Innovaciones M.S. TALL User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm
BARRERA DE CAMA
TALL
IMPORTANTE!! LEER DETENIDAMENTE Y GUARDARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
ESTA BARRERA DE CAMA
CUMPLE CON LA NORMA
Q/EXB
001-2019

2
Marco lateral izquierdo Tubo superior 1
Tubo superior 2
Marco lateral derecho
Base de la pata 2
Tubo inferior 1
Base de la pata 1
Correa de fijación
Tela de la barrera
Tubo inferior 2
Tubo de la pata 2
Tubo de la pata 1
Tornillo
Tornillo
LISTA DE PIEZAS
ESPECIFICACIÓN
Tela 100% poliéster
Malla 100% poliéster
Accesorios: tubos de alumi-
nio, tubos de metal, partes
de plástico PP, Tubos sua-
ves EPE.
Dimensiones:
Largo 90cm x profundo 49cm x alto 80-95cm
Largo 110cm x profundo 49cm x alto 80-95cm
Largo 180cm x profundo 49cm x alto 80-95cm

33
1. Antes de usar, por favor compruebe que tiene todas las piezas, si se
encuentra en el lugar adecuado y la combinación de las piezas es adecua-
da.
2. Durante el montaje y desmontaje, siga estrictamente las instruccio-
nes del manual para evitar daños en el producto.
3. Puede limpiarse con un trapo y agua caliente, no utilice detergente,
disolvente u otro producto de limpieza similar.
4. Los accesorios de este producto solo pueden obtenerse de Innova-
ciones MS.
Si se encuentra con algún problema tras haber comprado el producto
contacte con Innovaciones MS.
PIEZAS CONECTORAS
MANTENIMIENTO
SERVICIO POSTVENTA
Base de la pata 2
Para conectar 2 o más barreras se necesitan los conectores.
(Se venden por separado)
Conector en forma de L
2 piezas
Tornillos 4 piezas

4
MÉTODO DE MONTAJE
1
Conecte los tubos superiores e inferiores tal y como se
muestra en la fotografía.
Conjunto de tubo superior e inferior a través de la valla de
tela.
Tubo superior 1
Tubo inferior 1
Tubo superior 2
Tubo inferior 2
Conjunto de tubos
superior
Conjunto de tubos
inferior
Ponga la tela en el suelo.
Atención
Parte trasera.
2

55
MÉTODO DE MONTAJE
Conecte los marcos laterales
Conecte los tubos de las patas con su correspondiente
base
Marco lateral
derecho
Base de la
pata 2
Base de la
pata 1
Tubo de la
pata 2
Tubo de la
pata 1
Coloque la muesca mirando hacia arriba
Seleccione el agujero apropiado de acuerdo con el
grosor del colchón para poner el tornillo. El bloqueo
producido por el tornillo debe ser consistente
Marco lateral
izquierdo
Atención
Atención
Parte trasera.
3
4

MÉTODO DE MONTAJE
6
5
Deslice hacia arriba hasta que encaje en ambos lados
Completado
6

77
MÉTODO DE MONTAJE
77
Ajustable en altura
Presione
Botón inferior
Seleccione el posicionamiento correcto en función de su
colchón
7
<<7cm
Precaución
Marco Cama
Colchón
Para la seguridad de su bebé, deben quedar un hue-
co entre la barrera y el colchón inferior a 7cm.

MÉTODO DE MONTAJE
8
Conector con forma de L
Bloqueo de 2 Tornillos
Bloqueo de 2 Tornillos
Los laterales deben cerrar de
forma ajustada
Conector con forma de L
Conecte los paneles de acuerdo con la foto.
Para conectar varios paneles
Solo se puede reservar una tubería de una pata en las
dos adyacentes, y el otro grupo debe eliminarse.
Atención

99
MÉTODO DE MONTAJE
99
Método de fijación para una
pieza.
Utilice la correa para fijarla a la
cama de forma segura.
Lado
lateral o
colchón
Lado
lateral o
colchón
Utilice la correa para fijarla a la
cama de forma segura.
Método de fijación para dos
piezas.

MÉTODO DE MONTAJE
10
Método de fijación de dos piezas Método de fijación de tres piezas
Utilice la correa para fijarla a la cama de for-
ma segura.
Utilice la correa para fijarla a la cama de
forma segura.
Lado
lateral o
colchón

1111
MÉTODO DE MONTAJE
1111
Método de fijación de tres piezas Método de fijación de cuatro piezas
Utilice la correa para fijarla a la cama de
forma segura.
Lado
lateral o
colchón

MÉTODO DE MONTAJE
12
1
ee
3
2
1
2
Doble bloqueo en 3 etapas para desbloquear, para
impedir que se realice por el bebé.
2 operaciones para el bloqueo
deslice hacia arriba
para el segundo blo-
queo.
Levante hasta
que se produz-
ca el bloqueo.
Deslice hacia abajo Deslice
Pulse
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR

13131313
INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN.
Por favor lea detenidamente la siguiente información. Incumplir estas
advertencias puede provocar lesiones.
Advertencia: No deje nada que pueda aplastar, causar asfixia, o provo-
car estrangulamientos al lado de la cama.
Advertencia: Evite encender el fuego u otras cosas similares al lado de
este producto, si algún elemento del producto es dañado o se pierde, no
siga utilizando el producto.
Advertencia: Cuando un bebe comienza a pararse con las manos o
las rodillas, existe el riesgo de enredarse o estrangularse si no se retira el
juguete.
Advertencia: no deje al bebe desatendido mientras utiliza este produc-
to.
- Antes de usar, asegúrese que el final de los tubos están conectados y
bloqueados con los laterales.
- Esta barrera se puede usar para niños de 0-5 años. No es adecuada
para niños de edad superior.
- Esta barrera no es adecuada para gente mayor, ni para ser usada fuera
del ambiente doméstico.
- La barrera solo debe usarse en la cama, las otras formas de uso están
desaconsejadas.
- La barrera de cama no es adecuada para una cama más pequeña que
las dimensiones de la barrera.
- La barrera de cama es adecuada para camas con un mínimo de
150cm de largo. Cuando se usa de forma conjunta con el colchón, el riesgo
de caída del bebé se reduce.
- La barrera de cama no puede usarse para colchones de 60cm o supe-
riores de grosor.
El grosor recomendable para usar este producto es entre 10 y 30 cm.
- La altura de la barrera de cama debe de ser al menos de 50cm sobre
el colchón.
- La barrera de cama necesita estar unida a la cama a través de la co-
rrea, y necesita que se compruebe su correcta instalación, chequeándolo
regularmente.
- La barrera de cama debe instalarse y unirse de acuerdo con este ma-
nual. El espacio entre la barrera y el colchón debe ser inferior a 10cm.

INFORMACIÓN DE PRECAUCIÓN.
14
- La distancia del espacio que hay entre tubo inferior de la cama y el
colchón no debe exceder los 7cm.
- Este producto puede dañarse si se usa de manera inadecuada o si se
golpea con otros objetos. No fuerce las piezas durante su montaje por-
que podría dañarlo. No use lubricantes ni similares para las piezas de este
producto.
- Tras la instalación no use la caja ni plástico sobrante como juguete
para su bebé pues podría resultar herido.
- Como producto de seguridad, este producto no es adecuado para
determinadas camas especiales o colchones, por lo que queda prohibido
su uso en este tipo de camas o colchones.
- La anchura de la barrera es 147cm, la longitud del colchón debe ser
inferior a 149-152cm.
- La anchura de la barrera es 177cm, la longitud del colchón debe ser
inferior a 179-182cm.
- La anchura de la barrera es 197cm, la longitud del colchón debe ser
inferior a 199-202cm.
- Se recomienda comprar 2-4 piezas de la barrera, ya que su uso combi-
nado es más seguro.

15151515

16
GARANTIA FORMAL
Los contenidos de este documento como se muestra a continua-
ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.
Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind.
La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892
MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es
un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los materiales,
diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el
fabricante.
Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de
la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del
consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el
producto a ofrecer esta garantía.
Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devol-
ver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió presentando al
comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar deta-
lladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto
con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata,
o , en su defecto, el recibo que no debe ser alterado y que claramente
debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.
La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de
que se compra el producto.
Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cambiará
cualquier producto defectuoso bajo su criterio.
La garantía formal es para el comprador final del producto (Consumi-
dor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la
ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que
vende el producto.
LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.
La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al pro-
ducto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma
que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y
montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el pro-

17
GARANTIA FORMAL
ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones
ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el
producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin
autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto-
rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no
hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-
nual de instrucciones, se monta mal, tiene algún accidente , se estropea
a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o
causas de fuerza mayor.
En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda respon-
sabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que
no sea el producto, si el daño lo causa por no seguir las instrucciones,
consejos o precauciones que hay en el manual de instrucciones por
parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo
como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siem-
pre el arnés puesto…)
Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabilidad de
daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del producto se debe
a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que
se hace de éste. Todos los componentes de este producto hechos de
plástico, se desgastan con el uso.
Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava
C/. Beniganim, 9
46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76
Sello del establecimiento vendedor para garantía
17

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTADO POR:
INNOVACIONES M.S. S.L.
Pol. Ind. La Cava.
C/ Benigànim, 9
46892 MONTAVERNER
(Valencia) Spain
Tel. 96 229 76 70
Fax 96 229 76 76
INNOVACIONESMS.COM

IMPORTANT!! READ CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE CONSULTATIONS
INSTRUCTION MANUAL
BED FENCE
TALL
THIS BED FENCE COMPLIES
WITH THE STANDARD
Q/EXB
001-2019
REFS.: 3032: 90cm/3031: 105cm/3030: 180cm

20
Side frame-left Upper pipe-1
Upper pipe-2
Side frame-right
Leg plate-2
Under pipe-1
Leg plate-1
Fixing belt
Tela de la barrera
Under pipr-2
Leg pipe-2
Leg pipe-1
Screw
Screw
PARTS LIST
SPECIFICATION
Fabric: 100% Polyester
Mesh: 100% Polyester
Accessories: Aluminum
pipes, iron pipes,
PP plastic parts, EPE soft
pipes.
Dimensions:L150*D49*H(80-95)cm
L180*D49*H(80-95)cm
L200*D49*H(80-95)cm
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Courtyard Creations
Courtyard Creations KTS6918 Assembly instructions

RiverRidge
RiverRidge Somerset 06-039 Assembly instructions

Room essentials
Room essentials 417087 Assembly instructions

MERXX
MERXX 26250-309 quick start guide

Vivo
Vivo DESK-E3CTB instruction manual

New Classic Furniture
New Classic Furniture ORION U1769-30LP2 Assembly instructions