Insignia NS-DRVCR User manual

Grabadora DVD/VCR
NS-DRVCR
Guía del Usuario

www.insignia-products.com 1
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de este producto
de alta calidad de Insignia. Su grabadora
DVD/VCR NS-DRVCR representa el más
moderno diseño de grabadoras DVD/VCR, y
está concebida para brindar un rendimiento
confiable y sin problemas.
Contenido
Medidas de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . .1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso de la grabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Avisos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Advertencia:
Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no exponga su grabadora a la lluvia o
humedad.
Cuidado:
Este producto utiliza un sistema de láser. Para
asegurar el uso correcto de este producto,
rogamos lea detenidamente este manual del
propietario y lo guarde para futura referencia. Si
la grabadora requiere mantenimiento,
comuníquese con el personal de servicio
calificado.
El realizar ajustes a controles o llevar a cabo
procedimientos que no están especificados en
este manual puede resultar en una exposición
peligrosa a la radiación.
Para impedir la exposición directa al rayo láser,
no trate de abrir la caja del equipo. Radiación de
láser visible cuando está abierto. NO MIRE
DIRECTAMENTE EL HAZ DE LUZ.
Cuidado:
Su grabadora no debe de ser expuesta al agua
(goteo o salpicaduras), y ningún objeto lleno de
líquido, como por ejemplo vasijas, deberá ser
colocado sobre el aparato.
Cuidado:
Radiación de láser visible e invisible de clase 2M
cuando está abierto y se han invalidado los
seguros. No mire directamente al haz de luz ni
mire directamente con instrumentos ópticos.
Medidas de seguridad
importantes
•Lea las instrucciones – Lea todas las
instrucciones de seguridad y operación antes
de usar la grabadora.
•Guarde las instrucciones – Guarde las
instrucciones de seguridad y operación para
referencia futura.
•Siga las advertencias – Preste atención a
todas las advertencias sobre su grabadora y
las instrucciones de operación.
•Siga las instrucciones – Siga todas las
instrucciones de operación y uso.
•Limpieza – Desenchufe la grabadora del
tomacorriente de la pared antes de limpiarla.
No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiar.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN
POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO
HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO
DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
AVISO:
El símbolo del rayo dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa (sin
aislamiento) en el interior del producto, que
puede tener la intensidad suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de importantes instrucciones de operación y
mantenimiento (servicio) en la literatura que
acompaña a este aparato.
Cuidado La mayoría de los fabricantes de
grabadoras recomiendan que sus
grabadoras se conecten en un circuito
dedicado. Esto es, un circuito de un solo
tomacorriente que suministre alimentación
sólo a la grabadora y no tenga
tomacorrientes ni circuitos de bifurcación
adicionales.
No sobrecargue los tomacorrientes de
pared. Los tomacorriente sobrecargados,
flojos o defectuosos, los cables de
extensión sobrecargados, los cables de
alimentación pelados o los aislamientos de
cables dañados o agrietados son
peligrosos. Cualquiera de estas condiciones
puede causar un choque eléctrico o un
incendio. Examine periódicamente el cable
de su grabadora y si su aspecto indica que
ha sufrido daño o deterioro, desenchúfelo,
deje de usar la grabadora y solicite a un
centro de servicio autorizado que cambien
el cable por una pieza de repuesto exacta.
Proteja el cable de alimentación de abusos
físicos o mecánicos como cuando se
retuerce, se enrosca, se pellizca, se aplasta
al cerrar una puerta o se le pisa. Preste
especial atención a los enchufes,
tomacorrientes y al lugar por donde sale de
la grabadora.
Para desconectarla del tomacorriente,
saque el enchufe del cable de alimentación
del tomacorriente. Al instalar el producto,
asegúrese de que puede accederse
fácilmente al enchufe.

2
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Excepción: Los productos que requieren el
uso de servicio ininterrumpido y que, por
alguna razón específica, como la posibilidad
de pérdida del código de autorización del
convertidor CATV, no permiten que el usuario
los desconecte para limpiarlos o por
cualquier otra razón, no requieren seguir las
instrucciones que indican desconectar la
grabadora en la descripción de limpieza
necesaria en esta instrucción.
•Accesorios – No use accesorios que no
hayan sido recomendados por el fabricante
de la grabadora ya que podrían causar
problemas peligrosos.
•Agua y humedad – No use la grabadora
cerca del agua; por ejemplo, cerca de una
bañera, lavabo, fregadero de cocina, o
lavadero; en un sótano mojado o cerca de
una piscina.
•Accesorios – No coloque la grabadora en
un carro, base, trípode, soporte, o mesa
inestable. La grabadora podría caerse y
causar lesiones graves a alguna persona y
daños graves a la grabadora. Usar
solamente con carros, bases, trípodes,
soportes, o mesas especificadas por el
fabricante o que se vendan con la grabadora.
Si va a montar la grabadora,
siga las instrucciones del
fabricante y use un accesorio
de montaje recomendado por
el fabricante. Mueva el
conjunto de la grabadora y el
carro con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva y las
superficies irregulares pueden causar que su
grabadora y el carro se volteen de lado.
•Ventilación – Las ranuras y aberturas en el
gabinete en y en la parte posterior o inferior
se proveen por ventilación, para asegurar la
operación confiable de la grabadora y para
protegerla contra el sobrecalentamiento. No
bloquee las aberturas. No coloque la
grabadora en una cama, un sofá, una
alfombra u otra superficie similar. La
grabadora nunca se debe colocar cerca o
sobre un radiador. No coloque la grabadora
en una instalación integrada, tal como una
librería o estantería a menos que se
proporcione la correcta ventilación o se
hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
•Fuentes de alimentación eléctrica – Use
sólo el tipo de alimentación eléctrica indicado
en la etiqueta de marca. Si no esta seguro
del tipo de fuente de energía en su casa,
consulte con el vendedor de la grabadora o
la compañía local de energía. Para
grabadoras diseñadas para funcionar con
baterías, u otras fuentes, consulte las
instrucciones de operación respectivas.
•Conexión a tierra o polarización – La
grabadora está equipada con un enchufe
polarizado de corriente alterna (un enchufe
que tiene una lamina más ancha que la otra).
Este enchufe se conecta en el tomacorriente
de una sola forma. Ésta es una característica
de seguridad. Si no puede insertar
completamente el enchufe en el
tomacorriente, intente darle vuelta al
enchufe. Si el enchufe todavía no entra,
contacte a su electricista para que reemplace
el tomacorriente obsoleto. No anule el
propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
•Protección del cable de alimentación –
Coloque los cables de alimentación eléctrica
de tal forma que no se pisen o queden
aplastados por objetos colocados contra
ellos; preste atención especial a los cables
conectados a tomacorrientes y al lugar de
donde salen de la grabadora.
•Conexión a tierra de la antena exterior--Si
una antena externa o un sistema de cable
esta conectado a la grabadora, asegúrese de
que la antena o el sistema de cable esté
conectado a tierra, para proporcionar algo de
protección contra sobretensiones de voltaje y
la acumulación de cargas estáticas. El
artículo 810 del código nacional eléctrico,
ANSI/NFPA No. 70-1984 proporciona
información con respecto a la correcta
conexión a tierra del poste y la estructura de
soporte, la conexión a tierra del alambre
principal de una unidad de descarga de
antena, el tamaño de los conductores de la
conexión a tierra, la ubicación de la unidad
de descarga de antena, la conexión a los
electrodos de conexión a tierra y los
requisitos para el electrodo de conexión a
tierra.
Referencia Componente de conexión a tierra
1 Equipo de servicio eléctrico
2 Sistemas de electrodos de tierra para el
servicio de alimentación eléctrica
(NEC Art. 250, Parte H)
3 Abrazadera de tierra
4 Conectores de conexión a tierra (NEC
SECCIÓN 810-21)
5 Unidad de descarga de antena (NEC
SECCIÓN 810-20)
6 Abrazadera de tierra
7 Cable conductor de entrada de antena
6
7
5
2
1
3
4

3
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
•Relámpagos – Para protección adicional de
la grabadora durante una tormenta eléctrica,
o cuando se deje sin usar durante largos
periodos de tiempo, desconéctela del
tomacorriente de la pared y desconecte la
antena o el sistema de cable. Esto evitará
daños a la grabadora debido a
sobretensiones de energía o relámpagos.
•Líneas de alimentación – Un sistema de
antena externa no debe de ubicarse en las
inmediaciones de líneas de corriente aéreas
u otros circuitos de luz eléctrica o de energía,
o donde pueda caer sobre dichos circuitos o
líneas de corriente. Cuando instale un
sistema de antena exterior, no toque los
circuitos o líneas de alimentación ya que el
contacto con ellos puede ser fatal.
•Sobrecarga – No sobrecargue los
tomacorrientes ni los cables de extensión ya
que esto podría resultar en peligro de
incendio o choque eléctrico.
•Introducción de objetos y líquidos –
Nunca inserte objetos de ningún tipo en la
grabadora a través de las aberturas, ya que
podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
hacer corto circuito con otros componentes
que podrían resultar en incendio o choque
eléctrico.Nunca derrame líquidos de ninguna
clase sobre la grabadora.
•Reparación – No trate de reparar esta
grabadora usted mismo, ya que abrir o quitar
las cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos u otros peligros. Encomiende
todas las reparaciones al personal de
servicio calificado.
•Daños que requieren reparación –
Desconecte la grabadora del tomacorriente y
refiera la reparación a personal calificado
bajo las siguientes condiciones:
• Cuando el cable de alimentación o el
enchufe se dañe o se pele.
• Si líquido ha sido derramado u objetos
han caído dentro de la grabadora.
• Si la grabadora ha sido expuesta a la
lluvia o al agua.
• Si la grabadora no funciona normalmente
aún siguiendo las instrucciones de
operación. Ajuste únicamente los
controles que están cubiertos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles puede
resultar en daño y frecuentemente
requerirá trabajo intensivo de un técnico
calificado para restaurar la operación
normal de la grabadora.
• Si la grabadora se ha caído o dañado de
cualquier forma.
• Cuando la grabadora muestra un cambio
evidente en el funcionamiento – esto
indica que se necesita reparación.
•Piezas de repuesto – Cuando se necesitan
repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por
el fabricante o que tengan las mismas
características que la parte original. Las
substituciones no autorizadas pueden
resultar en incendio, choque eléctrico,
lesiones a personas u otros peligros.
•Verificación de seguridad–Después de
completar la reparación de la grabadora,
pídale al técnico de servicio que realice
verificaciones de seguridad rutinarias para
determinar que la grabadora se encuentra en
buena condición de operación.
•Calor–No instale la grabadora cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
estufas u otros productos (tales como
amplificadores) que produzcan calor.
Introducción
Para asegurar el uso correcto de la grabadora,
le rogamos que lea detenidamente este manual
del propietario y lo guarde para futura
referencia.
Acerca del símbolo
El símbolo puede aparecer en la pantalla de
su TV durante la operación e indica que la
función no está permitida por la grabadora o por
el disco o medio de grabación específico.
Símbolos utilizados en este manual
Las secciones cuyos títulos tienen uno de los
siguientes símbolos se aplican únicamente a los
discos representados por el símbolo.
Todos los DVD indicados a
continuación.
DVD-RW con modo de grabación VR
DVD-RW con modo de grabación de
video Disco DVD+RW
Disco DVD-R
Disco DVD+R
Disco DVD-Video
Archivos DivX
CD de audio
Archivos MP3
Archivos WMA
Archivos JPEG
Cinta VHS
Nota Este recordatorio se proporciona para que
el instalador del sistema CATV preste
atención al Artículo 820-40 del NEC el cual
proporciona pautas para una correcta
conexión a tierra y, en particular, especifica
que la conexión a tierra del cable debe estar
conectada al sistema de tierra de la
edificación, tan cerca al punto de entrada
del cable como sea práctico.
Nota Las baterías no deben tirarse o incinerarse,
sino descartarse de acuerdo con las
normativas locales concernientes a
desechos químicos.
Cuidado Para evitar un choque eléctrico haga
corresponder la clavija ancha del enchufe
con la ranura ancha del tomacorriente e
inserte el enchufe completamente.
DVD ALL
-RWVR
-RWVideo
+RW
-R
+R
DVD
DivX
ACD
MP3
WMA
JPEG
VCR

4
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Discos grabables y reproducibles Discos reproducibles
Disco Características
DVD-RW (DVD - regrabable)
• Los DVD-RW se pueden formatear
para grabación en modo VR o
grabación en modo Video .
• Estos DVD pueden grabarse una y
otra vez. Las grabaciones pueden
borrarse y luego volverse a grabar en
el mismo DVD.
Modo VR
• Las grabaciones se pueden editar
ampliamente.
• Reproducible sólo en reproductores
compatibles con el modo VR (tras su
finalización).
Modo Video
• Reproducible en reproductores de
DVD normales (tras su finalización).
• Características de edición limitadas.
Se recomienda—Mitsubishi (4x), Verbatim
(4x), JVC (4x), Victor (4x), Maxell (4x)
DVD-R (DVD - grabable)
• Estos DVD pueden grabarse sólo una
vez. Después de finalizar un DVD-R,
no puede volver a grabar en él ni
editarlo.
• Los discos DVD-R sólo pueden
formatearse en modo Video.
• Reproducible en reproductores de
DVD normales (tras su finalización).
• Características de edición limitadas.
Se recomienda—Mitsubishi (8x, 16x),
That’s (8x, 16x), Verbatim (8x)
DVD+RW (DVD+ regrabable)
• Estos DVD pueden grabarse una y
otra vez. Las grabaciones pueden
borrarse y luego volverse a grabar en
el mismo DVD.
• Reproducible en reproductores de
DVD+RW compatibles (finalización
automática).
• El contenido editado puede
reproducirse en reproductores
DVD+RW compatibles sólo después
de su finalización.
• Las grabaciones se pueden editar.
Serecomienda—Mitsubishi (4x),Sony (4x),
Imation (4x), Maxell (4x), Ricoh (4x)
DVD+R (DVD + grabable)
• Estos DVD pueden grabarse sólo una
vez. Una vez que se finalice un
DVD+R, éste no puede grabarse ni
editarse más.
• Reproducible en reproductores de
DVD+R compatibles (tras su
finalización).
• El contenido editado puede que no
sea compatibles con reproductores
DVD+R compatibles (ocultar,
combinar capítulos,marcadecapítulo
agregada, etcétera).
• Características de edición de títulos o
capítulos limitadas.
Se recomienda—Mitsubishi (8x, 16x),
Ricoh (8x, 16x), Verbatim (8x)
Disco Características
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos DVD, como películas, que pueden
comprarse o alquilarse.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD de música o CD-R/CD-RW en
formato CD de música que pueden
comprarse.
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos CD-R/CD-RW que contienen títulos
de audio, archivos MP3, WMA, JPEG o
DivX.

5
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Código regional
La grabadora lleva un código regional impreso
en la parte posterior de la carcasa. La grabadora
puede reproducir sólo discos DVD que lleven
una etiqueta con el mismo código regional o
TODOS.
Restricciones a las grabaciones de video
• No puede grabar video protegido contra
copia con su grabadora. Videos protegidos
contra copia son entre otros, DVD de video y
algunas retransmisiones por satélite. Si en el
transcurso de una grabación se encuentra
material protegido contra copia, la grabación
entra en el modo de pausa o se interrumpe
automáticamente y aparece un mensaje de
error en la pantalla.
• Los videos que sólo pueden ‘copiarse una
vez”, sólo pueden grabarse usando un disco
DVD-RW en modo VR con CPRM (ver más
abajo).
Protección contra copia CPRM
CPRM es un sistema de protección contra copia
(con sistema de aleatorización) que sólo permite
la grabación de programas retransmitidos que
únicamente pueden ‘copiarse una vez’. CPRM
son las siglas en inglés de Content Protection for
Recordable Media (protección de contenidos
para medios grabables).
Su grabadora es compatible con CPRM, lo cual
significa que puede grabar programas
retransmitidos que pueden copiarse una vez,
pero que no puede hacer una copia de dichas
grabaciones. Las grabaciones CPRM sólo
pueden hacerse en discos DVD-RW
formateados en modo VR y las grabaciones
CPRM sólo pueden reproducirse en
reproductores que son específicamente
compatibles con CPRM.
Nota • Dependiendo de las condiciones del
equipo de grabación o del disco
CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos
discos no podrán reproducirse en la
grabadora.
• No ponga ningún sello o etiqueta en
ninguna de las caras (la cara con la
etiqueta o la cara grabada) de un
disco.
• No utilice discos CD con formas
irregulares (por ejemplo, con forma de
corazón u octagonal). Su uso puede
ser causa de mal funcionamiento.
• Dependiendo del software de
grabación y del proceso de
finalización, es posible que algunos
discos grabados (CD-R/RW o
DVD±R/RW) no puedan reproducirse.
•DVD-R/RW,DVD+R/RW
Los discos CD-R/RW grabados con
una computadora personal o una
grabadora de discos DVD o CD puede
que no funcionen si están dañados o
sucios, o si existe suciedad o
condensación en el lente de la
grabadora.
• Si graba un disco con una
computadora personal, aún si lo graba
en un formato compatible, es posible
que en algunos casos no pueda
reproducirse debido a la configuración
del software utilizado para crear el
disco (consulte con la empresa
productora del software para obtener
información más detallada).
• Su grabadora requiere que discos y
grabaciones que cumplan ciertas
normas técnicas para lograr la óptima
calidad de reproducción. Los DVD
pregrabados están configurados
automáticamente según estas
normas. Hay muchos tipos diferentes
de formatos de discos grabables
(incluidos CD-R que contienen
archivos MP3 o WMA) y estos
requieren que se den ciertas
condiciones (ver más arriba) para
garantizar la compatibilidad de la
reproducción.
• Note por ejemplo que se requiere
autorización para descargar archivos
MP3 o WMA y música de la red
Internet. Nuestra compañía no tiene
ningún derecho para conceder dicha
autorización. La autorización debe
siempre provenir del propietario de los
derechos de autor (derechos de
copyright).
Nota • La mayoría de los DVD tienen un
globo que contiene uno o más
números, claramente visible en la
cubierta. Este número debe coincidir
con el código regional de su grabadora
o el DVD no podrá reproducirse.
• Si intenta reproducir un DVD cuyo
código regional sea diferente al de la
grabadora, aparecerá el mensaje
“Check Regional Code” (Compruebe
el código regional) en la pantalla del
TV.

6
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Copia de material protegido por derechos
de autor (copyright)
• Sólo deberá utilizar equipos de grabación
para realizar copias legales. Asegúrese de
que sigue las pautas legales de su área. La
copia de material protegido por derechos de
autor, como películas o música, es ilegal a
menos que esté permitido por una excepción
legal o que el propietario de los derechos
haya dado su autorización.
• Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor que está
protegida por demandas de método de
ciertas patentes de los Estados Unidos y
otros derechos de propiedad intelectual
poseídos por Macrovision Corporation y
otros dueños de los derechos. El uso de esta
tecnología con protección de derechos de
autor debe ser autorizada por Macrovision
Corporation, y está destinada únicamente
para visualización en casa y otros usos
limitados de visualización a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Se prohíbe la ingeniería inversa y
el desensamblaje.
Uso de barrido progresivo
El consumidor debe tener en cuenta que no
todas las televisiones de alta definición son
totalmente compatibles con este producto por lo
que puede que aparezcan algunos artefactos en
la imagen.
En caso de problemas con la imagen usando
barrido progresivo, recomendamos que cambie
la conexión a la salida de definición estándar. Si
tiene preguntas relacionadas con la
compatibilidad de su televisor con esta
grabadora DVD/VCR, póngase en contacto con
nuestro centro de servicio al cliente.

7
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Controles y conexiones
Panel frontal
34
2
1
5617
16
15
7
8
910 11 12 14
13
Número Descripción Función
1 Bandeja del
disco
(reproductor
de DVD)
Coloque un disco en la
bandeja cuando se abra.
2 Botón
DVD Presione para abrir o cerrar
la bandeja de discos.
3 Compartimient
o de cassettes
(reproductor
de VCR)
Inserte el cassette de video
aquí.
4 Botón
VCR Presione para expulsar la
cinta en el reproductor de
VCR.
5Botón
POWER
(encendido)
Enciende y apaga la
grabadora.
6Botón
(Reproducir/
Pausa)
Presione este botón para
empezar a reproducir.
Cuando se está
reproduciendo un cassette
de video o un DVD,
presione este botón para
detenermomentáneamente
la reproducción. Presione el
botón de nuevo para
reanudar la reproducción.
7Botón
(STOP)
[Detener]
Presione este botón para
detener la reproducción del
cassette de video o del
DVD.
8Botón
(REC)
[Grabar]
Presione este botón para
empezar a grabar. Presione
varias veces para
configurar el tiempo de
grabación (duración).
9 Botones CH
o Presione estos botones
para cambiar los canales.
10 Botón
DUBBING
(Duplicación
Presione este botón para
copiar un DVD a la
videograbadora (ounacinta
de video a un DVD). El
botón se ilumina cuando la
grabadora está copiando.
11 Ventana de
visualización Muestra el estado actual de
la grabadora.
se ilumina cuando
hay un disco en el
reproductor de DVD.
se ilumina cuando el
reproductor DVD está
seleccionado.
se ilumina cuando la
grabadora está en modo de
reproducción o parpadea
cuando está en modo de
búsqueda.
se ilumina cuando el
reproductor VCR está
seleccionado.
se ilumina cuando la
grabadora está en modo de
grabacióncontemporizador
o cuando hay una
grabacióncontemporizador
programada.
se ilumina cuando
se inserta una cinta de
video en el reproductor de
VCR. se ilumina cuando
la grabadora está grabando.
se ilumina para indicar
tiempo PM.
se ilumina para indicar
que el modo TV está activo.
indica el
tiempo total de
reproducción, el tiempo
transcurrido, el tiempo
restante o el estado actual
del reproductor.
Número Descripción Función
DVD
VCR
REC
PM
TV

8
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Panel posterior
12 Sensor del
control remoto Recibe las señales del
control remoto.
13 Botón
DVD/VCR Cambia el control entre el
reproductor DVD y el
reproductor VCR.
14 P/SCAN Establece la resolución de
salida en el formato 480p
para el modo de barrido
progresivo.
15 DV IN Conecte la salida de video
digital de una cámara de
video digital a este
conector.
Número Descripción Función
16 S-VIDEO Conecte la salida de
S-Video de una fuente
externa (tal como un TV,
monitor o VCR) a este
conector.
17 VIDEO/AUDIO Conecte la salida de
audio/video de una fuente
externa (tal como un
sistema de audio, TV,
monitor, VCR o cámara de
video) a estos conectores.
Número Descripción Función
1
910 11
23
45678
Número Descripción Función
1 ANT. IN
(Entrada de
antena)
Conecteelcabledeantena
a este conector.
2S-VIDEOOUT
(Salida de
S-Video)
Conecte el conector de
entrada de S-Video en un
TV.
3COMPONENT/
PROGRESSIVE
SCAN VIDEO
OUT (Y Pb Pr)
(Salida de video
para
componentes/ba
rrido progresivo)
Conecte a los conectores
de entrada de
componentes en un TV (si
está disponible).
4AUDIOOUT
(Salida de
audio)
(izquierda/dere
cha)
Conecte a los conectores
de entrada de audio
(izquierda y derecha) de
un TV, amplificador u otros
equipos.
5 AV IN 1
(VIDEO,
AUDIO L y
AUDIO R)
Conecte a los conectores
de salida de video y audio
en una fuente externa, tal
como un VCR o una
cámara de video.
6 Conector
ÓPTICO
(DIGITAL
AUDIO OUT,
Salida de
audio digital)
Conecte a un conector
óptico de sonido digital en
un amplificador externo, tal
como un descodificador
Dolby Digital.
7 Ventilador Mantiene la grabadora a
una temperatura de
funcionamiento segura.
8 Cable de
alimentación
de CA
Enchufe el cable en un
tomacorriente de CA.
9 RF. OUT Conecte a la entrada
coaxial de RF en un TV.
Número Descripción Función

9
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Control remoto
10 Conector de
salida
COAXIAL
(DIGITAL
AUDIO, Audio
digital)
Conecte el cable coaxial
de audio digital desde este
conector a un amplificador
externo, tal como un
descodificador de Dolby
Digital.
11 AV OUT
(VIDEO,
AUDIO L y
AUDIO R)
Conecte a los conectores
de entrada de video y
audio(izquierdoyderecho)
de un TV.
Cuidado No toque los terminales internos de los
conectores en el panel posterior. Una
descarga electrostática podría causar daño
permanente a la grabadora.
Número Botón Función
1POWER
(encendido/
apagado)
Presione para
encender o apagar su
grabadora.
2VCR
(Videograbadora) Presione para cambiar
el modo de función de
la grabadora a VCR.
3EJECT/OPEN/CL
OSE (expulsar/
abrir/cerrar)
Presione para abrir y
cerrar la bandeja de
discos o para expulsar
la cinta del VCR.
Número Descripción Función
1
35
34
33
32
31
3
2
4
56
78
910
11
12
1314
30
29 28
2726
25 15 16
17
23
18
19
24
20
21
22
4Control de TV Presione para
controlar el encendido,
entrada, canal y
volumen de su TV.
5INPUT (Entrada) Presione para recorrer
las opciones de
entrada (Sintonizador,
AV1, AV2 o DV IN).
6
SKIP (Saltar) Presione para avanzar
al capítulo (DVD) o
pista (CD) siguiente.
Presionepararegresar
al capítulo (DVD) o
pista (CD) anterior.
7STOP
(Detener) Presione para detener
la reproducción o la
grabación.
8PLAY
(Reproducir) Presione para
empezar a reproducir.
9DISC MENU/LIST
(Menú
Disco/Lista)
Presione para abrir el
menú de DVD o una
lista de títulos o de
reproducción.
10 ENTER
(Ingresar) Presione para
confirmar las
selecciones del menú.
11 (Dirección) Presione para
seleccionar las
opciones de menú.
12 RETURN
(Regresar) Presione para cerrar la
presentación en
pantalla y retornar a la
vista normal.
13 CHP. ADD
(Agregar CAP) Presione para insertar
un marcador de
capítulo mientras
reproduce o graba un
DVD.
14 ZOOM
(Aumentar) Presione para
agrandar la imagen del
DVD a 2, 3 o 4 veces
su tamaño original.
15 THUMBNAIL
(Miniatura) Presione para
seleccionar una
imagen miniatura del
título actual en el
menú Lista de títulos.
16 TITLE (Título) Presione para mostrar
el menú de títulos del
DVD, si está
disponible.
17 CLEAR (Borrar) Presione para eliminar
un marcador del menú
de búsqueda de
marcadores.
18 SEARCH
(Búsqueda) Presione para mostrar
el menú de búsqueda
de marcadores
Número Botón Función

10
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
19 DUBBING
(Duplicación) Presione para copiar
un DVD al VCR (o una
cinta de video a un
DVD). El botón se
ilumina cuando la
grabadora está
copiando.
20 TV/VCR Presione para cambiar
entre el sintonizador
de TV o el sintonizador
de VCR.
21 MARKER
(Marcador) Presione para marcar
cualquier punto en un
DVD durante su
reproducción.
22 PLAY MODE
(Modo de
reproducción)
Presione para
seleccionarel modo de
reproducción.
23 REC MODE
(Modo de
grabación)
Presione para
seleccionarel modo de
grabación:
• DVD–SP, LP, EP
o XP
• VCR–SP o SLP
24 REC (Grabar) Presione este botón
para empezar a
grabar.Presionevarias
veces para configurar
el tiempo de grabación
(duración).
25 SUBTITLE
(Subtítulos) Presione para
seleccionar el idioma
de los subtítulos.
26 AUDIO (Sonido) Presione para
seleccionar un idioma
de audio o un canal de
audio.
27 DISPLAY
(Visualización) Presione para abrir la
visualización en
pantalla que
proporciona
información sobre el
estado actual y en la
que puede cambiar los
parámetros y las
opciones.
28 (Dirección) Presione para
seleccionar las
opciones de menú.
29 CH/TRK + o –Presione para
seleccionar un canal o
ajustar la imagen en la
pantalla.
30 HOME (Inicio) Presione para abrir o
cerrar el menú HOME
(Inicio).
31 PAUSA/STEP
(Pausa/Paso) Presione una vez para
detener la
reproducción o la
grabación. Presione
repetidamente para
avanzar imagen por
imagen.
Número Botón Función
32 BACKWARD y
FORWARD
(Retroceder y
Avanzar)
DVD – Presione para
buscar hacia atrás o
hacia delante.
VCR – Presione para
buscar una cinta con
retroceso o avance
rápido. En el modo
STOP (Detener),
presione para
rebobinar o hacer
avanzar la cinta
(imagen no visible).
33 I.SKIP
(Salto instantáneo) Presione para avanzar
30 segundos de un
salto durante la
reproducción del DVD.
34 Botones
numéricos 0-9 Presione para
seleccionar opciones
numeradas en un
menú o para introducir
directamente el
número de un canal.
35 DVD Presione para cambiar
el modo de función de
la grabadora a DVD.
Número Botón Función

11
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Instalación de su grabadora
Desempaque y configuración
Su caja debe contener:
• Grabadora DVD/VCR
• Guía del usuario
• Control remoto
• Cable de video
• Cable de audio
•Pilas(2)
Si necesita reemplazar cualquiera de estos
componentes, llame a nuestra línea de ayuda
mencionada en la sección de Garantía de esta
guía.
Remueva cuidadosamente todos los
componentes de la caja y asegúrese de que
tiene todos los componentes necesarios antes
de desechar la caja.
• Remueva todo el material de empaque de los
componentes individuales.
• No remueva ninguna etiqueta o pegatina en
el panel posterior de la grabadora.
• Coloque la grabadora en la ubicación
deseada. La grabadora está diseñada para
ser usada en una superficie nivelada, plana y
estable como una mesa, escritorio, estante o
pedestal, cerca de un tomacorriente de
pared, lejos de la luz solar directa, y lejos de
fuentes de excesivo calor, polvo, humedad o
vibración.
• Desenrolle el cable de alimentación CA en la
parte posterior de la grabadora y extienda el
cable completamente.
Fuente de alimentación
Use el cable de línea de CA polarizado
proporcionado para la operación con
alimentación de CA. Inserte el cable de CA en
un tomacorriente CA estándar polarizado de 120
V, 60 Hz.
Si usted causa una descarga de estática al tocar
la grabadora y ésta deja de funcionar,
desenchufe la grabadora del tomacorriente de
CA y enchúfela nuevamente. La grabadora debe
regresar a su operación normal.
Conexión a una antena o a TV por cable
Dependiendo de su TV y de su otro equipo, hay
varias formas en las que puede conectar la
grabadora. Consulte los manuales de su TV,
VCR, sistema estéreo u otros dispositivos, si
fuera necesario, para información adicional.
Para conectar la grabadora a una antena:
• Desconecte la antena de la parte posterior
del TV e identifique el cable de la antena.
Si el cable de la antena es un cable coaxial
redondo de 75 ohmios, conéctelo
directamente al conector marcado ANT. IN
(Entrada de antena) en su grabadora.
- O -
Si el cable de la antena es plano, conéctelo a
un adaptador de antena de 300-ohmios a
75-ohmios (no suministrado) y deslice el
adaptador sobre el conector ANT. IN
(Entrada de antena). No intente atornillarlo
en la grabadora.
Para conectar la grabadora a TV por cable:
• Si su conexión por cable no tiene convertidor
ni descodificador, desatornille el cable de su
TV y acóplelo al conector ANT. IN (entrada
de antena) en la grabadora.
- O -
Adverte
ncia • El sistema tiene un enchufe de CA
polarizado con una lámina ancha y
una lámina estrecha. El enchufe
entrará únicamente en tomacorrientes
de CA polarizados. Este es un
mecanismo de seguridad para reducir
la posibilidad de choque eléctrico. Si el
enchufe no entra en el tomacorriente
de CA, probablemente es un
tomacorriente antiguo sin polarización
que debe ser reemplazado por un
electricista calificado y con licencia.
No lime la lámina ancha del enchufe,
ni use un adaptador para hacer que el
enchufe entre en el tomacorriente.
Esto anularía el mecanismo de
seguridad y podría exponerle a un
choque eléctrico.
• Nunca conecte el enchufe de un cable
de CA a otro voltaje que no sea el
especificado (120 V, 60 Hz). Use
solamente el cable de alimentación
proporcionado.
Nota • Asegúrese de que la grabadora esté
conectada directamente al TV y
sintonice el TV al canal de entrada de
video correcto.
• No conecte el conector AUDIO OUT
(Salida de audio) de la grabadora al
conector Phono in (unidad de
grabación) de su sistema audio. No
conecte la grabadora a través de otro
VCR. La imagen DVD podría verse
distorsionada por el sisteme de
protección contra copia.
• La imagen o el sonido de un aparato
cercano de TV, VCR o radio podría
verse distorsionado durante la
reproducción. Coloque las unidades
alejadas unas de otras o apague su
grabadora después de extraer el
disco.
Alambre
plano
(300 ohmios)
Antenas Conector de pared
para TV por cable
oo
Adaptador de
300/75 ohmios
(no suministrado) Parte posterior de
la grabadora
Conector de pared
para TV por cable
Parte posterior de la caja de conexiones

12
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Si se requiere un convertidor, conecte un
cable coaxial del conector de pared al
conector IN (Entrada) en el convertidor y un
cable coaxial del conector OUT (Salida) en el
convertidor al conector ANT. IN (Entrada de
antena) en su grabadora. Esta forma de
conectar los cables permite utilizar el TV y la
grabadora al mismo tiempo.
Conexión de la grabadora a un TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las capacidades de su TV.
Conexión coaxial de RF
Para conectar a su TV con un cable coaxial de
RF:• Conecte el conector RF OUT (Salida de
radiofrecuencia) en la grabadora al conector
ANT. IN (Entrada de antena) en el TV
mediante el cable coaxial de 75-ohmios
suministrado.
Conexión de video
Para conectar a su TV con un cable de video:
• Conecte el conector VIDEO OUT (Salida de
video) en la grabadora al conector VIDEO IN
(Entrada de video) en el TV mediante el
cable de video suministrado.
Conexión S-Video
Para conectar a su TV con un cable de S-Video:
• Conecte el conector S-VIDEO OUT (Salida
de S-Video) en la grabadora al conector
S-VIDEO IN (Entrada de S-Video) en el TV
mediante un cable de S-Video opcional.
Conexión de video de componentes/barrido
progresivo
Si su televisión es de alta definición o “lista para
digital”, puede aprovecharse de la salida de
barrido progresivo de la grabadora para obtener
la máxima calidad de video posible.
Para conectar a su TV con un cable de video de
componentes:
• Conecte los conectores
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT (Salida de video de
componentes/barrido progresivo) en la
grabadora a los conectores de entrada
correspondientes en el TV mediante un cable
Y Pb Pr opcional.
Conexión de audio
Para conectar a su TV con una fuente de audio:
• Conecte los conectores AUDIO OUT (Salida
de audio) izquierdo y derecho de la
grabadora a los conectores de entrada de
audio izquierdo y derecho en el TV mediante
los cables de audio suministrados.
Conexión a un amplificador
Nota Si utiliza esta conexión, debe seleccionar el
canal de salida de RF de la grabadora y
luego configurar el TV para recibir este
canal. Consulte “Configuración del canal de
salida de RF de la grabadora” página 14
para obtener información adicional.
Nota Si utiliza esta conexión, configure elselector
de fuente del TV en VIDEO.
Cable de
S-Video Cable de
audio
Cable Y Pb Pr
Cable
de RF Cablede
audio
Cable de
video
Parte posterior de
la grabadora Nota • Configure la resolución en 480p
mediante el botón P/SCAN del panel
frontal.
• El barrido progresivo no funciona con
las conexiones de RF, audio/video o
S-Video.
• Si su TV no acepta el formato de
barrido progresivo, la imagen
aparecerá distorsionada.
Cable
digital
coaxial
Cable
digital
óptico
Cable
de
audio

13
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Para conectar a un estéreo analógico de dos
canales o Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
• Conecte los conectores AUDIO OUT (o AV
AUDIO OUT) izquierdo y derecho de la
grabadora a los conectores izquierdo y
derecho de entrada de audio en su
amplificador, receptor o sistema estéreo
mediante los cables de audio suministrados.
Para conectar a un sistema estéreo digital o
receptor A/V de dos canales con descodificador
de múltiples canales:
1Conecte uno de los conectores DIGITAL
AUDIO OUT (óptico o coaxial) de la
grabadora al conector de entrada
correspondiente en el amplificador. Utilice un
cable de audio digital (óptico o coaxial)
opcional.
2Active la salida digital de la grabadora
(consulte “Configuración de audio”
página 19).
Sonido multicanal digital
Una conexión multicanal digital proporciona la
máxima calidad de sonido. Para esto necesita
un receptor de audio/video multicanal que
admina uno o más de los formatos de audio
compatibles con su grabadora, incluidos MPEG
2, Dolby Digital y DTS. Compruebe el manual
del receptor y los logotipos en la parte delantera
del receptor para verificar esto.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
Conexiones de audio/video (A/V) de
accesorios
Para conectar la grabadora a un componente
auxiliar:
• Conecte los conectores AV IN 1 o AV 2 IN de
la grabadora a los conectores de salida de
audio/video en el componente auxiliar, tal
como un VCR o una cámara de video,
mediante los cables de audio/video
opcionales (consulte “Grabación desde
componentes externos” página 28).
Nota • Debido al acuerdo de licencia con
DTS, la salida digital se establecerá en
salida digital DTS cuando se
seleccione corriente de audio DTS.
• Si el formato de audio de la salida
digital no se corresponde con las
capacidades de su receptor, el
receptor producirá un sonido fuerte
distorsionado o no producirá ningún
sonido.
• Para reproducir sonido envolvente
digital de seis canales a través de una
conexión digital, su receptor tiene que
tener un descodificador digital de
múltiples canales.
• Para ver en la pantalla el formato de
audio del DVD actual, presione el
botón AUDIO.
• Su grabadora no tiene capacidad para
llevara cabo la descodificación interna
(2 canales) de una pista de sonido
DTS. Para disfrutar de sonido
envolvente multicanal DTS, debe
conectar su grabadora a un receptor
compatible con DTS a través de una
de las salidas de audio digitales de la
grabadora.
Nota Si utiliza el conector de S-VIDEO en el
panel frontal, el conector VIDEO IN del
panel frontal no estará disponible.
o
o
Panel de conectores del componente

14
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Conexión a una cámara de video digital
• Utilice un cable DV (no suministrado) para
conectar el conector de entrada/salida de DV
en su cámara de video digital DV al conector
DV IN del panel frontal de su grabadora.
Pilas del control remoto
El control remoto necesita dos pilas AAA (RO3)
(no incluidas). Recomendamos cambiar las pilas
cada año o cuando la operación del control
remoto sea intermitente o insatisfactoria.
Reemplace las pilas originales con pilas AAA
nuevas. No se deben mezclar pilas viejas y
nuevas o pilas de diferentes tipos.
Para reemplazar las pilas:
1Presione le lengüeta de fijación del
portapilas y abra el compartimiento de las
pilas.
2Coloque dos pilas AAA en el portapilas,
alineando los signos + y – en el
compartimiento de pilas.
3Cierre el portapilas.
Configuración del canal de salida de RF de
la grabadora
Si utiliza la conexión por cable de RF para
conectar la grabadora a su TV, debe configurar
la salida del canal de RF de la grabadora y
sintonizar su TV al canal seleccionado para
poder ver el Asistente de configuración y los
distintos menús utilizados para configurar la
grabadora.
Para configurar el canal de salida de RF de la
grabadora:
1Con la grabadora apagada, presione y
mantenga presionado CH ( / ) en el
panel frontal durante más de cinco
segundos. Aparece [RF03] o [RF04] en la
pantalla.
2Presione CH ( / ) para cambiar el canal
de salida de RF (RF03 o RF04).
3Sintonice el TV a este canal.
Nota Este conector es únicamente para
conexiones a equipos DV. No es compatible
con sintonizadores digitales por satélite o
reproductores de video D-VHS.
Parte delantera
de la grabadora
Cámara de video digital DV Cuidado • Use sólo el tamaño y tipo de pilas
especificados.
• Asegúrese de seguir la polaridad
correcta según lo indicado el
compartimiento delas pilas. Si invierte
las pilas puede causar daño al
dispositivo.
• No combine diferentes tipos de pilas
(por ej., alcalinas y carbón-zinc) ni
tampoco pilas usadas con nuevas.
• Si el dispositivo no se usará por un
periodo de tiempo extensivo, sedeben
extraer las pilas para evitar daños o
lesiones causadas por el posible
derrame del ácido de las mismas.
• No intente recargar pilas que no están
diseñadas para ser recargadas. Se
pueden sobrecalentar y rajarse.

15
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Uso de la grabadora
Cómo encender y apagar la grabadora
Para encender y apagar la grabadora:
1Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente eléctrico.
2Presione el botón de POWER para encender
la grabadora.
3Presione el botón de POWER de nuevo para
apagar la grabadora.
Asistente de configuración inicial
La primera vez que encienda la grabadora, se
abre el Initial Setup Wizard (Asistente de
configuración inicial) para que pueda configurar
el idioma, los canales y el reloj.
Para configurar la grabadora con el Asistente de
configuración:
1Use /para seleccionar un idioma para
el menú de
configuración
y la pantalla y
luego presione ENTER.
2Compruebe las conexiones de la antena y
luego presione .
3Presione ENTER para empezar a buscar
canales.
4Seleccione Auto o Manual para configurar el
reloj y luego presione ENTER.
Auto
• Presione /para elegir su zona
horaria.
• Presione para elegir la opción de hora
de verano. Presione /para elegir
Auto, ON u OFF.
• Presione ENTER para confirmar los
valores configurados.
Manual
• Introduzca la información necesaria del
año, la fecha y la hora.
/(izquierda/derecha): Mueve el
cursor a la columna anterior o a la
columna siguiente.
/(arriba/abajo): Cambia el valor
del parámetro sobre el que se encuentra
el cursor.
• Presione ENTER para confirmar los
valores configurados.
5Presione ENTER para salir del menú.
Reproducción de una cinta
Para reproducir una cinta:
1Presione VCR para cambiar el control a la
unidad VCR.
2Inserte un cassette de video pregrabado.
• Si la grabadora está apagada, se
encenderá automáticamente al
introducirse la cinta.
• Si el indicador TIMER (Temporizador) se
ilumina en la pantalla del panel frontal,
presione el botón POWER una vez.
3Presione PLAY ( ) para empezar a
reproducir.
Si se inserta una cinta sin una lengüeta de
seguridad, la grabadora empieza a
reproducir su contenido automáticamente.
4Press STOP ()para detener la
reproducción.
Si la cinta llega al final antes de presionarse
STOP ( ), la grabadora se detiene
automáticamente, rebobina la cinta y la
expulsa.
Opciones de reproducción VCR
Nota Puede restablecer los valores originales del
Asistente de configuración inicial con la
opción Factory Set (valores de fábrica) en el
menú de configuración (ver “Ajustes
generales” página 18).
Nota S-VHS Quasi Playback (
SQPB
)
• Su grabadora puede reproducir cintas
S-VHS grabadas; sin embargo, no
puede hacer grabaciones usando
cintas de formato S-VHS.
Botones Operaciones
EJECT ( ) Presione para expulsar la cinta en el
reproductor de VCR.
PAUSE ( ) Presione para pausar la reproducción.
Presione repetidamente para pasar
imagen por imagen
Nota: Después de 5 minutos en modo
STILL (Imagen fija), la grabadora se
detiene para proteger los cabezales de la
cinta y el video.
FORWARD
() Presione para avanzar. En el modo
STOP (Detener), activa el modo de
avance rápido. En el modo PAUSE
(PAUSA), empieza a reproducir la cinta
en movimiento lento.
Nota: Después de 3 minutos en modo
SEARCH (Búsqueda) o SLOW MOTION
(Movimiento lento), la grabadora regresa
al modoPLAY (Reproducir) paraproteger
los cabezales de la cinta y del video.
BACKWARD
() Presione para retroceder. En el modo
STOP (Detener), rebobina la cinta.
Nota: Después de 3 minutos en modo
SEARCH (Búsqueda), la grabadora
regresa al modo PLAY (Reproducir) para
proteger los cabezales de la cinta y del
video.
CLEAR Presione para poner el contador actual
de la cinta a 0:00:00. Para ir
automáticamente a la posición 0:00:00
del contador de la cinta, pulse RETURN
(Regresar) mientras la cinta está en el
modo STOP (Detener).

16
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Reproducción de un disco
Para reproducir un disco:
1Presione DVD para cambiar el control al
reproductor de DVD.
2Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la
bandeja de discos.
3Ponga el disco en la bandeja, con el lado de
reproducción hacia abajo.
4Presione OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la
bandeja. La reproducción empieza
automáticamente. Si la reproducción no
empieza, presione PLAY ( ) o iníciela
mediante el menú
HOME
(Inicio).
5Para detener la reproducción, presione
STOP ().
La grabadora graba el punto de parada,
dependiendo del disco. En la pantalla
aparece brevemente .
Presione PLAY ( ) para reanudar la
reproducción (en el punto de parada). Si
presiona STOP ()de nuevo o extrae el
disco, en la pantalla aparece y la
grabadora se apaga.
6Presione OPEN/CLOSE ( ) para abrir la
bandeja y extraer el disco.
Presione OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la
bandeja de discos o presione POWER ( ).
La bandeja de discos se cierra
automáticamente y la grabadora se apaga.
Características de reproducción de discos
TRACK
(+/ -) Presione para reducir manualmente el
ruido en la pantalla durante la
reproducción de la cinta. El rastreo de
pistas se configura automáticamente
cuando se inserta una cinta.
AUDIO Presione para configurar el sonido de la
cinta en HIFI, LEFT, RIGHT o NORMAL
(alta fidelidad, izquierda, derecha o
normal). Presione los botones /
para seleccionar el sonido de la cinta que
desea.
I.SKIP Presione repetidamente durante la
reproducción para avanzar 30 segundos
de un salto en la cinta (120 segundos es
el máximo).
Nota Si el control paternal está activado y el DVD
no está dentro del rango de clasificaciones
aceptadas, debe introducir la contraseña.
(Consulte “Selecciones de bloqueo”
página 19).
Botones Operaciones
Botones Operaciones Discos
OPEN/CLOSE
() Presione para abrir o cerrar la
bandeja de discos. Todos
PAUSE ( ) Presione para detener la
reproducción. Todos
Presione repetidamente para
reproducir imagen por imagen.
Nota: También puede usar los
botones / para avanzar
o retroceder imagen por
imagen mientras está en el
modo PAUSE (pausa).
BACKWARD
()
FORWARD
()
Durante la reproducción,
presione repetidamente para
seleccionar la velocidad de
barrido (hacia delante o hacia
detrás).
DVD—5 pasos
DivX, CD de audio—3 pasos
En el modo PAUSE (pausa),
presione para reproducción a
cámara lenta (4 pasos)
SKIP(
)Presione durante la
reproducción para pasar al
siguiente capítulo o pista o
para regresar al principio del
capítulo o pista actual.
Presione SKIP ( ) dos
veces brevemente para
retroceder al capítulo o pista
anterior.
• Para ir directamente a
cualquier capítulo
durante la reproducción
de un DVD, presione
DISPLAY dos veces y, a
continuación, presione
/ para seleccionar
el icono del capítulo.
Luego, introduzca el
número del capítulo o
presione / .
• En un CD de audio, para
ir directamente a
cualquier pista,
introduzca el número de
la pista con ayuda de los
botones numerados (0-9)
mientras el disco se
reproduce.
ZOOM Presione para agrandar la
imagen de video.
(tamaño x1 – tamaño x2 –
tamaño x4 – tamaño x1
(tamaño normal))
Puede desplazarse por la
imagen agrandada con ayuda
de los botones
/ /.
TITLE Presione para abrir el menú
Title (Título) en la pantalla si el
título del DVD actual tiene un
menú. De lo contrario, se
abrirá el menú del disco.
DVD ALL
DVD ALL
DivX
ACD
DVD AL
L
DivX
ACD
MP3
WMA
DVD ALL
DVD

17
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Acceso a los menús de configuración
Desde la pantalla del menú Home (Inicio),
puede acceder a todas las opciones de
reproducción y grabación.
Para usar el menú Home:
1Presione HOME (Inicio). Se abre el menú
Home
.
2Presione /(izquierda/derecha) para
seleccionar la opción principal que desea.
3Presione / (arriba/abajo) para
seleccionar la subopción que desea y luego
presione ENTER (Ingresar) para confirmar la
selección.
4Para salir del menú
HOME
, presione HOME.
DISC
MENU/LIST Presione para abrir el menú
del disco en la pantalla.
SUBTITLE Durante la reproducción,
presione SUBTITLE
(Subtítulo) y luego presione los
botones
/ repetidamente para
seleccionar el idioma de los
subtítulos.
I.SKIP Presione repetidamente
durante la reproducción para
saltar hacia delante 30
segundos.
PLAY MODE Presione durante la
reproducción para seleccionar
el modo de reproducción que
desea.
A-—Repite una secuencia
entre A (punto inicial) y B
(punto final) durante la
reproducción. Presione
ENTER en el punto final
seleccionado; la secuencia se
repite.
Karaoke
DVD
CHAPTER — Repite el
capítulo actual.
TITLE — Repite el título
actual. Karaoke
DVD
ALL — Repite todos los títulos
o pistas.
TRACK — Repite la pista
actual.
RANDOM— Reproducepistas
en un orden aleatorio. Karaoke
DVD
Folder — Repite todas las
pistas en una carpeta de un
disco.
OFF — No repite.
• Si presiona SKIP
( ) una vez en el
modo Repeat Chapter
(Track) [Repetir capítulo
(pista)], la repetición se
cancela.
• Si presiona SKIP
( ) en el modo de
reproducción aleatoria, la
grabadora selecciona
otro título (pista) y
reanuda la reproducción
aleatoria.
Botones Operaciones Discos
DVD
DVD
DivX
DVD ALL
DVD ALL
ACD
DVD ALL
DVD ALL
ACD
-RWVR
ACD
MP3
WMA
MP3
WMA
DVD ALL
AUDIO Presione AUDIO y luego
presione los botones /
repetidamente para escuchar
el disco en un idioma diferente
o escuchar una pista diferente.
Nota: Algunos discos tienen
pistas de sonido Dolby Digital y
DTS a la vez. No se dispone
de salida de audio analógica
cuando se selecciona DTS.
Para escuchar la pista de
sonido DTS, conecte la
grabadora a un descodificador
DTS a través de una de las
salidas digitales. Consulte
“Para conectar a un sistema
estéreo digital o receptor A/V
de dos canales con
descodificador de múltiples
canales:” página 13 para los
detalles de la conexión.
Presione AUDIO, y luego
presione los botones /
repetidamente durante la
reproducción paraescuchar un
canal de audio diferente.
Con discos DVD-RWgrabados
en modo VR que tengan un
canal de audio principal y uno
bilingüe, puede alternar entre
el canal principal (L), el canal
bilingüe (R) o una mezcla de
ambos (principal + bilingüe)
presionando AUDIO.
Botones Operaciones Discos
DVD
-RW
VR
-RWVideo
+RW
-R
+R
MP3
WMA

18
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Uso del menú de configuración
En este sistema de menú hay varias formas de
personalizar los ajustes. La mayoría de los
menús constan de tres niveles para configurar
las opciones, pero algunos requieren más
niveles para algunas configuraciones.
Para cambiar los ajustes con el menú de
configuración:
1Presione HOME (Inicio). Se abre el menú
Home
.
2Seleccione SETUP (Configuración) y Start
(Inicio) y luego presione ENTER (Ingresar).
Se abre el menú
Setup
con el icono General
Settings (Ajustes generales) resaltado.
3Presione /para seleccionar la opción
que desea y luego presione para pasar al
segundo nivel.
4Presione /para seleccionar la segunda
opción que desea y luego presione para
pasar al tercer nivel.
5Presione /para seleccionar el ajuste
que desea y luego presione ENTER para
confirmar la selección. Algunas
configuraciones requieren pasos adicionales.
6Presione RETURN o HOME para salir del
menú de configuración.
Menú Opciones disponibles
SETUP
(Configuración) Start (Inicio): Muestra el menú Setup
(Configuración).
TV
•Auto Ch. Scan: Muestra el menú
Auto Channel Set (Configuración
automática de canales).
(Consulte “Ajustes generales”
página 18.)
•Ch. Edit: Muestra el menú CH.
Add/Del (Agregar/eliminar
canales). (Consulte “Ajustes
generales” página 18.)
•Timer Record: Muestra el menú
Timer Record (Grabación con
temporizador). (Consulte
“Ajustes de grabación”
página 19.)
Movie
(Película)
•VCR: Reproduce una cinta de
video.
•DISC:
- Muestra el menú TITLE LIST
(Lista de títulos) para DVD
grabables (Consulte
“Introducción a los menús de
lista de títulos y lista de
capítulos” página 30)
- Muestra el menú Movie
(película) para DivX (consulte
“Opciones del menú de
películas” página 22).
- Reproduce un DVD de video
(Consulte “Características de
reproducción de discos”
página 16).
Photo (Foto)
(Consulte
“Opciones del
menú de fotos”
página 24.)
•DISC: Muestra el menú Photo
(Foto) para un disco.
Music (Música)
(Consulte
“Opciones del
menú de CD de
audio y música”
página 23.)
•DISC: Muestra el menú Music
(Audio CD) para un disco.
Easy Menu
(Menú Fácil)
•Dubbing:Muestra el menú
Dubbing (Duplicación).
•Disc Manager:Muestra el menú
Disc Setup (Configuración de
disco).
•Rec. Mode: Muestra el menú de
configuración Record Mode
(Modo de grabación).
•DV Input: Cambia al modo de
entrada DV.
Nota Presione para regresar al nivel anterior.
Menú Ajustes disponibles
Ajustes
generales Tuning Band – Puede seleccionar TV o
CATV.
Auto Channel Set – Presione Start para
empezar a seleccionar automáticamente
canales.
CH. Add/Del – Puede agregar o eliminar
manualmente canales de la memoria.
Clock Set – Puede programar
manualmente o automáticamente
(mediante XDS) el reloj.
TV Aspect – Puedeseleccionar entre 4:3
Letter box, 4:3 Pan scan, o 16:9 Wide.
Power Save Mode – Puede configurar el
modo de ahorro de energía Power Save
en ON para habilitar un modo de ahorro
de energía (consumo económico).
Factory Set – Puede restablecer los
ajustes de su grabadora a los valores
originales de fábrica.
Configuraci
ón del
idioma
Display Menu – Puede seleccionar un
idioma para el menú de configuración y
para la información que se muestra en la
pantalla.
Disc Menu – Puede seleccionar un
idioma para el menú del DVD.
Disc Audio – Puede seleccionar un
idioma para el audio del DVD.
Disc Subtitle – Puede seleccionar un
idioma para los subtítulos del DVD.

19
NS-DRVCR DVD Recorder/VCR
www.insignia-products.com
Configuraci
ón de audio Dolby Digital/DTS/MPEG – Puede
seleccionar Bitstream (si conecta la
grabadora a equipo con descodificador
Dolby Digital, DTS o MPEG) o PCM (para
mezclar automáticamente a audio PCM
de dos canales).
Sampling Freq. – Puede seleccionar 96
kHz o 48 kHz (si su receptor o
amplificador no puede descodificar
señales de 96 kHz).
DRC (
Control de rango dinámico
)–
Puede configurar el DRC en On si desea
reproducir una película a un volumen
más bajo sin pérdida de claridad.
Selecciones
de bloqueo Rating – Puede seleccionar las
restricciones de clasificaciones para su
reproductor de DVD. Las clasificaciones
son 1–8 (1 es la más restrictiva). Cuando
selecciona esta opción, debe ingresar
una contraseña.
Set Password – Puede ingresar o
cambiar su contraseña.
Nota: Si olvida su contraseña, puede
borrar la contraseña de la siguiente
manera. Vaya al menú
Setup
, seleccione
Start y presione ENTER. Ingrese el
número de seis dígitos (210449),
seleccione OK cuando aparezca el
mensaje y luego presione ENTER. La
contraseña se ha borrado.
Area Code – Puede introducir el código
del área cuyas normativas se utilizaron
para clasificar el DVD (ver “Lista de
códigos de área” página 37).
Ajustes de
grabación Disc Record Mode – Puede configurar la
calidad de la imagen para grabar un DVD.
(XP=excelente, SP=estándar, LP= baja,
EP=ampliada.)
VCR Record Mode – Puede configurar la
calidad de la imagen para grabar una
cinta de video. (SP=estándar,
SLP=reproducción larga.)
DV Record Audio – Puede configurar
esta opción para elegir cuál de dos pistas
de sonidos de la cámara de video digital
utilizar. Audio 1 (para utilizar el sonido
que se grabó cuando se realizó la
grabación) o Audio 2 (para usar la
grabación doblada).
Auto Chapter – Puede configurar las
marcasautomáticas decapítulos(hechas
durante la grabación) a intervalos de 5
minutos, intervalos de 10 minutos o None
(ninguno).
Menú Ajustes disponibles
Ajustes de
discos Initialize – Formatea un DVD para
grabarlo. Para DVD-RWs, puede elegir
VR Mode (Modo VR) o Video Mode
(Modo de video). Para discos DVD+RW,
puede elegir OK (Aceptar).
Precaución: Si cambia el formato de un
DVD, el disco se borrará.
Finalize – Arregla las grabaciones
hechas para que el DVD pueda
reproducirse en un reproductor de DVD
normal o en una computadora con una
unidad de DVD-ROM adecuada.
Precaución: Si finaliza un DVD-R o un
DVD+R, no podrá editar ni grabar nada
más en el disco.
Disc Label – Puede introducir un nombre
para el DVD. Consulte “Cómo poner
nombre a un título” página 33 para
información sobre cómo usar el menú del
teclado.
Disc Protect – Puede proteger
grabaciones dependiendo del tipo de
DVD que esté utilizando. Para DVD+RW,
impide que el disco se edite, borre,
sobregrabe o se grabe normalmente.
Para DVD+R o DVD-RW (modo VR),
impide que el disco se edite, borre o
grabe normalmente. No es compatible
con DVD-RW en modo Video ni con
DVD-R. Para desbloquear un DVD,
seleccione OFF.
AutoPlay – Si se selecciona ON
(Activado), se omiten el menú del disco y
los avances de películas y se empieza a
reproducir la película automáticamente.
About DivX®– Le proporciona un código
de registro que le permite alquilar o
comprar videos utilizando el servicio DivX
VOD. Para obtener más información,
visite www.divx.com/vod.
Nota: Los videos descargados de DivX
VOD sólo pueden reproducirse en su
grabadora.
Menú Ajustes disponibles
Other manuals for NS-DRVCR
3
Table of contents
Other Insignia DVD VCR Combo manuals