenti. Questo perio o i garan-
zia è vali o solamente per con izioni 'alloggio normale in case private. La garanzia pro-
tegge contro i ifetti el materiale o per causa el processo i pro uzione. La garanzia è li-
mitata alla sostituzione o la riparazione egli apparecchi ifettosi. In ogni caso la garanzia è
limitata al prezzo ell'apparecchio in commercio. Conce iamo la garanzia solamente se
vengono seguite l’istruzione per l’uso e per la pulizia. In caso ’uso non regolare, manipola-
zione errata, effetti esteriori, acqua o in generale i con izioni ambientali anomali ca e la
vali ità ella garanzia. Danni che risultano alla tensione i rete isa atta, non sono co-
perti a questa garanzia. In caso i tentativo non autorizzato i riparazione personale o alla
sostituzione i pezzi con ricambi ina atti ca e la vali ità ella garanzia. Per quan o la leg-
ge non esigge la necessità i garanzia assoluta, saranno escluse, in particolare, esigenze
tale, iritti i risarcimento, anni ell’apparecchio o anni personali e materiali.
AUTOMATIC
NIGHT LIGHT
The evice oes not work in the position
„ON“ Check the con ition of the batteries.
The evice oes not work in the position
„AUTO“ Is the location too bright?
Wait until the warm-up time (40 sec.) has
gone by.
Re uce range of the PIR-sensor. Is the recommen e height of 1-1,5 m
observe ?
If the light shoul go on without any
reason, this may be a sign that the batteries have
reache the en of their lives.
Se l 'interruttore e su ON e non funziona Controllare le pile.
Se l 'interruttore e su AUTO e non funziona L’ambiente è troppo chiaro (Accensione al
crepuscolo)
Atten ere il riscal amento el sensore.
Raggio 'azione limitato Controllare l’altezza i isposizione
(ottimo: 1 - 1,5 m).
Altri isturbi La capacità elle pile va a finire, sostituire
le pile.
GB
I
AN 03
AN 03
Pas e fonction quan l´interrrupteur est
sur „ON“ Vérifiez l´état es piles.
Pas e fonction quan l´interrupteur est
sur „AUTO“ Est-ce que le étecteur est placé ans un en roit
trop éclairé?
Atten ez 40 s pour la mise en marche effective.
Faible portée u étecteur infrarouge Est-ce que vous avez respecté la hauteur e
montage recomman é e 1-1,5 m?
Si l´appareil s´allume sans raison valable
ou ne fonctionne pas quan il faut lors changer les piles.
Indexa GmbH,Paul-Böhringer-Str.3,D-74229 Oedheim 2011/12/20
Indexa Anleit AN03 (06,06)RZ 30.05.2006 18:29 Uhr Seite 2
Popular Home Lighting manuals by other brands

Orion
Orion WIENER NOSTALGIE LA 4-473/3 Mounting and safety instructions

Dale Tiffany
Dale Tiffany GF11257 Assembly instructions

muuto
muuto Whatswhat quick start guide

Dale Tiffany
Dale Tiffany TT10528 Assembly instructions

Pablo
Pablo T.O Table & Floor user guide

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting HENSLEY TBL4002A manual