Interlogix RF-4041-07-2 Assembly instructions

© 2018 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 1 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
RF-4041-07-2 4-Button Chrome Wireless Keyfob
Installation Sheet
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
SV
1
2
4
3
EN: Installation Sheet
Enrolling
Each keyfob is learned in to a control panel as an
unsupervised sensor and uses one available zone slot. For
LoNa receivers like e.g. ZeroWire, learn-in the device by
pressing the “lock” and “2” buttons simultaneously. Please
refer to your specific control panel installation manual for full
instructions.
Operation
Arm - Lock
Press once for Arm-Away mode.
Disarm - Unlock
Press this button to disarm your system. You do not have to
enter your access code when you use this key to disarm the
system.
Press once for Arm-Stay mode, twice for Stay Instant mode,
three times for Stay Night mode.
This button's function depends on the individual panel
programming. Refer to the installation instructions for your
panel.
Panic and Aux
If the keyfob is programmed using a panic group number,
pressing the buttons and simultaneously will activate an
audible or silent panic alarm (depending on a group number)
and initiate reports to the central station.
Similarly, if the keyfob is programmed using a portable
auxiliary group number, pressing the buttons and
simultaneously will activate an audible or silent auxiliary alarm
(depending on a group number) and initiate reports to the
central station.
LED indications
Every event sent from the keyfob to the panel is signaled with
a single flash of the green LED.
Also, the following panel events are transmitted to the keyfob,
and indicated by the keyfob's LED state:

2 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
System status
LED indication
System disarmed
Green flashing LED for 1 second.
System armed (away and stay)
Red flashing LED for 1 second.
System in alarm (intrusion event,
life safety)
LED alternates flashes between
red and green 2 times, then stays
red for 3 seconds indicating an
alarm condition.
System trouble (can’t arm)
LED flashes yellow for 1 second.
Keyfob low battery
LED flashes yellow 3 times.
In case the user is out-of-range of the receiver, this will be
indicated with the LED flashing yellow 2 times.
The keyfob will send a low battery signal when the battery
voltage goes below 2.2 V and it will also be reported to the
panel if the keyfob is learned into the panel.
Stay mode options
Single press of the button makes the normal Stay mode
active –interior zones are bypassed.
If you press the button again, Stay Instant mode activates −
your entry/exit delay zones will not be bypassed anymore and
will become instant.
If you press the button a third time, Stay Night mode activates
− in addition to entry/exit zones, also zones set up as "night
zones" will become instant. This prevents even authorized
users from entering the protected area unless it is disarmed
first (for example by someone inside the Stay area).
Replacing the Battery
Because keyfobs are non-supervised devices, a low battery
signal will only be received by the control panel when the
device is within range of the receiver and a button is pressed (if
the device is not in use, no low battery signal will be sent until
a button is pressed). When the device is carried beyond the
range of the receiver and/or is seldom used/tested, the battery
could wholly deplete without a warning of the battery condition
being sent to the panel. If the LED on the device appears dim
or does not turn on when a button is pressed, it is a warning
that the battery may be low or depleted and should be
replaced. To ensure proper functionality, test the device weekly
and follow these simple steps to replace the battery when
necessary:
1. With a key or small screwdriver, press the black tab
located at the bottom of the remote (Figure 1) and slide
the chrome trim off.
2. Carefully separate the front and back piece of plastic to
reveal the battery.
3. Replace with a CR2032 battery ensuring the + side of the
battery faces up (Figure 2).
4. Re-assemble the plastics and ensure they click together.
5. Ensure the notch in the chrome trim is aligned with the
back of the plastic. It will only go on one way (Figure 3).
Specifications
Compatibility
Interlogix LoNa transceivers (e.g. ZeroWire)
Wireless operating
frequency
433.65 MHz
Power output
-9 dBm EIRP
Battery
3V lithium CR2032
Battery Life
5 years
Weight
42.5 g
Gross weight with
packaging
45.3 g
Packaging dimensions
41 x 21 x 67 mm
Power supply type
EN50131-6:2008 Type C
Housing
EN 50131-3:2009 ACE Type B, portable
Operating environment
Temperature
Relative humidity
0 to 45°C (32 to113°F)
5 to 95% noncondensing
Regulatory information
Manufacturer
Placed on the market by:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
USA
Authorized EU manufacturing representative:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
EU compliance
Certification
EN 50131-3:2009
En vironmental Class II
Security Grade 2
Tested and certified by Telefication B.V.
Warnings and
Disclaimers
These products are intended for sale to, and
installation by, an experienced security
professional. UTC Fire & Security cannot
provide any assurance that any person or entity
buying its products, including any “authorized
dealer,” is properly trained or experienced to
correctly install security related products.
For more information on product warnings, refer
to firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the code.
European Union
directives
UTC Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of all applicable
rules and regulations, including but not limited
to the Directive 2014/53/EU. For more
information see:
https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European
Union. For proper recycling, return this product
to your local supplier upon the purchase of
equivalent new equipment, or dispose of it at
designated collection points. See:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/EC (battery directive): This product
contains a battery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European
Union. See the product documentation for
specific battery information. The battery is
marked with this symbol, which may include
lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or
mercury (Hg). For proper recycling, return the
battery to your supplier or to a designated
collection point. For more information see:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 3 / 15
Contact information
www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com
Customer support
For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu
DE: Installationsanleitung
Anmelden
Jeder Schlüsselanhänger wird als nicht überwachter Sensor
bei einer Zentrale angemeldet und verwendet einen
Meldegruppenplatz . Melden Sie das Gerät bei LoNa-
Empfängern wie z. B. ZeroWire an, indem Sie die Tasten
„Scharf“ und „2“ gleichzeitig drücken. Im entsprechenden
Installationshandbuch zur Zentrale finden Sie eine vollständige
Dokumentation zum Einlernvorgang.
Betrieb
Scharf –Sperren
Einmal drücken für den Modus „Externscharf“
Unscharf –Entsperren
Drücken Sie diese Taste, um das Systemunscharf zu schalten
. Sie müssen Ihren Zugangscode nicht eingeben.
Einmal drücken für den Modus „Internscharf“, zweimal für den
Modus „Internscharf –Sofort“ und dreimal für den Modus
„Internscharf –Nachtmodus“
Die Funktion dieser Taste ist abhängig von der jeweiligen
Programmierung der Zentrale. Weitere Informationen finden
Sie in der Installationsanleitung Ihrer Zentrale.
Notfall und Aux
Optional können Sie durch das aktivieren einer Zusatzoption in
der Programmieroberflächedurch gleichzeitiges Drücken der
Tasten und (einen hörbaren oder stillen Überfallalarm
auslösen, der ggf. zeitgleich den Wachdienst informiert.
Weiter können Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten
und ebenso (je nach Zentralenprogrammierung)
einen hörbaren oder stillen Notfallalarm auslösen und den
Wachdienst benachrichtigen
LED-Anzeigen
Jedes vom Schlüsselanhänger an die Zentrale gesendete
Ereignis wird mit einem kurzen Aufblinken der grünen LED
signalisiert.
Außerdem werden die folgenden Rückmeldungen der Zentrale
auf dem Schlüsselanhänger durch eine LED dargestellt:
Systemstatus
LED-Anzeige
System unscharf
Grüne LED blinkt für 1 Sekunde.
System scharf (Abwesenheit und
Anwesenheit)
Rote LED blinkt für 1 Sekunde.
System im Alarmzustand
(Einbruch oder medizinisches
Ereignis)
Rote und grüne LED blinkt
abwechselnd zweimal und bleibt
dann für 3 Sekunden rot, um
einen Alarmzustand anzuzeigen.
Systemfehler (Scharfschalten
nicht möglich)
Gelbe LED blinkt für 1 Sekunde.
Batteriestand des
Schlüsselanhängers niedrig
Gelbe LED blinkt dreimal.
Wenn sich der Bediener des Schlüsselanhängers außerhalb
des Empfängerbereichs befindet, wird dies durch zweimaliges
Blinken der gelben LED angezeigt.
Der Schlüsselanhänger sendet ein Signal für niedrigen
Batteriestand, wenn die Batteriespannung 2,2 V unterschreitet.
Eine entsprechende Meldung wird ebenfalls zur Zentrale
übermittelt.
Optionen für den Anwesenheitsmodus
Durch einmaliges Drücken der Taste wird die Zentrale
internscharf geschaltet. Meldegruppen die bei Internscharf
gesperrt sind, werden ignoriert.Bei nochmaligem Drücken der
Taste wird der Modus „Internscharf –Sofort“ aktiviert. Die
Zentrale wird sofort Internscharf geschaltet, ohne Beachtung
der Ein- und Austrittszeit.
Wenn die Taste ein drittes Mal gedrückt wird, wird der Modus
„Internscharf –Nachtmodus“ aktiviert. Neben den
Meldegruppen für Ein- und Austrittsverzögerung werden auch
die als „Nachtmeldegruppen“ eingerichteten Meldegruppen
sofort aktiviert. Dadurch können auch Benutzer den
gesicherten Bereich erst betreten, wenn dieser entschärft wird
(z. B. durch einen Mitarbeiter im Anwesenheitsbereich).
Ersetzen der Batterie
Da es sich bei Schlüsselanhängern um nicht überwachte
Geräte handelt, wird ein Signal für niedrigen Batteriestand nur
dann von der Meldezentrale empfangen, wenn sich das Gerät
innerhalb des Empfängerbereichs befindet und eine Taste
gedrückt wird. (Solange keine Taste am Gerät gedrückt wird,
wird auch kein Batteriesignal übertragen.) Wenn das Gerät aus
dem Empfängerbereich gebracht und nur selten
verwendet/getestet wird, kann sich die Batterie vollständig
entladen, ohne dass eine Batteriestandswarnung an die
Zentrale gesendet wird. Wenn die LED am Gerät beim
Drücken einer Taste nur schwach oder gar nicht leuchtet, kann
dies auf einen niedrigen Batteriestand hindeuten. In diesem
Fall sollte die Batterie ersetzt werden. Um eine einwandfreie
Funktionsweise sicherzustellen, sollte das Gerät wöchentlich
getestet werden. Führen Sie die folgenden einfachen Schritte
durch, um die Batterie bei Bedarf auszuwechseln:
1. Drücken Sie mit einem Schlüssel oder kleinen
Schraubenzieher auf die schwarze Lasche an der
Unterseite und entfernen Sie die Chromverkleidung.
2. Nehmen Sie vorsichtig das vordere und hintere
Kunststoffteil ab, um die Batterie freizulegen.
3. Setzen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 ein,
sodass die +-Seite nach oben zeigt (Abbildung 2).
4. Setzen Sie die Kunststoffteile wieder ein, sodass sie
hörbar einrasten.
5. Stellen Sie sicher, dass die Kerbe in der
Chromverkleidung an der Rückseite des Kunststoffs

4 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
ausgerichtet ist. Sie lässt sich nur in eine Richtung
einsetzen (Abbildung 3).
Technische Daten
Kompatibilität
Interlogix LoNa-Transceiver (z. B. ZeroWire)
Funkbetriebssequenz
433,65 MHz
Stromausgang
-9 dBm EIRP
Batterie
3 V Lithium CR2032
Lebensdauer der
Batterie
5 Jahre
Gewicht
42,5 g
Bruttogewicht mit
Verpackung
45,3 g
Abmessungen der
Verpackung
41 x 21 x 67 mm
Art der
Stromversorgung
EN50131-6:2008 Typ C
Gehäuse
EN 50131-3:2009 ACE Typ B, tragbar
Betriebsumgebung
Temperatur
Relative
Luftfeuchtigkeit
0 bis 45 °C
5 bis 95 % nicht kondensierend
Rechtliche Hinweise
Hersteller
Vermarktung durch:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Berechtigter EU-Bevollmächtigter des Herstellers:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
EU-
Bestimmungen
Zertifizierung
EN 50131-3:2009
Umgebungsklasse II
Sicherheitsstufe 2
Getestet und zertifiziert durch Telefication B.V.
Warnungen und
Haftungsausschl
uss
Diese Produkte sind für den Verkauf an und
Installation durch eine erfahrene Errichterfirma
bestimmt. UTC Fire & Security kann keine Gewähr
dafür bieten, dass eine Person oder ein
Unternehmen, die ihre Produkte kauft,
einschließlich eines „autorisierten Händlers“,
ordnungsgemäß geschult oder erfahren ist, um
sicherheitsrelevante Produkte korrekt zu
installieren.
Weitere Informationen zu Produktwarnungen finden
Sie unter firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oder scannen Sie den Code.
EG-Richtlinien
Hiermit erklärt UTC Fire & Security, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen aller anwendbaren Regulierungen
und Richtlinien entspricht, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf, der Richtlinie 2014/53/EU. Weitere
Informationen finden Sie unter
https://www.utcfssecurityproducts.eu/.
2012/19/EG (WEEE-Richtlinie): Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht in den
öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen
entsorgt werden. Geben Sie bei Kauf eines
ähnlichen neuen Produkts das alte Produkt zwecks
ordnungsgemäßer Entsorgung an den örtlichen
Lieferanten zurück oder geben Sie es an einer
entsprechenden Annahmestelle ab. Siehe:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/EG (Batterierichtlinie): Dieses Produkte
enthält eine Batterie, die nicht in den öffentlichen
europäischen Entsorgungssystemen entsorgt
werden darf. In der Produktdokumentation finden
Sie entsprechende Batterieinformationen. Die
Batterie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet,
eventuell begleitet von Buchstaben für den Hinweis
auf Cadmium (Cd), Blei (Pb) oder Quecksilber (Hg).
Geben Sie die Batterie zwecks ordnungsgemäßer
Entsorgung an Ihren Lieferanten zurück oder geben
Sie es an einer entsprechenden Annahmestelle ab.
Weitere Informationen finden Sie unter
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Kontaktinformationen
www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com
Kundendienst
Kundensupport finden Sie unter www.utcfssecurityproducts.eu.
ES: Hoja de instalación
Registro
Cada mando se memoriza en un panel de control como un
sensor sin supervisión y utiliza una ranura de zona disponible.
En los receptores LoNa, como ZeroWire, memorice el
dispositivo pulsando a la vez los botones de «bloquear» y «2».
Consulte el manual de instalación correspondiente a su panel
de control para obtener todas las instrucciones detalladas.
Funcionamiento
Armar- Bloquear
Pulse este botón una vez para establecer el modo Armar y
salir.
Desarmar - Desbloquear
Pulse este botón para desarmar su sistema. No necesita
introducir el código de acceso si utiliza esta llave para
desarmar el sistema.
Pulse este botón una vez para establecer el modo Armar en
casa, dos veces para el modo En casa instantáneo y tres
veces para el modo En casa nocturno.
La función de este botón depende de la programación
individual del panel. Consulte las instrucciones de instalación
de su panel.

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 5 / 15
Pánico y Auxiliar
Si el mando se ha programado con una combinación de
número de pánico, pulse los botones y a la vez para
Armar una alarma de pánico silenciosa o sonora (según se
haya configurado la combinación de números) y se iniciará la
comunicación con la estación central.
De igual forma, si el mando se ha programado con una
combinación de número auxiliar portátil, al pulsar los botones
y a la vez, Armará una alarma auxiliar sonora o
silenciosa (según se haya configurado la combinación de
números) y se iniciará la comunicación con la estación central.
Señales LED
Cada evento que se envíe desde el mando al panel se
señaliza con un parpadeo del LED en verde.
Además, los eventos del panel que se describen a
continuación se transmiten al mando y se señalizarán con los
siguientes estados del LED:
Estado del sistema
Señal LED
Sistema desactivado
El LED parpadea en verde
durante 1 segundo.
Sistema activado (modo Salir y En
casa)
El LED parpadea en rojo durante
1 segundo.
Sistema en alarma (evento de
intrusión, seguridad personal)
El LED parpadea en rojo y en
verde de forma alternativa 2
veces y luego permanece
encendido en rojo durante 3
segundos para indicar una
situación de alarma.
Problema en el sistema (imposible
armar)
El LED parpadea en amarillo
durante 1 segundo.
Batería baja del mando
El LED parpadea en amarillo 3
veces.
Si el usuario está fuera del alcance del receptor, se indicará
con el LED parpadeando en amarillo dos veces.
El mando emitirá una señal de batería baja cuando la tensión
de carga sea inferior a 2,2 V, y además informará al panel
siempre que esté memorizado.
Opciones del modo En casa
Si pulsa una vez el botón , activará el modo En casa
normal y las zonas del interior se omitirán.
Si lo vuelve a pulsar, se activará el modo En casa instantáneo,
eso quiere decir que las zonas de demora de entrada y salida
ya no se omitirán y se notificarán al instante.
Si pulsa el botón por tercera vez, se activará el modo En casa
nocturno. Además de las zonas de entrada y salida, se
notificarán al instante las zonas configuradas como «zonas
nocturnas». Esto evita que incluso los usuarios autorizados
puedan entrar a la zona protegida, a no ser que alguien
desactive la alarma primero (por ejemplo, alguien que esté
dentro de la zona En casa).
Reemplazo de la batería
Debido a que los mandos son dispositivos sin supervisión, el
panel de control solo recibirá una señal de batería baja cuando
el dispositivo esté dentro de su rango de alcance y se pulse un
botón (si el dispositivo no se utiliza, no se enviará la señal de
batería baja hasta que se pulse un botón). Si el dispositivo
está fuera del alcance del receptor y/o se utiliza y se prueba
con poca frecuencia, es posible que la batería se haya
agotado sin haber enviado al panel un aviso sobre el estado
de la misma. Si el LED del dispositivo tiene una luz tenue o no
se enciende al pulsar un botón, es un aviso de que la batería
está baja o agotada y debería reemplazarla. Para garantizar
un funcionamiento correcto, pruebe el dispositivo
semanalmente y siga estos sencillos pasos para reemplazar la
batería cuando fuera necesario.
1. Con ayuda de una llave o un destornillador pequeño, haga
presión en la pestaña de color negro que se encuentra en
la parte inferior del mando (Figura 1) y deslice el
embellecedor cromado hasta extraerlo.
2. Con cuidado, separe las piezas de plástico frontal y
posterior para dejar salir la batería.
3. Reemplácela con una batería CR2032 prestando atención
para que el extremo positivo (+) de la batería esté hacia
arriba (Figura 2).
4. Vuelva a colocar en su sitio las piezas de plástico y
asegúrese de que encajan a la perfección.
5. Garantice que la ranura del embellecedor cromado esté
alineada con la parte posterior de plástico. Solo entrará en
una posición (Figura 3).
Especificaciones
Compatibilidad
Transceptores Interlogix LoNa (como
ZeroWire)
Frecuencia de
funcionamiento
inalámbrica
433,65 MHz
Salida de alimentación
-9 dBm PIRE
Batería
CR2032 de litio de 3 V
Duración de la batería
5 años
Peso
42,5 g
Peso bruto con
paquete incluido
45,3 g
Dimensiones del
paquete
41 x 21 x 67 mm
Tipo de fuente de
alimentación
EN50131-6:2008 Tipo C
Carcasa
EN 50131-3:2009 ACE Tipo B, portátil
Entorno de
funcionamiento
Temperatura
Humedad relativa
De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F)
De 5 a 95 % sin condensación
Información normativa
Fabricante
Distribuido en el mercado por:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092,
EE. UU.
Representante del fabricante autorizado de la UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Conformidad
con la UE

6 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
Certificación
EN 50131-3:2009
Clase II medioambiental
Grado de protección 2
Certificado y sometido a pruebas por Telefication
B.V.
Avisos y
descargo de
responsabilidad
Estos productos están destinados a la venta e
instalación por un profesional experimentado en la
Seguridad. UTC Fire & Security no puede
proporcionar ninguna garantía que cualquier
persona o entidad que compre estos productos,
incluyendo “Distribuidores autorizados”, este
adecuadamente capacitado o experimentado para
instalar correctamente productos relacionados con
la seguridad.
Para obtener más información sobre advertencias
de productos consulte
firesecurityproducts.com/policy/product-warning/ o
escanee el código.
Directivas de la
Unión Europea
Por la presente, UTC Fire & Security declara que
este dispositivo cumple con los requisitos aplicables
y está en conformidad con las provisiones de todas
las normativas y normas aplicables, como pueden
ser la Directiva 2014/53/UE. Para obtener más
información, consulte:
https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/UE (directiva WEEE): Los productos
marcados con este símbolo no se pueden eliminar
como residuos urbanos sin clasificar en la Unión
Europea. Para poder reciclarlo adecuadamente,
devuelva este producto a su proveedor local al
adquirir un equipo nuevo equivalente o elimínelo en
los puntos de recogida designados para tal efecto.
Visite: www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/CE (directiva sobre baterías): Este
producto contiene una batería que no se puede
eliminar como residuo urbano sin clasificar en la
Unión Europea. Consulte la documentación del
producto para obtener información específica de la
batería. La batería está marcada con este símbolo,
que puede incluir letras que indican contenido de
cadmio (Cd), plomo (Pb) o mercurio (Hg). Para
poder reciclarla adecuadamente, devuelva la
batería a su proveedor local o elimínela en los
puntos de recogida designados para tal efecto.
Para obtener más información, visite:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Información de contacto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Servicio técnico
Para obtener asistencia técnica, visite
www.utcfssecurityproducts.eu
FR : Fiche d’installation
Enregistrement
Chaque porte-clés est enregistré dans une centrale en tant
que capteur non supervisé et utilise un emplacement de zone
disponible. Pour les récepteurs LoNa tels que ZeroWire,
enregistrez l’appareil en appuyant simultanément sur les
boutons « Verrouillage » et « 2 ». Consultez le manuel
d’utilisation spécifique à la centrale utilisée pour obtenir des
instructions complètes.
Fonctionnement
Armer - Verrouillage
Appuyez une fois sur ce bouton pour activer le mode Absent
armé (armé total).
Désarmer - Déverrouillage
Appuyez sur ce bouton pour désarmer votre système. Il n’est
pas nécessaire de saisir le code d’accès lorsque ce bouton est
utilisé pour désarmer le système.
Appuyez une fois pour activer le mode Présent armé (partiel),
deux fois pour activer le mode Présent instantané (armé total
sans temporisation), trois fois pour activer le mode
Présent/Nuit.
La fonction de ce bouton dépend de la programmation de la
centrale. Reportez-vous aux instructions d’installation de votre
centrale.
Panique et Aux
Si un numéro de groupe de panique est programmé sur le
porte-clés, un appui simultané sur les boutons et
déclenchera une alarme panique sonore ou silencieuse (selon
le numéro de groupe) et génèrera une transmission à la
centrale de réception.
De même, si un numéro de groupe auxiliaire portable est
configuré sur le porte-clés, un appui simultané sur les boutons
et déclenchera une alarme auxiliaire sonore ou
silencieuse (selon le numéro de groupe) et génèrera une
transmission à la centrale de réception.
Indications du voyant
Le voyant vert clignote une fois lorsqu’un événement est
transmis par le porte-clés à la centrale.
Les événements suivants sont transmis au porte-clés par la
centrale et signalés par l’état du voyant du porte-clés :
État du système
Indication du voyant
Système désarmé
Voyant clignotant vert pendant
une seconde.
Système armé (modes Absent et
Présent)
Voyant clignotant rouge pendant
une seconde.
Système en alarme (événement
d’intrusion, sécurité des
personnes)
Le voyant clignote en rouge et
vert à deux reprises, puis reste
rouge pendant trois secondes,
indiquant une condition d’alarme.
Problème système (armement
impossible)
Le voyant clignote en jaune
pendant une seconde.
Pile du porte-clés faible
Le voyant clignote trois fois.
Si l’utilisateur n’est pas à portée du récepteur, le voyant
clignotera en jaune à deux reprises.
Le porte-clés envoie un signal de pile faible lorsque la tension
de cette dernière est inférieure à 2,2 V. Cette condition est
également signalée à la centrale si le porte-clés y est
enregistré.

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 7 / 15
Options du mode Présent
Une simple pression sur le bouton active le mode Présent
normal : les zones intérieures sont exclues.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, le mode Présent
instantané s’active : vos zones de temporisation d’entrée/sortie
ne seront plus exclues et deviendront instantanées.
Si vous appuyez sur le bouton une troisième fois, le mode
Présent/Nuit s’active : outre les zones d’entrée/sortie, les
zones définies comme « zones nocturnes » deviendront
également instantanées. Ainsi, à moins que le système ait été
préalablement désarmé (par exemple, par un individu présent
dans la zone ciblée par le mode Présent), même les
utilisateurs autorisés se voient refuser l’accès à la zone
protégée.
Remplacement de la pile
Les porte-clés étant des appareils non supervisés, seule la
centrale recevra un signal de pile faible lorsque l’appareil se
trouvera à portée du récepteur et qu’un bouton sera enfoncé
(si l’appareil n’est pas utilisé, aucun signal de pile faible ne
sera envoyé jusqu’à l’activation d’un bouton). Lorsque
l’appareil se trouve hors de la portée du récepteur et/ou qu’il
est rarement utilisé/testé, il est possible que la pile se vide
entièrement sans qu’aucun avertissement ne soit envoyé à la
centrale. Si le voyant de l’appareil s’éclaire faiblement ou ne
s’active pas en cas de pression sur un bouton, cela indique
que la pile est faible ou vide et qu’elle doit être remplacée.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, testez-le
chaque semaine et suivez ces étapes simples pour remplacer
la pile si nécessaire :
1. À l’aide d’une clé ou d’un petit tournevis, appuyez sur la
patte noire située sous la télécommande (figure 1) et
faites glisser la bordure chromée.
2. Séparez délicatement en deux le composant en plastique
afin de faire apparaître la pile.
3. Remplacez la pile par une pile CR2032, face positive vers
le haut (figure 2).
4. Réassemblez le composant en plastique en veillant à ce
que les deux parties s’emboîtent.
5. Veillez à ce que l’encoche de la bordure chromée soit
alignée avec l’arrière du composant en plastique. Vous ne
pouvez pas vous tromper (figure 3).
Caractéristiques techniques
Compatibilité
Récepteurs Interlogix LoNa (ZeroWire, par
exemple)
Fréquence de
fonctionnement sans
fil
433,65 MHz
Puissance de sortie
-9 dBm EIRP
Pile
Lithium CR2032 3 V
Durée de vie des piles
5 ans
Poids
42,5 g
Poids brut avec
emballage
45,3 g
Dimensions de
l’emballage
41 x 21 x 67 mm
Type d’alimentation
électrique
EN50131-6:2008 type C
Boîtier
EN 50131-3:2009 ACE type B, portable
Conditions de
fonctionnement
Température
Humidité relative
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
5 à 95 %, sans condensation
Informations réglementaires
Fabricant
Commercialisé par :
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, États-
Unis
Représentant de fabrication européen autorisé :
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas
Conformité UE
Certification
EN 50131-3:2009
Classe environnementale II
Catégorie de sécurité 2
Testé et certifié par Telefication B.V.
Avertissements
et avis de non-
responsabilité
Ces produits sont destinés à la vente, et à
l'installation par un professionnel de la sécurité
expérimenté. UTC Fire & Security ne peut garantir
qu’une personne ou entité achetant ses produits, y
compris un « revendeur agréé », soit correctement
formé ou expérimenté pour installer correctement
des produits de sécurité.
Pour plus d'informations sur les avertissements des
produits, consulter le site
firesecurityproducts.com/policy/product-warning/ ou
scanner le code.
Directives de
l’Union europée
nne
UTC Fire & Security déclare par la présente que cet
appareil est conforme aux exigences et clauses
applicables de toutes les règles et réglementations
applicables, notamment la directive 2014/53/UE.
Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse
https://www.utcfssecurityproducts.eu/.
2012/19/UE (directive DEEE) : les produits dotés de
ce symbole ne peuvent pas être mis au rebut avec
les déchets municipaux non triés dans
l’Union européenne. Il convient donc de rapporter
ce produit à votre fournisseur local lors de l’achat
d’un nouveau produit équivalent, ou de le jeter aux
points de collecte désignés. Rendez-vous à
l’adresse www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/CE (directive relative à la pile) : ce produit
contient une pile qui ne peut pas être mise au rebut
avec les déchets municipaux non triés dans
l’Union européenne. Consultez la documentation du
produit pour plus d’informations sur la pile. La pile
est dotée de ce symbole, qui peut inclure des lettres
pour spécifier la présence de cadmium (Cd), de
plomb (Pb) ou de mercure (Hg). Il convient donc de
rapporter la pile à votre fournisseur ou de la jeter à
un point de collecte désigné. Pour plus
d’informations, rendez-vous à l’adresse
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Informations de contact
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Service clientèle
Pour contacter l’assistance clientèle, rendez-vous à l’adresse
www.utcfssecurityproducts.eu.

8 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
IT: Istruzioni per l'installazione
Registrazione
Ogni telecomando deve essere programmato da una
centralina di controllo come sensore senza supervisione e
utilizza uno slot di zona disponibile. Per i ricevitori LoNa come
ZeroWire, la programmazione del dispositivo può essere
effettuata premendo contemporaneamente il pulsante di blocco
e il pulsante "2". Per le istruzioni complete, consultare il
manuale di installazione della centralina di controllo in uso.
Funzionamento
Inserimento - Blocco
Premere una volta per attivare la modalità Inserimento totale.
Disinserimento - Sblocco
Premere questo pulsante per disinserire il sistema. Quando si
utilizza questo pulsante per disinserire il sistema, non è
necessario immettere il codice di accesso.
Premere una volta per la modalità Inserimento perimetrale,
due volte per la modalità Perimetrale immediato, tre volte per
la modalità Perimetrale notturno.
La funzione di questo pulsante dipende dalla programmazione
effettuata sulla singola centralina. Consultare le istruzioni di
installazione della centralina.
Antirapina e Aux
Se il telecomando viene programmato con un numero di
gruppo antirapina, è sufficiente premere contemporaneamente
i pulsanti e per attivare un allarme antirapina udibile o
silenzioso (a seconda del numero del gruppo) e comunicare la
segnalazione alla stazione centrale.
Analogamente, se il telecomando viene programmato con un
numero di gruppo ausiliario portatile, è sufficiente premere
contemporaneamente i pulsanti e per attivare un
allarme ausiliario udibile o silenzioso (a seconda del numero di
gruppo) e comunicare la segnalazione alla stazione centrale.
Indicatori LED
Ogni evento trasmesso dal telecomando alla centralina viene
segnalato da un singolo lampeggio del LED verde.
Il telecomando trasmette inoltre i seguenti eventi della
centralina, segnalandoli con il LED del telecomando:
Stato sistema
Indicatori LED
Sistema disinserito
Il LED lampeggia in verde per 1
secondo.
Sistema inserito (totale e
perimetrale)
Il LED lampeggia in rosso per 1
secondo.
Sistema in allarme (evento di
intrusione, pericolo per gli esseri
umani)
Il LED lampeggia alternatamente
in rosso e in verde per 2 volte,
quindi rimane acceso in rosso per
3 secondi per segnalare la
condizione di allarme.
Problema del sistema (impossibile
inserire)
Il LED lampeggia in giallo per 1
secondo.
Batteria del telecomando in
esaurimento
Il LED lampeggia in giallo per 3
volte.
Se l'utente non si trova all'interno del raggio d'azione del
ricevitore, il LED lampeggia in giallo per 2 volte.
Il telecomando trasmette un segnale di batteria in esaurimento
quando la tensione della batteria scende al di sotto di 2,2 V;
l'evento viene segnalato anche sulla centralina, se il
telecomando è stato programmato sulla centralina.
Opzioni della modalità Perimetrale
Una singola pressione del pulsante attiva la modalità
Perimetrale normale, nella quale le zone interne vengono
ignorate.
Se si preme nuovamente il pulsante, viene attivata la modalità
Perimetrale immediato: le zone di ritardo di ingresso/uscita non
vengono più ignorate e il rilevamento diventa immediato.
Se si preme il pulsante una terza volta viene attivata la
modalità Perimetrale notturno: oltre che nelle zone di
ingresso/uscita, il rilevamento diventa immediato anche nelle
zone configurate come "notturne". Questo impedisce l'accesso
alle aree protette persino alle persone autorizzate, se non
qualora il sistema venga disinserito (ad esempio da una
persona nell'area perimetrale).
Sostituzione della batteria
I telecomandi sono dispositivi senza supervisione, pertanto il
segnale di batteria in esaurimento viene ricevuto dalla
centralina di controllo solo se il dispositivo si trova nel raggio
d'azione del ricevitore e solo se si preme un pulsante (se il
dispositivo non è in uso, il segnale di batteria in esaurimento
non viene inviato finché non viene premuto un pulsante).
Quando il dispositivo viene trasportato oltre il raggio d'azione
del ricevitore e/o quando viene utilizzato/testato solo
saltuariamente, la batteria potrebbe scaricarsi completamente
senza che la centralina riceva avvisi in merito alla condizione
della batteria. Se il LED sul dispositivo risulta poco luminoso o
non si accende alla pressione di un pulsante, significa che la
batteria potrebbe essere in esaurimento o completamente
scarica e va pertanto sostituita. Per garantire un
funzionamento corretto, provare il dispositivo con frequenza
settimanale. Seguire questi semplici passi per sostituire la
batteria in caso di necessità:
1. Utilizzando una chiave o un piccolo cacciavite, premere in
corrispondenza della linguetta nera posta nella parte
inferiore del telecomando (Figura 1) e far scorrere verso
l'esterno il blocco cromato.
2. Separare con cautela le parti in plastica anteriore e
posteriore per esporre la batteria.
3. Inserire una nuova batteria CR2032 assicurandosi che il
polo positivo sia rivolto verso l'alto (Figura 2).
4. Rimontare le parti in plastica e assicurare che si uniscano
con uno scatto.
5. Verificare che la tacca nel blocco cromato sia allineata al
retro della parte in plastica. La direzione di inserimento è
una sola (Figura 3).

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 9 / 15
Specifiche
Compatibilità
Ricetrasmettitori Interlogix LoNa (es.
ZeroWire)
Frequenza di
funzionamento senza
fili
433,65 MHz
Potenza erogata
-9 dBm EIRP
Batteria
CR2032 al litio da 3 V
Durata della batteria
5 anni
Peso
42,5 g
Peso lordo con imballo
45,3 g
Dimensioni dell'imballo
41 x 21 x 67 mm
Tipo di alimentazione
EN50131-6:2008 tipo C
Involucro
EN 50131-3:2009 ACE tipo B, portatile
Ambiente operativo
Temperatura
Umidità relativa
Da 0 a 45 °C
Da 5 a 95% senza condensa
Informazioni sulle normative
Produttore
Commercializzato da:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Rappresentante autorizzato per l'UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi
Conformità UE
Certificazione
EN 50131-3:2009
Classe ambientale II
Grado di sicurezza 2
Testato e certificato da Telefication B.V.
Avvertenze ed
esonero di
responsabilità
Questi prodotti sono destinati alla vendita e
all'installazione da parte di un esperto di sicurezza
esperto. UTC Fire & Security non può fornire alcuna
garanzia che una persona o un'entità che acquista i
suoi prodotti, incluso qualsiasi “rivenditore
autorizzato”, sia adeguatamente addestrato o
sperimentato per installare correttamente i prodotti
correlati alla sicurezza.
Per ulteriori informazioni per avvisi sul prodotto, fare
riferimento a
firesecurityproducts.com/policy/product-warning/ o
scannerizzare il codice.
Direttive
dell'Unione
europea
Con la presente UTC Fire & Security dichiara che
questo dispositivo soddisfa i requisiti e le
disposizioni applicabili di tutte le norme e i
regolamenti vigenti, compresa in via non esclusiva
la Direttiva 2014/53/UE. Per ulteriori informazioni,
visitare: https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/UE (direttiva RAEE): all'interno dell'Unione
Europea, i prodotti contrassegnati con questo
simbolo non possono essere smaltiti come rifiuti
urbani indifferenziati. Al momento dell'acquisto di
un'apparecchiatura nuova analoga, restituire il
prodotto al fornitore locale o smaltirlo
consegnandolo presso gli appositi punti di raccolta
per il corretto riciclo. Visitare:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/CE (direttiva sulle batterie): questo
prodotto contiene una batteria e non può essere
smaltito come rifiuto urbano indifferenziato
all'interno dell'Unione Europea. Per le informazioni
specifiche sulla batteria fare riferimento alla
documentazione del prodotto. La batteria è
contrassegnata con questo simbolo, che può
contenere indicazioni per cadmio (Cd), piombo (Pb)
o mercurio (Hg). Per il corretto riciclo, restituire la
batteria al fornitore o a un punto di raccolta
designato. Per ulteriori informazioni, visitare:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Informazioni di contatto
www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com
Assistenza clienti
Per il servizio di assistenza clienti, visitare
www.utcfssecurityproducts.eu.
NL: Installatieblad
Registreren mod.
Elke sleutelhanger wordt ingelezen in een bedieningspaneel
als onbeheerde sensor en gebruikt een beschikbaar zone-slot.
Voor LoNa-ontvangers zoals ZeroWire, leest u het apparaat in
door tegelijkertijd op de knoppen “slot” en “2” te drukken. Zie
de handleiding voor het betreffende bedieningspaneel voor
volledige aanwijzingen.
Bediening
Activeren - vergrendelen
Eenmaal indrukken voor modus Activeren-weg.
Deactiveren - ontgrendelen
Druk op deze knop om uw systeem te deactiveren. U hoeft
geen toegangscode in te voeren als u deze sleutel gebruikt om
het systeem te deactiveren.
Druk eenmaal voor de modus Activeren - blijven, tweemaal
voor de modus Direct blijven, driemaal voor de modus Nacht
blijven.
Deze knopfunctie is afhankelijk van de programmering van het
individuele paneel. Zie de installatie-instructies voor uw paneel.
Paniek en Aux
Als de sleutelhanger is geprogrammeerd met een
paniekgroepnummer, zal het tegelijkertijd indrukken van de
knoppen en een hoorbaar of stil paniekalarm activeren
(afhankelijk van een groepsnummer) en meldingen naar het
centrale station sturen.
Op overeenkomstige wijze, als de sleutelhanger is
geprogrammeerd met een draagbaar hulpgroepnummer, zal
het gelijktijdig indrukken van de knoppen en een

10 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
hoorbaar of stil hulpalarm activeren (afhankelijk van een
groepsnummer) en meldingen haar het centrale station sturen.
LED-indicaties
Elke gebeurtenis die van de sleutelhanger naar het paneel
wordt verzonden, wordt gemeld met een enkele knippering van
de groene LED.
Tevens worden de volgende paneelgebeurtenissen
doorgegeven aan de sleutelhanger en aangeduid door de
LED-status van de sleutelhanger:
Status gebied
LED-indicatie
Gebied uitgeschakeld
Groen knipperende LED
gedurende 1 seconde.
Gebied ingeschakeld (volledig en
gedeeltelijk)
Rood knipperende LED
gedurende 1 seconde.
Gebied in alarm
(inbraakgebeurtenis,
levensbescherming)
LED knippert afwisselend
tweemaal rood en groen, blijft
vervolgens 3 seconden rood, wat
een alarmstaat aanduidt.
Probleem met gebied (kan niet
inschakelen)
LED knippert geel gedurende 1
seconde.
Batterij sleutelhanger bijna leeg
LED knippert driemaal geel.
Mocht de gebruiker buiten bereik zijn, dan wordt dit
aangegeven doordat de LED tweemaal geel knippert.
De sleutelhanger stuurt een signaal dat de batterij bijna leeg is
als de batterijspanning lager wordt dan 2,2 V en het meldt dit
tevens aan het paneel als dat de sleutelhanger reeds kent.
Opties Gedeeltelijk in
Door eenmaal op de knop te drukken wordt de normale
modus Gedeeltelijk actief - interne zones worden genegeerd.
Als u nogmaals op de knop drukt, wordt de modus Direct
gedeeltelijk geactiveerd - uw in/uitloop zones worden niet meer
genegeerd en worden direct.
Als u een derde maal op de knop drukt, activeert de modus
Blijven nacht - in aanvulling op de
binnenkomst/verlatingszones worden ook zones die ingesteld
zijn als "nachtzones" direct. Dit voorkomt dat zelfs
geautoriseerde gebruikers het beschermde gebied kunnen
betreden behalve wanneer deze eerst is gedeactiveerd
(bijvoorbeeld door iemand binnen het Blijf-gebied).
De batterij vervangen
Omdat sleutelhangers apparaten zonder toezicht zijn, wordt
een signaal dat de batterij bijna leeg is alleen door het
bedieningspaneel ontvangen als het apparaat zich binnen het
bereik van de ontvanger bevindt en een knop is ingedrukt (als
het apparaat niet in gebruik is, wordt geen signaal verzonden
totdat een knop is ingedrukt). Als het apparaat buiten het
bereik van de ontvanger komt en/of zelden wordt
gebruikt/getest, dan kan de batterij geheel leeg raken zonder
dat een waarschuwing van de batterijstatus naar het paneel
wordt gezonden. Als de LED op het apparaat vaag of niet
oplicht bij het indrukken van een knop, is dat een
waarschuwing dat de batterij bijna of geheel leeg is en
vervangen moet worden. Om een goede werking te
garanderen, moet het apparaat wekelijks worden getest. Ga
als volgt te werk om de batterij te vervangen als dat nodig is:
1. Druk met een sleutel of kleine schroevendraaier op het
zwarte lipje op de onderkant van de afstandsbediening
(afb. 1) en schuif de chroomrand weg.
2. Scheid voorzichtig het voorste en achterste stuk plastic
van elkaar om de batterij zichtbaar te maken.
3. Vervang door een CR2032-batterij en zorg er voor dat de
+-kant van de batterij naar boven wijst (afb. 2).
4. Plaats de plastic stukken terug en zorg er voor dat ze in
elkaar klikken.
5. Controleer of de inkeping in de chroomrand is uitgelijnd
met de achterkant van het plastic. Dat lukt maar op één
manier (afb.3).
Specificaties
Te gebruiken met
Interlogix LoNa-transceivers (zoals ZeroWire)
Draadloze
gebruiksfrequentie
433,65 MHz
Afgegeven vermogen
-9 dBm EIRP
Batterij
3 V lithium CR2032
Levensduur batterij
5 jaar
Gewicht
42,5 g
Brutogewicht met
verpakking
45,3 g
Afmetingen verpakking
41 x 21 x 67 mm
Type voeding
EN50131-6:2008 Type C
Behuizing
EN 50131-3:2009 ACE type B, draagbaar
Werkomgeving
Temperatuur
Relatieve
vochtigheid
0 tot 45°C (32 tot113°F)
5 tot 95% niet-condenserend
Regelgeving
Fabrikant
In de handel gebracht door:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, VS
Geautoriseerde EU-vertegenwoordiger:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Naleving
regelgeving EU
Certificering
EN 50131-3:2009
Milieuklasse II
Veiligheidsklasse 2
Getest en gecertificeerd door Telefication B.V.
Waarschuwinge
n en disclaimers
Deze producten zijn bedoeld voor verkoop aan, en
mogen alleen worden geïnstalleerd door, ervaren
beveiligings installateurs. UTC Fire & Security kan
niet verzekeren dat een persoon of bedrijf welke zijn
producten koopt, inclusief een “erkende dealer”,
goed opgeleid of ervaren zijn om
beveiligingsgerelateerde producten correct te
installeren.
Voor meer informatie en product waarschuwingen,
zie: firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ of scan de code.

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 11 / 15
EU-richtlijnen
UTC Fire & Security verklaart hierbij dat dit
apparaat voldoet aan de van toepassing zijnde
eisen en voorzieningen van alle toepasbare regels,
inclusief maar niet beperkt tot Richtlijn 2014/53/EU.
Zie voor meer informatie:
https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten met dit
symbool mogen in de Europese Unie niet als
ongesorteerd huishoudelijk afval worden verwijderd.
Voor een correcte recycling dient u dit product in te
leveren bij uw lokale leverancier wanneer u een
vergelijkbaar nieuw product aanschaft of het weg te
gooien via de aangewezen inzamelpunten. Zie:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/EG (batterijrichtlijn): Dit product bevat een
batterij die in de Europese Unie niet mag worden
verwijderd als ongesorteerd huisvuil. Zie de
productdocumentatie voor specifieke informatie
over de batterij. Op de batterij staat dit symbool,
met eventueel de lettercombinatie die cadmium
(Cd), lood (Pb) of kwik (Hg) aanduidt. Voor een
correcte recycling dient u de batterij naar uw
leverancier of naar een aangewezen verzamelpunt
te brengen. Zie voor meer informatie:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Contactgegevens
www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com
Klantenservice
Zie voor klantenservice www.utcfssecurityproducts.eu
PL: Arkusz instalacyjny
Rejestrowanie
Każdy brelok jest sparowany z centralą jako nienadzorowany
czujnik wykorzystujący jedną dostępną linię. W przypadku
odbiorników LoNa, takich jak ZeroWire, urządzenie jest
parowane przez jednoczesne naciśnięcie przycisku blokady i
przycisku 2. Pełne informacje podano w instrukcji instalacji
centrali.
Obsługa
Zazbrojenie Pełne
Naciśnij jeden raz, aby włączyć tryb pełnego zazbrojenia-
.Rozbrojenie
Naciśnij ten przycisk, aby rozbroić system. Jeśli do rozbrojenia
systemu używasz breloka, nie musisz wpisywać kodu dostępu.
Naciśnij jeden raz, aby zazbroić w trybie częściowym. Naciśnij
dwa razy dla zazbrojenia częściowego bez czasu na wyjście
(natychmiastowego). Naciśnij trzy razy, aby zazbroić
częściowo w tryvbie nocnym.
Działanie tego przycisku zależy od sposobu zaprogramowania
centrali. Więcej informacji zawierają instrukcje instalacj
centrali.
Alarm napadowy i pomocnicze wyjście
alarmowe
Jeśli brelok jest przypisany do grupy alarmu napadowego,
jednoczesne naciśnięcie przycisków i spowoduje
włączenie słyszalnego lub cichego alarmu napadowego
(odpowiednio do numeru grupy) i włączenie raportowania do
stacji monitorowania.
Analogicznie —jeśli brelok został przypisany do grupy
urządzeń przenośnych, jednoczesne naciśnięcie przycisków
i spowoduje włączenie słyszalnego lub cichego
pomocniczego wyjścia alarmowego (odpowiednio do numeru
grupy) i włączenie raportowania do stacji monitorowania.
Wskazania diod LED
Każde zdarzenie wysyłane z breloku do centrali jest
sygnalizowane jednym mignięciem zielonej diody LED.
Brelok wskazuje diodą LED następujące zdarzenia centrali:
Stan system
Wskazania diod LED
Rozbrojenie systemu
Zielona dioda LED migająca co
1 sekundę.
Zazbrojenie systemu (pełne i
częściowe)
Czerwona dioda LED migająca co
1 sekundę.
Alarm (włamanie, zagrożenie
życia)
Dioda LED miga 2 razy
naprzemiennie na czerwono i
zielono, a następnie świeci się na
czerwono przez 3 sekundy, co
wskazuje na alarm.
Błąd systemu (brak możliwości
zazbrojenia)
Dioda LED miga na żółto co
1 sekundę.
Rozładowująca się bateria breloka
Dioda LED miga na żółto 3 razy.
Przebywanie użytkownika poza zasięgiem odbiornika zostanie
wskazane diodą LED migającą 2 razy na żółto.
Brelok wysyła informację o rozładowującej się baterii, gdy jej
napięcie spada poniżej 2,2 V. Odpowiednia informacja
zostanie także przesłana do sparowanej z brelokiem centrali.
Opcje trybu Działanie
Jedno naciśnięcie przycisku aktywuje standardowy tryb
zazbrojenia częściowego, w którym pomijane są linie
wewnętrzne.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku włącza tryb zazbrojenia
częściowego natychmiastowego.Opóźnione linie
wejścia/wyjścia będą zazbrajane natychmiast.
Trzecie naciśnięcie tego przycisku włącza tryb zazbrojenia
częściowego nocnego. Zostaną zazbrojone te same linie, co w
zazbrojeniu częściowym oraz dodatkowo załączone
natychmiastowo zostaną linie oznaczone jako ‘nocne’.
Uniemożliwia to wejście do chronionych obszarów nawet
autoryzowanym użytkownikom, o ile system nie zostanie
najpierw rozbrojony.
Wymiana baterii
Ponieważ breloki są urządzeniami nienadzorowanymi sygnał
niskiego poziomu napięcia baterii zostanie odebrany przez
centralę, gdy urządzenie znajdzie się w zasięgu odbiornika i

12 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
zostanie naciśnięty przycisk. Jeśli urządzenie nie jest
używane, sygnał niskiego poziomu napięcia nie zostanie
wysłany do momentu naciśnięcia przycisku. Jeśli noszone
urządzenie jest poza zasięgiem odbiornika i/lub jest rzadko
używane albo testowane, bateria może rozładować się
całkowicie bez wysyłania ostrzeżenia do centrali. Jeśli dioda
LED na urządzeniu świeci słabo lub nie włącza się po
naciśnięciu przycisku, może to oznaczać niski poziom napięcia
i konieczność jej wymiany. Aby urządzenie działało
prawidłowo, sprawdzaj je co tydzień. Aby wymienić baterię,
wykonaj następujące czynności:
1. Za pomocą klucza lub małego śrubokrętu naciśnij czarny
zatrzask na dole pilota (rys. 1) i wysuń chromowany
element.
2. Ostrożnie oddziel od siebie przód i tył elementu
plastikowego, co odsłoni baterię.
3. Wymień baterię CR2032 na nową. Pamiętaj, aby biegun +
był skierowany do góry (rys. 2).
4. Złóż ponownie elementy plastikowe, zwracając uwagę, by
zaczep wszedł na swoje miejsce.
5. Upewnij się, że wycięcie na chromowanym elemencie jest
dopasowane do tylnej części elementu plastikowego.
Można go przesunąć tylko w jedną stronę (rys. 3).
Dane techniczne
Zgodność
Transceiver Interlogix LoNa (np. ZeroWire)
Częstotliwość pracy
bezprzewodowej
433,65 MHz
Moc wyjściowa
-9 dBm EIRP
Bateria
3 V litowa CR2032
Czas eksploatacji
baterii
5 lat
Waga
42,5 g
Waga brutto (z
opakowaniem)
45,3 g
Wymiary opakowania
41 x 21 x 67 mm
Typ zasilania
EN50131-6:2008 Type C
Obudowa
EN 50131-3:2009 ACE Type B, przenośny
Środowisko robocze
Temperatura
Wilgotność
względna
0 do 45°C (32 do 113°F)
5 do 95% bez kondensacji
Informacje prawne
Producent
Na rynek wprowadził:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Autoryzowany przedstawiciel w UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
Zgodność z
prawem UE
Certyfikaty
EN 50131-3:2009
Environmental Class II
Security Grade 2
Testowane i certyfikowane przez Telefication B.V.
Ostrzeżenia i
zastrzeżenia
Niniejsze produkty są przeznaczone do sprzedaży
doświadczonym specjalistom ds. systemów
alarmowych, którzy są odpowiedzialni za ich
instalację. UTC Fire & Security nie może dać żadnej
gwarancji, że każda osoba lub podmiot kupujący te
produkty, w tym dowolny „autoryzowany dealer”,
jest odpowiednio przeszkolony lub ma odpowiednie
doświadczenie w celu prawidłowego zainstalowania
produktów związanych z bezpieczeństwem.
Więcej informacji na temat ostrzeżeń o produktach
można znaleźć klikając adres
firesecurityproducts.com/policy/product-warning/ lub
skanując kod.
Dyrektywy Unii
Europejskiej
Firma UTC Fire & Security deklaruje niniejszym, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i treścią wszystkich obowiązujących
przepisów, w tym, lecz nie wyłącznie, dyrektywy
2014/53/WE. Aby uzyskać więcej informacji,
zobacz: https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/UE (dyrektywa WEEE): Na obszarze Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem
nie wolno utylizować wraz z odpadami miejskimi. W
celu zapewnienia właściwej utylizacji należy zwrócić
ten produkt do lokalnego dostawcy przy zakupie
ekwiwalentnego, nowego urządzenia albo
dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki.
Więcej informacji:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/WE (dyrektywa dotycząca baterii): W
obrębie Unii Europejskiej produktów zawierających
baterie nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
miejskimi. Szczegółowe informacje na temat baterii
zawiera dokumentacja produktu. Bateria
oznakowana jest tym symbolem może zawierać,
dodatkowe oznaczenia literowe oznaczające
zawartość kadmu (Cd), ołowiu (Pb) lub rtęci (Hg). W
celu przestrzegania przepisów dotyczących
utylizacji baterie należy zwrócić do sprzedawcy lub
wyznaczonego punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej
informacji, zobacz:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Informacje kontaktowe
www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com
Obsługa klienta
Kontakt z obsługą klienta jest możliwy pod adresem
www.utcfssecurityproducts.eu
PT: Ficha de Instalação
Registar
Cada comando é memorizado num painel de controlo como
um sensor sem supervisão e utiliza uma ranhura de zona
disponível. Para recetores LoNa, como, por exemplo, o
ZeroWire, memorize o dispositivo premindo os botões de
“bloqueio” e “2” em simultâneo. Consulte o manual de
instalação do seu painel de controlo para obter instruções
completas.
Operação
Arme - Bloqueio

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 13 / 15
Prima uma vez para o modo de arme exterior.
Desarme - Desbloqueio
Prima este botão para desarmar o sistema. Não é necessário
inserir o código de acesso quando utiliza este botão para
desarmar o sistema.
Prima uma vez para o modo arme-interior, duas vezes para o
modo interior instantâneo e três vezes para o modo interior
noturno.
A função deste botão depende da programação do painel
individual. Consulte as instruções de instalação do seu painel.
Pânico e Aux.
Se o comando for programado utilizando um número de grupo
de pânico, premir os botões e em simultâneo ativará um
alarme de pânico sonoro ou silencioso (consoante o número
de grupo) e iniciará reportes para a central recetora.
Do mesmo modo, se o comando for programado utilizando um
número de grupo auxiliar portátil, premir os botões e
em simultâneo ativará um alarme de pânico sonoro ou
silencioso (consoante o número de grupo) e iniciará reportes
para a central recetora.
Indicações do LED
Cada evento enviado do comando para o painel é assinalado
com uma intermitência única do LED verde.
Além disso, os seguintes eventos de painel são transmitidos
para o comando e indicados pelo estado do LED do comando:
Estado do sistema
Indicação do LED
Sistema desarmado
LED intermitente verde durante 1
segundo.
Sistema armado (exterior e
interior)
LED intermitente vermelho durante 1
segundo.
Sistema em alarme (evento de
intrusão, segurança)
O LED alterna intermitências 2 vezes
entre vermelho e verde, e depois fica
vermelho durante 3 segundos,
indicando uma condição de alarme.
Anomalia do sistema (arme
impossível)
LED intermitente amarelo durante 1
segundo.
Bateria fraca
LED pisca 3 vezes a amarelo.
Se o utilizador estiver fora do alcance do recetor, o LED pisca
2 vezes a amarelo.
O comando enviará um sinal de bateria fraca quando a tensão
da bateria for inferior a 2,2 V e essa informação será também
reportada ao painel se o comando estiver memorizado no
mesmo.
Opções do modo interior
Premir uma única vez o botão ativa o modo interior
normal; as zonas interiores são ignoradas.
Se o botão for premido novamente, é ativado o modo interior
instantâneo; as zonas de atraso de entrada/saída deixarão de
ser ignoradas e passarão a instantâneas.
Se o botão for premido uma terceira vez, é ativado o modo
interior noite; além das zonas de entrada/saída, as zonas
configuradas como "zonas noturnas" passarão a instantâneas.
Isto impede que até os utilizadores autorizados entrem na área
protegida a menos que esta seja desarmada primeiro (por
exemplo, por alguém dentro da área interior).
Substituição da bateria
Uma vez que os comandos são dispositivos não
supervisionados, um sinal de bateria fraca só será recebido
pelo painel de controlo quando o dispositivo estiver dentro do
alcance do recetor e se for premido um botão (se o dispositivo
não estiver em utilização, não será enviado nenhum sinal de
bateria fraca até que um botão seja premido). Quando o
dispositivo é transportado para além do alcance do recetor
e/ou se for utilizado/testado com pouca frequência, a bateria
poderá ficar esgotada sem que um aviso de condição da
bateria seja enviado para o painel. Se o LED do dispositivo
parecer esbatido ou se não acender quando um botão é
premido, tal constitui um aviso de que a bateria poderá estar
fraca ou esgotada e que deve ser substituída. Para assegurar
uma funcionalidade correta, teste o dispositivo semanalmente
e siga as seguintes instruções simples para substituir a bateria
quando for necessário:
1. Com uma chave ou uma pequena chave de parafusos,
carregue na patilha preta localizada no fundo do comando
(Figura 1) e retire o compartimento cromado.
2. Separe cuidadosamente as peças dianteira e traseira de
plástico para ter acesso à bateria.
3. Substitua a bateria usada por uma bateria CR2032,
colocando o lado + da bateria virado para cima (Figura 2).
4. Encaixe as peças de plástico até ouvir um estalido.
5. Certifique-se de que o entalhe no compartimento cromado
está alinhado com a traseira da peça de plástico. Só
encaixa numa direção (Figura 3).
Especificações
Compatibilidade
Transcetor LoNa Interlogix (por exemplo,
ZeroWire)
Frequência de
operação sem fios
433,65 MHz
Saída de alimentação
-9 dBm EIRP
Bateria
CR2032, 3 V, lítio
Tempo de vida da
bateria
5 anos
Peso
42,5 g
Peso bruto com a
embalagem
45,3 g
Dimensões da
embalagem
41 x 21 x 67 mm
Tipo de fonte de
alimentação
EN50131-6:2008 Tipo C
Caixa
EN 50131-3:2009 ACE Tipo B, portátil

14 / 15 P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18
Ambiente operacional
Temperatura
Humidade
relativa
0 a 45 °C
5 a 95% sem condensação
Informação reguladora
Fabricante
Responsável pela introdução no mercado:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Representante autorizado do fabricante na UE:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países baixos
Conformidade
UE
Certificação
EN 50131-3:2009
Classe ambiental II
Grau de segurança 2
Testado e certificado pela Telefication B.V.
Garantias e
isenções de
responsabilidad
e
por profissionais de segurança experientes. UTC
Fire & Security não pode garantir que qualquer
pessoa ou entidades que compre os produtos,
incluindo “revendedor autorizado”, se encontra
devidamente formado ou com experiencia para
instalar correctamente os produtos relacionados
com segurança.
Para mais informações sobre advertências,
consulte firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou efetue o “scan”do código.
Diretivas da
União Europeia
Através da presente, a UTC Fire & Security declara
que este dispositivo está em conformidade com os
requisitos aplicáveis e as disposições pertinentes
de todas as regras e regulamentos aplicáveis,
incluindo, mas não se limitando, à Diretiva
2014/53/UE. Para mais informações, veja:
https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/CE (diretiva de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos REEE): Os produtos
marcados com este símbolo não podem ser
eliminados como resíduos municipais não
separados na União Europeia. Para uma
reciclagem adequada, devolva este produto ao seu
fornecedor local ao adquirir um equipamento novo
equivalente, ou elimine o equipamento nos pontos
de recolha designados. Veja:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/CE (diretiva relativa a pilhas e
acumuladores): Este produto contém uma bateria
que não pode ser eliminada como resíduo
municipal não separado na União Europeia.
Consulte a documentação de produto para obter
informação específica sobre a bateria. A bateria
está identificada com este símbolo, que pode incluir
as marcações Cd (Cádmio), Pb (Chumbo) ou Hg
(Mercúrio) para indicar a presença destes
elementos. Para reciclar corretamente o produto,
entregue a bateria no seu fornecedor ou num ponto
de recolha designado. Para mais informações, veja:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Informações de contacto
www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com
Apoio a clientes
Para assistência ao cliente, veja www.utcfssecurityproducts.eu
SV: Installationsanvisning
Registrera
Varje fjärrkontroll registreras på en larmcentral som en
oövervakad sektion och använder en tillgänglig sektionsplats.
För LoNa-mottagare som t.ex. ZeroWire, registrerar du
enheten genom att trycka på knapparna ”lås” och ”2” samtidigt.
För fullständiga instruktioner, se installationsmanualen för din
specifika centralapparaten.
Användning
Tillkoppla - Lås
Tryck en gång för bortaläge.
Frånkoppla - Lås upp
Tryck på den här knappen för att frånkoppla ditt system. Du
behöver inte ange din PIN-kod när du använder denna knapp
för att frånkoppla systemet.
Tryck en gång för hemmaläge, två gånger för hemmaläge
direkt Direkt och tre gånger för hemmaläge Natt.
Den här knappens funktion beror på den individuella
centralprogrammeringen. Se installationsinstruktionerna för din
central.
Nöd och Hjälp
Om fjärrkontrollen är programmerad med ett gruppnummer för
nödsituationer, kommer ett hörbart eller tyst nödlarm aktiveras
när du trycker på knapparna och samtidigt (beroende på
ett gruppnummer) samt initiera rapporter till centralstationen.
På liknande sätt, om fjärrkontrollen är programmerad med ett
bärbart hjälpgruppnummer, kommer ett hörbart eller tyst
hjälplarm aktiveras när du trycker på knapparna och
samtidigt (beroende på ett gruppnummer) samt initiera
rapporter till larmcentralen.
Lysdiodsindikeringar
Varje händelse som skickas från fjärrkontrollen till centralen
visas med en enkel blinkning av den gröna lysdioden.
Dessutom skickas följande centralhändelser till fjärrkontrollen
och indikeras av fjärrkontrollens lysdiodsläge:
Systemstatus
Lysdiodsindikering
System frånkopplat
Lysdiod blinkar grönt i en sekund.
Systemet är tillkopplat (bortaläge
och skalsäkringsläge)
Lysdiod blinkar rött i en sekund.
Systemet larmar
(inbrottshändelse, livssäkerhet)
Lysdiod blinkar omväxlande rött
och grönt två gånger och lyser
sedan rött i tre sekunder, vilket
indikerar ett larm.
Systemproblem (kan inte koppla
till)
Lysdiod blinkar gult i en sekund.
Fjärrkontrollen har låg batterinivå
Lysdiod blinkar gult tre gånger.

P/N 422-5828 • REV K • ISS 01FEB18 15 / 15
Om användaren är utom mottagarens räckvidd indikeras detta
genom att lysdioden blinkar gult två gånger.
Fjärrkontrollen skickar en signal om låg batterinivå när
batteriets spänning sjunker under 2.2 V och detta rapporteras
även till centralen om fjärrkontrollen är registrerad på en
central.
Alternativ för hemmaläge
Tryck en gång på knappen för att aktivera normalt
Hemmaläge: inomhussektioner förbikopplas.
Om du trycker på knappen igen aktiveras Hemmaläge Direkt:
dina in-/utpasseringssektioner kommer inte längre förbikopplas
och blir direkta.
Om du trycker på knappen en tredje gång aktiveras
Hemmaläge Natt: utöver in- och utpasseringssektioner blir
även sektioner som angetts som ”nattsektioner” direkta. Detta
förhindrar till och med auktoriserade användare från att tillträda
det skyddade området om det inte först frånkopplats (t.ex. av
någon inom hemmaområdet).
Byta batteri
Eftersom fjärrkontroller är oövervakade enheter mottas bara en
signal om låg batterinivå av centralapparaten såvida enheten
är inom mottagarens räckvidd och du trycker på en knapp (om
enheten inte används skickas ingen signal om lågt batteri
förrän du trycker på en knapp). När enheten är utom
mottagarens räckvidd och/eller sällan används/testas kan
batteriet helt tömmas utan att en varning om batteriets nivå
skickas till centralen. Om lysdioden på enheten verkar vara
svag eller inte lyser när du trycker på en knapp är detta en
varning för att batterinivån kan vara låg eller batteriet tomt och
bör bytas. För att säkerställa korrekt funktionalitet skall du testa
enheten varje vecka och följa dessa enkla steg för att byta
batteriet vid behov:
1. Tryck på den svarta fliken som finns på fjärrkontrollens
undersida (bild 1) med en nyckel eller en liten skruvmejsel
och dra av krompanelen.
2. Separera fram- och bakdelarna i plast försiktigt för att
komma åt batteriet.
3. Byt batteriet mot ett nytt CR2032-knappcellsbatteri och se
till att batteriets plussida ligger uppåt (bild 2).
4. Montera ihop plastdelarna och se till att de klickar ihop.
5. Se till att urtaget i krompanelen stämmer med plastdelens
baksida. De passar bara ihop på ett sätt (bild 3).
Specifikationer
Kompatibilitet
Interlogix LoNa sändtagare (t.ex. ZeroWire)
Trådlös driftfrekvens
433,65 MHz
Utgående effekt
-9 dBm EIRP
Batteri
3 V litium CR2032
Batteriets livslängd
5 år
Vikt
42,5 g
Bruttovikt vid
paketering
45,3 g
Paketeringsmått
41 x 21 x 67 mm
Typ av
strömförsörjning
EN50131-6:2008 Typ C
Kapsling
EN 50131-3:2009 ACE Typ B, bärbar
DriftsmiljöTemperatur
Relativ
luftfuktighet
0 till 45 °C (32 till 113 °F)
5 till 95 % icke kondenserande
Information om föreskrifter
Tillverkare
Saluförs av:
UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA
Auktoriserad EU-representant för tillverkaren:
UTC Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederländerna
EU-efterlevnad
Certifiering
EN 50131-3:2009
Miljöklass II
Säkerhetsgrad 2
Testad och certifierad av Telefication B.V.
Varningar och
friskrivningar
Dessa produkter är avsedda att säljas till, och
installeras av, en erfaren säkerhetsinstallatör. UTC
Fire & Security kan inte garantera att den som
köper produkten, person, företag eller “auktoriserad
återförsäljare” är utbildad på rätt sätt eller tillräckligt
erfaren för att installera säkerhetsrelaterade
produkter.
Mer information om produktvarningar finns på
firesecurityproducts.com/policy/product-warning/
eller scanna kod.
EU-direktiv
Härmed intygar UTC Fire & Security att den här
enheten åtföljer gällande krav och bestämmelser i
alla tillämpliga lagar och regler som anges, inklusive
men inte begränsat till, direktivet 2014/53/EU. För
ytterligare information, se:
https://www.utcfssecurityproducts.eu/
2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter som är
markerade med denna symbol får ej kasseras som
osorterat hushållsavfall inom Europeiska unionen.
Återlämna produkten till den lokala leverantören vid
inköp av liknande ny utrustning eller lämna den till
lämplig återvinningscentral. Se:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
2006/66/EC (batteridirektiv): Den här produkten
innehåller ett batteri som inte får kasseras som
osorterat hushållsavfall inom Europeiska unionen.
Se produktdokumentationen för särskild information
om batteriet. Batteriet är markerat med den här
symbolen och kan även innehålla
bokstavskombinationerna för kadmium (Cd), bly
(Pb) eller kvicksilver (Hg). Lämna in batteriet till din
lokala återförsäljare eller till lämplig
återvinningscentral. För ytterligare information, se:
www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/.
Kontaktinformation
www.utcfireandsecurity.com eller www.interogix.com
Kundtjänst
För kundtjänst, se www.utcfssecurityproducts.eu
Table of contents
Languages:
Other Interlogix Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

CEBEK
CEBEK TL-10 manual

LG
LG Magic Remote AN-MR650 owner's manual

Universal Electronics
Universal Electronics MTS 2150 user guide

Universal Remote Control
Universal Remote Control PHAZR-5 - SPECS SHEET operating instructions

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster Professional 84LM owner's manual

Flying Industry Development
Flying Industry Development S1PS1-DC06-ANT2 quick guide