
Attachez le baudrier via une laisse
à un objet xe d’une hauteur égale
à celle de votre chien, an de simuler
la position du baudrier en traction.
Connect your belt with a leash
and x the leash to a xed object
as high as your dog is in order
to simulate the position of the belt
in traction.
3
4
Attachez les sangles
sous-cutales autour de
vos cuisses et ajustez-les.
Un serrage assez lâche
donne les meilleurs
résultats chez la plupart
des utilisateurs.
Fix the straps around
your thighs and adjust
them.
Loose tightening gives
best results for most
users.
5
Après avoir eectué une dizaine de sorties et lorsque vous êtes satisfait
des réglages, coupez le surplus des sangles sous-cutales en veillant
à laisser une marge d’environ 10 cm. Brûlez les extrémités an d’éviter
le détissage.
After about 10 runs, you should have found the settings that work
the best for you. When you are satised with the settings, cut the
excess of the straps taking care to leave a margin of about 10 cm.
Burn the ends to avoid fraying.
6
Réglez les sangles en V à l’arrière du
baudrier de manière à ce que la limite
haute du support arrière soit positionnée
au milieu de vos fesses et que le soutien
vous paraisse optimal (il est plus pratique
de faire pivoter le baudrier sur vous pour
régler les sangles en V). Ce réglage sera
à aner lors des premières sorties en
fonction de vos sensations.
Adjust the V-shaped straps on the back
of the belt so that the upper limit of the
rear support is positioned in the middle
of your buttocks (it is more convenient
to rotate the belt over you to adjust
the V-straps). This setting will be to
rene after the rst runs according
to your feelings.