Jata Beauty MP423 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. MP423
CORTAPELOS
MÁQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER
TONDEUSE
TAGLIOFACILE
HAARSCHNEIDER
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

2 10
6
4
8
1
9
5
3
11
7
A
B
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Junio 2019
Mod. MP423 230 V~ 50 Hz 8 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cuchilla.
2. Palanca ajustable.
3. Interruptor.
4. Guía de corte 3 mm.
5. Guía de corte 6 mm.
6. Guía de corte 9 mm.
7. Guía de corte 12 mm.
8. Peine.
9. Tijera.
10. Cepillo.
11. Aceite lubricante.
MAIN COMPONENTS
1. Blade.
2. Adjustable lever.
3. Switch.
4. Cutting guide 3 mm.
5. Cutting guide 6 mm.
6. Cutting guide 9 mm.
7. Cutting guide 12 mm.
8. Comb.
9. Scissors.
10. Brush.
11. Lubricant oil.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Lama.
2. Leva di regolazione.
3. Interruttore.
4. Guida di taglio 3 mm.
5. Guida di taglio 6 mm.
6. Guida di taglio 9 mm.
7. Guida di taglio 12 mm.
8. Pettine.
9. Forbici.
10. Spazzola.
11. Olio lubricante.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Lâmina.
2. Alavanca ajustable.
3. Interruptor.
4. Guia de corte 3 mm.
5. Guia de corte 6 mm.
6. Guia de corte 9 mm.
7. Guia de corte 12 mm.
8. Pente.
9. Tesoura.
10. Escova.
11. Óleo lubricante.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Lame.
2. Levier réglable.
3. Interrupteur.
4. Guide de coupe 3 mm.
5. Guide de coupe 6 mm.
6. Guide de coupe 9 mm.
7. Guide de coupe 12 mm.
8. Peigne.
9. Ciseaux.
10. Brosse.
11. Huile lubriante.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Klinge
2. Schieber
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Kammaufsatz 3 mm
5. Kammaufsatz 6 mm
6. Kammaufsatz 9 mm
7. Kammaufsatz 12 mm
8. Kamm
9. Schere
10. Bürste
11. Schmieröl

4
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la
placa de características y el de su casa coinciden.
• No la utilice cerca del agua contenida en bañeras, lavabos u otros
recipientes.
• Mantener seco el aparato.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
• No lo utilice si las guías de corte presentan roturas o la cuchilla no
tiene los dientes en perfecto estado. Podrían causarse heridas.
• No la deje en funcionamiento sobre ropas o cualquier otro objeto,
con el n de evitar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje
en funcionamiento sobre supercies planas (mesas, encimeras
etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir
su caída.
• No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones
dermatológicas.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.

5
• Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la instalación en
el circuito eléctrico de un dispositivo de corriente diferencial
residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento
asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
• MUY IMPORTANTE: nunca debe sumergirse en agua ni en
ningún otro líquido.
• No lo utilice al aire libre.
• Este aparato puede contener restos de bras naturales en las
cuchillas, debido al control de calidad unitario de corte.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlo los niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
LUBRIFICACIÓN
• Para que la maquinilla de cortar el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cuchillas
antes de cada uso.
• Vierta cuidadosamente unas gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la cuchilla o a falta de ello, con
un aceite de calidad exento de ácido.
• Hágala funcionar durante unos segundos y limpie el exceso de aceite con un paño.
GUIAS DE CORTE
• La maquinilla está equipada con cuatro guías de corte que permiten una regulación precisa de la altura del corte
en 4 longitudes distintas (3- 6-9 y 12 mm.)
• Para colocar la guía elegida posiciónela en la cuchilla y presione de la pestaña inferior de la guía para que quede
encajada.
PARA EMPEZAR A CORTAR
• Relájese y trabaje despacio. Haga cortes breves. No pase al acabado nal de un lado o de atrás enseguida. Trabaje
de manera gradual y en toda la cabeza.
• Es preferible cortar poco cada vez. Podrá recortar algo más después.
• Mientras está trabajando y antes de empezar, peine el cabello con frecuencia volviendo al estilo de corte
deseado.
• El corte es mejor realizarlo con el cabello seco, no mojado. Es más fácil de ver y controlar la cantidad de cabello
que se está cortando.
• La primera vez que se utilice la maquinilla es recomendable cortar una pequeña porción de cabello hasta
acostumbrarse a la longitud de las distintas guías. Al principio utilice la guía que permite una longitud de corte
más larga (guía de 12 mm.). Con la práctica escogerá rápidamente la guía más adecuada a la medida que desee.
• Tras peinar el cabello siguiendo su dirección natural, proceda como se indica a continuación para conseguir un
perfecto corte.
Primer paso: NUCA
• Coloque la guía correspondiente a la longitud de corte más baja (3 mm). Inicie el corte empezando por el centro
de la nuca en la base del cuello. Mantenga la maquinilla apoyada con suavidad contra la cabeza con la parte de
los dientes de la guía hacia arriba.
• Vaya subiendo gradualmente, trabajando hacia arriba y hacia fuera, cortando siempre poca cantidad de cabello
cada vez. Al cortar eleve poco a poco la cabeza de la maquinilla hacia usted. Siga cortando la parte de atrás desde
la base de la nuca hasta por encima de las orejas. (Zona“A”de la gura).

6
Segundo paso: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA
• Coloque una de las dos guías correspondiente a la longitud de corte de 6 ó 9 mm. y corte la zona posterior
indicada como zona“B” de la gura.
Tercer paso: LADOS
• Utilizando una de las guías de menor corte de 3 ó 6 mm. vaya cortando las patillas y la zona cercana a las orejas.
A continuación emplee la guía correspondiente a la posición de corte 9 ó 12 mm. para seguir cortando en la
parte más alta de la cabeza.
Cuarto paso: PARTE ALTA
• Coloque la guía correspondiente a la posición más alta de corte (12 mm.) y vaya cortando el cabello desde la
coronilla hacia delante en dirección contraria al nacimiento del pelo. En determinados casos se deberá cortar de
adelante hacia atrás.
• Para obtener una longitud de cabello mayor utilice un peine, levantando el cabello de la parte superior de la
cabeza, y cortando por encima del peine; o bien sosteniendo el mechón de pelo entre los dedos y cortando a la
medida deseada.
• Trabajando siempre desde la parte posterior de la cabeza, corte gradualmente el cabello, cada vez más corto
reduciendo el espacio entre el peine o los dedos y el nacimiento del pelo. Péinelo con frecuencia para detectar
posibles desfases de longitud y para eliminar el pelo ya cortado.
Quinto paso: EL TOQUE FINAL
• No emplee ninguna guía para el acabado nal.
• Para conseguir un corte exacto y lineal de las patillas, la nuca y de la zona alrededor de las orejas invierta la
maquinilla. Apoye la maquinilla en ángulo recto con respecto a la cabeza, de forma que las cuchillas estén
suavemente en contacto con la piel, y rasure hacia abajo. De esta forma se obtendrá un acabado perfecto,
equivalente al de un afeitado.
PALANCA AJUSTABLE
• La palanca ajustable se emplea en apurados y retoques, especialmente alrededor de cuello y orejas.
• Para aumentar la distancia de corte baje la palanca.
• Para reducir la distancia de corte levante la palanca.
RECORTE DE LA BARBA
• Recuerde siempre que hay que empezar con la guía más alta de corte (12 mm.) antes de colocar una guía de
longitud de corte más baja.
• Inicie el corte por debajo de la barbilla desplazando la maquinilla en suaves movimientos hacia arriba y hacia
fuera.
• Para el toque nal y el contorno emplee la maquinilla sin ninguna guía.
REPASO DEL BIGOTE
• Peine el bigote hacia abajo.
• Comience con una guía de corte alta. Con posterioridad podrá emplear una guía de longitud de corte más baja.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de cualquier operación asegúrese que la maquinilla está desconectada de la red.
• Utilice el cepillo para eliminar restos de pelo en la cuchilla.
• En caso de que se haya desmontado la cuchilla para su sustitución o limpieza, ésta deberá ajustarse de nuevo.
Para ello aoje ligeramente los tornillos situados en la parte inferior de la cuchilla.
• Con el pulgar y la punta de los dedos mueva horizontalmente la cuchilla hasta que las puntas estén en perfecta
correspondencia.
• Los dientes de la cuchilla superior deben de estar desplazados hacia atrás aproximadamente 1,2 mm con
respecto a los dientes de la cuchilla inferior.
• Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza exterior.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar las
supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.

7
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar a aparelho em
funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos
da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não a ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa de
características e a da rede coincidem.
• Não a utilize nem a recarregue perto de água que se pode
encontrar em banheiras, lavatórios ou outros recipientes.
• Mantenha o aparelho seco.
• Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem com o
aparelho.
• Mantenha-a afastada das fontes de calor.
• Não a utilize se as guias de corte apresentar ssuras ou a lâmina
não tiver os dentes em perfeito estado. Poderiam provocar
feridas.
• Não a deixe em funcionamento sobre roupas ou qualquer outro
objeto com o m de evitar qualquer risco de bloqueio. Não a
deixe-a em funcionamento sobre superfícies planas (mesas,
bancadas etc.) pois a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar-
se e provocar a sua queda.
• Não o utilize sobre pele ferida ou se sofrer de doenças
dermatológicas.

8
• Este aparato foi concebido para utilização exclusivamente
doméstica.
• Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a
instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho,
de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de
funcionamento atribuído que não exceda 30mA. Peça conselho
ao instalador.
• MUITO IMPORTANTE: A máquina, o adaptador e a base
nunca devem ser mergulhados em água ou qualquer
outro líquido.
• O adaptador deve ser sempre usado no interior. Não o utilize ao
ar livre.
• Este aparelho pode apresentar restos de bras naturais nas
lâminas devido ao controlo de qualidade unitário de corte.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilancia.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal
devidamente qualicado, a m de evitar situações de perigo.
LUBRIFICAÇÃO
• Para que a máquina de cortar o cabelo funcione correctamente é indispensável lubricar as lâminas antes
de cada utilização.
• Deite cuidadosamente umas gotas do óleo fornecido entre os dentes da lâmina ou à falta dele, com um óleo de
qualidade isento de ácido.
• Faça-a funcionar durante uns segundos e limpe o excesso de óleo com um pano.
GUIAS DE CORTE
• A máquina está equipada com quatro guias de corte que permitem uma regulação precisa da altura do corte em
4 diferentes comprimentos (3-6-9 e 12 mm).
• Para colocar a guia escolhida posicione-a na lâmina e pressione na pestana inferior da guia para que que encaixada.

9
PARA COMEÇAR A CORTAR
• Tranquilize-se e trabalhe devagar. Faça pequenos cortes. Não passe ao acabamento de um lado ou por trás, de
seguida. Trabalhe de forma gradual e por toda a cabeça.
• É preferível cortar pouco de cada vez. Poderá depois voltar a cortar um pouco mais.
• Enquanto está a trabalhar e antes de começar, penteie o cabelo com frequência na direcção do estilo de corte
desejado.
• É melhor realizar o corte com o cabelo seco, não molhado. É mais fácil de ver e de controlar a quantidade de
cabelo que se está a cortar.
• Na primeira vez que utilizar a máquina é recomendável cortar uma pequena porção de cabelo até se acostumar
ao comprimento das diferentes guias. No início utilize a guia que permite um na sua posição de comprimento
de corte mais longo (guia na posição de 12 mm). Com a prática escolherá rapidamente la guia mais adequada
à medida que desejar.
• Após pentear o cabelo acompanhando a sua direcção natural, proceda como seguidamente se indica para obter
um corte perfeito.
Primeiro passo: NUCA
• Coloque a guia na posição correspondente ao comprimento de corte mais baixo (3 mm). Inicie o corte
começando pelo centro da nuca na base do pescoço. Mantenha a máquina suavemente apoiada contra a cabeça
com a parte dos dentes da guia para cima.
• Vá subindo gradualmente, trabalhando para cima e para fora, cortando sempre pouca quantidade de cabelo de
cada vez. Ao cortar eleve pouco a pouco a cabeça da máquina na sua direcção. Continue a cortar a parte de trás
desde a base da nuca até acima das orelhas. (Zona “A” da gura).
Segundo passo: PARTE POSTERIOR DA CABEZA
• Coloque uma das duas guias na posição correspondente ao comprimento de corte de 6 ou 9 mm. e corte a zona
posterior indicada como a zona “B” da gura.
Terceiro passo: LADOS
• Utilizando uma das guias de menor corte de 3 ou 6 mm. vá cortando as patilhas e a zona próxima às orelhas.
Seguidamente, utilize a guia correspondente a posição de corte de 9 ou 12 mm. para continuar a cortar na parte
mais alta da cabeça.
Quarto passo: PARTE ALTA
• Coloque a guia correspondente à posição mais alta de corte (12 mm) e vá cortando o cabelo desde o alto da
cabeça em direcção para a frente, na direcção contrária ao nascimento do cabelo. Em casos determinados deverá
ser cortado de frente para trás.
• Para obter um comprimento de cabelo maior utilize um pente, levantando o cabelo da parte superior da cabeça,
e cortando por cima do pente; ou então pegando na madeixa de cabelo entre os dedos e cortando à medida
desejada.
• Trabalhando sempre desde a parte posterior da cabeça, corte gradualmente o cabelo, cada vez mais curto
reduzindo o espaço entre o pente ou os dedos e o nascimento de cabelo. Penteie-o com frequência para
detectar possíveis diferenças de comprimento e para eliminar o cabelo já cortado.
Quinto paso: TOQUE FINAL
• Não utilize guias para o acabamento nal.
• Para conseguir um corte exacto e linear das patilhas, da nuca e da zona à volta das orelhas vire a máquina. Apoie
a máquina em ângulo recto em relação à cabeça, para que as lâminas estejam suavemente em contacto com a
pele, e raspe para baixo. Assim obter-se-á um acabamento perfeito, equivalente à barba.
ALAVANCA AJUSTÁVEL
• A alavanca ajustável é utilizada em acabamentos e retoques, especialmente à volta do pescoço e orelhas.
• Para aumentar a distância de corte baixe a alavanca.
• Para reduzir a distância de corte levante a alavanca.
RECORTE DA BARBA
• Lembre-se sempre que há que começar com a guia mais alta na posição de corte (12 mm.) mais longo antes de
a colocar uma guia de comprimento de corte mais baixo.
• Inicie o corte por baixo do queixo fazendo deslocar a máquina em suaves movimentos na direcção para cima e
para fora.
• Para o toque nal e o contorno utilize a máquina sem qualquer guia.

10
RETOQUE DO BIGODE
• Penteie o bigode para baixo.
• Comece com uma guia de corte alta. Posteriormente poderá utilizar uma guia de comprimento de corte mais
baixa.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de qualquer operação certique-se que a máquina está desligada da rede.
• Utilize a escova para eliminar restos de cabelos na lâmina.
• No caso da lâmina ter sido desmontada para sua substituição ou limpeza, esta deverá ser novamente ajustada.
Para isso, afrouxe ligeiramente os parafusos situados na parte inferior da lâmina.
• Com o polegar e a ponta dos dedos mova horizontalmente a lâmina até que as pontas estejam em perfeita
correspondência.
• Os dentes da lâmina superior devem de estar deslocados para atrás, aproximadamente 1, 2 mm. relativamente
aos dentes da lâmina inferior.
• Para a sua limpeza exterior utilize um pano ligeiramente humedecido.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar a
superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.

11
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance for
the rst time and keep the for future enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety use
of the appliances and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the reach
of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage indicated in the rating label and that of your
household are the same.
• Do not use it near the water contained in bathtubs, wash basins
or other containers.
• Keep the appliance dry.
• Don’t allow children play with the appliance.
• Keep away from any sources of heat.
• Do not use it if the cutting guides have cracks or the blade does
not have all the teeth in perfect condition. They could be the
cause of serious injuries.
• Do not leave on clothes or any other object while in use, in order
to avoid possible blockage. It must not be left connected on at
surfaces such as tables or counter tops, as the vibration of the
appliance may cause it to slide o and break.
• Do not use on injured skin or if you have any skin diseases.
• This appliance has been designed for domestic use only.

12
• If you are using it in a bathroom, it is advisable to install in the
electrical circuit of the bathroom a residual dierential current
device (DDR) of dierential current of assigned capacity that
does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice.
• VERY IMPORTANT: The hair clippers, the adapter and the
base must never be immersed in water.
• It must not be used outdoors.
• If there is any nylon lament found on the blades, it’s due to the
quality control made in each unit.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by
children without any supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
LUBRIFICATION
• For the hair clipper to work correctly it is absolutely necessary to lubricate the blades with oil before each
use.
• Carefully pour a few drops of oil, which is provided, between the teeth of the blade, or if you have run out, with
another high quality, acid free oil.
• Turn the hair clipper on for a few seconds and clean the excess oil o with a cloth.
CUTTING GUIDES
• The hair clipper is equipped with four cutting guides which allow for a accurate height of cut in four dierent
lengths (3-6-9 and 12 mm.)
• To assemble the chosen guide place it in the blade and press the bottom ange of the guide to be inserted.
BEGINNING THE CUT
• Relax and work slowly. Make short cuts. Do not go on to the nal cut of one side or the back straight away. Work
gradually and all over the head.
• It is better to cut a little each time to be able to cut some more later on.
• While you are working and before you begin, comb the hair frequently to the chosen style.
• It is better to cut the hair when it is dry, not wet. It is easier to see and control the amount of hair you are cutting.
• The rst time you use the appliance it is advisable to cut a small portion of hair until you get used to the dierent
lengths of the guides. At rst use the guide which allows the longer cutting length (guide of 12 mm.). With a little
practice you will soon choose the most adequate guide for the length you wish to have.
• After combing your hair following its natural direction, proceed as follows to obtain a perfect hair cut.
First step: NAPE
• Set the guide to the position corresponding to lowest length of cut (3 mm). Start cutting at the centre of the
nape and at the bottom of the neck. Hold the hair clippers softly against the head with the teeth of the guide
pointing upwards.
• Go up gradually, working your way upwards and outwards, just cutting a little hair at a time. When cutting raise
the head of the clippers towards you little by little. Continue cutting at the back of the head from the base of
nape to the area just above the ears (Zone “A” of the gure).

13
Second step: THE BACK OF THE HEAD
Put in one of the two guides corresponding to the desired length of 6 or 9 mm. and cut the area at the back of
the head, identied as zone “B” in the gure.
Third step: SIDES
• Using the 3 or 6 mm. cutting guides, start cutting the side burns and the area close to the ears. Next, use the
guide corresponding to the cutting length 9 or 12 mm. to go on cutting the hair at the top of the head.
Fourth step: The top of the head
• Put in the guide corresponding to the longest cutting length (12 mm.) and start cutting from the crown forwards
against the growth of the hair. In some cases you will have to cut from the front backwards.
• To leave your hair longer use a comb to lift the hair at the back of the head and cut above the comb; or else hold
the lock of hair between your ngers and cut o the to the desired length.
• Always working your way from the back of the head, gradually cut the hair, shorter each time by reducing the
space between the comb or your ngers to the hair. Frequently comb your hair to check for any dierences in its
length and to eliminate the hair which has already been cut.
Fifth step: THE FINAL TOUCHES
• Do not use any guides for the nal touches.
• To get an exact haircut, and the side burns, nape and the area around the ears with straight lines, turn the hair
clippers round and place them at a straight angle with your head so the blade is in slight contact with the skin,
and shave downwards. This way you will get a perfect nish, as if shaving.
ADJUSTABLE LEVER
• You can use the adjustable lever for nished and retouched, specially round the neck and ears.
• To increase the cut distance put down the lever.
• To reduce the cut distance put up the lever.
TRIM THE BEARD
• Always remember you must begin with the longest cutting guide (12 mm.) before using one of the shorter
guides.
• Start by cutting from below the chin and moving the clipper with soft movements upwards and outwards.
• For the nal touches and the edges always use the hair clipper without any guide.
REVISION OF MUSTACHE
• Comb the moustache downwards.
• Start with the higher cutting guide. Later you may use the shorter cutting guides.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before doing anything, make sure the clipper is unplugged from the mains.
• Use the brush to take o rests of hair in the blade.
• In case the blade has been dismantled for its replacement or cleaning, it must be adjusted again. To do so,
slacken lightly the screws placed at the bottom of the blade
• Use your ngers to move horizontally the blade until the ends are in perfectly aligned.
• The tooth of the up blade must be moved back 1, 2 mm. approximately, with regard to the tooth of the down
blade
• Use a slightly damp cloth to clean the outside of the appliance.
• Do not use in cleaning chemical products or abrasives, metallic scourers and similar, which may deteriorate the
surfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.

14
FRANÇAIS
ATTENTION
• Prière de lire attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures
références.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage
à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de
danger.
• Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que la tension
indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond bien à celle
de l’installation.
• Ne pas utiliser près de l’eau contenue dans les baignoires, lavabos
et autres récipients.
• Gardez l’appareil au sec.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Maintenir éloigné des sources de chaleur.
• Ne pas utiliser si les guides de coupe sont endommagés ou les
dents de la lame ne sont pas en parfait état, car cela pourrait
provoquer des blessures.
• Ne pas laisser en fonctionnement sur des vêtements ou tout
autre objet, an d’éviter tout risque de blocage. De même, ne
pas faire fonctionner sur des supercies planes (tables, plans
de travail, etc.) car la vibration de l’appareil peut le déplacer et
entraîner sa chute.

15
• Ne pas l’utiliser sur la peau irritée ou en cas d’aections
dermatologiques.
• Cet appareil a été conçu pour usage exclusivement domestique.
• S’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé d’installer
dans le circuit électrique un dispositif de courant diérentiel
résiduel (DDR) de courant diérentiel de fonctionnement assigné
qui n’excède pas de 30 mA. Demander conseil à l’installateur.
• TRÈS IMPORTANT: ne jamais plonger l’appareil dans l’eau
ni autre liquide.
• Ne jamais utiliser à l’air libre.
• Cet appareil peut contenir des restes de bres naturelles dans les
lames, produire par le contrôle de qualité unitaire.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent
pas être eectués par les enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.
LUBRIFICATION
• An que le coupe cheveux fonctionne correctement, il est indispensable de verser de l’huile sur les lames
avant chaque utilisation.
• Verser soigneusement quelques gouttes d’huile fournie, entre les dents de la lame ou à défaut, une huile de
qualité exempte d’acide.
• Mettre en fonctionnement quelques secondes et nettoyer l’excédent d’huile avec un linge.
GUIDES DE COUPE
• L’appareil est équipé de quatre guides de coupe permettant un réglage précis de la hauteur de coupe à 4
longueurs diérentes (3-6-9 et 12 mm.)
• Pour placer le guide choisi, posez-le sur la lame et appuyez sur la patte inférieure du guide pour l’emboîter.
POUR COMMENCER À COUPER
• Détendez-vous et travaillez lentement. Eectuez des coupes brèves. Ne passez pas immédiatement à la nition
d’un côté ou de l’arrière. Travaillez de façon graduelle et sur toute la tête.
• Il est préférable de couper peu à la fois. Vous pourrez recouper plus tard.
• Durant le travail et avant de commencer, peignez souvent les cheveux revenant au style de coupe désirée.
• Il est préférable d’eectuer la coupe à sec, les cheveux non mouillés. Il est ainsi plus facile de voir et de contrôler
ce que vous coupez.
• La première fois que vous utilisez l’appareil, il est conseillé de couper une petite part de cheveux jusqu’à vous
habituer à la longueur des diérents guides. Au début, utilisez le guide qui permet une longueur de coupe plus
grande (guide de 12 mm.). Avec la pratique, vous choisirez rapidement le guide le plus adapté à la mesure que
vous désirez.
• Après avoir peigné les cheveux dans leur sens naturel, procédez comme indiqué ci-après pour obtenir une coupe
parfaite.

16
Première étape: NUQUE
• Placez le guide correspondant à la longueur de coupe la plus courte (3 mm). Commencez la coupe par le centre
de la nuque à la base du cou. Maintenez la tondeuse légèrement appuyée contre la tête, la partie des dents du
guide vers le haut.
• Montez graduellement, en travaillant vers le haut et vers l’extérieur, en coupant toujours peu à la fois. Durant la
coupe, relevez petit à petit la tête de la tondeuse vers vous. Continuez à couper la partie arrière de la base de la
nuque jusqu’au dessus des oreilles. (Zone “A” de la gure).
Deuxième étape: PARTIE POSTERIEURE DE LA TÊTE
• Placez un des guides correspondant à la longueur de coupe de 6 ou 9 mm. et coupez la zone postérieure
indiquée comme zone “B” de la gure.
Troisième étape: CÔTÉS
• En utilisant un des guides de coupe courte de 3 à 6 mm. coupez les pattes et la zone près des oreilles. Ensuite,
utilisez le guide correspondant à la position de coupe 9 ou 12 mm. et continuez à couper sur la partie la plus
haute de la tête.
Quatrième étape: PARTIE HAUTE
• Placez le guide correspondant à la position la plus haute de coupe (12 mm.) et coupez les cheveux du sommet
vers l’avant en direction contraire à la naissance du cheveu. Dans certains cas, il faudra couper d’avant en arrière.
• Pour obtenir une plus grande longueur de chevelure, utilisez un peigne, soulevez les cheveux de la partie
supérieure de la tête et coupez au-dessus du peigne ou bien tenez la mèche de cheveux entre les doigts et
coupez à la mesure souhaitée.
• En travaillant toujours depuis la partie postérieure de la tête, coupez graduellement les cheveux, de plus en
plus court en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts et la naissance des cheveux. Peignez la chevelure
fréquemment an de détecter les éventuelles diérences de longueur et d’éliminer les cheveux coupés.
Cinquième étape: LA TOUCHE FINALE
• N’utilisez aucun guide pour la nition.
• Pour obtenir une coupe exacte et linéaire des pattes, de la nuque et de la zone autour des oreilles, retournez la
tondeuse. Appuyez l’appareil en angle droit par rapport à la tête, de sorte que les lames soient légèrement en
contact avec la peau et rasez vers le bas. De cette façon, vous obtiendrez une nition parfaite, équivalente à celle
d’un rasage.
LEVIER REGLABLE
• Le levier réglable est utilisé pour aner et retoucher, notamment autour du cou et des oreilles.
• An d’augmenter la distance de coupe, abaissez le levier.
• Pour réduire la distance de coupe, levez le levier.
RETOUCHE DE LA BARBE
• N’oubliez pas de commencer avec le guide de coupe le plus haut (12 mm.) avant de placer un guide de longueur
de coupe plus courte.
• Commencez la coupe par dessous le menton en déplaçant l’appareil avec des mouvements souples vers le haut
et vers l’extérieur.
• Pour la touche nale et le contour, utilisez l’appareil sans aucun guide.

17
RETOUCHE MOUSTACHE
• Peignez la moustache vers le bas.
• Commencez avec un guide de coupe haute. Ensuite vous pourrez employer un guide de longueur de coupe
plus courte.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avant toute opération, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau.
• Utilisez la brosse pour éliminer les restes de cheveux de la lame.
• Si vous avez démonté la lame pour la remplacer ou la nettoyer, il faudra la régler à nouveau. Desserrez donc
légèrement les vis situées dans la partie inférieure de la lame.
• Avec le pouce et le bout des doigts, déplacez horizontalement la lame jusqu’à ce que les extrémités soient en
parfaite correspondance.
• Les dents de la lame supérieure doivent être décalées vers l’arrière d’environ 1, 2 mm. par rapport aux dents de
la lame inférieure.
• Utilisez un linge légèrement humide pour le nettoyage extérieur.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, ni de tampons à récurer métalliques, etc., qui pourraient
endommager les surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En qualité de consommateur, quand vous souhaiter mettre l’appareil au rebut, déposez-le dans un
centre de recyclage pour son traitement ultérieur ou dans un container destiné à cette n.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et conservation de
l’environnement.

18
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarle per il futuro.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben
istruiti sul funzionamento dello stesso.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio
alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare alla presa di corrente, assicurarsi che il
voltaggio riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida
con quello dell’impianto domestico.
• Non usare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno,
lavandini o altri contenitori d’acqua.
• Mantenere l’apparecchio asciutto.
• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Conservare lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare l’apparecchio qualora le guide di taglio siano
danneggiate o i denti della lama non siano in perfetto stato.
Potrebbe provocare abrasioni.
• Non lasciare in funzione la macchinetta su vestiti o qualsiasi altro
oggetto che possa bloccare il dispositivo, né su superci piane
(tavoli, piani di lavoro ecc.): le vibrazioni prodotte potrebbero,
infatti, spostare l’apparecchio, facendolo scivolare a terra.
• Non usare in caso di pelle ferita o in presenza di aezioni
dermatologiche.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo
all’uso domestico.

19
• Qualora venga utilizzato nella stanza da bagno, è consigliabile
installare nel circuito elettrico un dispositivo dierenziale a
corrente residua (DDR) con corrente dierenziale di intervento
non superiore a 30 mA. Consultare l’installatore di ducia.
• MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio
nell’acqua o in altri liquidi.
• Non usare all’aperto.
• L’apparecchio puó contenere resti di bre naturali nelle lame, per
eetto del controllo qualitá del taglio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati da
bambini senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito
dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale
qualicato, in modo da evitare rischi.
LUBRIFICAZIONE
• Per assicurare il corretto funzionamento della macchinetta tagliacapelli è indispensabile lubricare le lame di
taglio prima dell’uso.
• Versare con cura tra i denti della lama qualche goccia dell’olio in dotazione o, in sua mancanza, di un olio di alta
qualità esente da acido.
• Rimettere in funzione per qualche secondo e rimuovere il lubricante in eccesso con un panno.
GUIDE DI TAGLIO
• La macchinetta è dotata di quattro guide di taglio che consentono di regolare in modo preciso l’altezza del
taglio, orendo 4 lunghezze diverse (3-6-9 e 12 mm.)
• Per inserire la guida scelta è necessario posizionarla sulla lama e premere no a far scattare la leva inferiore che
la assicura.
PER INIZIARE A TAGLIARE I CAPELLI
• È necessario rilassarsi e lavorare senza fretta. Eseguire tagli brevi. Non passare immediatamente alla rinitura del
taglio nella parte laterale o posteriore della testa. Eseguire il taglio desiderato in modo graduale su tutta la testa.
• È preferibile tagliare pochi capelli alla volta. Si potrà procedere ad un taglio più corto successivamente.
• Pettinare con frequenza i capelli prima e durante il taglio poi riprendere a delineare lo stile desiderato.
• I risultati migliori si ottengono sui capelli asciutti. In questo modo è più facile controllare la quantità di capelli
da tagliare.
• Se si usa la macchinetta per la prima volta è raccomandabile tagliare una piccola quantità di capelli no ad
acquisire una maggiore dimestichezza con la lunghezza delle diverse guide. All’inizio selezionare la guida che
consente la lunghezza massima (guida di 12 mm.). Successivamente, una maggiore condenza con l’apparecchio
consentirà di scegliere la guida più adeguata alla lunghezza desiderata.
• Dopo aver pettinato i capelli seguendo la loro direzione naturale, proseguire come indicato per ottenere un
taglio perfetto.

20
Primo passo: NUCA
• Inserire la guida corrispondente alla lunghezza minima di taglio (3 mm). Iniziare il taglio partendo dal centro
della nuca alla base del collo. Appoggiare la macchinetta con delicatezza contro la testa, facendo attenzione che
i denti della guida siano rivolti verso l’alto.
• Procedere gradualmente verso la sommità della testa, eseguendo movimenti verso l’alto e verso fuori, senza
tagliare troppi capelli in una sola volta. Mentre si tagliano i capelli, elevare a poco a poco la testina della
macchinetta verso di sé. Continuare ad eseguire il taglio della parte posteriore dalla base della nuca n sopra le
orecchie. (Zona “A” dell’immagine).
Secondo passo: PARTE POSTERIORE DELLA TESTA
• Inserire la guida corrispondente alla lunghezza di taglio di 6 o 9 mm. e procedere al taglio dei capelli nella zona
posteriore, indicata come zona “B” dell’immagine.
Terzo passo: LATI
• Utilizzando una delle guide corrispondenti ad una lunghezza minore (3 o 6 mm.) procedere alla regolazione
delle basette e della zona vicina alle orecchie. Poi inserire la guida corrispondente alla posizione di taglio di 9 o
12 mm. per tagliare i capelli sulla sommità della testa.
Quarto passo: SOMMITÀ DELLA TESTA
• Selezionare la guida corrispondente alla lunghezza maggiore (12 mm.) e procedere al taglio dei capelli partendo
dalla parte posteriore e verso la fronte, seguendo la direzione contraria alla crescita dei capelli. In determinati
casi si dovrà procedere in senso opposto (dalla fronte verso la sommità posteriore).
• Se si vogliono tagliare i capelli ad una lunghezza maggiore, si può usare il pettine, sollevando una ciocca di
capelli della parte superiore della testa e regolando la parte che sporge dal pettine, oppure stringere la ciocca fra
le dita e tagliare alla misura desiderata.
• Lavorando sempre dalla parte posteriore della testa, tagliare gradualmente i capelli sempre più corti, riducendo
lo spazio tra il pettine o le dita e la radice dei capelli. Pettinare con frequenza i capelli per evidenziare eventuali
disparità nel taglio ed eliminare le ciocche tagliate.
Quinto passo: IL TOCCO FINALE
• La rinitura nale si esegue senza guida.
• Per ottenere una regolazione precisa e lineare delle basette, della nuca e della zona intorno alle orecchie, bisogna
invertire la macchinetta. Appoggiare l’apparecchio ad angolo retto rispetto alla testa, per consentire alle lame di
entrare delicatamente in contatto con la pelle, radere, poi, verso il basso. Seguendo queste indicazioni si otterrà
una rinitura perfetta, equivalente ad una rasatura.
LEVA DI REGOLAZIONE
• La leva di regolazione viene impiegata per i ritocchi, soprattutto intorno al collo ed alle orecchie.
• Abbassare la leva per aumentare la distanza di taglio.
• Alzare la leva per ridurre la distanza di taglio.
REGOLAZIONE DELLA BARBA
• Iniziare sempre con la guida che consente la lunghezza massima (12 mm.) prima di impostare una guida di
lunghezza minore.
• Cominciare a regolare la barba sotto il mento, con movimenti delicati verso l’alto e verso fuori.
• Per il tocco nale ed il contorno non si deve inserire nessuna guida.
RITOCCO DEI BAFFI
• Pettinare i ba verso il basso.
• Iniziare con una guida di taglio alta. Successivamente si potrà impostare una guida di lunghezza minore.
Table of contents
Languages:
Other Jata Beauty Hair Clipper manuals