Jay-tech WK-6221S User manual

Art.48447

TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................1
AVERTISSEMENTS GENERAUX SUR LA SECURITE DES OUTILS ELECTRIQUES ......................1
Sécurité de la zone de travail.............................................................................................................1
Sécurité électrique..............................................................................................................................1
Sécurité personnelle...........................................................................................................................2
Utilisation et entretien des outils électriques......................................................................................2
Utilisation et entretien des outils sur batterie .....................................................................................3
Service ................................................................................................................................................3
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES SANS FIL ..................................3
SYMBOLES.............................................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ.........................................................4
FUNCTIONAL DESCRIPTION ...............................................................................................................5
Installing or removing battery cartridge..............................................................................................5
Switch Action ......................................................................................................................................6
Electric brake ......................................................................................................................................6
Turning on the front lamp ...................................................................................................................6
Reversing switch action......................................................................................................................7
Speed change.....................................................................................................................................7
Adjusting the fastening torque............................................................................................................8
ASSEMBLY .............................................................................................................................................8
Installing or removing driver bit or drill bit ..........................................................................................8
OPERATION ...........................................................................................................................................9
Screw driving operation......................................................................................................................9
Drilling operation...............................................................................................................................10
Drilling in wood .................................................................................................................................10
Drilling in metal .................................................................................................................................10
Using the tool as a hand screwdriver...............................................................................................10
MAINTENANCE ....................................................................................................................................11
ACCESSORIES ....................................................................................................................................11

WK-6221S FR/2103.V01
FR
1
SPECIFICATIONS
Model
WK-6221S
Capacities
Steel
10 mm (3/8")
Wood
32mm (1-1/4")
Wood screw
5.1 mm x 63 mm (7/32" X 2-1/2")
Machine screw
M6 (1/4")
No load speed
(RPM)
High (2)
0 - 1,350/min.
Low (1)
0 - 350/min.
Chuck capacity
0.8 mm (1/32") - 10 mm (3/8")
Overall length
189 mm (7-7/16")
Net weight
1.0 kg (2.2 lbs.)
Rated voltage
D.C. 18 V / 21 V max
Lion battery capacity
1300 mAh x 2
AVERTISSEMENTS GENERAUX SUR LA SECURITE
DES OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements liés à la sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements ou des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique fonctionnant sur
secteur (avec fil) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices
aux accidents.
2. N’utilisez pas fonctionner d'outil électrique dans des atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
3. Tenez les enfants et les observateurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Toute distraction
peut vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
4. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche
de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électriques (mis à la
terre). Des fiches non modifiées et les prises correspondantes réduisent le risque de choc électrique.

FR/2103.V01 WK-6221S
FR
2
5. Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre ou à la masse telle que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre ou à la masse.
6. N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à l'humidité. L'eau qui pénètre dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique.
Tenez le cordon àdistance de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Un
cordon endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique.
8. Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à l'utilisation
en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
9. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation
protégée par un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque
de choc électrique.
Sécurité personnelle
10. Restez vigilant, observez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
11. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements
de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécuritéantidérapantes, casque de protection
ou protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.
12. Prévenez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
raccorder l'outil à une source d'alimentation et/ou à une batterie, de le prendre ou de le transporter.
Transporter un outil électrique en gardant le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension un outil
électrique dont l'interrupteur est en position marche est une source d'accidents.
13. Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée attachée à une
partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
14. Ne travaillez pas en extension. Gardez toujours vos appuis et votre équilibre. Cela permet de mieux
contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
15. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants loin des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
16. Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement des installations d'extraction et de collecte des
poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement connectés et utilisés. L'utilisation d'un système de
collecte de la poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
17. Ne pas utiliser l'outil électrique en force. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. Le bon
outil électrique réalisera le d’une façon meilleure et plus sûre, au rythme pour lequel il a été conçu.
18. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'éteint pas. Un outil
électrique qui ne peut être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des
réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
20. Rangez tout outil électrique inutilisé hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes non
familières avec l'outil électrique ou ces instructions l'utiliser. Les outils électriques entre les mains
d'utilisateurs non formés sont dangereux.
21. Entretenez les outils électriques. Vérifiez le mauvais alignement ou le blocage des pièces mobiles, la

WK-6221S FR/2103.V01
FR
3
rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil
est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des
outils électriques mal entretenus.
22. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus et avec des
bords tranchants sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
23. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément aux présentes instructions, en
tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour
des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils sur batterie
24. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de
batterie peut constituer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
25. N'utilisez les outils électriques qu'avec des blocs batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout
autre bloc batterie peut constituer un risque de blessure et d'incendie.
26.Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques, tels que trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant établir une connexion
entre une borne et l’autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou
un incendie.
27. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de
contact accidentel, rincez à l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, demandez également un
avis médical. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
Service
28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques aux originales. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique.
29. Suivez les instructions quant à la lubrification et au changement des accessoires.
30. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX
PERCEUSES SANS FIL
1. Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle peut causer des blessures. (Si
fournies)
2. Tenez les outils électriques via les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération
au cours de laquelle l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon.
Un contact avec un fil « sous tension » met les parties métalliques exposées de l'outil « sous tension » et
électrocute l'opérateur.
3. Tenez l’outil électrique via les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une opération au
cours de laquelle la fixation peut entrer en contact avec un câble caché ou son propre cordon. Une
fixation en contact avec un fil « sous tension » met les parties métalliques exposées de l'outil électrique
« sous tension » et électrocute l'opérateur.
4. Assurez-vous toujours d'avoir de bons appuis. Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous
lorsque vous utilisez l'outil dans des endroits en hauteur.
5. Tenez l'outil fermement.
6. Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.
7. Ne laissez pas l'outil en marche. N'utilisez l'outil que s'il est tenu à la main.

FR/2103.V01 WK-6221S
FR
4
8. Ne touchez pas le foret de la perceuse ou la pièce à usiner immédiatement après l'avoir utilisée ; ils
peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau.
9. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent s’avérer toxiques. Prenez des
précautions pour éviter l'inhalation de poussières et le contact avec la peau. Suivez les données de
sécurité du fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas le confort ou l’habitude avec le produit (acquis via un usage répété) remplacer le strict respect
des règles de sécurité pour le produit concerné. Une UTILISATION INCORRECTE ou le non-respect des
règles de sécurité énoncées dans le présent manuel d'instructions peut entraîner des blessures graves.
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-après.
Volts
Courant continu
Vitesse à vide
Rotations ou aller-retours par minute
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ
POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et avertissements figurant sur (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie.
3. Si la durée de fonctionnement se raccourcit excessivement, arrêtez immédiatement l’utilisation. Cela
peut provoquer un risque de surchauffe, de brûlures éventuelles et même d'explosion.
4. Si de l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de batterie :
1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.
2) Évitez de stocker la cartouche de batterie dans un récipient avec d'autres objets métalliques tels que
clous, pièces de monnaie, etc.
3) N'exposez pas la cartouche de batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut
provoquer une circulation importante de courant, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même
une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou
dépasser 50°C (122°F).

WK-6221S FR/2103.V01
FR
5
7. N’incinérez pas la cartouche de batterie même si elle est très endommagée ou complètement usée. La
cartouche de batterie peut exploser au contact d’un feu.
8. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie et à ne pas la heurter.
9. N'utilisez pas une batterie endommagée.
Conseils pour maintenir une durée de vie maximale de la batterie :
1. Rechargez la cartouche de la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la cartouche de batterie lorsque vous constatez que l'outil perd de la
puissance.
2. Ne rechargez jamais une cartouche de batterie complètement chargée.
Une surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
3. Chargez la cartouche de batterie à température ambiante, entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
Laissez refroidir une cartouche de batterie chaude avant de la recharger.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons of the
cartridge.
To insert the battery cartridge, hold it so that the battery cartridge front shape fits to that of the
battery installment opening and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place
with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
1. Button
2. Battery cartridge

FR/2103.V01 WK-6221S
FR
6
Switch Action
CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the
switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Electric brake
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch
trigger release, have tool serviced at a JAY-tech service center.
Turning on the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the source of the light directly.
Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being
pulled. The lamp turns off 10 -15 seconds after releasing the trigger.
NOTE:
Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
1. Switch trigger
1. Lamp

WK-6221S FR/2103.V01
FR
7
Reversing switch action
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever
from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
Always check the direction of rotation before operation.
Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position.
Speed change
To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for
high speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed change lever is set to the correct
position before operation. Use the right speed for your job.
CAUTION:
Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the
speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be
damaged.
Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged.
1. Reversing switch lever
1. Speed change lever

FR/2103.V01 WK-6221S
FR
8
Adjusting the fastening torque
The fastening torque can be adjusted in 18 steps by turning the adjusting ring so that its graduations
are aligned with the pointer on the tool body. The fastening torque is minimum when the number 1 is
aligned with the pointer and maximum when the marking is aligned with the pointer.
The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 18. The clutch is designed not
to slip at the marking.
Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to
determine which torque level is required for a particular application.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit or drill bit
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws.
Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the sleeve clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
1. Pointer
2. Adjusting ring
3. Graduation
1. Sleeve

WK-6221S FR/2103.V01
FR
9
OPERATION
CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
Hold the tool firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery
cartridge to control the twisting action.
Screw driving operation
CAUTION:
Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work.
Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool
slowly and then increase the speed gradually. Release the switch trigger as soon as the clutch
cuts in.
Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
NOTE:
When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
Nominal diameter of wood screw
(mm)
3.1 (1/8”)
3.5 (9/64”)
2.2 - 2.5 (3/32” - 3/32”)
3.8 (5/32”)
2.5 - 2.8 (3/32” - 7/64”)
4.5 (11/64”)
2.9 - 3.2 (7/64” - 1/8”)
4.8 (3/16”)
3.1 - 3.4 (1/8” - 9/64”)
5.1 (13/64”)
3.3 - 3.6 (1/8” - 9/64”)
5.5 (7/32”)
3.7 - 3.9 (9/64” - 5/32”)
5.8 (7/32”)
4.0 - 4.2 (5/32” - 11/64”)

FR/2103.V01 WK-6221S
FR
10
6.1 (15/64”)
4.2 - 4.4 (11/64” - 11/64”)
Drilling operation
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to the marking. Then proceed as follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The
guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and
hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be
drilled dry.
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will
only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service
life of the tool.
There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through. Hold the
tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece.
A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to
back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.
Always secure small workpieces in a vise or similar hold-down device.
If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest
for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Using the tool as a hand screwdriver
Switch off the tool.
Move the lock button to the locked position A.
Turn the tool.

WK-6221S FR/2103.V01
FR
11
NOTE:
This use is convenient for checking the screw driving.
Do not use the tool for work requiring excessive force, such as tightening bolt or removing rusted
screws.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before
attempting to perform inspection or maintenance.
Never use gasoline, benzene, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by JAY-tech Authorized or Factory Service Centers, always using JAY-tech replacement
parts.
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your tool
specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, please ask JAY-tech Service
Center.
Drill bits
Screw bits
Socket bits
Various type of JAY-tech genuine batteries and chargers
Plastic carrying case

FR/2103.V01 WK-6221S
FR
12
SERVICE PROCEDURE
If you have reason for complaint, or your device is defective, please contact your dealer or the service
division of JAY-tech GmbH to make arrangements for service procedures.
Service Hours: Monday - Thursday from 8:00 am to 5:00 pm
Friday from 8:00 am to 2:00 pm.
Phone No.: 02161 / 575 8950
Email: [email protected]
Please do not send your product to our address unless requested to do so by our service team. All costs and
the risk of loss are the responsibility of the sender.
We reserve the right to reject unrequested deliveries, or return the package at the sender’s expense.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith the company JAY-tech GmbH declares that the described product complies with the EU directive
2014/30/EU and the other applicable for the product.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jay-tech.de
The device carries the CE marking and complies with all required EU standards.
DIRECTIVE 2012/19/EU ON WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT (WEEE)
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic
equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.

Other manuals for WK-6221S
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jay-tech Power Screwdriver manuals