Jata hogar 826 User manual

Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que
se han impreso. Nos reservamos el derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo
permanente de la técnica en nuestros productos.
Mod. 826
IM_826_2020.indd 1 6/4/20 9:20

2
INSTRUCCIONES DE USO
• Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
• Lave el termo antes de usarlo.
• No lo introduzca nunca en el microondas ni en hornos convencionales, ni lo coloque sobre fuentes
de calor.
• Para mantener las bebidas calientes es aconsejable verter agua caliente en su interior y mantenerlo
cerrado durante unos minutos. A continuación, vaciarlo y verter los alimentos de inmediato.
• Para mantener bebidas frías vierta agua fría en su interior y manténgalo cerrado durante unos
minutos. A continuación, vaciarlo y verter los alimentos de inmediato.
• El termo ofrece su máximo rendimiento si no se llena totalmente. Deje uno o dos cm. de espacio
al llenarlo. Si se llena menos, la temperatura variará más rápidamente.
• Para servir las bebidas no es necesario abrir el tapón del termo. Tire de la anilla de seguridad,
deslice hacia arriba él sistema de cierre y pulse la parte inferior para abrir. Para cerrarlo, cierre la
tapa y bloquee la apertura deslizando el cierre hacia abajo. Encaje la anilla de seguridad.
• Lave su interior después de cada uso utilizando un detergente apto para vajillas.
• Para una buena conservación y si no lo usa frecuentemente déjelo abierto.
• Algunos componentes de los alimentos como la sal, el hierro o el azúcar pueden hacer aparecer
puntos en el acero. Estos puntos son totalmente inocuos.
ESPAÑOL
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Leia atentamente estas instruções e guarde-as para futuras consultas.
• Lave o termo antes de o usar.
• Nunca o introduza no microondas, em fornos convencionais ou o coloque sobre fontes de calor.
• Para manter as bebidas quentes é aconselhável deitar água quente no seu interior e mantê-lo
fechado durante alguns minutos. Seguidamente, esvazie-o e deite-lhe imediatamente a bebida.
• Para manter as bebidas frias deite água fria no seu interior e mantenha-o fechado durante alguns
minutos. Seguidamente, esvazie-o e deite-lhe imediatamente a bebida.
PORTUGUÉS
IM_826_2020.indd 2 6/4/20 9:20

3
Mod. 826
• O termo proporciona o seu máximo rendimento se for completamente cheio. Ao enchê-lo deixe um ou dois
centímetros de espaço. Se o encher menos a temperatura variará mais rapidamente.
• Para servir as bebidas não é necessário abrir a tampa do termo. Puxe o anel de segurança, deslize para cima
o sistema de fecho e pressione a parte inferior para abrir. Para o fechar, feche a tampa e bloqueie a abertura
fazendo deslizar o fecho para baixo. Encaixe o anel de segurança.
• Depois de cada utilização lave o seu interior com detergente próprio para louça.
• Para uma boa conservação e se o não usa com freqüência deixe-o aberto.
• Alguns componentes dos alimentos como o sal o ferro e o açúcar podem fazer aparecer marcas no aço. Essas
marcas são totalmente inócuas.
INSTRUCTIONS OF USE
• Read carefully these instructions and keep it for future enquiries.
• Wash the ask before using it.
• Never insert the ask in the microwave or conventional ovens, or place it over heat sources.
• To keep the drink hot, it is advisable to pour hot water inside the item and keep it closed for a few
minutes. Then empty the ask and pour the food immediately.
• To keep the drink cold, pour cold water inside the ask and keep it closed for a few minutes. Next
empty the ask and pour the food immediately.
• The ask provides the maximum performance when it is not totally lled. Leave around one or two
cm. free space. If you ll less, the temperature will change faster.
• To pour the drink, it is not necessary to open the lid of the ask. Take out the security ring, slide
upwards the closing lock and push the lower part to open it. To close it, close the lid and block the
opening by sliding the lock downwards. Insert the security ring.
• You can clean the inner side of the ask with any detergent suitable for the tableware.
• For a good maintenance and if you don’t use it frequently you can store it with the lid opened.
• Some ingredients of the food like salt, iron or sugar can bring up some marks in the steel areas.
Those marks are harmless.
ENGLISH
IM_826_2020.indd 3 6/4/20 9:20

Mod. 826
CONDICIONES DE GARANTÍA ESPAÑOL
• Si detecta cualquier problema en su producto, comuníquelo al teléfono 663782199, y le informarán
acerca de cómo proceder.
• Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de fabricación sin coste alguno para el titular.
• Para hacer uso de esta será indispensable presentar el ticket de compra o factura de compra
donde debe aparecer el modelo adquirido con su fecha de adquisición. Desde Jata le ofrecemos la
posibilidad de registrar su compra cómodamente en nuestra página web. De esta manera su ticket
quedará registrado en nuestro sistema, para su tranquilidad.
• En productos obtenidos en promociones o a través de una compra online, asegúrese de conseguir
algún documento que indique el modelo, la fecha de entrega y la identicación del proveedor. Este
documento servirá para darse de alta en nuestra web.
• Adicionalmente, el titular de la garantía disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislación vigente le conceda.
ESPAÑOL: En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos
que su legislación vigente le conceda.
PORTUGUÊS: Nos restantes países, o titular da garantia disfrutará de todos os direitos que a
legislação vigente do seu país lhe conceder.
ENGLISH: In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that
his legislation in force concedes.
FRANÇAIS: Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la
législation en vigueur lui concède.
ITALIANO: Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione
in vigore prevede e tutela.
DEUTSCH: Im Rest der Länder, der Garantieinhaber, geniesst alle Rechte die ihn Ihre
rechtsgültige Gesetzgebung erteilt.
DECA, S.A.
JATA HOGAR
Polígono La Serna • Calle D, s/n
31500 Tudela • Navarra • SPAIN
Tel. (34) 94 621 55 40
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco
Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es www.jata.pt
PORTUGALESPAÑA
IM_826_2020.indd 4 6/4/20 9:20
Table of contents