Jöllenbeck Dark Tornado SL-6632 User manual

Dark Tornado
SL-6632
User‘s Guide
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
Manuale di istruzioni

DE
2
Wichtig!
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen
Sie bitte die Sicherheits- und Warnhinweise
im Handbuch. Bewahren Sie dieses Hand-
buch auf, um zu einem späteren Zeitpunkt
darauf zurückgreifen zu können.
Haftungsausschluss
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haf-
tung für Schäden am Produkt oder Verlet-
zungen von Personen aufgrund von unacht-
samer, unsachgemäßer, falscher oder nicht
dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Fehlerbeseitigung/Reparatur
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen
Fachpersonal. Nehmen Sie keine Verände-
rungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche Garantieansprüche.
Feuchtigkeit/Wärmequellen
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser (z. B.Waschbecken, Badewan-
nen etc.), und halten Sie es von Feuchtigkeit,
tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
sowie Regen fern. Setzen Sie das Gerät kei-
nen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuch-
tigkeit oder direktem Sonnenlicht aus.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes
bitte ein weiches, trockenes Tuch. Lassen
Sie das Gerät nie mit Benzol, Verdünner
oder anderen Chemikalien in Berührung
kommen.
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unter-
lage, um zu verhindern, dass es herunter-
fällt und dabei Personen oder das Gerät zu
Schaden kommen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
Das Gerät darf nur mit den dafür
vorgesehenen Originalteilen verwendet
werden.
•
Das Produkt darf nur in geschlossenen
und trockenen Räumen verwendet
werden.
•
Die bestimmungsgemäße Verwendung
beinhaltet das Vorgehen gemäß der
Installationsanleitung. Für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
SicherheitShinweiSe

DE
3
Produkteigenschaften
• Vibrationsmotor für ein hautna-
hes Spielvergnügen
• Stufenloser Schubregler für eine
kontrollierte Beschleunigung
• Acht leicht zu erreichende Feuer-
tasten
• USB-Anschluss für einfaches
Plug&Play
• 2,4 m langes Kabel
Das ist dabei
• Dark Tornado Joystick
• Treiber-CD
• Bedienungsanleitung
Systemvoraussetzungen
• Windows ME/2000/XP/Vista
• USB-Port
Software-Installation
Hinweis
Bitte schließen Sie erst zuerst den
Joystick an den USB-Port Ihres
PCs an und installieren Sie dann die
mitgelieferte Software.
Bitte beachten Sie, dass USB-Betrieb
nicht von Windows 95/NT
unterstützt wird.
1. Schalten Sie Ihren Computer ein
und warten Sie bis Ihr Betriebs-
system vollständig hochgefahren
wurde.
2. Legen Sie die mitgelieferte
Software in das entsprechende
Laufwerk ein.
3. Klicken Sie auf Start/Ausführen/
Durchsuchen und wählen Sie das
entsprechende Laufwerk aus.
4. Machen Sie einen Doppelklick
auf die Datei „setup.exe“.
5. Folgen Sie dann den Anwei-
sungen auf dem Bildschirm.
6. Starten Sie Ihren PC erneut wenn
Sie dazu aufgefordert werden.

DE
4
Feuertasten
Schubkontrolle
Feuertasten

DE
5
Hinweise zur Benutzung
Um alle Funktionen des Joysticks zu
testen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schließen Sie Ihren Joystick an
den USB-Port Ihres PCs an.
2. Öffnen Sie Start/Einstellungen/
Systemsteuerung.
3. Mit einem Doppelklick auf
„Gamecontroller“ („Spiele-
optionen“ unter Windows ME)
erscheint ein Kontextmenü.
4. In dem Kontextmenü sollte Ihr
Joystick aufgeführt sein.
5. Klicken Sie auf Eigenschaften,
um die Funktion der Tasten, Ach-
sen, Schubkontrolle des Joysticks
zu testen.
6. Wählen Sie die Registerkarte
„Effect Page“, um die Vibrations-
funktion Ihres Joysticks zu testen.
Über die Registerkarte „Calibra-
tion“ können Sie den Joystick
kalibrieren.
7. Wenn alle Funktionen zu Ihrer
Zufriedenheit funktionieren, kli-
cken Sie auf „OK“, um das Menü
zu verlassen.

DE
6
Vibrationsfunktion
Bitte beachten Sie, dass das Spiel
Vibrationseffekte unterstützen muss,
um diese Funktion nutzen zu können.
Problembehebung
Der Joystick funktioniert nicht, obwohl
er richtig angeschlossen ist.
1. Vergewissern Sie sich, dass im
Gamecontroller-Menü Ihr Joystick
aufgeführt ist.
2. Deinstallieren Sie ggf. andere in-
stallierte Gamecontroller, starten
Sie Ihren PC neu, und installieren
Sie die mitgelieferte Software
erneut.
Garantie
Für dieses Produkt gewähren wir
Ihnen eine Garantie von zwei Jahren
ab Kaufdatum auf Verarbeitung und
alle eingebauten Teile.
Falls Sie Hilfe benötigen...
Bei technischen Problemen wenden
Sie sich bitte an unseren technischen
Support. Die Hotline-Nummer
nden Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung.

GB
7
important Safety information
Important!
Before using this product, read the instruc-
tion manual for important safety informati-
on. Please retain this manual for future refe-
rence and warranty information.
Excemption from Liability
No liability will attach to Jöllenbeck GmbH
if any damage, injury or accident is attribu-
table to inattentive, inappropriate, negligent
or incorrect operation of the machinery
whether or not caused deliberately.
Troubleshooting & Servicing
Do not attempt to service or repair the de-
vice yourself. Refer all servicing to qualied
service personnel. Do not attempt to modify
the device in any way. Doing so could inva-
lidate your warranty.
Moisture and heat sources
Do not use this apparatus near water (for
example, sinks, baths, pools) or expose it
to rain, moisture, or dripping or splashing
liquids. Do not expose the unit to high tem-
peratures, high humidity or direct sunlight.
Cleaning
When cleaning the device, please use a
soft, dry cloth. Never use benzine, paint
thinner, or other chemicals on the device.
Location
Place the device in a stable location, so it
will not fall causing damage to the device
or bodily harm.
Intended use
•
The product may only be used with the
original parts intended for it.
•
The product may only be used in closed
and dry rooms.
•
The intended use includes adherence
to the specied installation instructions.
The manufacturer accepts no liability for
damage arising due to improper use.
•
Don’t moisten the suction pads.

GB
8
Features
•
Vibration motor for a realistic
gaming experience
•
Stepless throttle controller for
controlled acceleration
•
Eight easy to reach re buttons
•
USB connector for simple
Plug&Play operation
•
2.4m cable
What’s Included
•
Dark Tornado joystick
•
Driver CD
•
User manual
System Requirements
•
Windows ME/2000/XP/Vista
•
USB port
Software Installation
Note
Please plug the joystick into a USB
port on your PC rst and then install
the supplied software.
Please note that USB operation is not
supported by Windows 95/NT.
1. Switch your computer on and wait
until your operating system
has fully loaded.
2. Insert the supplied software CD
into your CD-Rom drive.
3. Click on Start/Run/Browse and
select the corresponding drive.
4. Double click on the le “setup.
exe”.
5. Follow the on-screen instructions.
6. If prompted, restart your PC.

GB
9
Fire buttons
Stepless
throttle controller
Fire buttons

GB
10
Notes on usage
To test all the functions of the joystick,
proceed as follows:
1. Plug your joystick into a USB port
on your PC.
2. Open Start/Settings/Control
Panel.
3. Double click on “Game Control-
lers” (“Gaming Options” under
Windows ME) and a context
menu will appear.
4. Your joystick should be listed in
the context menu.
5. Click on Properties to test the
function of the buttons, axes and
throttle controller on the joystick.
6. Select the “Effect Page” tab to
test the vibration function of your
joystick. You can calibrate the
joystick under the “Calibration”
tab.
7. If you are happy with the opera-
tion of all the functions, click on
“OK” to exit the menu.

GB
11
Vibration function
Please note that the game must
support vibration effects to be able
to use this function. The vibration
function can be manually switched
on/off using the switch on the bottom
of the joystick.
Troubleshooting
The joystick doesn’t work even though
it has been correctly plugged in.
1. Make sure your joystick is listed
in the Game Controllers menu.
2. If necessary uninstall other instal-
led game controllers, reboot your
PC and reinstall the supplied soft-
ware.
Warranty
We guarantee this product to be free
of defects in workmanship and mate-
rials for a period of two years from the
original date of purchase.
Should you need assistance...
Our technical support team will be
happy to help with any technical
problems. The hotline number can be
found on the back of this manual.

FR
12
Important!
Avant d‘utiliser ce produit, consultez le
manuel d‘instructions. Vous y trouverez des
informations importantes sur la sécurité.
Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Entretien
Ne tenez pas d‘effectuer vous-même
l’entretien du dispositif ni de le réparer. Pour
les opérations d’entretien, adressez-vous
à du personnel qualié. N‘essayez jamais
d‘apporter une quelconque modication
au dispositif. Cela pourrait annuler votre
garantie.
Humidité et sources de chaleur
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de
l’eau (évier, baignoire ou piscine par ex.) ou
de l’exposer aux intempéries, à l’humidité,
ou à des écoulements ou des projections de
liquides. N‘exposez pas le dispositif à une
température élevée, une humidité excessive
ou au rayonnement direct du soleil.
Emplacement
Placez l‘unité sur un support stable, car
toute chute risquerait de les endommager
ou de cuser des dommages corporels.
Nettoyer l‘unité
Pour nettoyer l‘unité, veuillez utilisez un
chiffon doux et sec. N‘appliquez jamais
de benzine, de diluant ou autre produit
chimique sur le dispositif.
Utilisation conforme
• L’appareil ne doit être utilisé qu’avec les
pièces originales prévues à cet effet.
• Le produit ne doit être utilisé que dans
des locaux fermés et secs.
• L’utilisation conforme implique de
respecter les instructions d’installation.
• Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages dus à une
utilisation incorrecte.
inStructionS de Sécurité

FR
13
Caractéristiques du produit
• Moteur à vibrations pour des
sensations saisissantes en jouant
• Manette des gaz progressive
pour une accélération contrôlée
• Huit boutons de tir aisément
accessibles
• Port USB pour un raccordement
aisé Plug&Play
• Câble de 2,4 m
Fournis
• Joystick Dark Tornado
• CD avec pilote
• Mode d’emploi
Conguration système requise
• Windows 98/Me/2000/XP/Vista
• Port USB
Installation du logiciel
Remarque
Veuillez raccorder d’abord le joystick
au port USB de votre ordinateur, puis
installer le logiciel fourni.
Nous attirons votre attention sur le fait
que le mode USB n’est pas pris en
charge sous Windows 95/NT.
1. Allumez votre ordinateur et atten-
dez que le système d’exploitation
soit entièrement chargé.
2. Insérez le logiciel fourni dans le
lecteur correspondant.
3. Allez sur Démarrer/Exécuter/Par-
courir et sélectionnez le lecteur
correspondant.
4. Double-cliquez sur le chier
« setup.exe ».
5. Suivez les instructions qui
s’afchent à l’écran.
6. Redémarrez votre ordinateur si le
programme vous y invite.

FR
14
Conseils d’utilisation
Pour tester toutes les fonctions du
joystick, procédez de la manière
suivante :
1. Reliez le joystick au port USB de
votre ordinateur.
2. Allez sur Démarrer/Paramètres/
Panneau de conguration.
3. Double-cliquez sur « Contrôleurs
de jeu » (« Options de jeu » sous
Windows ME). Vous voyez appa-
raître un menu contextuel.
4. Votre joystick gure normalement
dans le menu contextuel.
5. Cliquez sur Propriétés pour tester
les touches, les axes et le con-
trôle des gaz du joystick.
6. Sélectionnez l’onglet « Effect
Page » pour tester la fonction
vibration du joystick. L’onglet
« Calibration » vous permet
d’étalonner le joystick.
7. Si toutes les fonctions marchent
comme vous le souhaitez, cliquez
sur « OK » pour quitter le menu.

FR
15
Boutons de tir
Manette des gaz
progressive
Boutons de tir

FR
16
Fonction vibration
Attention : pour pouvoir utiliser cette
fonction, le jeu doit prendre en charge
les effets de vibration.
Les vibrations peuvent être
désactivées ou activées
manuellement en actionnant
l’interrupteur situé sous le joystick.
En cas de problème
Le joystick ne fonctionne pas alors
qu’il est raccordé correctement.
1. Assurez-vous que votre joystick
apparaît dans le menu des con-
trôleurs de jeu.
2. Désinstallez au besoin les autres
contrôleurs de jeu déjà installés,
redémarrez votre ordinateur et
installez à nouveau le logiciel
fourni.
Garantie
Nous accordons sur ce produit une
garantie de deux ans à compter de la
date d’achat couvrant les défauts de
fabrication et tous les composants.
Si vous avez besoin d’aide…
En cas de problèmes techniques,
veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Vous
trouverez le numéro de téléphone au
dos de ce mode d’emploi.

ES
17
notaS importanteS Sobre la Seguridad
Importante!
Antes de utilizar este producto, lea el ma-
nual de instrucciones para obtener informa-
ciones importantes acerca de la seguridad.
Guarde el manual de instrucciones para
consultas en el futuro.
Soluciòn de problemas
No intente reparar el dispositivo usted mis-
mo. Remita todas las reparaciones al per-
sonal de servicio cualicado. No intente
modicar el dispositivo de ninguna manera.
Si lo hace, la garantía perdería validez.
Humedad y fuentes de calor
No utilice este aparato en lugares cercanos
a agua (por ejemplo, fregadores, bañeras,
piscinas, etc.) ni lo exponga a lluvia, hume-
dad ni líquidos que pueden gotear o salpi-
car. Evite exponer la unidad a altas tempe-
raturas, humedad excesiva o rayos del sol.
Colocación
Coloque el dispositivo en un lugar estable
para evitar posibles caídas que pudieran
ocasionar lesiones físicas o dañar el pro-
ducto.
Limpiar el dispositivo
Cuando limpie el dispositivo, por favor uti-
lice un paño suave y seco. Nunca utilice
bencina, removedor u otro químico para
limpiarlo.
Uso según instrucciones
• El dispositivo sólo se puede usar
con las piezas originales correspon-
dientes.
• El producto se utilizará siempre en
espacios cerrados y secos.
• El uso según las instrucciones incluye
un procedimiento de instalación
según las mismas instrucciones.
• El fabricante no se hace responsable
de los daños que pudieran derivarse
de un uso inadecuado del producto.

ES
18
Características del producto
• Motor de vibración para una
sesión de juegos inolvidable
• Regulador de empuje para tener
siempre la aceleración controla-
da.
• Ocho botones de disparo fáciles
de manejar.
• Conector USB para acceso sen-
cillo Plug & Play
• Cable de 2,4 m
Aquí encontrarás
• Joystick Dark Tornado
• CD para controlador
• Instrucciones de uso
Requerimientos del sistema
• Windows ME/2000/XP/Vista
• Puerto USB
Instalación del software
Advertencia
Conecta primero el joystick a un
puerto USB de tu ordenador e instala
a continuación el software que viene
adjunto.
Ten en cuenta que Windows 95/NT
no soportan el sistema USB.
1. Arranca el ordenador y espera
hasta que se cargue todo el siste-
ma operativo.
2. Inserta a continuación el software
del controlador adjunto en la
unidad de CDs.
3. Haz clic en Inicio/Ejecutar/Exa-
minar y selecciona la unidad que
corresponda.
4. Haz doble clic en el archivo “se-
tup.exe”.
5. Sigue las instrucciones que apa-
recen en pantalla.
6. Reinicia tu ordenador, cuando te
lo pida el programa de instalaci-
ón.

ES
19
Aviso para el usuario
Para probar la asignación de
funciones en el joystick, procede de la
siguiente manera:
1. Conecta el joystick al puerto USB
de tu ordenador.
2. Abre Inicio/Conguración/Panel
de control.
3. Haz doble clic en “Dispositivos de
juegos” (Opciones de juegos en
Windows ME)
4. En el menú contextual “Dispositi-
vo” gurará tu joystick.
5. Haz clic sobre Propiedades para
poder ver con un test como fun-
cionan los botones, ejes y control
de empuje del stick.
6. Selecciona la cha “Effect Page”
si quieres testar la función de vi-
bración de tu joystick. En la cha
“Calibration” puedes proceder a
la calibración del joystick.
7. Si ves que todas las funciones
están como tu quieres, haz clic
en “Aceptar” para salir de este
menú.

ES
20
Botones de
disparo
Regulador de
empuje
Botones de
disparo
Table of contents
Languages: