JAGO RMTMS01 User guide

1
DE FR EN
Liebe Kundin, lieber Kunde,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren, anschließen oder benutzen, um Schäden durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden.
Chères Clientes, Chers Clients,
Nous vous remercions d‘avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode
d´emploi attentivement avant de monter ou d‘utiliser le produit an d´éviter des dommages
causés par une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne,
veuillez y joindre cette notice d‘utilisation.
dear Customer,
Thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assembling or using
the product, to avoid damage caused by improper use. Please pay special attention to the safety
instructions. If the product is passed on to third parties, this manual has to be passed on along
with the product.
thermostat rmtms01 (seite 1-13)
thermostat rmtms01 (page 14-25)
heating thermostats rmtms01 (page 26-36)
original bedienungsanleitung / mode d‘emploi original / original instruCtion manual

2
DE FR ENDE
teile ÜbersiCht
sChrauben set temperatursensor Wärmethermostate
allgemeines
• Dieses Wärmethermostat mit wöchentlicher Programmierung wendet die aktuelle
single-chip Computer Control Technologie an.
• Es ist sehr verlässlich und mit einer Entstörung ausgestattet. Das Thermostat is
energiesparend und sorgt für gemütliche Wärmebedingungen.
• Das Gerät kann in Kombination mit elektrischen Heizgeräten oder Warmwassersystemen
von elektrischen Heizgeräten oder Antriebssteuerungen verwendet werden.
Das Thermostat startet und stoppt das zu kontrollierende Objekt (Ventil, Bodenheizung,
Wandheizung, elektrische Heizkörper, etc.) automatisch entsprechend der
voreingestellten Temperatur.
• UnterschiedlicheZeitspannen: 5+2 / 6+1 / 7 Tage, die Heizausrüstung unterstützt
verschiedene Temperatureinstellungen entsprechend 6 Zeitspannen täglich. Der Nutzer
kann für unterschiedliche Zwecke zwischen manueller und automatischer Bedienung
wählen.
• Das verarbeitete Material ist ammfest, sicher und zuverlässig. Das LCD-Display ist
einfach zu reinigen.
• Die Uhrzeit läuft weiter auch wenn das Thermostat vom Strom getrennt wird. Somit
wird die Einstellung der Zeitspannen nicht beeinusst.
• Die Sperre des Tastenfelds verhindert, dass Kinder das Gerät falsch bedienen.
heizthermostat sChraubenset temperatursensor

3
DE FR ENDE
teChnisChe daten
besChreibung
an(on) und aus (off)
Durch Drücken von kann das Thermostat
an- und ausgeschaltet werden. Wenn das
Thermostat ausgeschaltet ist, zeigt es die
Temperatur und „OFF“ an (siehe Abbildung
rechts).
erWärmung
manueller betrieb
automatisCher
modus lufttemperatur
bodentemperatur
gemessener Wert
absChnitt
WoChe
Wert WoChe
oder absChnitt
uhr
menÜ
poWer: an/aus
hoCh
runter
Wert systemuhr einstellen
uhrzeit
Stromversorgung: 85-230V AC
50/60Hz
Messbereich des
inneren Sensors:
Einstellungsbereich:
Werkseinstellung:
0 - 40°C
5 – 35°C
25°C
Innerer sensor: NTC B=3380
10k@25 GrAd
Celsius
Art des Displays:
Größe Display:
lCd
60x32mm
Max. Tastenleistung: 3A/16A
Messbereich des
aüßeren Sensors:
Einstellungsbereich:
Werkseinstellung:
0 - 99°C,
5-95°C
50°C
Extra Sensor:
NTC B=3380
10k@25 GrAd
Celsius, läNGe=3m
(opTioNAl)
Displayauösung:
Einstelleinheit:
0,1°C
0,5°C / Stufe

4
DE FR ENDE
Es gibt drei unterschiedliche Betriebsarten:
InterneKontrolle(IN):
Nur der innere Sensor wird zur Messung der Temperatur benutzt. Geeignet zur Messung
der Luft- oder Raumtemperatur.
ÄußereKontrolle(OUT):
Nur der äußere Sensor wird zur Messung der Temperatur benutzt.
Geeignet zur Messung der Temperatur des Heizkörpers.
DoppelteTemperaturkontrolle(ALL):
Innerer Sensor (Temperaturmessung) und äußerer Sensor (Schutz vor Überhitzung)
werden benutzt. Misst die Raumtemperatur und zeigt an ob der Heizkörper überhitzt ist.
Falls der äußere Sensor eine zu hohe Temperatur anzeigt, schaltet das Thermostat die
Heizung aus.
Drücken Sie die Tasten und für 2 Sekunden gleichzeitig. Das Tastenfeld ist
gesperrt. LCD zeigt an: ---
Drücken Sie die Tasten und für 2 Sekunden gleichzeitig um das Tastenfeld wieder
zu entsperren.
KindersiCherung
temperaturregelungsbetrieb
drei untersChiedliChe temperaturanzeigen
IN-oderALL-Mode: Der Hauptbildschirm zeigt die Luft- oder Raumtemperatur wenn
„AIR“ leuchtet. Der Monitor stellt die Temperatur alle 5 Sekunden neu ein oder zeigt
alternativ die aktuelle Uhrzeit.
OUT-Mode: „FLOOR“ leuchtet auf. Der Hauptbildschirm zeigt die Bodentemperatur oder
der äußere Sensor die Umgebungstemperatur.
ALL-Mode: Drücken Sie und und die Bodentemperatur oder die
Umgebungstemperatur können festgestellt werde. „FLOOR“ leuchtet auf.
Der Hauptbildschirm zeigt automatisch die Lufttemperatur an und 5 Sekunden später
leuchtet das „AIR“- Symbol.

5
DE FR ENDE
Gehen Sie folgendermaßen vor um die Uhrzeit einzustellen:
Drücken Sie für 5 Sekunden und Sie gelangen in das Menü „Uhrzeiteinstellung“.
Die aktuellen Einstellungen leuchten auf und werden angezeigt. Drücken Sie und
wählen Sie die Einheit, die Sie verändern möchten (Woche/Stunde/Minute). Drücken
Sie oder um die aktuellen Einstelllungen zu ändern. Falls Sie den vorherigen Wert
ändern möchten, drücken Sie die Taste . Nachdem Sie die Einstellungen geändert
haben, drücken Sie um das Menü „Uhrzeiteinstellung“ wieder zu verlassen.
Drücken Sie um zwischen automatischem und manuellem Betrieb zu wählen.
ManuellerBetrieb:
Das System kontrolliert die Temperatur gemäß dem eingestellten Wert ohne
Veränderungen.
AutomatischerBetrieb:
Das System kontrolliert die Temperatur zu unterschiedlichen Zeiten gemäß der
voreingestellten Werte. Das Zeichen leuchtet auf, was bedeutet, dass das System im
automatischen Modus läuft. Die Symbole WEEK (Woche) und STAGE (Abschnitt) leuchten
abwechselnd alle 5 Sekunden auf, 1-7 stehen für systematische Wiederverwendung.
Wenn der Bildschirm WEEK anzeigt, zeigen 1-7 die Werte der Woche.
Zeigt der Bildschirm STAGE, zeigen 1-6 die aktuellen Werte.
Das Thermostat stellt den Betrieb nicht ein wenn Sie die Zeitspannen einstellen. Es
speichert die Daten und verlässt das Menü automatisch wenn alle Einstellungen beendet
wurden.
Im automatischen Betrieb kann die Temperaturkontrolle über die Einstellung der
Zeitspannen ausgeführt werden. Einmal eingestellt, können die Daten gespeichert und
immer wieder benutzt werden.
Das Thermostat kann drei verschiedene Pläne (5+2 / 6+1 / 7) in 6 Zeitspannen speichern,
eine Woche für einen Zyklus.
Alle Daten werden als Startzeit (Stunden:Minuten) und Temperaturwert dieser
Zeitspanne abgespeichert. Die Endzeit entspricht der Startzeit des nächsten Zyklus.
Sie können je nach Bedarf einen bestimmten Zyklus beenden.
drei untersChiedliChe temperaturanzeigen
systemuhrzeit
automatiK / manueller sChalter
einstellung von zeitspannen

6
DE FR ENDE
Die Werkseinstellung des Gerätes ist der 5+2 Modus. Für zeitspezische Daten siehe
folgende Tabelle. Sie können im Einstellungsprogramm Änderungen vornehmen:
5+2 modus id p1 p2 p3 p4 p5 p6
montag bis freitag start zeit 06:00 08:00 11:30 12:30 17:00 22:00
set Wert 22°C15°C15°C 15°C 22°C 15°C
samstag und
sonntag
start zeit 06:00 08:00 11:30 12:30 17:00 22:00
set Wert 22°C 15°C 15°C 15°C 22°C 15°C
Beispiel:
Wenn Sie die Systemzeit im automatischen Betrieb auf Freitag 8:20 Uhr eingestellt
haben, zeigt das Display: WEEK 5 oder STAGE2 an und die eingestellte Temperatur von
15°C.
Drücken Sie für 5 Sekunden und Sie kommen in Menü zur Einstellung der Zeitspanne.
Die Nummer im WEEK Bereich blinkt. Diese Nummer entspricht der Art des Sets
(5+2 oder 6+1 oder 7). Drücken Sie den Knopf um den gewünschten Wert (Startzeit:
Stunden, Minuten und Einstellung der Temperatur) zu verändern. Drücken Sie oder
um den Wert zu verändern. Falls Sie eine Zeitspanne beenden möchten, drücken Sie
bis OFF (AUS) angezeigt wird.
Beispiel: Modus 5+2, Einstellung der Zeitspanne:
Drücken Sie für 5 Sekunden, die Ziffern 1-5 blinken im WEEK Bereich.
P1(Zeitspanne1):hr(Stunde)>min>settingvalue
(EinstellungdesWertes)->P2:hr>min>settingvalue->
P3:hr>min>settingvalue->…->P6:hr>min>settingvalue:
DerBereichWEEKändert6-7automatischundblinkt.
P1:hr>min>settingvalue->P2:hr>min>settingvalue->
P3:hr>min>settingvalue->…->P6:hr>min>settingvalue
Eine komplette Einstellung besteht aus 12 Sets (<5>P1-P6,<2>P1-P6). Sie stellen also
12X3 Werte ein. Falls Sie einen Wert überspringen möchten, drücken Sie .
Sie können benutzen um zum vorherigen Wert zurückzukehren.

7
DE FR ENDE
EingebenvonfortgeschrittenenEinstellungsfunktionen:
Drücken Sie um das Thermostat auszuschalten. Der Display zeigt „OFF“ an. Drücken
Sie nochmals um es einzuschalten. Drücken Sie in den nächsten Sekunden
und Sie gelangen in das Menü für fortgeschrittene Einstellungsfunktionen. Drücken
Sie um die Systemparameter zu verändern. Gleichzeitig drücken Sie oder um die
Einstellungen zu ändern. Wählen Sie mit oder ein Set aus, sonst kann der Parameter
nicht geändert werden. Um die Einstellungen zu speichern, gehen Sie alle Funktionen
durch und verlassen Sie das Systemmenü.
fortgesChrittene einstellungsfunKtionen des systems
Achtung:Systemeinstellungen werden benutzt um wichtige Parameter des Systems
einzustellen, was nur von Spezialisten durchgeführt werden sollte. Nehmen Sie keine
unzulässigen Änderungen vor. Das Gerät wurde bereits von Spezialisten auf Fehler
geprüft und es ist deshalb nicht nötig, das System neu einzustellen.
Der Display Typ des Thermostats ist ein LCD. Es kann Schwankungen zwischen den
angezeigten und den tatsächlichen Temperaturen geben. Bitte halten Sie sich an die
folgende Tabelle:
Systemparameter in der folgenden Reihenfolge:
AdJ>PrG>LtP>SEn>t0P>dt0>dt1>bL>Sat>dEF

8
DE FR ENDE
Anzeige Einstellungvon Einstellungsbereich Voreingestellter
Wert
AdJ
Temperatur -5°C~5°C -2,5°C
Wird benutzt um den Fehler zu korrigieren, gemessener Wert des Sensors. Sobald
die Einstellung vorgenommen wurde, zeigt der Bildschirm den korrekten Wert.
Nach 3 Sekunden zeigt der Bildschirm den gemessenen Wert nach der Korrektur.
PrG
Der Zeitspannen Modus 5+2/6+1/7 5+2
5+2 gleiche Einstellungen für Montag bis Freitag und gleiche Einstellungen für
Samstag und Sonntag
6+1 gleiche Einstellungen für Montag bis Samstag, Sonntag unabhängig davon
7 gleiche Einstellungen für Montag bis Sonntag
LtP
Antifrost On: Aktiviert/
OFF: Deaktiviert
OFF
Schutz vor kalten Temperaturen, geeignet für Wassersysteme.
Verhindert, dass Rohre bei kalten Temperaturen gefrieren.
Sen
Temperaturkontrollmodus
bei unterschiedlichen Sensor
Einstellungen
IN: eingebaut
OUT: außerhalb
ALL: doppelte
Temperaturkontrolle
IN
IN: Kontrolle der Raumtemp. durch Raumsensor
OUT: Kontrolle der Bodentemp. durch Bodensensor
ALL: doppelte Temperaturkontrolle, Raumsensor für Raumtemperatur,
Bodensensor zum Schutz vor Überhitzung
tOP Sensor Limit Außentemperatur 40-80°C 50°C
Der Sensor ist auf ALL eingestellt, Temperaturlimit für äußeren Sensor
dt0 Wert Raumsensor 0,5-4°C 1°C
Wert des eingebauten Raumtemperatursensors
dt1 Wert Bodensensor 0,5-5°C 3°C
Wert des externen Bodentemperatursensors
bL
Hintergrundbeleuchtung ON: immer an
OFF: Automatische
Abschaltung nach 5 sek.
OFF
Hintergrundbeleuchtung kann je nach persönlichem Bedarf eingestellt werden
Sat
Status bei Wiedereinschalten
OFF: Status immer aus
ON: wie vorher
OFF
Boot-Status, Aus-Status oder weiterhin vorheriger Status
deF
Wiederherstellung von
Werkseinstellungen
Wiederherstellung von
Werkseinstellungen
Um
Standardeinstellung
wiederherzustellen

9
DE FR ENDE
fehler und lösungen
1.KeineAnzeige
• Stromversorgungssystem hat Probleme oder Stromversorgung ist nicht korrekt,
überprüfen Sie ob das Kabel korrekt angeschlossen ist.
• Falls etwas mit der Verbindung nicht stimmt, schließen Sie bitte den Draht gemäß
dem Diagramm auf der Rückseite des Produktes an.
• Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig, bitte beachten Sie den geeigneten
Temperaturbereich. Falls die Temperatur niedriger als -5 °C ist, arbeitet das Display
des Thermostats nicht richtig.
• Stromversorgungseinheit und Kopplung der Hauptplatine sind nicht richtig
miteinander verbunden, bitte korrekt verbinden.
• Stromversorgungseinheit und Kopplung der Hauptplatine sind falsch herum
verbunden, bitte achten Sie auf die richtige Richtung.
• Stromversorgungseinheit und Kopplung der Hauptplatine sind beschädigt, bitte
überlasten Sie diese nicht. Die Länge der Kopplung beträgt 6m, gehen Sie bei der
Installation vorsichtig vor. Fall sie beschädigt wird, ist ein Umtausch ausgeschlossen.
2.RissimDisplay
Falls das Display durch harte Gegenstände oder durch plötzliche Krafteinwirkung bricht,
besteht kein Anspruch auf Ersatz.
3.SchwarzerBildschirm
Falls die Temperatur der Display Oberäche zu hoch ist, stellen Sie sicher, dass
sich kein Heizkörper in der Nähe bendet. Falls dies der Fall ist, entfernen Sie diesen.
4.DisplayER0
Falls etwas mit dem inneren Sensor nicht stimmt, untersuchen Sie, ob der kleine
schwarze Punkt im Temperaturfenster während der Monatge beschädigt wurde.
5.DisplayER1
Das System ist auf ALL (beide Temperaturen) eingestellt oder nicht mit dem externen
Sensor verbunden oder etwas stimmt mit dem externen Sensor nicht
6.KeinStiftaufLCD
Untersuchen Sie, ob die Eisenplatte bei der Montage verformt wurde. Falls dies der Fall
ist, korrigieren Sie es.

10
DE FR ENDE
abmessungen in mm
86.1
0
28
.
80
4.00
4
0
12.20
8.00
3
2.0
0
86
.
10
60.00
Ø57.16
Ã
˜
Ã
59
.
00
7.KeineHintergrundbeleuchtung
Untersuchen Sie, ob das Kabel oder die Platte entfernt wurde.
8.Hintergrundbeleuchtungscheintimmer
• Einstellung bL, ON im Systemmenü
• Sie ist beschädigt, ersetzen Sie sie
9.GroßeAbweichungzwischengemessenerundeigentlicherTemperatur
• Das Thermostat sollte an einem belüfteten Platz angebracht sein. Installieren Sie es
nicht in der prallen Sonne oder in der Nähe eines Heizkörpers.
• Die hintere Schraubenverbindung ist nicht fest, was zu Überhitzung der Netzstation
führt.
10.Display0°C
Falls die Außentemperatur weniger als 0°C beträgt, zeigt das Display 0°C.
Die oben genannten Lösungen passen zu den häugsten Fehlern. Falls Sie das Problem
nicht alleine lösen können, kontaktieren Sie einen Fachhändler!
59,00
32,00
86,10
86,10
12,20
28,80
60,00
8,00
4,00
57,16

11
DE FR ENDE
Kabeldiagramm
N1
L1
N
L
e
xtra sensor
LO
AD
a
c
i
n
RMTMS01
Baujahr: 2013
Seriennummer: 3143-
Input : 230V ac 50/60Hz
Imax 16A
JAGO AG | Iingersheimerstr. 12|D-70499 Stuttart | Germany

12
DE FR ENDE
Hergestellt in PRC für: JAGO AG, Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart
Tel/Fax-Nr. 0900-1524624 (49cent/Min* aus dem dt. Festnetz, höchstens 2,99 Euro/Min* aus dem Mobilfunknetz (*inkl.19% MwSt.))
MONATGE
1. EntfernenSiedenvorderenquadratischenRahmendesThermostats.(SieheAbb.)
2. KippenSievorsichtigdasBedienfeldnachaußen,indemSieeinenkleine,ache
Schnalle(B)drückenodermitdemDaumenindessenSteckplatzdrücken,dersich
aufdemoberenBereichdesThermostatsbendet.
3. LösenSiedieSchraubenderKlemmleistediesichanderhinterenUnterseiteder
GrundplattebendenundverbindenSiedieKabelandenjeweiligenAnschlüssen
entsprechend. Danach ziehen Sie die Schrauben wieder fest und denken daran
diesenichtzufestanzuziehen,dadieDrähteleichtbeschädigtwerdenkönnen.
4. MontierenSiedieGrundplatteanderWandmitdenmitgeliefertenSchrauben.
5. Montieren Sie das Bedienfeld wieder auf die Grundplatte und setzen Sie den
quadratischenRahmenwiederaufdasGerätbiseseinrastet.
6. AktivierenSiewiederdieStromzufuhrfürdasThermostatundprogrammierenSie
diesesgemäßderBedienungsanleitung.
installation / montage
ACHTUNG
1. Die Installation muss von einer Elektrofachkraft oder einem qualizierten Installateur
durchgeführt werden.
2. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie die Stromzufuhr
zum Thermostat.
3. Beizen Sie das Ende von jedem Draht, wenn nötig, ab. (Maximal 6 mm)
A
B
A
A
A
aa
aa
b
C

13
DE FR ENDE
eg - KonformitätserKlärung
gemäß der EG-Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG gemäß Anhang III B; vom 12. Dez. 2006
Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzeption und Bau-
art sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Niederspannung entspricht. Bei einer mit uns nicht
abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bevollmächtigter: JAGO AG
Ingersheimer Str. 12, D-70499 Stuttgart
BeschreibungdeselektrischenBetriebsmittels:
Funktion: Thermostat
Typ/Modell: RMTMS01
Handelsmarke: JAGO
Netzspannung: 85 – 230V ac ~ 50/60Hz
EswirddieÜbereinstimmungmitweiteren,ebenfallsfürdasProduktgeltendenRichtlinien/
Bestimmungenerklärt:
• EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG
AngewandteNormeninsbesondere:
• EN 60730-2-9:2010
• EN 60730-1:2011
JahreszahlderCE-Kennzeichenvergabe: 2013
Ort/Datum/Unterschrift: Stuttgart, 15.05.2013
AngabenzumUnterzeichner: Hr. Jakovac, Vorstand

14
DE FR ENFR
liste des pièCes
sChrauben set temperatursensor Wärmethermostate
généralités
• Thermostat avec programmation hebdomadaire qui applique la technologie de contrôle
d‘ordinateur à puce unique.
• Très able et équipé d‘un système de blindage. Le thermostat est économe en énergie
et assure des conditions agréables d‘utilisation.
• L‘appareil peut être utilisé avec des radiateurs électriques, des systèmes d‘eau chaude
à chauffage électrique, ou des mécanismes de commandes. Le thermostat démarre et
arrête automatiquement l‘objet à commander (vanne, chauffage au sol, chauffage
mural, radiateurs électriques, etc.) en fonction de la température préréglée.
• Différentespériodesdetemps: 5+2 / 6+1 / 7 jours, l‘équipement de chauffage prend
en charge différents réglages de température correspondant à 6 périodes par jour.
L‘utilisateur peut sélectionner entre le mode manuel et automatique selon l‘utilisation
souhaitée.
• Le matériel à utiliser est résistant aux ammes, sûr, et able. Le design est élégant et
l‘écran-miroir est facile à nettoyer.
• L‘horloge continue à fonctionner même lorsque le thermostat est déconnecté de toute
alimentation, par conséquent le réglage des périodes de temps n‘est pas affecté.
• Le verrouillage du clavier empêche les enfants d‘utiliser l‘appareil de manière
inappropriée.
thermostat visser set Capteur de température

15
DE FR ENFR
CaraCtéristiques teChniques
mode d‘emploi
onet off
En appuyant sur le bouton le thermostat
peut être activé ou désactivé. Lorsque
le thermostat est éteint, il indique la
température et OFF (voir gure ci-dessous).
Chauffage
fonCtionnement manuel modè automatique température de l‘air
température au sol
valeur mesurée
partie
semaine
valeur pour la partie
ou la semaine
horloge
menu
poWer: on/offauffage
vers le haut
vers le bas
définition des valeurs du
système d‘horloge
seCondes
Alimentation
électricité:
85-230V AC
50/60Hz
Étendue de mesure du
détecteur interne:
Plage de réglage:
réglage usine:
0 - 40°C
0 - 35°C
25°C
Capteur interne: NTC B=3380
10k@25 deGrés
Celsius
Type d‘écran:
Taille de l‘écran:
lCd
60x32mm
Performance max.
touches:
3A/16A
Étendue de mesure du
détecteur externe:
Plage de réglage:
Réglage usine:
0 - 99°C,
5-95°C
50°C
Détecteur extra:
NTC B=3380
10k@25 deGrés
Celsius, loNGueur=
3m(opTioNAl)
Résolution:
Dénition:
0,1°C
0,5°C / étape

16
DE FR ENFR
Il y a trois modes de fonctionnement différents:
Lecontrôleinterne(IN):
seul le détecteur interne est utilisé pour mesurer la température. Convient pour mesurer
l‘air ou la température ambiante.
Lecontrôleexterne(OUT):
seul le détecteur externe est utilisé pour mesurer la température.de la sonde
externe est seulement utilisé pour mesurer la température. Convient pour mesurer la
température du radiateur.
Doublecontrôledelatempérature(ALL):
le détecteur interne (mesure de la température) et le détecteur externe (protection
contre la surchauffe) sont utilisés pour mesurer la température. Mesure la température
ambiante et indique si l‘appareil de chauffage est en surchauffe. Si le détecteur externe
indique une température trop élevée, le thermostat coupe le chauffage.
Appuyez sur les boutons et simultanément pendant 2 secondes. Le clavier est
verrouillé. L‘écran LCD afche: ---.
Appuyez sur les boutons et simultanément pendant 2 secondes pour
déverrouiller le clavier.
bloCage
opération de Contrôle de température
trois indiCateurs de température différents
ModeINouALL: l‘écran principal indique la température de l‘air ou de la salle si AIR
est allumé. L‘écran afche la température toutes les 5 secondes ou bien afche l‘heure
actuelle.
ModeOUT: FLOOR est afché. L‘écran principal indique la température du sol, ou le
capteur externe indique la température ambiante.
ModeALL: Appuyez sur et et la température au sol ou la température
ambiante peuvent être déterminées et FLOOR est afché. L‘écran principal astreint
automatiquement la température de l‘air et 5 secondes plus tard l‘icône AIR s‘allume.

17
DE FR ENFR
trois indiCateurs de température différents
Suivezcesétapespourréglerl‘heure: appuyez sur pendant 5 secondes, et vous
entrez dans le menu de réglage de l‘horloge. Les réglages actuels vont s‘allumer et
s‘afcher. Appuyez sur et sélectionnez l‘unité que vous souhaitez modier (semaine
/ heure / minute). Appuyez sur ou pour modier les réglages actuels. Si vous
souhaitez modier la valeur précédente, appuyez sur le bouton . Après avoir modié
les réglages, appuyez sur an de quitter le réglage de l‘horloge.
Appuyez sur pour choisir entre le mode automatique et manuel.
Modemanuel:
e système contrôle la température en fonction de la valeur donnée, sans modications.
Modeautomatique:
le système contrôle la température à des moments différents en fonction des valeurs
prédénies. Le voyant est allumé, ce qui signie que le système est en mode
automatique. Le symbole WEEK (semaine) et STAGE (partie) clignotent en alternance
toutes les 5 secondes, 1-7 correspondent à la réutilisation systématique. Si l‘écran
afche WEEK, 1-7 correspondent aux valeurs de la semaine. Si l‘écran indique STAGE,
1-6 correspondent aux valeurs actuelles.
Le thermostat ne s‘arrête pas lorsque vous dénissez les périodes. Il stocke les
données et quitte le menu automatiquement lorsque tous les réglages sont terminés.
En mode automatique, le contrôle des températures peut être
exécuté durant le réglage des périodes de temps. Une fois dénies, les
données peuvent être enregistrées et être utilisées encore et encore.
Le thermostat peut enregistrer trois plans différents (5 +2 /
6 +1 / 7) en 6 périodes de temps, une semaine pour un cycle.
Toutes les données seront mémorisées en temps de démarrage (heures :
minutes) et en valeur de la température. L‘heure de n correspond à l‘heure de
début du cycle suivant. Vous pouvez mettre n à un cycle particulier si besoin.
système d‘horloge
interrupteur automatique / manuel
réglage des périodes de temps

18
DE FR ENFR
Le réglage usine de l‘appareil est le mode 5 +2. Pour des données de temps spéciques,
merci de vous référer au tableau ci-dessous.Vous pouvez réaliser des changements dans le
programme d‘installation :
mode 5+2 id p1 p2 p3 p4 p5 p6
lundi au vendredi start time 06:00 08:00 11:30 12:30 17:00 22:00
set value 22°C15°C15°C 15°C 22°C 15°C
samedi et dimanChe start time 06:00 08:00 11:30 12:30 17:00 22:00
set value 22°C 15°C 15°C 15°C 22°C 15°C
Parexemple:
Si le système de temps en mode automatique est réglé sur vendredi 08h20, l‘écran
afche : WEEK 5 ou STAGE 2 et la température réglée de 15°C.
Appuyez sur pendant 5 secondes et vous arrivez au menu de réglage des périodes de
temps. Le chiffre indiqué dans la partie WEEK clignote. Ce nombre correspond au type
d‘ensembles (5 + 2 ou 6 + 1 ou 7). Appuyez sur le bouton pour changer la valeur
désirée (temps de début : heures, minutes, ou réglage de la température). Appuyez
sur ou pour modier la valeur. Si vous souhaitez mettre n à une période, appuyez
sur jusqu‘à ce que OFF (OFF) soit afché.
Exemple : Mode 5 +2, réglage de la période de temps:
Appuyez sur ….. pendant 5 secondes, les chiffres 1-5 clignotent dans la partie WEEK.
P1(périodedetemps1):hr(heure)>min>settingvalue
(réglagedelavaleur)->
P2:hr>min>settingvalue->P3:hr>min>settingvalue->...
->P6:hr>min>settingvalue.LapartieWEEKchange6-7
automatiquementetclignote.
P1:hr>min>settingvalue->min>->P2:hr>min>lamiseenvaleur>
P3:hr>min>settingvalue->…->P6:hr>min>settingvalue
Une conguration complète se compose de 12 ensembles (<5> P1-P6, <2> P1-P6). Vous
réglez donc 12x3 valeurs. Si vous voulez passer à une autre valeur, appuyez sur .
Vous pouvez utiliser pour revenir à la valeur précédente.

19
DE FR ENFR
Entrezleréglagedefonctionsavancées:
appuyez sur pour éteindre le thermostat. L‘écran afche „OFF“. Appuyez à nouveau
sur et il est à nouveau activé. Appuyez quelques secondes plus tard sur et vous
entrerez dans le menu de réglage des fonctions avancées. Appuyez sur pour modier
les paramètres du système. Dans le même temps, appuyez sur ou pour modier les
réglages. Appuyez sur ou pour choisir un ensemble, sinon les paramètres ne peuvent
être modiés. Pour enregistrer les paramètres, passez par toutes les fonctions et quittez
le menu système.
CapaCités de réglage avanCé du système
Note: les réglages du système sont utilisés pour dénir les paramètres importants du
système ; ceux-ci doivent être effectués uniquement par des spécialistes. Ne faites
pas de modications non-autorisées. L‘appareil a déjà été examiné concernant des
problèmes éventuels il n‘est donc pas nécessaire de réinitialiser le système.
Le type d‘écran du thermostat est un segment LCD. Il peut y avoir des variations entre les
températures indiquées et réelles. Veuillez respecter le tableau suivant:
Les paramètres du système sont à suivre dans l‘ordre suivant:
AdJ>PrG>LtP>SEn>t0P>dt0>dt1>bL>Sat>dEF

20
DE FR ENFR
Ecran Réglagede Domainederéglage Valeurentrée
précédemment
AdJ
Température -5°C~5°C -2,5°C
Corrige l‘erreur de la valeur de mesure du détecteur. Une fois le réglage terminé,
l‘écran afche après 3 secondes la valeur correcte mesurée.
PrG
Mode des périodes de temps 5+2/6+1/7 5+2
5 +2 mêmes réglages du lundi au vendredi et mêmes réglages pour samedi et
dimanche
6 +1 mêmes réglages du lundi au samedi, indépendamment du dimanche
7, mêmes paramètres du lundi au dimanche
LtP
Antigel On: activé/
OFF: désactivé
OFF
Protection contre le froid, adapté pour les systèmes d‘eau. Prévient le gel des
tuyaux lors des températures froides.
Sen
Mode contrôle des
températures ou détecteur
IN: interne
OUT: externe
ALL: double contrôle IN
IN: contrôle interne, température ambiante
OUT: contrôle externe, détecteur au sol
ALL: double contrôle des températures , détecteur interne pour la température
ambiante, détecteur externe pour protéger contre la surchauffe
tOP Détecteur limite température
extérieure
40-80°C 50°C
Le détecteur est réglé sur ALL, limite de température pour le détecteur externe
dt0 Détecteur interne valeur 0,5-4°C 1°C
valeur du capteur de température interne
dt1 Détecteur externe valeur 0,5-5°C 3°C
valeur du capteur de température externe
bL
Rétroéclairage ON: Toujours sur
OFF: Arrêt automatique
après 5 sek.
OFF
Le rétroéclairage peut être installé selon les besoins personnels de chaque
utilisateur
Sat
Statut pour reconnexion
OFF: Status immer aus
ON: wie vorher
OFF
Sera utilisé pour le contrôle de l‘état du courant
deF
Restauration des paramètres
d‘usine
Restauration des
paramètres d‘usine
Pour rétablir les
réglages standards
Table of contents
Languages: