ivideon nobelic NBLC-4204Z-SD User manual

NBLC-4204Z-SD
Quick Start Guide
Краткое руководство пользователя
ENG RUS
For camera set up and operation questions,
please, contact our technical support team:
You may also find your country contact number
at https://www.ivideon.com/contacts/
For more information please visit
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
Поздравляем с удачной покупкой!
Давайте настроим вашу
новую камеру.
Congratulations on your
successful purchase!
Let’s configure your new camera.
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
Packing List
Product Appearance
Technical Specs
Important safeguards and warnings
FCC Information
Device installation
Using Invideon
Using the Cloud Archive
4
4
6
5
11
13
18
19
Комплект поставки
Устройство камеры
Технические характеристики
Требования по технике безопасности
Подготовка к работе
Использование облачного архива
Гарантийный талон
20
20
22
21
26
29
30
ENG RUS
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Packing List
ENGLISH
Nobelic
NBLC-4204Z-SD
camera
Quick Start
Guide 2 jack-point
screws and
2 screw plugs
Product Appearance
NETWORK PORT
POWER INPUT
PORT
LENS
ENCLOSURE
SD CARD
RESET BUTTON
Important safeguards and warnings
ELECTRICAL SAFETY
All installation and operation here should meet your
local electrical safety codes. Please check if the
power supply is correct before operating the device.
The power should conform to the SELV require-
ment (Safety Extra Low Voltage), and the power
supply should be rated 12V DC, 5V DC, or 24V AC
following the IEC60950-1 standard. (For the
power supply requirement, see the device label).
Before installing wiring, please install an easy-to-
use device for emergency power shutoff.
Please make sure the cord (especially the plug
and power socket) is not stepped on or impinged.
Note: If you are already supplying power to the
device through the PoE input, you should not addi-
tionally provide power through the dedicated
power input. It could result in damage to the device!
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper han-
dling or installation.
Technical specs
Video: 25fps@1080P (1920х1080)
Image Sensor: 2 MP, 1/2.7 " CMOS
Focal length: 2.7-11mm (4x zoom)
Angle of view: 112.5-30º (horizontal)
Watch video on Android, iOS, Windows, macOS,
Linux
PTZ and 4 x zoom
Motion detection
Power: 12VDC ± 25%, 1.5A, PoE (802.3af)
On-board storage: Support microSD up to 128 Gb
Operating conditions: -30 °C – 40°C (-22 °F –
140 °F), Humidity 95% or less (non-condensing)
IK10, IP66
Dimensions: 122× 89 mm
Weight: 660 g
We are not liable for any problems caused by un-
authorized modification or repair attempts.
ENVIRONMENT
Please don’t aim the device at a strong light
source (such as lighting or sunlight) when focus-
ing; this could cause overexposure. This is not a
device malfunction, but it will affect the longevity
of the CCD or CMOS.
Please transport, use, and store the device within
the allowed range of humidity and temperature.
Please don’t keep the device in a place that is wet,
dusty, extremely hot, or extremely cold; don’t
expose it to strong electromagnetic fields or un-
stable lighting.
In order to protect the camera’s internal compo-
nents, please do not allow water or other liquids
to enter its housing.
Please do not allow rain or dampness to reach the
device, as sparking or fire could result.
Please maintain good ventilation, to allow any
excess heat to dissipate.
When transporting the device, please pack it in its
original packaging or with packing of equal quality.
During transportation, storage, and installation,
protect it from heavy stress or vibrations, and
from water.
OPERATION AND REGULAR MAINTENANCE
Please do not touch the device’s heat-dissipation
component directly, in order to avoid getting burned.
Please do not dismantle the device. None of its
components can be repaired by users. If the device
is opened by someone other than a trained pro-
fessional, this may cause water leakage or bad
image quality.
You should use the device with a lightning-pro-
tection system.
You should ensure that the power plug’s ground
prong is connected to a properly grounded outlet,
to ensure the camera’s reliability.
Do not touch the CCD (CMOS) optical component
directly. You can use a blower to clean dust or dirt
from the lens surface. If cleaning is necessary,
please use a dry cloth wetted with alcohol to
gently wipe away any dust.
Always use a soft, dry cloth to clean the device. If
there is too much dust, please clean the device
with mild detergent diluted with water. Afterwards,
wipe the device off with a dry cloth. Don’t use vol-
atile solvents such as alcohol, benzene, or thinner,
or strong abrasive detergent, or it will damage the
surface coating or impair the device’s performance.
The dome cover is an optical device. Please don’t
touch or wipe the cover surface directly during
installation and use. If it gets dirty, please use the
following methods:
Dirt stains: use a soft, oil-free brush or a hair
dryer to remove it gently.
Grease stains or fingerprints: use a soft cloth to
gently wipe away water drops or oil until it’s
dry, then use an oil-free cotton cloth, or paper
soaked with alcohol or detergent, to wipe the
lens from the center outward. If it’s still not
clean enough, you can change the cloth and
wipe several times.
WARNING
Please use the standard accessories provided by
the manufacturer, and make sure the device is in-
stalled and fixed by professionals.
Please do not allow the device’s surface to be
touched by any laser beam.
If you are already supplying power to the device
through the PoE input, you should not additional-
ly provide power through the dedicated power
input. It could result in damage to the device!
STATEMENT
Please refer to the actual product for more de-
tails; the manual is just for reference.
The manual will be regularly updated based on
product updates. Updated content will be added
to the manual without prior announcement.
Please contact the supplier or customer service if
any problem occurs when using the device.
Please contact customer service for the latest
procedures and supplementary documentation.
The device may function somewhat differently
from what is stated in the manual if its environ-
ment is not stable or if precautions are not heeded.
If in doubt, you may contact customer service.
The company is not liable for any loss caused by
use contrary to the manual’s advice.
FCC information
FCC CONDITIONS
This device complies with FCC Part 15. Operation
is subject to the following two conditions:
This device must not cause harmful interference.
This device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a digital device, pursu-
ant to FCC Part 15. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference. This equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tion manual, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion (which can be determined by turning the
equipment off and on), the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Before installation, please open the package
and make sure that all the components are pres-
ent. Contact your local retailer immediately if
something is broken in your package.
4 5
NBLC-4204Z-SD

Important safeguards and warnings
ELECTRICAL SAFETY
All installation and operation here should meet your
local electrical safety codes. Please check if the
power supply is correct before operating the device.
The power should conform to the SELV require-
ment (Safety Extra Low Voltage), and the power
supply should be rated 12V DC, 5V DC, or 24V AC
following the IEC60950-1 standard. (For the
power supply requirement, see the device label).
Before installing wiring, please install an easy-to-
use device for emergency power shutoff.
Please make sure the cord (especially the plug
and power socket) is not stepped on or impinged.
Note: If you are already supplying power to the
device through the PoE input, you should not addi-
tionally provide power through the dedicated
power input. It could result in damage to the device!
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper han-
dling or installation.
We are not liable for any problems caused by un-
authorized modification or repair attempts.
ENVIRONMENT
Please don’t aim the device at a strong light
source (such as lighting or sunlight) when focus-
ing; this could cause overexposure. This is not a
device malfunction, but it will affect the longevity
of the CCD or CMOS.
Please transport, use, and store the device within
the allowed range of humidity and temperature.
Please don’t keep the device in a place that is wet,
dusty, extremely hot, or extremely cold; don’t
expose it to strong electromagnetic fields or un-
stable lighting.
In order to protect the camera’s internal compo-
nents, please do not allow water or other liquids
to enter its housing.
Please do not allow rain or dampness to reach the
device, as sparking or fire could result.
Please maintain good ventilation, to allow any
excess heat to dissipate.
When transporting the device, please pack it in its
original packaging or with packing of equal quality.
During transportation, storage, and installation,
protect it from heavy stress or vibrations, and
from water.
OPERATION AND REGULAR MAINTENANCE
Please do not touch the device’s heat-dissipation
component directly, in order to avoid getting burned.
Please do not dismantle the device. None of its
components can be repaired by users. If the device
is opened by someone other than a trained pro-
fessional, this may cause water leakage or bad
image quality.
You should use the device with a lightning-pro-
tection system.
You should ensure that the power plug’s ground
prong is connected to a properly grounded outlet,
to ensure the camera’s reliability.
Do not touch the CCD (CMOS) optical component
directly. You can use a blower to clean dust or dirt
from the lens surface. If cleaning is necessary,
please use a dry cloth wetted with alcohol to
gently wipe away any dust.
Always use a soft, dry cloth to clean the device. If
there is too much dust, please clean the device
with mild detergent diluted with water. Afterwards,
wipe the device off with a dry cloth. Don’t use vol-
atile solvents such as alcohol, benzene, or thinner,
or strong abrasive detergent, or it will damage the
surface coating or impair the device’s performance.
The dome cover is an optical device. Please don’t
touch or wipe the cover surface directly during
installation and use. If it gets dirty, please use the
following methods:
Dirt stains: use a soft, oil-free brush or a hair
dryer to remove it gently.
Grease stains or fingerprints: use a soft cloth to
gently wipe away water drops or oil until it’s
dry, then use an oil-free cotton cloth, or paper
soaked with alcohol or detergent, to wipe the
lens from the center outward. If it’s still not
clean enough, you can change the cloth and
wipe several times.
WARNING
Please use the standard accessories provided by
the manufacturer, and make sure the device is in-
stalled and fixed by professionals.
Please do not allow the device’s surface to be
touched by any laser beam.
If you are already supplying power to the device
through the PoE input, you should not additional-
ly provide power through the dedicated power
input. It could result in damage to the device!
STATEMENT
Please refer to the actual product for more de-
tails; the manual is just for reference.
The manual will be regularly updated based on
product updates. Updated content will be added
to the manual without prior announcement.
Please contact the supplier or customer service if
any problem occurs when using the device.
Please contact customer service for the latest
procedures and supplementary documentation.
The device may function somewhat differently
from what is stated in the manual if its environ-
ment is not stable or if precautions are not heeded.
If in doubt, you may contact customer service.
The company is not liable for any loss caused by
use contrary to the manual’s advice.
FCC information
FCC CONDITIONS
This device complies with FCC Part 15. Operation
is subject to the following two conditions:
This device must not cause harmful interference.
This device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a digital device, pursu-
ant to FCC Part 15. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference. This equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tion manual, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion (which can be determined by turning the
equipment off and on), the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Before installation, please open the package
and make sure that all the components are pres-
ent. Contact your local retailer immediately if
something is broken in your package.
6 7
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD

Important safeguards and warnings
ELECTRICAL SAFETY
All installation and operation here should meet your
local electrical safety codes. Please check if the
power supply is correct before operating the device.
The power should conform to the SELV require-
ment (Safety Extra Low Voltage), and the power
supply should be rated 12V DC, 5V DC, or 24V AC
following the IEC60950-1 standard. (For the
power supply requirement, see the device label).
Before installing wiring, please install an easy-to-
use device for emergency power shutoff.
Please make sure the cord (especially the plug
and power socket) is not stepped on or impinged.
Note: If you are already supplying power to the
device through the PoE input, you should not addi-
tionally provide power through the dedicated
power input. It could result in damage to the device!
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper han-
dling or installation.
We are not liable for any problems caused by un-
authorized modification or repair attempts.
ENVIRONMENT
Please don’t aim the device at a strong light
source (such as lighting or sunlight) when focus-
ing; this could cause overexposure. This is not a
device malfunction, but it will affect the longevity
of the CCD or CMOS.
Please transport, use, and store the device within
the allowed range of humidity and temperature.
Please don’t keep the device in a place that is wet,
dusty, extremely hot, or extremely cold; don’t
expose it to strong electromagnetic fields or un-
stable lighting.
In order to protect the camera’s internal compo-
nents, please do not allow water or other liquids
to enter its housing.
Please do not allow rain or dampness to reach the
device, as sparking or fire could result.
Please maintain good ventilation, to allow any
excess heat to dissipate.
When transporting the device, please pack it in its
original packaging or with packing of equal quality.
During transportation, storage, and installation,
protect it from heavy stress or vibrations, and
from water.
OPERATION AND REGULAR MAINTENANCE
Please do not touch the device’s heat-dissipation
component directly, in order to avoid getting burned.
Please do not dismantle the device. None of its
components can be repaired by users. If the device
is opened by someone other than a trained pro-
fessional, this may cause water leakage or bad
image quality.
You should use the device with a lightning-pro-
tection system.
You should ensure that the power plug’s ground
prong is connected to a properly grounded outlet,
to ensure the camera’s reliability.
Do not touch the CCD (CMOS) optical component
directly. You can use a blower to clean dust or dirt
from the lens surface. If cleaning is necessary,
please use a dry cloth wetted with alcohol to
gently wipe away any dust.
Always use a soft, dry cloth to clean the device. If
there is too much dust, please clean the device
with mild detergent diluted with water. Afterwards,
wipe the device off with a dry cloth. Don’t use vol-
atile solvents such as alcohol, benzene, or thinner,
or strong abrasive detergent, or it will damage the
surface coating or impair the device’s performance.
The dome cover is an optical device. Please don’t
touch or wipe the cover surface directly during
installation and use. If it gets dirty, please use the
following methods:
Dirt stains: use a soft, oil-free brush or a hair
dryer to remove it gently.
Grease stains or fingerprints: use a soft cloth to
gently wipe away water drops or oil until it’s
dry, then use an oil-free cotton cloth, or paper
soaked with alcohol or detergent, to wipe the
lens from the center outward. If it’s still not
clean enough, you can change the cloth and
wipe several times.
WARNING
Please use the standard accessories provided by
the manufacturer, and make sure the device is in-
stalled and fixed by professionals.
Please do not allow the device’s surface to be
touched by any laser beam.
If you are already supplying power to the device
through the PoE input, you should not additional-
ly provide power through the dedicated power
input. It could result in damage to the device!
STATEMENT
Please refer to the actual product for more de-
tails; the manual is just for reference.
The manual will be regularly updated based on
product updates. Updated content will be added
to the manual without prior announcement.
Please contact the supplier or customer service if
any problem occurs when using the device.
Please contact customer service for the latest
procedures and supplementary documentation.
The device may function somewhat differently
from what is stated in the manual if its environ-
ment is not stable or if precautions are not heeded.
If in doubt, you may contact customer service.
The company is not liable for any loss caused by
use contrary to the manual’s advice.
FCC information
FCC CONDITIONS
This device complies with FCC Part 15. Operation
is subject to the following two conditions:
This device must not cause harmful interference.
This device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a digital device, pursu-
ant to FCC Part 15. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference. This equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tion manual, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion (which can be determined by turning the
equipment off and on), the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Before installation, please open the package
and make sure that all the components are pres-
ent. Contact your local retailer immediately if
something is broken in your package.
8 9
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD

CAMERA INSTALLATION
NBLC-4204Z-SD network speed dome is usually
ceiling-mounted, and can be installed on the ceil-
ing or wall.
Note: There are two cable routes possible for ceil-
ing mount installation. Do not drill a hole in the
ceiling, and route cable from the side of the speed
dome. Drill a hole in the ceiling, and conceal cable
in the ceiling.
Install the default pedestal seal ring on the
pedestal as shown in top figure on previous
page.
Confirm installation position and cable route
first, drill holes on the ceiling according to the
installation position template, and then put
the three plastic expansion bolts into the
holes you just drilled.
Unscrew three locking screws on the enclo-
sure by using inner hex wrench, and remove
the enclosure.
Lay the outgoing cable according to the cable
route, and use three self-tapping screws to fix
the pedestal onto the installation surface,
then insert the screws into the expansion
bolts.
Use three locking screws to fix the dome en-
closure on the pedestal.
Now the camera installation is complete, and you
can adjust the lens angle, zoom, focus, etc. on the
WEB interface.
Important safeguards and warnings
ELECTRICAL SAFETY
All installation and operation here should meet your
local electrical safety codes. Please check if the
power supply is correct before operating the device.
The power should conform to the SELV require-
ment (Safety Extra Low Voltage), and the power
supply should be rated 12V DC, 5V DC, or 24V AC
following the IEC60950-1 standard. (For the
power supply requirement, see the device label).
Before installing wiring, please install an easy-to-
use device for emergency power shutoff.
Please make sure the cord (especially the plug
and power socket) is not stepped on or impinged.
Note: If you are already supplying power to the
device through the PoE input, you should not addi-
tionally provide power through the dedicated
power input. It could result in damage to the device!
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper han-
dling or installation.
We are not liable for any problems caused by un-
authorized modification or repair attempts.
ENVIRONMENT
Please don’t aim the device at a strong light
source (such as lighting or sunlight) when focus-
ing; this could cause overexposure. This is not a
device malfunction, but it will affect the longevity
of the CCD or CMOS.
Please transport, use, and store the device within
the allowed range of humidity and temperature.
Please don’t keep the device in a place that is wet,
dusty, extremely hot, or extremely cold; don’t
expose it to strong electromagnetic fields or un-
stable lighting.
In order to protect the camera’s internal compo-
nents, please do not allow water or other liquids
to enter its housing.
Please do not allow rain or dampness to reach the
device, as sparking or fire could result.
Please maintain good ventilation, to allow any
excess heat to dissipate.
When transporting the device, please pack it in its
original packaging or with packing of equal quality.
During transportation, storage, and installation,
protect it from heavy stress or vibrations, and
from water.
OPERATION AND REGULAR MAINTENANCE
Please do not touch the device’s heat-dissipation
component directly, in order to avoid getting burned.
Please do not dismantle the device. None of its
components can be repaired by users. If the device
is opened by someone other than a trained pro-
fessional, this may cause water leakage or bad
image quality.
You should use the device with a lightning-pro-
tection system.
You should ensure that the power plug’s ground
prong is connected to a properly grounded outlet,
to ensure the camera’s reliability.
Do not touch the CCD (CMOS) optical component
directly. You can use a blower to clean dust or dirt
from the lens surface. If cleaning is necessary,
please use a dry cloth wetted with alcohol to
gently wipe away any dust.
Always use a soft, dry cloth to clean the device. If
there is too much dust, please clean the device
with mild detergent diluted with water. Afterwards,
wipe the device off with a dry cloth. Don’t use vol-
atile solvents such as alcohol, benzene, or thinner,
or strong abrasive detergent, or it will damage the
surface coating or impair the device’s performance.
The dome cover is an optical device. Please don’t
touch or wipe the cover surface directly during
installation and use. If it gets dirty, please use the
following methods:
Dirt stains: use a soft, oil-free brush or a hair
dryer to remove it gently.
Grease stains or fingerprints: use a soft cloth to
gently wipe away water drops or oil until it’s
dry, then use an oil-free cotton cloth, or paper
soaked with alcohol or detergent, to wipe the
lens from the center outward. If it’s still not
clean enough, you can change the cloth and
wipe several times.
WARNING
Please use the standard accessories provided by
the manufacturer, and make sure the device is in-
stalled and fixed by professionals.
Please do not allow the device’s surface to be
touched by any laser beam.
If you are already supplying power to the device
through the PoE input, you should not additional-
ly provide power through the dedicated power
input. It could result in damage to the device!
STATEMENT
Please refer to the actual product for more de-
tails; the manual is just for reference.
The manual will be regularly updated based on
product updates. Updated content will be added
to the manual without prior announcement.
Please contact the supplier or customer service if
any problem occurs when using the device.
Please contact customer service for the latest
procedures and supplementary documentation.
The device may function somewhat differently
from what is stated in the manual if its environ-
ment is not stable or if precautions are not heeded.
If in doubt, you may contact customer service.
The company is not liable for any loss caused by
use contrary to the manual’s advice.
FCC information
FCC CONDITIONS
This device complies with FCC Part 15. Operation
is subject to the following two conditions:
This device must not cause harmful interference.
This device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a digital device, pursu-
ant to FCC Part 15. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference. This equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tion manual, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion (which can be determined by turning the
equipment off and on), the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Before installation, please open the package
and make sure that all the components are pres-
ent. Contact your local retailer immediately if
something is broken in your package.
10 11
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD

CAMERA INSTALLATION
NBLC-4204Z-SD network speed dome is usually
ceiling-mounted, and can be installed on the ceil-
ing or wall.
Note: There are two cable routes possible for ceil-
ing mount installation. Do not drill a hole in the
ceiling, and route cable from the side of the speed
dome. Drill a hole in the ceiling, and conceal cable
in the ceiling.
Install the default pedestal seal ring on the
pedestal as shown in top figure on previous
page.
Confirm installation position and cable route
first, drill holes on the ceiling according to the
installation position template, and then put
the three plastic expansion bolts into the
holes you just drilled.
Unscrew three locking screws on the enclo-
sure by using inner hex wrench, and remove
the enclosure.
Lay the outgoing cable according to the cable
route, and use three self-tapping screws to fix
the pedestal onto the installation surface,
then insert the screws into the expansion
bolts.
Use three locking screws to fix the dome en-
closure on the pedestal.
Now the camera installation is complete, and you
can adjust the lens angle, zoom, focus, etc. on the
WEB interface.
Important safeguards and warnings
ELECTRICAL SAFETY
All installation and operation here should meet your
local electrical safety codes. Please check if the
power supply is correct before operating the device.
The power should conform to the SELV require-
ment (Safety Extra Low Voltage), and the power
supply should be rated 12V DC, 5V DC, or 24V AC
following the IEC60950-1 standard. (For the
power supply requirement, see the device label).
Before installing wiring, please install an easy-to-
use device for emergency power shutoff.
Please make sure the cord (especially the plug
and power socket) is not stepped on or impinged.
Note: If you are already supplying power to the
device through the PoE input, you should not addi-
tionally provide power through the dedicated
power input. It could result in damage to the device!
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper han-
dling or installation.
We are not liable for any problems caused by un-
authorized modification or repair attempts.
ENVIRONMENT
Please don’t aim the device at a strong light
source (such as lighting or sunlight) when focus-
ing; this could cause overexposure. This is not a
device malfunction, but it will affect the longevity
of the CCD or CMOS.
Please transport, use, and store the device within
the allowed range of humidity and temperature.
Please don’t keep the device in a place that is wet,
dusty, extremely hot, or extremely cold; don’t
expose it to strong electromagnetic fields or un-
stable lighting.
In order to protect the camera’s internal compo-
nents, please do not allow water or other liquids
to enter its housing.
Please do not allow rain or dampness to reach the
device, as sparking or fire could result.
Please maintain good ventilation, to allow any
excess heat to dissipate.
When transporting the device, please pack it in its
original packaging or with packing of equal quality.
During transportation, storage, and installation,
protect it from heavy stress or vibrations, and
from water.
OPERATION AND REGULAR MAINTENANCE
Please do not touch the device’s heat-dissipation
component directly, in order to avoid getting burned.
Please do not dismantle the device. None of its
components can be repaired by users. If the device
is opened by someone other than a trained pro-
fessional, this may cause water leakage or bad
image quality.
You should use the device with a lightning-pro-
tection system.
You should ensure that the power plug’s ground
prong is connected to a properly grounded outlet,
to ensure the camera’s reliability.
Do not touch the CCD (CMOS) optical component
directly. You can use a blower to clean dust or dirt
from the lens surface. If cleaning is necessary,
please use a dry cloth wetted with alcohol to
gently wipe away any dust.
Always use a soft, dry cloth to clean the device. If
there is too much dust, please clean the device
with mild detergent diluted with water. Afterwards,
wipe the device off with a dry cloth. Don’t use vol-
atile solvents such as alcohol, benzene, or thinner,
or strong abrasive detergent, or it will damage the
surface coating or impair the device’s performance.
The dome cover is an optical device. Please don’t
touch or wipe the cover surface directly during
installation and use. If it gets dirty, please use the
following methods:
Dirt stains: use a soft, oil-free brush or a hair
dryer to remove it gently.
Grease stains or fingerprints: use a soft cloth to
gently wipe away water drops or oil until it’s
dry, then use an oil-free cotton cloth, or paper
soaked with alcohol or detergent, to wipe the
lens from the center outward. If it’s still not
clean enough, you can change the cloth and
wipe several times.
WARNING
Please use the standard accessories provided by
the manufacturer, and make sure the device is in-
stalled and fixed by professionals.
Please do not allow the device’s surface to be
touched by any laser beam.
If you are already supplying power to the device
through the PoE input, you should not additional-
ly provide power through the dedicated power
input. It could result in damage to the device!
STATEMENT
Please refer to the actual product for more de-
tails; the manual is just for reference.
The manual will be regularly updated based on
product updates. Updated content will be added
to the manual without prior announcement.
Please contact the supplier or customer service if
any problem occurs when using the device.
Please contact customer service for the latest
procedures and supplementary documentation.
The device may function somewhat differently
from what is stated in the manual if its environ-
ment is not stable or if precautions are not heeded.
If in doubt, you may contact customer service.
The company is not liable for any loss caused by
use contrary to the manual’s advice.
FCC information
FCC CONDITIONS
This device complies with FCC Part 15. Operation
is subject to the following two conditions:
This device must not cause harmful interference.
This device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a digital device, pursu-
ant to FCC Part 15. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference. This equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tion manual, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion (which can be determined by turning the
equipment off and on), the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Before installation, please open the package
and make sure that all the components are pres-
ent. Contact your local retailer immediately if
something is broken in your package.
Device Installation
INSTALLATION ENVIRONMENT
Basic requirements
All installation and operation here should meet
your local electrical safety codes.
Before installation, please open the package and
make sure that all the components are present.
Please make sure the speed dome installation
environment and installation mode will meet
your requirements. If you have any special re-
quirements, please contact your local retailer for
more information.
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper
handling or installation.
Check installation space and intended installa-
tion location. Please make sure the installation
environment has enough space to install the
speed dome and its corresponding bracket.
Please make sure the ceiling, wall, and the
bracket can support the speed dome and its
corresponding installation component. It should
!
support 8x the weight of the speed dome.
Keep all packaging for future use. Please keep
the speed dome packaging material carefully
in case you need to send it back to your local
retailer or manufacturer for maintenance.
Non-original packaging material may result in
device damage during transportation.
SETUP BEFORE INSTALLATION
Check accessories. Before installation, please
check the accessories one by one according to
the packing list. Please make sure all the com-
ponents listed are included.
Open device. Remove the packaging and take
out the device.
SD card slot and reset button (see figure in
“Product Appearance” section). Please make
sure the SD card is not being accessed before
removing it. Otherwise, it may result in data
loss and SD card damage. The button is used
to restore default settings. If you long press
the Reset button for more than 5 seconds, the
system configuration information will revert
to its default settings.
Installation position template. The installation
position template is used for drill positioning
on the ceiling and for outlet position.
12 13
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD

CAMERA INSTALLATION
NBLC-4204Z-SD network speed dome is usually
ceiling-mounted, and can be installed on the ceil-
ing or wall.
Note: There are two cable routes possible for ceil-
ing mount installation. Do not drill a hole in the
ceiling, and route cable from the side of the speed
dome. Drill a hole in the ceiling, and conceal cable
in the ceiling.
Install the default pedestal seal ring on the
pedestal as shown in top figure on previous
page.
Confirm installation position and cable route
first, drill holes on the ceiling according to the
installation position template, and then put
the three plastic expansion bolts into the
holes you just drilled.
Unscrew three locking screws on the enclo-
sure by using inner hex wrench, and remove
the enclosure.
Lay the outgoing cable according to the cable
route, and use three self-tapping screws to fix
the pedestal onto the installation surface,
then insert the screws into the expansion
bolts.
Use three locking screws to fix the dome en-
closure on the pedestal.
Now the camera installation is complete, and you
can adjust the lens angle, zoom, focus, etc. on the
WEB interface.
Important safeguards and warnings
ELECTRICAL SAFETY
All installation and operation here should meet your
local electrical safety codes. Please check if the
power supply is correct before operating the device.
The power should conform to the SELV require-
ment (Safety Extra Low Voltage), and the power
supply should be rated 12V DC, 5V DC, or 24V AC
following the IEC60950-1 standard. (For the
power supply requirement, see the device label).
Before installing wiring, please install an easy-to-
use device for emergency power shutoff.
Please make sure the cord (especially the plug
and power socket) is not stepped on or impinged.
Note: If you are already supplying power to the
device through the PoE input, you should not addi-
tionally provide power through the dedicated
power input. It could result in damage to the device!
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper han-
dling or installation.
We are not liable for any problems caused by un-
authorized modification or repair attempts.
ENVIRONMENT
Please don’t aim the device at a strong light
source (such as lighting or sunlight) when focus-
ing; this could cause overexposure. This is not a
device malfunction, but it will affect the longevity
of the CCD or CMOS.
Please transport, use, and store the device within
the allowed range of humidity and temperature.
Please don’t keep the device in a place that is wet,
dusty, extremely hot, or extremely cold; don’t
expose it to strong electromagnetic fields or un-
stable lighting.
In order to protect the camera’s internal compo-
nents, please do not allow water or other liquids
to enter its housing.
Please do not allow rain or dampness to reach the
device, as sparking or fire could result.
Please maintain good ventilation, to allow any
excess heat to dissipate.
When transporting the device, please pack it in its
original packaging or with packing of equal quality.
During transportation, storage, and installation,
protect it from heavy stress or vibrations, and
from water.
OPERATION AND REGULAR MAINTENANCE
Please do not touch the device’s heat-dissipation
component directly, in order to avoid getting burned.
Please do not dismantle the device. None of its
components can be repaired by users. If the device
is opened by someone other than a trained pro-
fessional, this may cause water leakage or bad
image quality.
You should use the device with a lightning-pro-
tection system.
You should ensure that the power plug’s ground
prong is connected to a properly grounded outlet,
to ensure the camera’s reliability.
Do not touch the CCD (CMOS) optical component
directly. You can use a blower to clean dust or dirt
from the lens surface. If cleaning is necessary,
please use a dry cloth wetted with alcohol to
gently wipe away any dust.
Always use a soft, dry cloth to clean the device. If
there is too much dust, please clean the device
with mild detergent diluted with water. Afterwards,
wipe the device off with a dry cloth. Don’t use vol-
atile solvents such as alcohol, benzene, or thinner,
or strong abrasive detergent, or it will damage the
surface coating or impair the device’s performance.
The dome cover is an optical device. Please don’t
touch or wipe the cover surface directly during
installation and use. If it gets dirty, please use the
following methods:
Dirt stains: use a soft, oil-free brush or a hair
dryer to remove it gently.
Grease stains or fingerprints: use a soft cloth to
gently wipe away water drops or oil until it’s
dry, then use an oil-free cotton cloth, or paper
soaked with alcohol or detergent, to wipe the
lens from the center outward. If it’s still not
clean enough, you can change the cloth and
wipe several times.
WARNING
Please use the standard accessories provided by
the manufacturer, and make sure the device is in-
stalled and fixed by professionals.
Please do not allow the device’s surface to be
touched by any laser beam.
If you are already supplying power to the device
through the PoE input, you should not additional-
ly provide power through the dedicated power
input. It could result in damage to the device!
STATEMENT
Please refer to the actual product for more de-
tails; the manual is just for reference.
The manual will be regularly updated based on
product updates. Updated content will be added
to the manual without prior announcement.
Please contact the supplier or customer service if
any problem occurs when using the device.
Please contact customer service for the latest
procedures and supplementary documentation.
The device may function somewhat differently
from what is stated in the manual if its environ-
ment is not stable or if precautions are not heeded.
If in doubt, you may contact customer service.
The company is not liable for any loss caused by
use contrary to the manual’s advice.
FCC information
FCC CONDITIONS
This device complies with FCC Part 15. Operation
is subject to the following two conditions:
This device must not cause harmful interference.
This device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a digital device, pursu-
ant to FCC Part 15. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference. This equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instruc-
tion manual, may cause harmful interference to
radio communication. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a partic-
ular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television recep-
tion (which can be determined by turning the
equipment off and on), the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Note: Before installation, please open the package
and make sure that all the components are pres-
ent. Contact your local retailer immediately if
something is broken in your package.
Device Installation
INSTALLATION ENVIRONMENT
Basic requirements
All installation and operation here should meet
your local electrical safety codes.
Before installation, please open the package and
make sure that all the components are present.
Please make sure the speed dome installation
environment and installation mode will meet
your requirements. If you have any special re-
quirements, please contact your local retailer for
more information.
We assume no liability or responsibility for any
fires or electrical shock caused by improper
handling or installation.
Check installation space and intended installa-
tion location. Please make sure the installation
environment has enough space to install the
speed dome and its corresponding bracket.
Please make sure the ceiling, wall, and the
bracket can support the speed dome and its
corresponding installation component. It should
support 8x the weight of the speed dome.
Keep all packaging for future use. Please keep
the speed dome packaging material carefully
in case you need to send it back to your local
retailer or manufacturer for maintenance.
Non-original packaging material may result in
device damage during transportation.
SETUP BEFORE INSTALLATION
Check accessories. Before installation, please
check the accessories one by one according to
the packing list. Please make sure all the com-
ponents listed are included.
Open device. Remove the packaging and take
out the device.
SD card slot and reset button (see figure in
“Product Appearance” section). Please make
sure the SD card is not being accessed before
removing it. Otherwise, it may result in data
loss and SD card damage. The button is used
to restore default settings. If you long press
the Reset button for more than 5 seconds, the
system configuration information will revert
to its default settings.
Installation position template. The installation
position template is used for drill positioning
on the ceiling and for outlet position.
!
1
2
3
4
14 15
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD

CAMERA INSTALLATION
NBLC-4204Z-SD network speed dome is usually
ceiling-mounted, and can be installed on the ceil-
ing or wall.
Note: There are two cable routes possible for ceil-
ing mount installation. Do not drill a hole in the
ceiling, and route cable from the side of the speed
dome. Drill a hole in the ceiling, and conceal cable
in the ceiling.
Install the default pedestal seal ring on the
pedestal as shown in top figure on previous
page.
Confirm installation position and cable route
first, drill holes on the ceiling according to the
installation position template, and then put
the three plastic expansion bolts into the
holes you just drilled.
Unscrew three locking screws on the enclo-
sure by using inner hex wrench, and remove
the enclosure.
Lay the outgoing cable according to the cable
route, and use three self-tapping screws to fix
the pedestal onto the installation surface,
then insert the screws into the expansion
bolts.
Use three locking screws to fix the dome en-
closure on the pedestal.
Now the camera installation is complete, and you
can adjust the lens angle, zoom, focus, etc. on the
WEB interface.
PEDESTAL SEAL RING
INSTALLATION SURFACE
EXPANSION BOLT
TILT ROTATION
DIRECTIOM
PAN ROTATION
DIRECTIOM
INSTALLATION
POSITION MAP
PEDESTAL
SELF-TAPPING
SCREW
ENCLOSURE
INNER
HEX WRENCH
1
3
5
2
4
16 17
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD

CAMERA INSTALLATION
NBLC-4204Z-SD network speed dome is usually
ceiling-mounted, and can be installed on the ceil-
ing or wall.
Note: There are two cable routes possible for ceil-
ing mount installation. Do not drill a hole in the
ceiling, and route cable from the side of the speed
dome. Drill a hole in the ceiling, and conceal cable
in the ceiling.
Install the default pedestal seal ring on the
pedestal as shown in top figure on previous
page.
Confirm installation position and cable route
first, drill holes on the ceiling according to the
installation position template, and then put
the three plastic expansion bolts into the
holes you just drilled.
Unscrew three locking screws on the enclo-
sure by using inner hex wrench, and remove
the enclosure.
Lay the outgoing cable according to the cable
route, and use three self-tapping screws to fix
the pedestal onto the installation surface,
then insert the screws into the expansion
bolts.
Use three locking screws to fix the dome en-
closure on the pedestal.
Now the camera installation is complete, and you
can adjust the lens angle, zoom, focus, etc. on the
WEB interface.
Using Ivideon
If you do not yet have an Ivideon account,
register on the website www.ivideon.com by
clicking “Create an account.”
Select the account type
For the home
For business
ATTENTION! Service plans for the home and for
business are different. You can find out more at:
https://www.ivideon.com/plans-for-business/
https://www.ivideon.com/plans-for-home/
Go to your Ivideon account by clicking “Sign
in” on the website www.ivideon.com.
Click “Add camera.”
Select “Add an Ivideon-powered camera” and
follow the instructions given.
1
2
3
4
5
Using the cloud archive
The cloud archive means storing video recordings
on Ivideon servers.
Recordings are made in a continuous cycle. The
duration of their storage depends on the selected
service plan.
Recordings are made only when the motion and
sound sensors are triggered.
Cloud archive recording requires a connection to
the Internet.
Access to the video archive is possible even if the
camera is lost or stolen.
You can also use a local archive.
A video archive recording goes to a selected
folder on the computer where the Ivideon Server
is installed, or to the camera’s SD card.
18 19
NBLC-4204Z-SD
Ready! You have successfully connected the
camera to your account in the Ivideon cloud. Now
you can access the features of video surveillance
through the Internet.

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
20 21
Камера
Nobelic
NBLC-4204Z-SD
Краткое
руководство
пользователя
2 самореза
и 2 дюбеля
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
NBLC-4204Z-SD
СЕТЕВОЙ ПОРТ
ВХОД ПИТАНИЯ
ОБЪЕКТИВ
КОЖУХ
SD-КАРТА
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
РУССКИЙ
КНОПКА ПЕРЕЗАГРУЗКИ
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com
Технические характеристики
Видео: 25к/с@1080P(1920x1080)
Матрица: 2 Мпикс, 1/2.7" КМОП-матрица
Фокусное расстояние: 2.7-11 мм
Угол обзора: 112.5-30º (горизонтальный)
Оптический зум 4х и PTZ
Просмотр видео на Android, iOS, Windows,
macOS, Linux
Детекция движения
Питание: 12В пост. Тока, 1.5A, PoE (802.3af)
Карта памяти: поддержка microSD до 128 Гб
Рабочие температуры: от −30º C до +45º C
IK10, IP66
Габариты: 122мм× 89 мм
Вес: 660 г (с упаковкой)

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
1
2
3
4
5
6
7
8
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD
22 23
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
10
9
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD
24 25
СТЕНА ИЛИ ПОТОЛОК
ДЮБЕЛЬ
ВРАЩЕНИЕ КАМЕРЫ
ПО ВЕРТИКАЛИ
ВРАЩЕНИЕ КАМЕРЫ
ПО ГОРИЗОНТАЛИ
ТРАФАРЕТ
ОСНОВАНИЕ
САМОРЕЗ
ПЛАФОН
ШЕСТИГРАННИК
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
1
2
3
4
5
6
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
7
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD
УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
26 27
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
8
9
10
12
13
11
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD
28 29
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD
30 31
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com
NBLC-4204Z-SD NBLC-4204Z-SD
32 33

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com

Устройство камеры
Комплект поставки Требования по технике
безопасности
Убедитесь в исправности и правильности
подбора блока питания для камеры. Источ-
ник питания должен иметь сертификат без-
опасности. Выходное напряжение, ток, по-
лярность и рабочая температура должны
соответствовать характеристикам камеры,
указанным на коробке.
Следуйте требованиям и рекомендациям,
изложенным в инструкции. Вскрытие корпу-
са камеры запрещено.
Исключите прямое попадание солнечных
лучей или других сильных источников света
в объектив камеры.
Не допускайте попадания данного изделия
под дождь или в условия высокой влажно-
сти, чтобы избежать пожара или поражения
электрическим током.
Не устанавливайте изделие во влажных, за-
пыленных или покрытых копотью помеще-
ниях. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если вы почувствуете странный запах или
обнаружите дым, выходящий из изделия,
прекратите эксплуатацию. В этом случае
следует немедленно отсоединить изделие от
источника питания. Продолжение эксплуа-
тации изделия в таком состоянии может
привести к пожару или к поражению элек-
трическим током.
При обнаружении неисправности в изделии
не пытайтесь осуществлять ремонт самосто-
ятельно. Никогда не разбирайте данное из-
делие и не вносите изменений в его кон-
струкцию.
При выполнении чистки изделия не допу-
скайте попадания внутрь корпуса жидко-
стей. Это может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
Избегайте установки оборудования вблизи
работающего кондиционера для исключе-
ния возможности конденсирования влаги на
корпусе камеры.
Не устанавливайте камеру в помещениях с
высокой температурой более +60°C, обра-
щайте внимание на вентиляцию.
Подготовка к работе
Выберите место установки камеры и способ
монтажа.
Установите трафарет (идёт в комплекте) для
точного позиционирования видеокамеры на
поверхности и отметьте отверстия для свер-
ления. Выберите способ вывода кабеля.
Установите уплотнительное кольцо в осно-
вание как показано на рисунке на следую-
щей странице.
Просверлите отверстия и установите
дюбели в отверстия.
Открутите три болта на кожухе камеры с по-
мощью торцевого ключа, и снимите кожух.
С помощью трех саморезов установите
камеру на потолок.
Установите кожух обратно на камеру.
Установка камеры завершена. Теперь вы
можете настроить камеру с помощью Ivideon.
Подключите камеру с помощью сетевого
источника питания или кабеля Ethernet (ис-
пользуя технологию PoE).
Если у вас еще нет аккаунта Ivideon, зареги-
стрируйтесь на сайте www.ivideon.com,
нажав на кнопку «Регистрация».
Зайдите в ваш личный кабинет Ivideon, нажав
на кнопку «Вход» на сайте www.ivideon.com.
В личном кабинете нажмите на плюс.
Нажмите на кнопку «Камера с поддержкой
Ivideon».
Следуйте предложенным шагам инструкции
по подключению камеры с поддержкой
Ivideon.
Готово! Вы успешно подключили камеру к
вашему аккаунту в облаке Ivideon. Теперь вам
доступны возможности видеонаблюдения через
Интернет. Используйте Ivideon бесплатно или
настройте дополнительные платные опции в
разделе «Мои услуги».
Использование облачного архива
Облачный архив — это хранение видеозаписей
на наших серверах в зашифрованном виде.
Видео записывается в облако при наличии под-
ключения к Интернету, если сработали датчики
движения или звука. Доступ к такому видеоар-
хиву возможен даже при поломке или краже
оборудования.
Длительность хранения видеозаписей в облаке
зависит от выбранного вами тарифного плана и
может составлять от 1 до 200 дней. Тарифы для
бизнеса можно посмотреть на сайте
www.ivideon.com.
При необходимости можно хранить видео ло-
кально на компьютере, где установлен Ivideon
Server. При заполнении объема памяти, выде-
ленного под архив, удаляются самые старые
записи, а на их место записываются новые.
Гарантийный талон
Мы благодарим Вас за выбор изделия Nobelic!
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия потребителю и
распространяется только на изделия, ввезенные
на территорию Российской Федерации офици-
альными импортерами. Срок службы изделия
составляет 5 лет.
В течение гарантийного срока владелец имеет
право на бесплатный ремонт изделия по неис-
правностям, являющимся следствием производ-
ственных дефектов. Гарантийный ремонт и Тех-
ническое освидетельствование изделия (дефек-
тация) на предмет установления гарантийного
случая производятся только в авторизованном
сервисном центре ООО «Мобильные видеоре-
шения».
Гарантийные обязательства не включают в себя
работы по установке, подключению и настройке
изделия, а также консультации по эксплуатации.
В рамках гарантийного обслуживания ООО
«Мобильные видеорешения» на свое усмотре-
ние произведет бесплатный ремонт изделия,
либо заменит его на аналогичное или эквива-
лентное по функциям и надежности изделие.
Транспортировка изделия до места ремонта (за-
мены) осуществляется за счет Покупателя, за
исключением случаев, предусмотренных п. 6 ст.
18 Закона «О защите прав потребителей».
ООО «Мобильные видеорешения» не гаранти-
рует совместимость встроенного программного
обеспечения при взаимодействии с аппаратны-
ми или программными средствами других про-
изводителей, если иное не оговорено в прилага-
емой к изделию документации.
ООО «Мобильные видеорешения» не несет от-
ветственности за возможный вред, прямо или
косвенно нанесенный людям, домашним живот-
ным или любому имуществу, если это произо-
шло в результате использования изделия не по
назначению, несоблюдения правил и условий
эксплуатации или хранения изделия, умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя
или третьих лиц.
Гарантийные обязательства не распространя-
ются на следующие случаи:
отсутствует гарантийный талон на изделие;
гарантийный талон не заполнен, заполнен не
полностью, заполнен неразборчиво или со-
держит исправления;
на гарантийном талоне отсутствует печать
продавца;
этикетка на изделии повреждена или отсут-
ствует, серийный номер изделия или его сер-
висный код изменен, не читается или читается
неоднозначно;
изделие использовалось не по назначению
или не в соответствии с инструкцией по экс-
плуатации;
изделие получило повреждения из-за под-
ключения к нему дефектного оборудования
сторонних фирм;
при неисправностях, возникших вследствие
нормального износа изделия (полная выра-
ботка ресурса, сильное внешнее или внутрен-
нее загрязнение);
изделие вышло из строя по вине Покупателя по
причине проникновения в него посторонних
предметов, веществ или жидкостей, или в ре-
зультате удара молнии, затопления, пожара, не-
правильной вентиляции, иных внешних воздей-
ствий и обстоятельств непреодолимой силы;
изделие вскрывалось, переделывалось или
ремонтировалось не уполномоченными на то
лицами или сервисными центрами.
Изделие «Камера Nobelic NBLC-4204Z-SD»
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ФИРМА-ПРОДАВЕЦ
ОТМЕТКИ ПРОДАВЦА
АДРЕС ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ТЕЛЕФОН ФИРМЫ-ПРОДАВЦА
ДАТА ПРОДАЖИ «__ » ___________ 20__ Г.
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА ПОДПИСЬ ПОКУПАТЕЛЯ
(Товар получен в исправном состоянии, без ви-
димых повреждений в полной комплектации,
проверен в моем присутствии, претензий по ка-
честву товара не имею. С условиями гарантий-
ного обслуживания ознакомлен и согласен.)
М.П.
По вопросам настройки и работы с камерой об-
ращайтесь в службу технической поддержки
пользователей по телефону
8-800-555-42-97
или пишите на на электронный адрес
Подробности можно найти на сайте
www.ivideon.com
ДЛЯ ЗАМЕТОК
Table of contents
Languages: