Jacques Seban HAIRCUT TH35 User manual

TH35
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE UTILIZACIÓN
GUIDA ALL'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR - Tondeuse de cou e sans fil rofessionnelle
EN - Professional cordless cli ers
DE - Kabelloser Profi-Haarschneider
ES - Cortadora inalámbrica rofesional
IT - Tagliaca elli rofessionale senza filo
NL - Professionele haartondeuse zonder snoer

2
Fig. 1 / Abb. 1
Fig. 2 / Abb. 2
Fig. 3a / Abb. 3a Fig. 3b / Abb. 3b
Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 5 / Abb. 5

FR
TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
3
1. Généralités
Lire la résente notice avant une
remière utilisation. Une
utilisation non conforme au mode d’em loi dégagerait le
fabricant/im ortateur de toute res onsabilité.
1.1. Objet du manuel
Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse de cou e sans fil rofessionnelle our
cheveux et oils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH35. Il est com lété ar les
conseils relatifs à la sécurité, à l’entretien et résente également les caractéristiques
techniques.
Ce manuel devra être conservé en lieu sûr de manière à ouvoir être aisément
consulté et transmis à toute ersonne susce tible d’utiliser cet équi ement,
notamment en cas de revente.
1.2. À ui s’adresse ce manuel ?
Ce manuel s’adresse à toute ersonne désirant utiliser la tondeuse dans un cadre
rofessionnel.
1.3. À propos du manuel
Co yright 2019 by C.A.R. SAS
Code document : TH35-DOC – version française
Edition avril 2019 – Révision 0
Tous droits réservés. Re roduction interdite sous quelque forme que ce soit, de toute
ou artie de ce document sans la ermission écrite de C.A.R. SAS.
Du fait de la recherche et du dévelo ement continus, les s écifications de ce
roduit euvent être modifiées à tout moment sans réavis.
Les informations de ce manuel sont, à notre connaissance, exactes.
Photos non contractuelles.
1.4. Règlementation
Cet a areil est conforme à la Directive Com atibilité
Electromagnétique EMC 2014/30/EU et à la Directive Basse
Tension 2014/35/EU.
L’étiquette a osée sur l’a areil (Fig. 2) atteste de sa conformité aux normes
citées.

TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
FR
4
1.5. Consignes de sécurité
Dangers électriques
Veiller à ce que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique
(Fig. 2) corresponde bien à celle de votre
installation électrique.
Pour assurer une protection
complémentaire, il est recommandé
d’installer dans le circuit électrique
alimentant l’appareil un dispositif à
courant différentiel résiduel ( R), de
courant différentiel de fonctionnement
assigné n'excédant pas 30 mA.
emandez conseil à votre installateur.
Vérifier régulièrement l’état du câble
d’alimentation. Si celui-ci est
endommagé, cesser immédiatement
l’utilisation de l’appareil. Contacter le
revendeur ou son service après-vente
en vue du remplacement du câble.
En cas de défaillance du socle de
charge ou du bloc d’alimentation, celui-ci
devra être remplacé par un modèle en
tous points identique.

FR
TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
5
Le câble d’alimentation sera toujours
totalement déroulé avant d’être branché
à une prise électrique.
En fin de journée, le socle de charge et
l’appareil devront être débranchés du
secteur.
Ne pas débrancher le câble en tirant
dessus.
MISE EN GAR E : Ne pas
utiliser cet appareil près des
baignoires, des douches,
des lavabos ou autres
récipients contenant de
l'eau
Ne jamais exposer l’appareil à l’eau ou à
une humidité trop importante.
Ne pas utiliser l’appareil avec des mains
mouillées.
L’appareil doit être stocké dans un
endroit sec.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une
salle de bains, débranchez-le après
usage car la proximité de l'eau peut

TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
FR
6
présenter un danger même lorsque
l'appareil est arrêté.
Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance tant qu’il est branché.
Avertissements et mises en garde
Tout changement d’accessoire et
toute intervention de nettoyage ou
d’entretien doivent se faire
appareil arrêté.
Le socle de charge doit être posé sur
une surface stable et propre, à l’écart de
toute source de chaleur (radiateur,
soleil).
Les contacts du socle de charge et de la
tondeuse doivent être maintenus
propres. ans le cas contraire, la charge
pourrait être défectueuse.
Ne jamais insérer d’objet dans les lames
de coupe (tondeuse en marche ou à
l’arrêt).
Ne jamais retirer les lames et les
ressorts de la tête de coupe.
N’utiliser que les accessoires fournis ou
ceux disponibles auprès du revendeur.

FR
TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
7
En cas d’utilisation sans contre-peigne,
la lame coupe le cheveu très proche de
la peau. Attention aux risques de
coupure.
Une vigilance constante est nécessaire
lors de la coupe sur le pourtour des
oreilles. Pour éviter toute blessure par la
lame, utiliser la main pour protéger
l’oreille.
Conserver la burette d’huile lubrifiante
hors de portée des enfants.
L’appareil chauffe légèrement durant
l’utilisation et la charge, ceci n’est pas un
signe de défaut.
Ne pas utiliser l’appareil avec des
températures ambiantes inférieures à
0°C ou supérieures à 40°C.
Il est interdit de procéder à l’ouverture du
boîtier de l’appareil ou d’essayer de le
réparer. En plus des dangers encourus,
l’ouverture non autorisée entraîne de
facto l’annulation de la garantie.
Ne jamais tenter d’ouvrir la batterie. Elle
contient des substances chimiques
dangereuses pour l’homme et pour

TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
FR
8
l’environnement. En cas de présence de
coulures, éviter tout contact avec la
peau. En cas de contact laver la partie
atteinte à l’eau courante une vingtaine
de minutes et consulter immédiatement
un médecin. Nettoyer l’appareil avec du
papier absorbant. Contacter votre
revendeur en vue de l’échange de la
batterie.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances à condition qu’elles
aient été placées sous surveillance ou
qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et qu’elles comprennent
les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des
enfants, sans surveillance.
Ne pas jeter l’appareil au feu.

FR
TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
9
1.6. Garantie
L’enregistrement de la garantie se fait sur le site WWW.JACQUES-SEBAN.COM.
Rendez-vous sur le site, cli uez sur « Enregistrement de garantie ». Remplissez
le formulaire et joignez votre preuve d’achat. Conservez précieusement le
numéro d’enregistrement ui vous sera communi ué par un email de
confirmation d’enregistrement. Ce numéro vous sera demandé pour toute
intervention sur votre matériel.
L’a areil est garanti un (1) an ièces et main d’œuvre, contre tout défaut ou vice
de fabrication. Les ièces soumises à l’usure normale ne sont as couvertes ar la
garantie. Si nécessaire, contacter l’im ortateur/distributeur à l’adresse indiquée
en dernière age de couverture. Les défauts ne réduisant as ou que faiblement la
valeur ou la fonctionnalité de l‘a areil sont également exclus. La durée de la
garantie de 12 mois rend effet à la date d’achat de l’a areil ar la résentation
de la facture ou du bordereau de livraison corres ondant. Veuillez im érativement
joindre le justificatif d’achat. La garantie devient caduque en cas d’ouverture de
l’a areil ar l’acheteur ou ar des ersonnes non habilitées et autorisées ar la
société C.A.R. SAS. La restation de garantie com rend la ré aration de tous les
vices de l’a areil survenant endant la ériode de garantie qui re osent, de
manière avérée, sur des vices des matériaux ou sur des vices de fabrication. Les
vices ou les dommages qui ne sont as couverts ar la garantie sont ceux rovoqués
ar un non-res ect du mode d’em loi. Sauf en cas de res onsabilité engagée en
vertu de la loi, toute autre rétention, de quelque nature qu’elle soit, en
articulier toute rétention à l’indemnisation de dommages survenus en dehors de
l’a areil, est exclue.
1.7. Précautions en cas de panne
Lorsque l’on sus ecte que l’a areil n’est lus sûr, ar exem le à cause de
dommages subis endant le trans ort ou lors de l’utilisation, le roduit incriminé
devra être mis hors service. Il est nécessaire de s’assurer qu’il ne sera as utilisé
accidentellement. Le roduit défectueux sera confié à des techniciens autorisés en
vue du contrôle.
1.8. Recyclage en fin de vie
Ce marquage indique que, dans l’Union Euro éenne, les a areils
électriques doivent être éliminés conformément à la
règlementation en vigueur sur la rotection de l’environnement.
Ainsi, dans le but de réserver l’environnement, toute élimination
de cet équi ement doit s’effectuer en res ectant les filières
a ro riées. La réglementation locale est ré ondérante à ce
texte.

TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
FR
10
2. Description
2.1. Constituants de la tondeuse
Rep. Désignation
A. Tête de cou e
B. Bouton Marche / Arrêt
C. Levier de réglage de la hauteur de cou e
D. Fiche d’alimentation directe
E-J. Contre- eignes (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12 mm)
K. Socle de charge
L. Bloc d’alimentation
M. Burette d’huile lubrifiante
N. Brosse de nettoyage
O. Protège lame
2.2. Caractéristi ues techni ues
Tondeuse TH35 Descriptif
Fonction Tondeuse de cou e sans fil our cheveux et oils
humains, marque HAIRCUT
Alimentation électrique Par bloc d’alimentation BI12TA-050200-AdV ou socle
de charge TH35, voir ci-dessous.
Batterie intégrée Rechargeable ty e Lithium-ion
Classification Matériel de classe III
Tem s de charge 70 min
Autonomie 110-120 min
Poids 340 g
Socle de charge TH35 Descriptif
Fonction Socle de charge our la tondeuse de cou e, marque
HAIRCUT, modèle TH35
Alimentation électrique Par bloc d’alimentation BI12TA-050200-AdV, voir ci-
dessous.
Classification Matériel de classe III

FR
TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
11
Bloc d’alimentation Descriptif
Modèle BI12TA-050200-AdV
Tensions de service Entrée 100/240 V 50/60 Hz – 0,5 A
Sortie 5 V 2 A
Classification Matériel de classe II
Longueur de câble 3 m
3. Utilisation
3.1. Charge de la batterie
Avant la remière utilisation, il est im ératif de charger la batterie de la
tondeuse endant environ 2 heures. Charger au moins une fois l’a areil dans
l’année de la livraison. La batterie atteindra sa leine ca acité a rès 3 ou 4
cycles de charge/décharge.
UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BLOC D’ALIMENTATION FOURNI MODÈLE BI12TA-
050200-AdV (Fig. 1-L). Pendant la charge, il est recommandé de mettre
l’a areil à l’arrêt (bouton Marche / Arrêt (Fig. 1-B).
3.1.1. Charge de la tondeuse sur secteur
Insérer le câble d’alimentation dans la rise de la tondeuse (Fig. 3a).
Brancher le bloc d’alimentation (Fig. 1-L). dans une rise secteur.
Pendant la charge, le témoin lumineux clignote.
En fin de charge, le voyant est fixe. Débrancher le bloc d’alimentation. La
tondeuse est rête à être utilisée sans fil.
3.1.2. Charge de la tondeuse sur le socle de charge
Insérer le câble d’alimentation dans la rise du socle de charge (Fig. 3b).
Brancher le bloc d’alimentation dans une rise secteur.
Placer la tondeuse sur le socle de charge (Fig. 1-K).
En fin de charge, le voyant est fixe. La tondeuse est rête à être utilisée sans fil.

TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
FR
12
3.2. Fonctionnement
En cas de remière utilisation, lubrifier la lame de cou e en dé osant une
goutte d’huile aux oints indiqués (Fig. 5).
3.2.1. Mise sous tension / hors tension
Mettre la tondeuse en marche en a uyant sur le bouton Marche/Arrêt
(Fig. 1-B). Le bouton s’allume.
Pour arrêter la tondeuse, a uyer à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt
(Fig. 1-B). Le bouton s’éteint.
Lorsque la tondeuse n’est as utilisée il est recommandé de cli ser le rotège-
lame (Fig. 1-O) sur la tête de cou e.
3.2.2. Utilisation sans fil ou avec câble d’alimentation
Lorsque la batterie est neuve et totalement chargée, la tondeuse eut être
utilisée sans fil durant 120 minutes environ.
Avant la fin de l’autonomie, le témoin lumineux clignote.
Mettre la tondeuse en charge, se re orter au § 3.1.
La tondeuse eut être utilisée avec fil. En ce cas brancher le câble sur la tondeuse
(Fig. 3a), et brancher le bloc d’alimentation (Fig. 1-L) dans une rise secteur.
3.3. Réglage de la hauteur de coupe avec le levier
La hauteur de cou e eut être réglée endant l’utilisation de la tondeuse avec le
levier de réglage (Fig. 1-C) :
Pousser le levier vers le haut our diminuer la hauteur de cou e.
Pousser le levier vers le bas our augmenter la hauteur de cou e.
3.4. Utilisation des contre-peignes
La tondeuse doit être à l’arrêt. Sélectionner un contre- eigne
(Fig. 1 re ères E-J).
Positionner le contre- eigne sur la tête de cou e et le cli ser à l’arrière.
Correctement fixé, le contre- eigne ne bouge as.
3.5. Changement de la tête de coupe
Éteindre la tondeuse et débrancher l’a areil du secteur.
Retirer les vis de la tête de cou e (Fig. 4) et retirer la lame inférieure et la lame
su érieure.

FR
TONDEUSE À CHEVEUX À USAGE PROFESSIONNEL
13
Lors de leur assemblage, la lame su érieure et la lame inférieure doivent être
alignées selon les consignes suivantes :
Positionner le levier de réglage sur la hauteur de cou e minimale.
La distance entre l’arête frontale de la lame inférieure et l’arête frontale de la
lame su érieure doit se situer entre 0.8 mm et 1.5 mm.
La lame inférieure et la lame su érieure doivent être ositionnées de façon
arallèle.
La remière dent de la lame su érieure (de uis la gauche) doit venir couvrir la
remière dent de la lame inférieure.
La dernière dent de la lame su érieure (située à l’extrémité droite) doit
également venir toucher la dernière de la lame inférieure (située à l’extrémité
droite).
Serrer les deux vis (Fig. 4).
4. Entretien
4.1. Entretien courant
A rès 30 minutes d’utilisation, il est recommandé de lubrifier les lames. Utiliser
l’huile lubrifiante fournie avec l’a areil (Fig. 1-M).
Lubrifier les lames au moins une fois ar jour (Fig. 5).
A rès chaque utilisation nettoyer les lames à l’aide de la brosse fournie
(Fig. 1-N).
Si nécessaire, nettoyer le cor s de la tondeuse avec un chiffon légèrement
humidifié avec de l’eau ou un savon liquide doux. Ne jamais utiliser d’abrasif ou
de dissolvant.
Nettoyer la tête de cou e avec un s ray antibactérien. Nous recommandons le
roduit nettoyant, lubrifiant et désinfectant STERIL CLEANER 920-.
4.2. Nettoyage de la tête de coupe
En cas d’utilisation intensive, nettoyer la tête de cou e au moins une fois ar jour.
Retirer la tête de cou e comme indiqué au § 3.5.
Nettoyer l’intérieur de la tête de cou e à l’aide de la brosse fournie (Fig. 1-N).
Lubrifier les lames (Fig. 5) et remonter la tête de cou e comme indiqué au § 3.5.

PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
EN
14
1. General information
Read these instructions before using the equi ment for the first
time. The manufacturer / im orter is released from all liability in
the event of any use not in conformity with the instructions.
1.1. Purpose of the manual
This manual rovides detailed information about use of the rofessional
cordless cli ers, made by HAIRCUT, model TH35. It is com leted by advice
on safety and servicing, and it also gives the technical characteristics.
It must be ke t in a safe lace, so that it can easily be consulted and assed
on to any other ersons likely to use the equi ment, in articular in the event
of resale.
1.2. Who is concerned by this manual?
This manual is rovided for all ersons wishing to use the cli ers in a
rofessional context.
1.3. About the manual
Co yright 2019 by C.A.R. SAS
Document code: TH35-DOC – English version
Edition A ril 2019 – Version 0
All rights reserved. Re roduction of all or art of this document, in any form
whatsoever, is rohibited unless C.A.R. SAS has given its rior written
a roval thereto.
Due to ongoing research and develo ment, the s ecifications of this roduct
may be modified at any time without notice.
To the best of our knowledge, the information in this manual is accurate.
Photos not contractual.
1.4. Regulations
This equi ment com lies with Electromagnetic Com atibility
Directive EMC 2014/30/EU and Low Voltage Directive 2014/35/EU.
The label laced on the cli ers (Fig. 2) attests their conformity with the
above-mentioned standards.

EN
PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
15
1.5. Safety instructions
Electrical hazards
Make sure that the power supply voltage
shown on the nameplate (Fig. 2) of the
clippers corresponds to that of your
electrical installation.
To provide additional protection, it is
recommended to install a rated residual
differential current device (R ) not
exceeding 30 mA in the electrical circuit
supplying the equipment. Request
advice from your installer.
Regularly check the condition of the
electrical lead. If the lead shows any
signs of damage, stop using the
equipment immediately. Contact the
dealer or his after-sales service to obtain
a replacement lead.
In the event of failure of the charge stand
or power pack, it must be replaced by a
model that is identical in all respects.
The electrical lead must always be fully
unrolled before it is connected to a
power socket.

PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
EN
16
At the end of the day, the charge stand
and the clippers must be disconnected
from the mains.
Never pull on the lead to unplug it.
WARNING: o not use the
equipment near baths,
showers, washbasins or
other receptacles containing
water.
Never expose the equipment to water or
to excessive damp.
Never use the equipment with wet
hands.
Always store the clippers in a dry place.
When the equipment is used in a
bathroom, disconnect it after use, as
water in the vicinity may be a hazard
even when the equipment is switched
off.
When the equipment is connected, do
not leave it without supervision.

EN
PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
17
Warnings
Any change of accessories or any
servicing operations must be done
with the clippers switched off.
The charge stand must be placed on a
clean, stable surface away from all
sources of heat (radiator, sun).
The contacts of the charge stand and the
clippers must be kept clean. Otherwise,
the clippers may not be charged
correctly.
Never insert an object in the cutters,
whether the clippers are running or
switched off.
Never remove the cutters and the
springs from the blades.
Use only the accessories supplied or
those available from the dealer.
If the clippers are used without the comb
attachment, the blade cuts the hair very
close to the skin. Take care not to cut
yourself.
Constant care must be taken when using
the clippers near the ears. Protect the

PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
EN
18
ear with your hand to avoid all risk of
injury due to the blades.
Keep the bottle of lubricating oil out of
the reach of children.
The clippers heat up slightly during use
and recharging; this is not a sign that
they are faulty.
o not use the equipment in ambient
temperatures below 0°C or above 40°C.
It is prohibited to open the casing of the
equipment or try to repair it. As well as
the hazards involved, any unauthorized
opening automatically cancels the
guarantee.
Never try to open the battery because it
contains chemicals that are hazardous
for humans and for the environment. In
the event of any leakage from the
battery, avoid all contact with the skin.
Wash any affected areas with running
water for about twenty minutes and see
a doctor immediately. Use paper towels
to clean the clippers. Contact your dealer
to obtain replacement of the battery.

EN
PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
19
These clippers can be used by children
of 8 years of age and older and by
persons with reduced physical, sensorial
or mental capacities or a lack of
experience and knowledge, provided
that they are supervised or have
received instructions on how to use the
equipment in full safety and that they
understand the hazards involved.
Children must not play with the
equipment. Cleaning and servicing by
the user must never be done by children
without supervision.
Never throw the equipment into a fire.

PROFESSIONAL CORDLESS HAIR CLIPPERS
EN
20
1.6. Guarantee
The guarantee is registered on the Web site WWW.JACQUES-SEBAN.COM.
Log on to the site, and click on "Guarantee registration". Fill in the form and
attach your proof of purchase. Keep carefully the registration number that is
sent to you in an email confirming registration. You will be asked to uote that
number for any work on your e uipment.
The equi ment is guaranteed for one (1) year, including arts and labour, covering
all material or manufacturing defects. Parts submitted to normal wear and tear are
not covered by the guarantee. If necessary, contact the im orter / dealer at the
address shown on the back cover age. Any defects not affecting, or only slightly
affecting, the value or the functionality of the equi ment, are also excluded. The
12-month guarantee eriod comes into effect at the date of urchase of the
equi ment, via resentation of the corres onding invoice or delivery note. Proof
of urchase must also be forwarded. The guarantee is cancelled if the equi ment
is o ened by the urchaser or by any ersons other than those duly authorized to
do so by C.A.R. SAS. The guarantee services include re airs of all equi ment
defects occurring during the guarantee eriod and clearly stemming from material
or manufacturing defects. The guarantee does not cover any defects or damage
caused by failure to com ly with the instructions for use. Exce t under a legal
liability, no claims of any ty e whatsoever are acce ted, and in articular no claims
for com ensation concerning any losses occurring other than those affecting the
equi ment.
1.7. Precautions in the event of damage or failure
If there is any likelihood that the equi ment is no longer safe to use, for exam le
due to damage during its trans ort or use, the roduct in question must be
withdrawn from use. It is necessary to make sure that it is not used inadvertently.
The faulty roduct must be handed over to a duly authorized technician for
ins ection.
1.8. End of life recycling
This symbol indicates that in the Euro ean Union, all electrical
equi ment must be dis osed of in com liance with the regulations
in force concerning rotection of the environment. To ensure such
environmental rotection, this equi ment must be dis osed of via
the a ro riate methods. Any local regulations a licable take
recedence over this text.
Table of contents
Languages:
Other Jacques Seban Hair Clipper manuals