Jata Beauty MP423 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. MP423
CORTAPELOS
MÁQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER
TONDEUSE
TAGLIOFACILE
HAARSCHNEIDER
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

2 10
6
4
8
1
9
5
3
11
7
A
B
2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Junio 2019
Mod. MP423 230 V~ 50 Hz 8 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos
reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.

3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cuchilla.
2. Palanca ajustable.
3. Interruptor.
4. Guía de corte 3 mm.
5. Guía de corte 6 mm.
6. Guía de corte 9 mm.
7. Guía de corte 12 mm.
8. Peine.
9. Tijera.
10. Cepillo.
11. Aceite lubricante.
MAIN COMPONENTS
1. Blade.
2. Adjustable lever.
3. Switch.
4. Cutting guide 3 mm.
5. Cutting guide 6 mm.
6. Cutting guide 9 mm.
7. Cutting guide 12 mm.
8. Comb.
9. Scissors.
10. Brush.
11. Lubricant oil.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Lama.
2. Leva di regolazione.
3. Interruttore.
4. Guida di taglio 3 mm.
5. Guida di taglio 6 mm.
6. Guida di taglio 9 mm.
7. Guida di taglio 12 mm.
8. Pettine.
9. Forbici.
10. Spazzola.
11. Olio lubricante.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Lâmina.
2. Alavanca ajustable.
3. Interruptor.
4. Guia de corte 3 mm.
5. Guia de corte 6 mm.
6. Guia de corte 9 mm.
7. Guia de corte 12 mm.
8. Pente.
9. Tesoura.
10. Escova.
11. Óleo lubricante.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Lame.
2. Levier réglable.
3. Interrupteur.
4. Guide de coupe 3 mm.
5. Guide de coupe 6 mm.
6. Guide de coupe 9 mm.
7. Guide de coupe 12 mm.
8. Peigne.
9. Ciseaux.
10. Brosse.
11. Huile lubriante.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Klinge
2. Schieber
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Kammaufsatz 3 mm
5. Kammaufsatz 6 mm
6. Kammaufsatz 9 mm
7. Kammaufsatz 12 mm
8. Kamm
9. Schere
10. Bürste
11. Schmieröl

4
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en la
placa de características y el de su casa coinciden.
• No la utilice cerca del agua contenida en bañeras, lavabos u otros
recipientes.
• Mantener seco el aparato.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
• No lo utilice si las guías de corte presentan roturas o la cuchilla no
tiene los dientes en perfecto estado. Podrían causarse heridas.
• No la deje en funcionamiento sobre ropas o cualquier otro objeto,
con el n de evitar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje
en funcionamiento sobre supercies planas (mesas, encimeras
etc.) ya que la vibración del aparato puede desplazarlo y producir
su caída.
• No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones
dermatológicas.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.

5
• Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la instalación en
el circuito eléctrico de un dispositivo de corriente diferencial
residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento
asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
• MUY IMPORTANTE: nunca debe sumergirse en agua ni en
ningún otro líquido.
• No lo utilice al aire libre.
• Este aparato puede contener restos de bras naturales en las
cuchillas, debido al control de calidad unitario de corte.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlo los niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
LUBRIFICACIÓN
• Para que la maquinilla de cortar el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cuchillas
antes de cada uso.
• Vierta cuidadosamente unas gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la cuchilla o a falta de ello, con
un aceite de calidad exento de ácido.
• Hágala funcionar durante unos segundos y limpie el exceso de aceite con un paño.
GUIAS DE CORTE
• La maquinilla está equipada con cuatro guías de corte que permiten una regulación precisa de la altura del corte
en 4 longitudes distintas (3- 6-9 y 12 mm.)
• Para colocar la guía elegida posiciónela en la cuchilla y presione de la pestaña inferior de la guía para que quede
encajada.
PARA EMPEZAR A CORTAR
• Relájese y trabaje despacio. Haga cortes breves. No pase al acabado nal de un lado o de atrás enseguida. Trabaje
de manera gradual y en toda la cabeza.
• Es preferible cortar poco cada vez. Podrá recortar algo más después.
• Mientras está trabajando y antes de empezar, peine el cabello con frecuencia volviendo al estilo de corte
deseado.
• El corte es mejor realizarlo con el cabello seco, no mojado. Es más fácil de ver y controlar la cantidad de cabello
que se está cortando.
• La primera vez que se utilice la maquinilla es recomendable cortar una pequeña porción de cabello hasta
acostumbrarse a la longitud de las distintas guías. Al principio utilice la guía que permite una longitud de corte
más larga (guía de 12 mm.). Con la práctica escogerá rápidamente la guía más adecuada a la medida que desee.
• Tras peinar el cabello siguiendo su dirección natural, proceda como se indica a continuación para conseguir un
perfecto corte.
Primer paso: NUCA
• Coloque la guía correspondiente a la longitud de corte más baja (3 mm). Inicie el corte empezando por el centro
de la nuca en la base del cuello. Mantenga la maquinilla apoyada con suavidad contra la cabeza con la parte de
los dientes de la guía hacia arriba.
• Vaya subiendo gradualmente, trabajando hacia arriba y hacia fuera, cortando siempre poca cantidad de cabello
cada vez. Al cortar eleve poco a poco la cabeza de la maquinilla hacia usted. Siga cortando la parte de atrás desde
la base de la nuca hasta por encima de las orejas. (Zona“A”de la gura).
Table of contents
Languages:
Other Jata Beauty Hair Clipper manuals