James KAVEZ 60 INOX Reference manual

@
@Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
KAVEZ 60 INOX
KAVEZ 60 BLANCA
KAVEZ 70 INOX
KAVEZ 90 INOX
CURVEX 60 INOX
CURVEX 90 INOX
¡JAMEs
\

§-\-
//--- \
o,-JÑ
{-< -\-/
\/
(t
) r-\
l\)t
d*@I
fl
ll
tl
I
A
/H
itil
tr lJ
it lt
üu
U

,a
M

6
\




a
CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA
Estimado cliente:
Tenemoslaceflezaquelaadquis¡ciÓndenuestracampanaextractoraVaaSatisfacerplenamentesusnecesidades:paraello
te rosamos tea atentamenre lr" i;:;;"¡;;";;!r-.unuar. -" I" ;;i;;;iia"" 'Lsultuoo Óptimo en la utilrzación de la
misma. ; que la instalación del tubo sea de un diámetro no inferior
'prr" in *ryo, rendim¡ento de la extracción de humos aconselamo[
a 120mm. También aconsejamos que el tubo sea de PVC rígido
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIóN' MANTENIMIENTO Y SU USO
iláia;;ñ;;!;ner"ler ,- -^*oana. debe asegurarse que la tensión (v) y la frecuencia tHz) indicadas enra placa de
gH"f.,',:'"tig,l"-r1ii.:."i[#3,"" v á t,á"iá""iá det tusar donde se va'a instarar el producto
La placa de características con '""i'i"" i¿""¡iái t" encuentrá en el interlor del producto'
Pon"",**ampanaaunabaSedeenchUfeoauninterruptoromnlpo|afqUedeberátenercomominimoúna
É',"i:i;:*¿T""x:'ñ#::$X",::rt 3i TJr" oo."*rn rodas ras normas de sesuridad visente v necesaria para el correcto v
n-ormlt tuncionamiento de la parte eléctrica'
+;#r-ffiHA""s paneles de mando están situados en la penúlt¡ma página'
Panel de mando con conlnutador deslizantg
Este oanel está situado "n ,, puái'i-r,io'
d" l" campana y comprende:
- Conmutador de 4 posiciones para el control del motori;;;lción oFF ' 1" 2" y 3á velocidad ) (Ref A)
- ;;p;;;" control del funcionamiento del motor (Ref B)'
- ¡,l"il,pi"t para la lámpara de iluminación (Ref' C)
panel de fnando ce bgló-n gleglr-onlc-qal de la campana y comprende:
Este paner ":ffH3::;"r:15?,'l"Li i,, i"i."t--ió".i"ián 1",.2u v 3'verocidad) (rer D)
- lJ;;;* controt oe tunciánamiento de.ia ilumna^cior (Ref E)
- Lámparas de control del funclonamiento del motor (Ref G)'
,",r;,,.""Lt1:1'"*J,'"'ilX;ilffi?,'"""i"fl[¿"iiJá:",: ::'1.,1." una vez se,eccionada ra verocidad se deberá presion¿r
durante dos segundos "r oo,on irí"'"q'u""-"ii"iiu*ino"o p"rpud"J "itán."s empezará a contar hasta 15 minutos
una vez transcurrido este t'"'É'""'I"p"7"¿ ;i T"i;l l]1i':";ru:ü;;;;;;noio" rn el caso de querer anurar la
temporización, presionar un" p'i!á"ián án el botón temporizado y el motor dejará de funcionar'
Panel de mando cuatro vqlocidades cqn ind¡cador qloltel *^
trclc ñánel está situado en la pa't"" ttonul ¿" a "*pana y,comprende'
--'-'- Pulsador para la lámpara de iluminaclon (reT ^)' .
- Pulsador para el apágado ¡ encendido del motor (ref L)'
' Pulsador pa" Iu 'JJ'i*án de Ia velocidad del motor (ref M)
- inJ¡"uOot'0" la velocidad del motor (ref N) .
- Pulsador pa" "l u'*"nio de la velocidad del motor rrAf O\'
- Pulsador pa* l" "tii""lát áiiácta de la velocidao rÚRgo oel moto'(ref P)
,";",riJí::::i:: ;§,T1,::?;":"":iifr"j3'Jl"J;3l r s minutos en cada una de ras inreriores hasta er paro totar'
Panel de mando de cinco pu!§gd9'r9-s'al de ta campana y comprende:
Estepaner":'ffi¿i}:3,"":l;#'liiJiiár""áii"áj;iipo.iáion é.á"iz"verocidad)rrerw)
- Botón de Paro del motor (ref V)
- [árpu', O" control de funcionamiento del motorlref T)
- tnterruptor para la lámpara de iluminacron (rel u l
ranerue¡¡¡arruv "' rontal oe la campana y comprende:
Este panel está situado en la pan'. ,^^-i^iÁñ 1¿ ?d v 3
3'ffijlY33¿:* ; #:: ;#: "."" ñ;il; j ry::.": l: "?" I 3' ve I oci d ad ) ( Rer H )
- iárpááo" tont'ot ¿"it'n"ionamiento del motor'(Ref l )
f "t"rir¡* para la lámpara de iluminación (Ref''J)'
NorA: para er func¡onamiento ;:i:"s;U; i; ülJioá4"" es necesario tener la 'la veloc¡dad activada'
Panel de mando cuatro vqlociqades
Este Danel está srtuado en ta pane-I-ontal de la campana y comprende:
_ 4 outsadore. p"* ", á""i,"i0áir,i..ünári"nio ael motái(pos¡cion ',a 2a 3" v ¡9¡66¡ lRef R)
. p,ltiaOor para la lámpara de iluminación'

MANTENIMIENTO
- Limpieza.
Siempre antes de efectuar cualquier operación asegurarse de que el cable de al¡mentación no esté conectado y que
ét intenuptor esté en pos¡ción de paro. Limpiar la parte externa con un detergente líquido no corrosivo y evitar el uso
de productos de limpieza con abrasivos.
- Camb¡o de la lámpara.
Antes de sustitu¡r la lámpara asegurarse de que la campana no eslé conectada. Quitar el filtro de grasa y camb¡ar la
lámpara usando una lámpara dJpotencia igual a la que se indica en las características técnicas Colocar el filtro
nuevamente en su lugar.
- Limpieza del filtro de grasa.
En vihud del uso y como mínimo cada mes, los f¡ltros de grasa deberán ser desmontados y lavados en lavavaj¡llas o
en agua caliente y detergente. En el caso de utilizar lavavajillas, es recomendable colocarlos en posición vertical
para"evitar que lós restds de comida se depositen sobre el mismo. Después de haberlos enjuagado y secado
colocarlos nuevamente en su lugar, actuando de forma inversa que al desmontarlos.
Los filtros de carbón activo debin ser sustituidos periódicamente para su correcto funcionamiento' al menos cada "
tres meses (según la frecuencia de utilización de la campana)
AVISO IMPORTANTE PARA CAMPANAS CON LÁMPARAS HALÓGENAS
En caso de sustitución de las lámparas halógenas, éstas deben ser sustituidas por lámparas con reflector de
aluminio, nunca por lámparas dicroicas, para evitar un sobrecalentamiento innecesario en el portalámparas
IMPORTANTE:
l----li6n..tu, a campana a una chimenea de humos, tuberías de aireaclón o conductos de aire caliente. Antes de conectar a las tuberías, consultar
as ordenanzas muncipales sobre salida de aires y pedr permiso a la persona Iesponsable del edifcio. AsegúIese de que a ventilación es
aplopiada incluso en el caso de ut lizar simuLtáneamente la campana con oho producto
- No fieír nunca Oeiando os recipientes sin vgilancia ya que e aceite puede recaientarse o ncendiarse. En el caso de a€ite ya usado el riesgo de
combustón es más elevado
- No utilizar nunca a campana en ambientes donde funcionen ya aparatos con descargas conectadas al exterior a menos que no se pueda asegurar
una perfecta venulación de dicho ambiente.
- para eviiar postbles incendios todos estos conselos y la llmpieza periódim de los lltlos de grasa deben seglirse rigurosamente.
- Durante uná descarga elecfoestátca (ESD) es posible que este aparalo deje de funclonar. Apague eL aparato {oFF) y vuelva a encenderlo (0N) y
funcionará corectamente. No hay ni habrá posibil dad de riesgo alguno.
- Si se produÉ la avería de cable de sumin stro eléctrico, éste deberá ser cambiado por un serylcio oficlal o un agente autoilzado.
- Nunca flamear bajo La campana exfactora
- El aparato debe seI colocado de tal manera que la toma de cotriente sea accesible.
- La campana debe instalalse a una d stancia mínima de 65cm. de a superllcie de la cocclón
- En condiclones meteorológicas que causen interferencias eléctrims. es posrble que el aparato deje de funcionar. Apagando el aparato (oFF) y
volviéndolo a enender (ON) se restablecerá su flnclonamiento norma sin riesgo a guno'
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incLuidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales eslén reducdas, o
carezcan de experiencia o conocimlento, salvo ii han tenido superuisión o instrucclones relaivas al uso del aparato por una peIsona responsable de
su seguridad.
- Los niños deberian ser superuisados para asegurar que no jueguen con el aparato
- El aire evacuado no debe ser enviado por coñductos que !e utilicen para evacuar 1os humos de apalatos alimentados por gas u otro combustible
(no se ap ica a aparatos destinados exclusvamente para descargar el aire en e1 interior de la habilación).
- Cuando la campana de coc na se ponga en funclonamiento al mismo tiempo que otros aparaios al mentados por tna energia distinta de la eléctrjca. la
sa ida de alre no debe ser superiora 4 Pa (4x10-5 bar).
- No util izar n unca la ca mpa na en amb e ntes donde fu ncio n en ya aparatos con descargas conectadas a exteriol a menos q u e no se pueda aseg ura I
!na pedecta ventiiación de dicho amb ente
- Esta campana solo se puede nsta ar encima de encimeras e éctricas o de gas de ómo máximo de 4 fuegos
- S la campana extractora eslá nslalada sobre !n elemento de cocción a gas, la distancla mínima entre la superf¡cie de soporte de los elemenlos de
coccón y la patre inferior de ia mmpana, debe ser como mlnimo de 65cm Sl las lnstrucclones de instalación de elemenlo de mcciÓn a gas indican
una d stancia super or. se debe tener en cuenta.
- Sl la campana extractora está insta ada sobre un elemento de cocción eléctrim, La distancia mín ma que debe deiarse enlre la superficie de soporte
de los e ementos de cocc ón y a parte inferior de la mmpana está descrita en la plantilla de montaie
- Los reglamentos respecto a a evacuación de a re t enen que ser respetados
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE QUE NO SEAN OBSERVADAS LAS INDICACIONES
DESCRTTAS PARA LA |NSTALAC|óN, MANTENIMIENTO y USO ADECUADAS DE LA CAMPANA EXTRACToRA
El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esenciales sobre el mater¡al eléctrico de baja tensiÓn
prescr¡tos en al directiva 2OO6/'95/CEE del '12 de diciembre del 2006 y de compatibilidad electromagnét¡ca prescrita por la
directiva 2004/108/CEE del 15 de diciembre del 2004
Si necesita algún tipo de as¡stencia técnica o desea más información sobre nuestros productos, no dude en contactar con
nuestro distribuidor oficial
El FABRICANTE se reserua el derecho de efectuar cualqu¡er mejora tecnológica o modif¡cación s¡n prev¡o av¡so.

DECORATIVE EXTRACTOR HOOOS
Dear client,
We are sure that the purchase of our extractor hood will fully sat¡sfy all of your needs.
Please read this instruction manual carefully ¡n order to obta¡n the best results from the use of the hood
Before ¡nstalling and using the hood, be sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) ind¡cated on the feature plate match
the voltage.and frequency at the inslallat¡on site.
The feature plate and technical dala are shown on the inside of the product.
For better pelormance ¡n extracting fumes we advise that tub¡ng instal¡ed should be of a diameter not less than 120 mm. We
also advise using r¡gid PVC tubing.
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the cord to a socket or double pole sw¡tch, which musl have a minimum contact opening distance of 3 mm.
The manufacturer shall not be liable for failure to obserue all safely regulations ¡n force for the correct and normal operat¡on of
electrical parts.
CONTROL PANELS:
All of the figures of the control panels can be found on the penult¡mate page.
Sl¡der control panel
This panel is located on the lower part of the hood and includes:
- 4 position motor control switch (OFF, '1"t, 2M and 3'd speed positions) (Ref. A).
- Motor control light (Ref. B).
- Light sw¡tch (Ref. C).
Electronic sw¡tch control Danel
This panel ¡s located on the front part of the hood and includes:
- 3 pos¡tion motor control sw¡tch (1st, 2nd, and 3rd speed) (Ref. D).
- Lighting control lamp. Fig. 6. (Ref. E).
- Motor control lights. (Ref. G).
- Light switch (Ref. F).
flullg: To operate the canopy timer, having selecled the speed, press the butlon for two seconds unt¡l the LED light btinks.
The timer will then work for I 5 m¡nutes.
At the end of th¡s time, the motor will stop and the light will go out. lf it ¡s still on, and you w¡sh to cancel the t¡ming, press the
timer button once and the motor w¡l¡ stop.
Four-speed control panel with d¡qital ind¡cator
This panel is situated on the front of the extractor and ¡ncludes:
- Button for the light (ref. K).
- On/off button of the motor (ref. L).
- Button for reducing the motor speed (ref. M).
- Motor speed ind¡cator (ref. N).
- Button for increasing the motor speed (ref. O),
- Button for d¡rectly activating the TURBO speed of the motor (ref. p).
- Button for setting the timer of the motor (ref. Q).
The extractor will operate for 5 m¡nutes at the current speed and 5 m¡nutes at each of the lower speeds until coming to a
complete stop.
Five-button conirol panel
Th¡s panel ¡s situated on the front of the extractor and includes:
- 3 control sw¡tches for the motor (speed positions '1 , 2 and 3) (ref W)
- Off button of the motor (ref V)
- On/off light of the motor (ref T)
- Light sw¡tch (ref. U)
Mechan¡cal push Four-button control panel:
Th¡s panel is located on the front part ofthe hood and includes:
- 3 pos¡t¡on motor control switch (1st, 2nd, and 3rd speed) (Ref. H).
- lvlotor control light (Ref. l).
- Light switch (Ref. J).
NOTE: To operate at the 2nd and 3rd speeds, the first speed must be act¡vated.
This panel is s¡tuated on the front of the extractor and includes:
- 4 butlons for controlling the operat¡on of the motor (pos¡t¡on 1, 2, 3 and turbo) (Ref R)
- Button for the l¡ght.

MAINTENANCE
-Cleaning
Before any type of operation, always make sure that the electrical cord is d¡sconnected and the sw¡tch is in the off position.
Clean the externa¡ part with a m¡ld, liquid detergent and avoid the use of abrasive cleaning products.
-changing the light
Before chang¡ng the light make sure that the hood ¡s not connected.
The new l¡ght shall no more powerful than that specifed in the Technical Characteristics.
To change-the light except halogen lamp, the grease filter and the inner shield (if included) shall be removed first. After changing
the l¡ght, the inner shield and the grease filter shall be placed in pos¡tion.
-Cleaning the grease fllter.
Depending on use, and at least once a month the grease filters should be disassembled and cleaned in a dishwasher or with
hot soapy water.
lf washed in a d¡shwasher, the fllters should be placed in an upright position to prevent food remains from falling on them.
After rins¡ng and drying, replace the filters by following the steps for disassembly in reverse order'
The active carbon filters must be replaced periodically to work properly, at least once every three months (depending on the
frequency w¡th which the hood is used).
IMPORTANT WARNING FOR EXTRACTOR HOODS wlTH HALOGEN LAMPS
lf the halogen lamps need replacing, they must be replaced by lamps with an aluminium reflector, never dichroic lamps, to
avoid unnecessary overheating in the lamp holders.
IMPORTANT:
. Do not connect the hood to chtmneys veniilation pipes or hol air p pes. Before connecting any plpes, consult municipal ordinances on exhaust air and
reouestpermtssionfromtheperson nchargeofthebuildingThereshallbeadequatevenlilationoftheroomwhentherangehoodisusedatthesame
Ume as appliances burning gas or otheriuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room);
. Never leave Íiying food unatteflded since grease can overheai and catch flre. The risk offlre is even greater in the case of used oil
. Never use ihe hood rn areas where devires with exhausi pipes con¡ected to the oulside are akeady operaiing unless perfect ventilation can be
guaranteed
. There is a fire risk if cleaning is not caried out tn accordance with the instructionsl
. During an electrostatic discharge (ESD) t is po$ible that the dev¡c€ will stop working. By swltching the device oFF an 0N the device wil agaln work
as intended. There is no risk and no rlsk will appear.
. lf the suppiy cord of this equipment is damaged, it must only be replaed by manufucturer or it's seryice agent or similarly qualiled person ln ordel to
avoid a hazard.
. Do not flambe under the range hood.
. The apoliance must be placed in such a way, that the supply plug is accessible.
. The hood must be installed at a minlmum dlstance of 65cm from the stovetop.
. During climatic mnditioñs causing eiectriGl intelerence, il is possible that the device may stop working. By switching the device oFF and 0N the
device will resume normal operation safery".
. This appliance ts not inlended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experence
and knowledge, unless they have been given superyision or lnstruction concerning use of the applrance by a person responsible for lheir safety.
. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appiiances burning ga§ or other fueis (not applicable
to appliances that only discharge the air back into the room);
. When lhe extractor hood is turned on at lhe same time as other appliances powered by energy other than electricity the air ouilet must nol be greater
than 4 Pa (4x'10-5 bar).
. Never use the hood in places where appllances are akeady operating with outputs mnnected to ihe exterior unless perfect venlilation of the place can
be ensured.
. This hood can only be lnstalled over electrlc or gas hobs with a maximum of4 cooking points.
. The minimum distance between the suppoding surface for the moking vessels on the hob and the lowest part of the range hood.
When the range hood is located above a gas appliance,this distance shall be at least 65cm.
. lf the e*ractor hood is installed over an eiectric moking appliance, the minimum distance to be left between the sulace supporling the cooking
elements and the Lower part of the hmd is descrlbed in the assembly plan.
. Regulations @ncerning the discharge of atr have to be fulfllied.
THE MANUFACTURER WAIVES ALL LIABILITY FOR FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS FOR THE
APPROPRIATE INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE OF THE EXTRACTOR HOOD.
The manufacturer declares that this product meets all the essential requ¡rements for low voltage electrical material set out in
European direct¡ve 2006/95/EEC of 12 December 2006 and for electromagnet¡c compatib¡lity as required by European
directive 2004/108/EEC of 15 December 2004.
lf you need any techn¡cal help or would like more ¡nformation about our products, please do not hesitate to contact our off¡cial
distributor.
THE MANUFACTURER reserves the r¡ght to effect any technological improvement or modif¡cation without pr¡or
notice.

BA
E
TUV W
3

GARANTíI ¿nrvles
JAMES garantiza esta unidad por el término de uN Año a partir de la fecha de compra
contra todo defecto de fabricación.
Para que esta GARANTÍA sea válida, es imprescindible exhibir el pRESENTE
CERTIFICADO CON LA FACTURA DE COMPRA en donde debe constar et NOMBRE
DEL COMPRADOR, FECHA, MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
La presente Garantía cubre los defectos de fabricación y/o piezas defectuosas
EXCLUYENDO los defectos producidos por mal trato o uso indebido, como así
tampoco cuando se verifique intervención ajena a nuestros servicios autorizados.
La intervención en el aparato por causas no imputables al producto (mala instalación,
falla de energÍa, etc.) significará cargo por la visita realizada por el técnico.
Esta Garantía excluye nuestra responsabilidad por daños y perjuicios directos o
indirectos que pudieren sufrir el adquirente, usuarios o terceros.
En aquellos casos en que la unidad esté destinada a usos no domésticos, esta .
Garantía será de 6 meses a partir de la fecha de compra.
Vencido el plazo de la Garantía, la unidad continuará RESPALDADA por JAMES
mediante atención mecánica, mantenimiento y/o suministro de repuestos.
La Empresa se reserva el derecho de efectuar cualquier tipo de modificación a este
producto sin previo aviso.
PRODUCTO MODELO
NÚMERO DE SERIE
INSPECCIONADO POR
ADQUIRIDO A
FECHA DE COMPRA NO DE FACTURA
NOMBRE DEL COMPRADOR
D0[/tctLto LOCALIDAD
JAMES S.A.
Fraternidad 3949
Montevideo - Uruguay
E-mail: [email protected]
Tel. SERVICE: 2309 6631.
Service Maldonado - Tel.: 4222 9897
JAMES PARAGUAY S.A.
Dr. E. López Moreira 6655 c/Avda. Boggiani
Asunción - Paraguay
Tel.: ( 595-21 ) 614 950 ( RA )
E-mail: [email protected]
FECHA

v@
El símbolo 45 ., el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede
tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que
este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, 1o cual podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
\E/ @
X
The symbol 4a o, the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed ofcorrectly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other James Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

S&P
S&P HP 60 N installation manual

Multikomplex
Multikomplex SL909 cm 140 Installation, Use and Maintenance Instruction

BORETTI
BORETTI AK 10 Use and maintenance instructions

Fujioh
Fujioh BUF-021 installation manual

MARYNEN
MARYNEN CMA 60 R Instruction on mounting and use

Thermador
Thermador PH30HWS Use & care guide