JB Systems CD 670 User manual

Version: 1.1
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
The Power Source for DJ’s
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 1/67 CD670
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities,
please read these operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the
current European and national guidelines. Conformity has been established and the
relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.
Instant buffer start with cue stutter effect
Seamless loop with reloop and stutter effect
Real-time loop edit function
Full automatic beat counters with TAP function
Anti-shock memory, 20seconds
Auto cue function (-48dB)
Real-time cue (“Cue on the fly”)
Pitch control (3 ranges: +/- 4, 8, 16%)
Pitch bend on jog wheel and buttons for perfect mixes
Reads CD-DA, CD-R, CD-RW
Fader start/stop (back cue)
Big “super twist” LCD display for excellent readability
High quality illuminated buttons
Big dial wheels: 1/75sec frame search and pitch bend
Relay play: uninterrupted playback on 2 CDs
Single/continuous play
Selectable elapsed, remain and total remain time
S/PDIF digital output (RCA/cinch)
60 seconds transport protection
Sleep mode (saves the life span of the laser)
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should
there be any, do not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is
absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in
this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The
dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by
disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to
add this user manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as
possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 2/67 CD670
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Main unit
Control unit
User manual
Mains cable
Pair of cinch cables
mini-DIN cable
Pair of fader start cables (mini-jack/mini-jack)
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not remove the top cover. No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel
only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indoor use only.
This symbol means: Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a
foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 45°C. Don’t use this unit at higher ambient
temperatures.
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 2cm.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to
the regulations for electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the
unit.
CAUTION

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 3/67 CD670
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediately off
when the power cord is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from
the mains!
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there
are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a
fuse of the same type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your
dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as
amplifiers, spotlights, etc. will affect its performance and may even damage the unit.
Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the
front panel. Be sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided)
Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to
improve heat evacuation of the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance.
Choose the place where you put your installation very carefully. Avoid presence of heat
sources. Avoid places with vibrations or places that are dusty and humid.
The player will work normally when installed on a surface with max. 15° inclination.
Be very careful while handling CDs, do not touch them with wet or dirty hands.
Discs that are dirty must be cleaned with special designed cloth and cleaning products.
Do not use CDs that are badly damaged (scratched or deformed) they can damage your
appliance.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If a problem occurs, contact
your dealer.
Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or
malfunction may result.
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable
operation, it is recommended to use this in a room of 5°C – 35°C.
The compact disc player should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
This unit may cause interference to radio and television reception.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside
the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 4/67 CD670
CONNECTIONS
Connect the mini-DIN cable between the control unit and the main unit (CD loader).
Use the supplied cinch cables to connect the audio outputs of the CD player with the CD
inputs of your mixing unit.
Also connect the 2 fader start cables if your audio mixer has fader start connections.
(Synq®or Pioneer®compatible)
Connect the mains cable.
CONTROLS AND FUNCTIONS
MAIN UNIT - FRONT
1. POWER (Power ON/OFF switch): When the power switch is pressed, the power turns
on and the blue led is lit.
2. DISC TRAY: Use the OPEN/CLOSE buttons to open disc tray and put the CD in place.
If the tray is not closed after 60sec. It will close automatically to prevent damage.
3. OPEN/CLOSE button: press this button to open and close the disc tray. These
buttons are disabled during playback.
MAIN UNIT - REAR:
4. Control connector: use the supplied mini-DIN cable to connect this output to the
control unit.
5. Audio outputs: Output for the audio signals from each player. Use the supplied
cinch/cinch cables to connect these outputs to the CD/line inputs of your mixing unit.
6. Digital out socket: Use this connector to connect the digital signal (S/PDIF format) to
the input of a digital amplifier or digital recorder (ex. Mini disc)
7. Mains input: connect the CD player to the 230V AC mains, using the supplied power-
cord.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 5/67 CD670
CONTROL UNIT:
1. JOG WHEEL: This jog wheel serves 4 functions depending on the mode you are
working in.
The jog wheel acts as a slow frame search (1/75sec) control when the CD is not
playing but either paused or set to a cue point. To set a new cue point, spin the
wheel then press PLAY or LOOP IN when you have determined the proper position.
Press CUE to return to the “CUE POINT”.
If the track is playing and the search function (15) is not active, the jog wheel
temporarily bends the pitch of the music up to +/-10% by rotating the wheel
clockwise to speed it up or counterclockwise to slow it down. The amount of pitch
change is determined by the speed of rotation.
If the search function (15) is active, you will be able to search at a higher speed
through the current track.
When the loop edit function is selected, you can use the jog wheel to edit the
endpoint of the loop.
2. R.CUE/LOOP IN button: Allows you to set the cue point without stopping the
playback (CUE ON THE FLY). This button also sets the beginning of a seamless loop.
When the button contains a cue point it lights up in green.
3. CUE button: Pressing the CUE button during playback provides an immediate return
to the position at which play was started. Playback starts immediately from the
programmed cue point for as long as the CUE button is pressed. The CD player jumps
back to the cue point as soon as the CUE button is released. Also with the unit in
pause mode (Play/Pause button blinks) the jog wheel is used to set a different start
point. By pressing "PLAY/PAUSE" or “R.CUE/LOOP” button followed by "CUE", you
can confirm this new cue point.
4. OUT/EXIT button: Used to set the endpoint when looping music. The player starts to
loop seamlessly until you press this button again to exit. When a loop is programmed
but not active you can also restart the loop. The point where you press the button will
be memorized as the new end point of the loop. In loop edit mode pressing the
OUT/EXIT button stops the loop editing and saves the new loop endpoint.
5. PLAY/PAUSE button: every time you press the PLAY/PAUSE button the CD player
changes from play to pause or from pause to play. The button blinks as long as the
player is set to pause.
6. RELOOP/STUTTER button: This button has 3 functions:
RELOOP: When a loop was programmed and you have hit the OUT/EXIT button,
press the reloop button to enter the loop again. To exit the loop press the OUT/EXIT
button. (intro and end points of the loop are unchanged)
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 6/67 CD670
STUTTER: When a loop is playing you can press this button to restart the loop at
once. You can also press this button when a track is not playing in loop. Every time
the RELOOP/STUTTER button is pressed, it will restart the music from the
preprogrammed cue point. The stutter effect adds extra creativity to your
performance.
ENTER EDIT LOOP MODE: When a loop is programmed (LOOP IN and OUT/EXIT
buttons are on) you can enter loop edit mode by pressing the RELOOP/STUTTER
button until the display shows “Ed”.
7. SEARCH buttons: These buttons are used to search at high speed inside a track.
8. TRACK SEARCH Buttons: These buttons are used to select the track to be played.
Forward skip & back skip. Press the +10 button to skip 10 tracks at once.
9. PITCH BEND buttons: The speed rises while the “+ button” is pressed and returns to
the original pitch when the button is released. The speed drops when the “– button” is
pressed and returns to the original pitch when the button is released. These buttons
can be used to synchronize the beats of 2 tracks.
10.TAP button: The CD670 has a full automatic BPM-counter. In some rare cases the
automatic beat counter doesn’t count as it should do (beats are out of the normal
range or there’s simply no beat to detect). In these cases you can help the beat
counter by manually tapping this button to the rhythm of the beat. When the CD-
player is in manual beat mode, the small “BPM” above the BPM-display blinks. When
you select another track the beat counter automatically switched back to automatic
mode. You can also manually switch back to the automatic mode by pressing the TAP
button until the display shows “Auto bPm”. (the small “BPM” above the BPM-display
stops blinking)
Switching between BPM and PITCH display: standard the display is set to BPM
mode but you can also set it to PITCH mode: press the “NEXT TRACK” button shortly
while you keep the TAP button pressed to toggle the 2 display modes.
11.PITCH button: This button is used to turn the speed function on and off. You can also
select 3 different pitch ranges (+/-4%, 8%, 16%): every time you press the “PITCH
BEND –“ button shortly while you keep the PITCH button pressed, you will change the
pitch range. (see pitch range LEDs)
12.PITCH slider: Press the PITCH button, so it is lit. The speed can be changed up to +/-
16% by moving the fader. The speed will not change when the pitch range LEDs, on
the right of the PITCH button are off.
13.RELAY button: When you switch the Relay function on, alternately a track will be
played from both CDs until the relay function is disengaged. You can always put a new
CD in the player that is waiting in standby mode. In this way you can create an endless
program. Perfect for use in pubs etc.
14.OPEN/CLOSE Button: Press to load or eject the disc. Each press will open or close
the disc tray on the transport.
NOTE: The traywill not open when the disc is playing, firstpress the PLAY/PAUSEbutton.
15.SEARCH MODE button: press this button to toggle the function of the JOG
WHEEL(1) between fast search mode (the yellow LED is lit) and normal mode. The
fast search function is automatically turned off when the JOG WHEEL is not used for
more than 10seconds.
PLAY MODE: normally the JOG WHEEL is used as pitch bend tool to synchronize
the beats of the playing track to another track. When the fast search mode is turned
on, you can use the JOG WHEEL to search very quickly forward/backward inside
the current track.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 7/67 CD670
PAUSE MODE: normally the JOG WHEEL is used to search very precisely (1frame
precision) for the exact cue point. When the fast search mode is turned on, you can
use the JOG WHEEL to search very quickly forward/backward inside the current
track.
16.LCD DISPLAY: Shows all important information needed during playback. Refer to the
next chapter for more information.
17.SGL/CTN button: You can choose between “single track mode” and “continuous
play”.
Continuous play: the complete CD will be played without interruption. (mostly used
in pubs)
Single track: player stops at the end of each track and waits at the beginning of the
next track. (mostly used by deejays)
Push the SGL/CNT button for more than 1second to switch between normal and “auto
cue” mode. In “auto cue” mode the player waits at the first music note of each track.
This means that badly indexed CDs will not interfere with the instant start capabilities
of this CD player. This is a very useful feature for deejays!
18.TIME Button: The TIME button switches between elapsed playing time, remaining
time in a selection and total remaining time of the disc. (standard = remaining /track)
19.FADER START Sockets: If you are using a mixer with fader start function, connect
the player with the fader start of the mixer. Please note that these sockets must never
be connected with any voltage.
Attention: This remotecontrol is onlycompatible with certain (Synq®orPioneer®compatible) mixers.
20.CONTROL CONNECTOR: Connect the main unit here, using the supplied mini-DIN
cable.
LCD DISPLAY:
1. PLAY: appears while the unit is playing a CD.
2. PAUSE: appears while the player is in pause or cue mode.
3. CUE: appears when the CD-player wait at the cue point.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 8/67 CD670
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indicates that the time shown on the display is the track
elapsed, remaining or total remaining time.
5. TIME BAR: shows either time remaining or elapsed depending on the setting of the
TIME button. Starts flashing at the end of each track to alert the user to take action.
6. BPM/PITCH DISPLAY: (see PITCH button(11) and TAP button(10) to learn how to
switch between the 3 display modes)
BPM indicator ON: the automatic beat counter shows the number of Beats Per
Minute on the display.
BPM indicator BLINKING: the manual beat counter shows the number of Beats
Per Minute you manually “tapped” on the display.
PITCH indicator ON: The display shows the actual speed variation (in %)
compared to zero pitch.
7. AUTO CUE: appears when the “auto cue” function is active. See SGL/CTN-button(17).
8. SINGLE: appears when the unit is set to play just one track at a time. When it is not
shown, the CD plays continuously through all tracks. The function is controlled by the
SGL/CTN button(17).
9. LOOP: shows when a loop is playing.
10.RELOOP: shows when a loop is programmed so you can use the reloop button.
11.TRACK: Shows current track number.
12.MINUTE: Shows “minutes” time information of current track.
13.SECOND: Shows “seconds” time information of current track.
14.FRAME: Shows “frame” time information of current track. (1 frame = 1/75th sec.)
15.ANTI SHOCK AND BUFFER INDICATOR: Shows the status of the anti shock
memory.
HOW TO USE …
Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and
functions” In this chapter we talk about the functions that need a little more explanation.
SOME GENERAL FUNCTIONS:
SLEEP MODE:
The CD player automatically shuts off the transport and laser after about 15 minutes
(when in pause or cue mode). This extends the life of your motor drive and laser. During
sleep mode the display shows the word “SLEEP”. To wake up the player, just press the
cue or play button, the display turns to normal and is ready to receive instructions.
RELAY FUNCTION:
First open the 2 faders of the CD inputs on your mixer. Press the RELAY button to
enable the relay function, the relay LED turns on. Put a disc in both players and start
playback on one of the units. Alternately a track will be played from both units until the
relay function is disengaged. You can always put a new CD in the player that is waiting
in pause. In this way you can create an endless program, perfect for use in pubs etc.
NOTE: by switching onthe relay function you automatically putboth players insingle mode.
PITCH BENDING:
This function is used to synchronize the beats of two tracks. This can be done in two
ways:

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 9/67 CD670
PITCH BEND buttons: The speed increases or decreases respectively as long as
the PITCH BEND+ or PITCH BEND- buttons are pressed.
JOG WHEEL: During play mode the JOG WHEEL will temporarily bend the pitch of
the music by turning the JOG WHEEL clockwise to speed up or counterclockwise to
slowdown. The rotation speed the JOG WHEEL determines the percent of pitch
bend.
PLAYING/RECORDING CD-R and CD-RW:
Apart from normal audio CD’s the CD670 can play both CD-R (CD recordable) and CD-
RW (CD rewriteable). Please note that you should always use the “disc at once” and
“track at once” disc writing options! Although the CD670 is capable of reading CD-R and
CD-RW recorded at higher speeds, we suggest not using recording speeds more than
x12 to increase readability. Always buy good quality brands for CD-R and CD-RW!
If the disc is multi session, it will only play the first session.
ABOUT LOOPS:
CREATE A LOOP:
While a track is playing, press R.CUE/LOOP IN button to program the starting point of
the loop. Now press the OUT/EXIT button to program the endpoint of the loop. The
seamless loop starts playing at once. (With some practice you will be able to create
perfect loops!) While the loop is playing, you can press the OUT/EXIT button again to
exit the loop and continue the rest of the track.
It is possible to program a new loop, even when the current loop is still playing. While the
loop is playing, simply press the R.CUE/LOOP IN button to set the starting point of the
new loop. Now enter the endpoint by pressing the OUT/EXIT button. Your new loop is
programmed and playing.
RESTART A LOOP:
This can be done in 3 ways:
When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT/EXIT button, just
press RELOOP to restart the loop.
When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT/EXIT button, just
press OUT/EXIT again to restart the loop. The point where you pressed OUT/EXIT is
now programmed as the new endpoint of the loop.
When the loop is still playing, press the RELOOP button to restart the loop
immediately. You can repeat this several times to create a “Stutter” effect.
EDIT A LOOP:
When a loop is programmed, press the RELOOP/STUTTER button for about 2 seconds
to enter “loop edit” mode. While the loop is seamlessly playing, the display shows the
time information of the loop endpoint. Use the jog wheel to set the new loop endpoint. To
make things very easy you can hear your modifications to the loop endpoint
continuously. When the loop is perfect, press the LOOP OUT button to save the new
loop endpoint.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS® 10/67 CD670
SPECIFICATIONS
Power Supply: AC 230 V, 50Hz
Power Consumption: 21W
Output level: 2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
Frequency response: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
THD + noise (20kHz LPF): 0,01% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >92dB @ 1kHz, 0dB
Short access time (next track): <2sec
Long access time (track 1 20): <4sec
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM 3spot detection 780nm
Electronic tracking: Full automatic digital tracking.
Digital output: 0,5Vpp +/-0,1 (load = 75Ω)
Operation temperature: 5°C to 35°C
Humidity: 25 to 85% RH (non condensing)
Dimensions: Main unit 482(W) x 88,8(H) x 262,5(D) mm
Control unit 482(W) x 88,8(H) x 94(D) mm
Weight: Main unit 5,0kg
Control unit 1,8kg
Every informationis subject to change withoutprior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 11/67 CD670
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et
européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants
ont été déposés par le fabricant.
Démarrage Memory Start ultrarapide comprenant la fonction « stutter »
Boucle parfaite avec reloop et fonction « stutter »
Fonction d’édition de boucle parfaite en temps réel!
Compteurs de tempo (beat counters) entièrement automatiques comprenant une
fonction TAP supplémentaire (battement manuel du tempo)
Mémoire Anti-choc de 20 secondes
Fonction Auto Cue (-48dB)
Programmation des points CUE en temps réel (“Cue volant”)
Portée variation Pitch: +/-4% +/-8% +/-16%
Pitch bend : changement temporaire de la vitesse à l’aide de touches et de la roue Jog
Wheel pour des mixages parfaits
Lecture de CD-DA, CD-R, CD-RW
Fader start, fader stop, (back cue),
Grands écrans LCD utilisant la technologie « super twist » pour une visibilité impeccable
Touches illuminées de bonne qualité
2 Grandes roues (jog wheels) pour la fonction « pitch bend » et une recherche ultra
précise d’un endroit sur le disque jusqu’à 1/75ème de seconde.
Relay Play (lecture alternative des 2 decks)
Lecture d’une seule plage où continue du CD
Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant de la plage ou du temps
restant du disque entier
Sortie S/PDIF digital audio RCA coaxiale
Transport Protection de 60 secondes
Fonction Sleep (prolonge la durée de vie du laser)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 12/67 CD670
CAUTION
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En
cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est
primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans
ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation
incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème
résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez
l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si la boite contient les articles suivants :
Lecteur CD
Panneau de contrôle
Mode d’emploi
Câble d’alimentation
Une paire de câbles aux raccords cinch
Câble mini-DIN
Une paire de câbles de démarrage « fader start » (mini-jack/mini-jack)
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque
d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de
l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil que vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement
aux techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde de la présence de haut
voltage sans isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de
fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec
l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques
minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans
une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner
en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 13/67 CD670
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli
de liquides, tels que des vases, ne sera placé sur cet appareil. Risque de choc électrique
ou de dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne devrait être placée sur
l'appareil.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas
l’utiliser au-delà de cette température.
La distance minimum autour del'appareil pour une ventilation suffisante est 2cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et
conformément aux régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans
votre pays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous
vous trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise sera toujours accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à
chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement
l’unité hors tension si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est dans la position OFF, cet appareil n'est pas
complètement isolé du courant 230V!
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il
n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un
fusible endommagé par un fusible de même type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et
contactez votre revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
CONSEILS D’INSTALLATION:
Placer ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de
chaleur tel des amplificateurs, des Spot’s, etc. peut entraver le bon fonctionnement de
l’appareil et peut même l’endommager.
L’appareil peut être monté dans des racks 19 pouces. Fixez l’appareil en utilisant les 4
trous à vis qui se trouvent dans le panneau frontal. Utilisez toujours des vis au diamètre
adapté. (les vis ne sont pas fournies avec l’appareil) Evitez au maximum les chocs et les
vibrations pendant le transport.
Si l’appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien
ventilé, afin d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 14/67 CD670
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, laissez le s’adapter à
la température ambiante si vous l’installez dans un endroit chaud après l’avoir transporté
à l’extérieur. La condensation peut parfois empêcher l’appareil de fonctionner
correctement.
Choisissez avec prudence l’endroit ou vous allez placer l’appareil. Evitez la présence de
sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits
poussiéreux ou humides.
L’appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une
inclinaison maximale de 15°.
Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou
sales.
Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour
cet usage.
N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils
peuvent endommager votre lecteur.
Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie où a
l’humidité.
Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème
surgit, contactez votre revendeur.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
Ce lecteur CD utilise des lasers semi-conducteurs. Pour vous permettre de profiter au
maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est
recommandé de l’utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C.
Le lecteur CD ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du
service après vente
Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions
NETTOYAGE DU LECTEUR CD:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de
l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le
thinner qui peuvent endommager l’appareil.
CONNECTIONS
Connectez le câble mini-DIN entre le lecteur CD (chargeur CD) et le panneau de
contrôle.
Utilisez les câbles cinch pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrés CD de
votre table de mixage.
Connectez également les 2 câbles “fader start” si votre table de mixage possède des
connecteurs « fader start ». (compatible Synq® ou Pioneer®)
Connectez le câble d’alimentation.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 15/67 CD670
CONTRÔLES ET FONCTIONS
LECTEUR – FACE AVANT:
1. Power (Interrupteur ON/OFF): Quand l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis
sous tension et le led bleu est allumé.
2. Chargeur CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur et pour
installer le CD. Si le tiroir n’est pas refermé après 60sec il se fermera automatiquement
pour éviter d’être endommagé.
3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur
CD. Ces touches sont mises hors d’usage pendant la lecture.
LECTEUR – FACE ARRIÈRE:
4. Connecteur de contrôle: utilisez le câble mini-DIN fourni avec l’appareil pour relier
cette sortie au panneau de contrôle.
5. Sorties Audio: Sortie du signal audio de chaque lecteur CD. Utilisez les câbles
cinch/cinch fournis avec l’appareil pour relier ces sorties aux entrées CD/line de votre
table de mixage.
6. Connecteur Digital out: Utilisez ce connecteur pour relier le signal digital (format
S/PDIF) à l’entrée d’un amplificateur digital ou d’un enregistreur digital (p.ex. Mini disc)
7. Entrée secteur: connectez le lecteur CD au réseau 230V AC, en utilisant le câble
d’alimentation fourni avec l’appareil.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 16/67 CD670
CONTRÔLEUR – FACE AVANT:
1. JOG WHEEL (LA ROUE JOG): Cette roue contrôle 4 fonctions, selon le mode dans
lequel vous travaillez.
La roue « jog » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand le
CD n’est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour définir
un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur
R.CUE/LOOP IN quand vous avez trouvé l’endroit exact pour installer le nouveau
point CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point “CUE”.
Pendant la lecture du CD (la fonction « recherche rapide »(15) n’est pas activée),
en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre, la roue “jog” augmente
temporairement la vitesse de lecture jusqu’à +/-10%. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour ralentir la vitesse de lecture temporairement. Le
changement de vitesse de lecture est déterminé par la vitesse de rotation de la
roue.
Quand la fonction « recherche rapide » (15) est activée, vous pouvez chercher à
grande vitesse dans la plage actuelle.
En mode « édition de boucle » vous utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau
point de fin de boucle.
2. Touche R.CUE/LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture
(CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d’une boucle sans fin
(seamless loop) Quand la touche contient un point CUE, elle s’allumera en vert.
3. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez
un retour immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre
immédiatement à partir du point de départ programmé (CUE point) et continuera tant
que vous tenez cette touche enfoncée. Le lecteur CD retourne à nouveau au point de
départ « CUE point » dès que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode
pause (la touche Play/Pause clignote) la roue “jog wheel” peut être utilisée pour définir
un nouveau point de départ. En appuyant sur la touche "PLAY/PAUSE" ou
« R.CUE/LOOP IN » puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau
point de départ.
4. Touche OUT/EXIT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création
de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez
a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.
Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également
redémarrer la boucle avec cette touche. L’endroit où vous appuyez sur la touche
pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT/EXIT pendant que vous êtes en

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 17/67 CD670
mode d’édition de boucle, vous sortez du mode d’édition de boucle et vous sauvez en
même temps le nouveau point de sortie de boucle.
5. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le
lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode
lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
6. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
RELOOP: quand une boucle à été programmée et que vous avez appuyé sur la
touche OUT/EXIT, appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pour
sortir de la boucle appuyez sur la touche OUT/EXIT. (les points de départ et de
sortie de la boucle restent inchangés)
STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur
cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de
départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n’est
pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ
programmé.
L’effet “stutter” (bégaiement) vous permet d’ajouter une touche de créativité
supplémentaire à votre prestation.
ENTRER DANS LE MODE D’EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est
programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées) vous pouvez
entrer dans le mode d’édition de boucle en appuyant sur la touche
RELOOP/STUTTER jusqu’à ce que “Ed” soit affiché à l’écran.
7. Touches SEARCH : utilisées pour chercher un point spécifique à une vitesse élevée.
8. Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la plage du
CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrière. Appuyez sur la touche +10 pour
sauter 10 plages à la fois.
9. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche “+” et
retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si
vous appuyez sur la touche “– ” et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la
relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2
lecteurs.
10. Touche TAP: Le CD670 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques
rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo
comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter).
Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur
cette touche au rythme de la musique. Quand le compteur est en mode manuel le mot
« BPM » clignote, au-dessus de l’afficheur BPM. En choisissant une autre plage, le
compteur se mettra à nouveau en mode automatique. Vous pouvez aussi mettre vous-
même le compteur en mode automatique: appuyez sur la touche « TAP » jusqu'à ce
que l’écran affiche « Auto bPm ». (le mot « BPM » ne clignotera plus)
Choisir entre affichage BPM et PITCH : normalement l’écran affiche le BPM mais
vous pouvez alterner entre l’affichage « PITCH » et « BPM » en appuyant sur la
touche « NEXT TRACK »(8) pendant que vous tenez la touche « TAP » enfoncée.
11. Touche PITCH : Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de
réglage de vitesse. Vous pouvez aussi choisir une des 3 échelles de variation de la
vitesse (+/-4%, 8%, 16%) : Appuyez sur la touche « PITCH BEND - » (9) pendant que
vous tenez la touche « PITCH » enfoncée. (regardez les LEDs « Pitch range » pour
vérifier quelle échelle de variation de vitesse vous avez sélectionnée)
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 18/67 CD670
12. Curseur PITCH: Appuyez sur la touche PITCH, pour l’allumer. La vitesse de lecture
peut être modifiée jusqu’à +/-16% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera pas
si la touche PITCH est désactivée (LEDs « pitch range » sont éteints).
13. Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD
sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera désengagée. Vous
pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette
façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour l’utilisation dans les
tavernes, etc.
14. Touches OPEN/CLOSE: Appuyez sur ces touches pour éjecter ou charger un CD.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche le tiroir CD s’ouvrira ou se fermera.
REMARQUE: Le tiroir ne s’ouvrira pas si l’appareil est en train de lire le CD, appuyez d’abord sur la
touchePLAY/PAUSE pour arrêterla lecture.
15. Touche SEARCH MODE : appuyez sur cette touche pour changer la fonction de la
roue JOG en « recherche rapide » (le LED jaune sera allumé). La fonction s’arrête
automatiquement quand la roue JOG n’est pas utilisée pendant environ 10secondes.
MODE PLAY : normalement la roue JOG est utilisée pour synchroniser le rythme
(beat) de deux plages. Quand la fonction « recherche rapide » est allumée, vous
pouvez chercher très rapidement dans la plage.
MODE PAUSE : normalement la roue JOG est utilisée pour chercher très
précisément (précision : 1/75 seconde!) un point CUE. Quand la fonction
« recherche rapide » est allumée, vous pouvez chercher très rapidement dans la
plage.
16. Ecran LCD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la
lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
17. SGL/CTN: Vous pouvez choisir entre “single track mode” et “continuous play”.
Continuous play: Le CD complet sera reproduit sans interruption. (le plus souvent
utilisé dans les tavernes)
Single track: La lecture s’arrête à la fin de la plage et attends au début de la plage
suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)
Appuyez sur la touche SGL/CNT pendant plus d’une seconde pour passer du mode
normal au mode “auto CUE” ou inversement. En mode “auto CUE” le lecteur attendra
à la première note musicale de la plage. Ce qui veut dire que les CD’s mal indexés ne
poseront pas de problèmes aux capacités de démarrage instantané de ce lecteur CD.
Ceci est une caractéristique très utile pour les deejays!
18. Touche TIME: La touche TIME vous permet de choisir entre l’affichage du temps de
lecture écoulé (elapsed), le temps restant d’une plage (remaining/track) et le temps
total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track)
19. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possède la fonction
fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez
jamais ces connecteurs à une source de courant.
Attention: cette commande à distance est uniquement compatible avec certaines tables de mixage
(Synq®ouPioneer®compatible).

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 19/67 CD670
20. Connecteur CONTROL: Reliez cette sortie au lecteur CD en utilisant le câble mini-
DIN, fourni avec l’appareil.
ECRAN LCD:
1. PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée.
2. PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE.
3. CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indique si le temps affiché à l’écran est le temps écoulé
(elapsed), le temps restant total du disque (total) ou le temps restant de la plage
(remain).
5. TIME BAR: montre soit le temps restant soit le temps écoulé, selon l’option choisie
avec la touche TIME. Cette barre se met à clignoter à la fin de chaque plage pour
prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à l’action.
6. Ecran BPM/PITCH: 3 modes sont disponibles. Consultez les descriptions des touches
PITCH (11) et TAP (10) pour apprendre comment changer l’affichage:
Indicateur BPM allumé: les mesures du compteur automatique sont affichées.
Indicateur BPM clignote: le résultat de votre mesure manuel est affiché.
Indicateur pitch est allumé: la déviation de vitesse actuelle (en %) est affichée.
7. AUTO CUE: apparaît quand la fonction “auto CUE” est activée. voir touche
SGL/CTN(17).
8. SINGLE: apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois.
Quand Single n’est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction
est controlée par la touche SGL/CTN(17).
9. LOOP : s’allume quand le lecteur joue une boucle.
10.RELOOP: s’allume quand une boucle est programmée et la touche RELOOP est donc
accessible.
11.TRACK: vous montre la plage en cours d’exécution.
12.MINUTE: Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.
13.SECOND: Vous montre les “secondes” de la plage en cours d’exécution.
14.FRAME: vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75éme
sec.)
15.INDICATEUR ANTI SHOCK ET BUFFER: affiche l’état actuel la mémoire tampon.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 20/67 CD670
UTILISATION …
La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent
“contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un
peu plus d’explications.
QUELQUES FONCTIONS:
SLEEP MODE:
Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après
environ 15 minutes d’inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de
vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille l’écran affiche le mot “SLEEP”. Pour
« réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l’écran
retournera à son affichage normal et l’appareil est prêt à recevoir les instructions.
FONCTION RELAY:
Ouvrez d’abord les 2 curseurs de niveau des CD’s sur votre table de mixage. Appuyez
sur la touche RELAY pour activer la fonction, le LED Relay s’allume. Mettez un disque
dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d’un des deux CD. Une plage de
chaque lecteur CD sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera
désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente
(stand-by). De cette façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour
l’utilisation dans des pubs, etc.
REMARQUE: en engageant la fonction Relay vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode
Single.
PITCH BENDING:
Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut
être fait de 2 façons:
Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les
touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la
vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse
augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du
changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.
LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:
A part les CD’s audio normaux, le CD670 peut également lire les CD-R (CD
enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours
utiliser l’option de gravure “disc at once” et “track at once”! malgré que le CD670 est
capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous
conseillons de ne pas utiliser des vitesse d’enregistrement de plus de x12 afin
d’accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité!
Si le disque est gravé avec l’option multi session, il ne jouera que la première session.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 21/67 CD670
A PROPOS DES BOUCLES (LOOPS):
CREER UNE BOUCLE DE FACON AUTOMATIQUE:
Assurez-vous que le compteur de tempo automatique est activé et que la lecture est
stable. Appuyez sur la touche AUTOLOOP au bon moment. Le CDX-2 calculera
automatiquement le point de fin de boucle et exécutera la lecture de la boucle de 4
temps instantanément.
Remarque: cette fonction ne peut fonctionner parfaitement que si la musique contient de battements
clairsetréguliers.
CRÉATION DE BOUCLES:
Pendant qu’une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche R.CUE/LOOP IN pour
programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT/EXIT
pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jouer
immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles
parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une
nouvelle fois sur la touche OUT/EXIT pour sortir de la boucle et continuer la lecture
normale.
Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en
train de jouer. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche
R.CUE/LOOP IN pour définir le point de départ d’une nouvelle boucle. Entrez ensuite le
point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT/EXIT. Votre nouvelle boucle
est enregistrée et reproduite.
REDÉMARRER UNE BOUCLE:
Ceci peut être fait de 3 façons:
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture
de la boucle.
Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT/EXIT pour
redémarrer la boucle. L’endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT/EXIT est
maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la
boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin
de créer un effet de « bégaiement »
ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT):
Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER
pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d’édition de boucle “loop edit”.
Quand une boucle est lue, le cadran affiche l’information en temps du point de fin de
boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de boucle. Pour vous
faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de boucle
continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT pour
enregistrer le nouveau point de fin de boucle.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS® 22/67 CD670
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 230 V, 50Hz
Consommation: 21W
Niveau de sortie: 2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
Réponse de fréquence: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
Distorsion Harmonique + bruit: 0.01% @ 1kHz, 0dB (20kHz LPF)
Rapport Signal/Bruit (IHF-A): >92dB @ 1kHz, 0dB
Temps d’accès court plage suivante: <2sec
Temps d’accès long (plage 1 20): <4sec
Laser Pick-up: Sony KSM-213CCM, détection 3spot 780nm
Tracking électronique: Full automatic digital tracking.
Sortie digitale : 0,5Vpp +/-0,1 (charge = 75Ω)
Température d’opération : 5°C à 35°C
Humidité : 25 à 85% HR (non condensé)
Dimensions: Lecteur 482(L) x 88,8 (H) x 262,5(P) mm
Contrôleur 482(L) x 88,8(H) x 94(P) mm
Poids: Lecteur 5,0kg
Contrôleur 1,8kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissement préalable.Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi denotre site Web: www.beglec.com

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 23/67 CD670
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen
profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen
zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare
Europese en nationale voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt
en de desbetreffende verklaringen en documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Instant buffer start met stutter effect
Naadloze loop met reloop en stutter effect
Real-time loop edit functie
Automatische beatcounters met TAP functie
Anti-shock geheugen, 20seconden
Auto cue functie (-48dB)
Direct programmeerbare cue (“Cue on the fly”)
Pitch control (3 schalen: +/- 4, 8, 16%) met pitch bend
Pitch bend functie via jog dial en toetsen
Leest CD-DA, CD-R, CD-RW
Fader start/stop (back cue)
Grote “super twist” LCD display voor perfecte afleesbaarheid
Verlichte toetsen van hoge kwaliteit
Grote “dial” knoppen voor pitch bend en zoeken tot op frame niveau (1/75sec)
Relay Play (beurtelings weergave van beide CD spelers)
Single/continuous play
Verschillende tijdsaanduidingen: verlopen, blijvende en totaal blijvende tijd.
S/PDIF digitale audio uitgangen (RCA/cinch)
CD-lade sluit automatisch na 60seconden
Automatische Sleep functie verlengt de levensduur van de laser
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 24/67 CD670
EERSTE INGEBRUIKNAME
Belangrijke instructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport
beschadigd werd. Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw
dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is
erg belangrijk dat de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze
gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd
gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer aanvaardt geen
verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te
kunnen raadplegen. Indien U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de
gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te
recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
CD speler
Bedieningspaneel
Handleiding
Voedingskabel
Een paar cinch kabels
mini-DIN kabel
Een paar fader startkabels (mini-jack/mini-jack)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie
zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de
behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te
wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met
een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico
van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop
te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en
onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische
schokken te voorkomen.
CAUTION

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 25/67 CD670
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de
omgevingstemperatuur wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is
overgebracht. Condensatie kan het toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het
kan soms zelfs schade aan het apparaat toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische
schokken of storing te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen
op dit apparaat worden geplaatst. Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het
apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig
schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag niet door onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 45°C. Gebruik het apparaat dus niet bij
hogere temperaturen.
De minimum afstand rondom dit apparaat om een goede koeling toe te laten is 2cm.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
of alvorens met de onderhoudsbeurt te beginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd
personeel, volgens de in uw land geldende regels betreffende elektrische en
mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de
achterzijde van het toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment
kan worden uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat
onmiddellijk af als de elektrische kabel gekneusd of beschadigd is.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van
het lichtnet gescheiden!
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van
de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden
onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een
beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde
elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk
het gebruik ervan. Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde modificaties aan het
toestel aan te brengen.
INSTALLATIEAANWIJZINGEN:
Het plaatsen en het gebruiken van het toestel tijdens lange periodes in de nabijheid van
warmtebronnen zoals versterkers, spot’s, enz. zullen de prestaties van het toestel
negatief beïnvloeden en kunnen het toestel zelfs beschadigen.
Het toestel kan in een 19-inch rack ingebouwd worden. Bevestig het toestel door middel
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 26/67 CD670
van de 4 schroefsleuven die zich in de frontplaat bevinden. Gebruik enkel schroeven
van een gepast formaat. (schroeven zijn niet meegeleverd) Zorg ervoor dat het toestel
zo weinig mogelijk schokken en trillingen ondergaat tijdens het transport.
Wanneer het toestel ingebouwd is in een cabine of een flight case moet u er wel voor
zorgen dat het toestel goed geventileerd wordt, zodanig dat de warmte die het toestel
ontwikkeld goed geëvacueerd wordt.
Om condensvorming te voorkomen na het transport moet u het toestel de tijd laten om
zich aan te passen aan de omgevingstemperatuur, vooral als het toestel vanuit een
koele plaats naar een warmere ruimte overgeplaatst wordt. Condens verhindert soms
de goede werking van het toestel.
Wees voorzichtig in de keuze van de plaats waar u het toestel wilt installeren. Vermijdt
de nabijheid van warmtebronnen. Vermijd ondergronden die onderhevig zijn aan
trillingen of stoffige en vochtige plaatsen.
De CD speler werkt normaal op oppervlakken met een helling van maximum 15°.
Wees zeer voorzichtig met het manipuleren van CD’s, raak ze nooit aan met natte of
vuile handen.
Vuile CD’s moeten eerst gereinigd worden met een hiervoor speciaal ontworpen doek
en reinigingsproduct.
Gebruik nooit zwaar beschadigde CD’s (gekrast of vervormd) Zij kunnen uw toestel
beschadigen.
Om brand en elektrocutie te vermijden mag u dit toestel nooit blootstellen aan regen of
vocht.
Om elektrocutie te vermijden mag u nooit het deksel van het toestel openmaken. Wendt
u tot uw dealer als er zich een probleem voordoet.
Plaats nooit metalen voorwerpen of mors nooit vloeistoffen in het toestel. Elektrocutie
en een slechte werking kunnen hieruit resulteren.
Deze CD speler is uitgerust met een halfgeleidende laser. Om van uw muziek te
genieten dank zij een normale werking van het toestel is het aangeraden om uw toestel
te gebruiken in een ruimte met een temperatuur tussen 5°C en 35°C.
De CD speler mag door niemand geregeld of hersteld worden, uitgezonderd door een
ervaren technicus.
Dit toestel kan storingen veroorzaken bij radio en televisieontvangst.
REINIGEN VAN DE CD SPELER:
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het
toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel
beschadigen.
AANSLUITINGEN
Verbind de mini-DIN kabel tussen het bedieningspaneel en de CD speler (CD lader).
Gebruik de meegeleverde cinch kabels om de audio uitgangen van de CD speler te
verbinden met de CD ingangen van uw mengtafel.
Verbind eveneens de 2 fader start kabels indien uw audio mixer voorzien is van fader
start aansluitingen. (Synq®of Pioneer®compatibel)
Verbind de voedingskabel.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 27/67 CD670
FUNCTIES (BASIS)
1. Power (Power ON/OFF switch): Wanneer de voedingsschakelaar ingedrukt wordt
gaat het toestel aan en zal de blauwe Led oplichten.
2. Disc tray: Gebruik de OPEN/CLOSE toetsen om de CD lade te openen en een CD in
het toestel te plaatsen. Indien de lade niet gesloten wordt, zal deze na 60sec.
automatisch sluiten om schade te voorkomen.
3. OPEN/CLOSE toets: gebruik deze toets om de CD lade te openen of te sluiten. Deze
toetsen kunnen niet gebruikt worden tijdens het afspelen van een CD.
4. Control connector: gebruik de meegeleverde mini-DIN kabel om deze uitgang te
verbinden met het bedieningspaneel.
5. Audio uitgangen: Uitgang van het audio signaal van elk van de CD spelers. Gebruik
de meegeleverde cinch/cinch kabels om deze uitgangen te verbinden met de CD/line
ingangen van uw mengtafel.
6. Digitale uitgang: sluit dit digitale uitgangssignaal (S/PDIF formaat) eventueel aan op
een digitale versterker of een digitale recorder (vb. Mini disc)
7. Netaansluiting: Verbind de CD speler met het 230V AC net door middel van de
meegeleverde voedingskabel.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 28/67 CD670
FUNCTIES (BEDIENING)
1. JOG WHEEL: Dit jog wiel heeft 4 functies, afhankelijk van de modus waarin u werkt.
Met het jog wiel kunt u traag de frames (1/75sec) opzoeken wanneer de CD niet
afgespeeld wordt maar in pauze of op een Cue punt staat. Om een nieuw Cue punt
in te stellen draait u aan het wiel tot u op de juiste plaats bent, daarna drukt u op de
PLAY of LOOP IN toets. Druk vervolgens op CUE om naar het ingegeven “CUE
PUNT” terug te keren .
Tijdens de weergave van een nummer (en zoekfunctie (toets 15) niet actief) kan
men met het jog wiel de snelheid van de weergave tijdelijk verhogen door het wiel
in wijzerzin te draaien of verlagen door het wiel in tegen wijzerzin te draaien tot +/-
10%. De waarde van de snelheidsverandering wordt bepaald door de snelheid van
de rotatie van het wiel.
Als de snelle zoekfunctie (15) actief is dan kan U tegen hoge snelheid in het huidige
nummer zoeken.
Als de loop edit functie actief is dan gebruikt U het jog wiel om het einde van de
loop opnieuw in te stellen.
2. R.CUE/LOOP IN toets: Laat u toe het Cue punt in te stellen zonder de weergave van
de CD te stoppen (CUE ON THE FLY). Deze toets bepaalt ook het beginpunt van een
naadloze Loop. Deze toets licht op zodra hij een cue punt bevat.
3. CUE toets: Als u op de CUE toets drukt tijdens de weergave, dan veroorzaakt dit een
onmiddellijke terugkeer naar de positie waar de weergave gestart werd. De weergave
start onmiddellijk vanaf het geprogrammeerde Cue punt, en duurt verder zolang de
CUE toets ingedrukt blijft. De CD speler springt terug naar het Cue punt zodra de CUE
toets losgelaten wordt. Wanneer het toestel in pauze modus staat (Play/Pause toets
knippert) kan het Jog wiel gebruikt worden om een ander startpunt te kiezen. Door de
PLAY/PAUSE of R.CUE/LOOP toets en nadien de "CUE" toets in te drukken kunt u dit
nieuwe Cue punt bevestigen.
4. OUT/EXIT toets: Wordt gebruikt om het eindpunt van een Loop te bepalen. De CD
speler start het afspelen van de naadloze Loop tot wanneer u terug op deze toets
drukt om de Loop te verlaten. Wanneer een Loop geprogrammeerd is maar niet
afgespeeld wordt kan men zo ook het aflezen van de Loop herstarten. De plaats in het
nummer waar u op deze toets gedrukt heeft zal opgeslagen worden als nieuw
eindpunt van de Loop. Als U in “loop edit” mode bent dan zal het indrukken van de
OUT/EXIT toets het bewerken van de loop beëindigen en wordt het nieuwe loop
eindpunt opgeslagen.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 29/67 CD670
5. PLAY/PAUSE toets: Telkens u op de PLAY/PAUSE toets drukt zal de CD speler
overgaan van afspelen naar pauze of van pauze naar afspelen. De toets knippert
zolang de CD speler in pauze staat.
6. RELOOP/STUTTER toets: Deze toets heeft 3 functies:
RELOOP: Als een Loop geprogrammeerd was en u hebt op de OUT/EXIT toets
gedrukt, druk dan op de Reloop toets om terug over te gaan naar het afspelen van
de Loop. Druk op de OUT/EXIT toets om de Loop terug te verlaten. (start en
eindpunt van de Loop blijven onveranderd)
STUTTER: Wanneer een Loop afgespeeld wordt kunt u op deze toets drukken om
de Loop onmiddellijk te herstarten. U kunt ook op deze toets drukken wanneer een
nummer geen loop afspeelt. Telkens u op de RELOOP/STUTTER toets drukt
herstart de muziek vanuit zijn geprogrammeerd Cue punt. Het stotter effect (stutter)
laat u toe extra creatief te zijn met uw prestatie.
EDIT LOOP FUNCTIE STARTEN: Als er een loop geprogrammeerd is (LOOP IN
en OUT/EXIT toetsen lichten op) dan kan U de “loop edit” functie starten door de
RELOOP/STUTTER toets in te drukken tot er op het scherm “Ed” verschijnt.
7. SEARCH toetsen: met deze toetsen kan U aan een hoge snelheid in het nummer
zoeken.
8. TRACK SEARCH toetsen: Deze toetsen worden gebruikt om een track te kiezen.
Forward skip & back skip (voorwaarts of achterwaarts springen). Druk op de +10 toets
om 10 tracks voorwaarts te springen.
9. PITCH BEND toetsen: De snelheid verhoogt wanneer men op de “+ toets” drukt en
keert weer naar zijn oorspronkelijke snelheid wanneer de toets losgelaten wordt. De
snelheid daalt wanneer men op de “– toets” drukt en keert weer naar zijn
oorspronkelijke snelheid wanneer de toets losgelaten wordt. Deze toetsen kunnen
gebruikt worden om de beats van 2 nummers op elkaar af te stellen.
10.TAP toets: De CD670 heeft een volledig automatische BPM-counter. In sommige
uitzonderlijke gevallen kan de automatische beat counter niet werken zoals het hoort
(onregelmatige beats of eenvoudigweg geen beats te bespeuren). In dit geval kunt u
de beat counter helpen door manueel op deze toets te tokkelen op het ritme van de
muziek. Als de beatcounter in manuele mode staat dan knippert de kleine “BPM”
boven de BPM-display. Bij het selecteren van een ander nummer zal de beatcounter
terug in automatische mode springen. U kan de beatcounter ook zelf terug in
automatische mode zetten door de TAP toets in te drukken tot het woord “Auto bPm”
op het scherm verschijnt. (de kleine “BPM” boven de BPM-display licht nu constant op)
Omschakelen tussen BPM en PITCH display: standaard staat het display in BPM
weergave. U kan echter ook kiezen voor het PITCH display: houd de TAP toets
ingedrukt terwijl U kort op de “NEXT TRACK” toets drukt. Op dezelfde wijze schakelt U
ook terug naar BPM display.
11.PITCH toets: wordt gebruikt om de snelheidsfunctie (pitch control) aan/uit te
schakelen. U kan ook 3 verschillende regelbereiken (+/-4%, 8%, 16%) instellen: houd
de PITCH toets ingedrukt, telkens als U de “PITCH BEND –“ toets (9) kort indrukt zal
het regelbereik veranderen. (kijk naar de “pitch range” leds)
12.PITCH schuifregelaar: Druk op de PITCH toets (11) zodat deze aan is. De snelheid
kan bijgeregeld worden tot +/-16% door de schuifregelaar te verzetten. De snelheid zal
niet veranderen als de PITCH leds uit zijn.
13.RELAY toets: wanneer u de Relay functie aanzet wordt er afwisselend een nummer
afgespeeld van beide CD spelers tot wanneer de Relay functie weer uitgeschakeld
wordt. U kunt steeds een nieuwe CD in de CD speler steken die wacht in de stand-by
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 30/67 CD670
modus. Zo kunt u een eindeloos programma creëren. Dit is perfect voor het gebruik in
taverne’s, enz.
14.OPEN/CLOSE toets: Druk op deze toets om een CD te laden of uit te werpen. Elke
druk op de toets zal de CD lade openen of sluiten.
OPMERKING: De CD lade kan niet geopend worden tijdens het afspelen van een CD. Druk eerst op
PLAY/PAUSE toets omhet afspelen te stoppen. .
15.SEARCH MODE toets: Met deze toets kan de functie van het JOG wiel(1) worden
omgeschakeld naar de “snel zoek” functie, de gele LED zal dan oplichten. Als het JOG
wiel 10seconden niet gebruikt wordt dan zal deze functie automatisch worden
uitgeschakeld.
PLAY MODUS: normaal wordt het JOG wiel als “pitch bend” gebruikt om de beats
van 2 tracks met elkaar te synchroniseren. Met de “snel zoek” functie kan U echter
zeer snel een bepaalde passage in een track opzoeken.
PAUZE MODUS: normaal wordt het JOG wiel gebruikt om erg precies (op frame
niveau) een exact punt op te zoeken. Met de “snel zoek” functie kan U echter zeer
snel een bepaalde passage in een track opzoeken.
16.LCD Display: toont alle belangrijke informatie tijdens het gebruik. Zie de volgende
paragraaf om hierover meer te vernemen.
17.SGL/CTN: U kunt kiezen tussen “single track mode” en “continuous play”.
Continuous play: de volledige CD zal afgespeeld worden zonder onderbreking.
(meestal gebruikt in taverne’s)
Single track: de CD speler stopt aan het einde van elk nummer en wacht aan het
begin van het volgende nummer. (meestal gebruikt door deejays)
Druk op de SGL/CNT toets gedurende meer dan 1seconde om over te schakelen van
de normale naar de “auto cue” modus (of omgekeerd). In “auto cue” modus zal de CD
speler wachten aan de eerste muzikale noot van elk nummer. Dit betekent dat slecht
geïndexeerde CD’s geen hindernis vormen voor de onmiddellijke startmogelijkheden
van deze CD speler. Dit is een zeer nuttige eigenschap voor deejays!
18.TIME toets: De TIME toets laat u toe over te schakelen naar het weergeven van de
reeds verstreken tijd, de resterende tijd van het nummer of de totaal resterende tijd
van de CD. (standaard = resterende tijd van het nummer)
19.FADER START aansluitingen: wanneer u een mengtafel hebt die uitgerust is met
een fader start functie, verbind dan de CD speler met de fader start aansluitingen van
de mixer. Let er wel op dat deze aansluitingen nooit verbonden worden met één of
andere spanning.
Opgelet: Deze afstandbediening is enkel verenigbaar meteen bepaald type mixers (Synq®ofPioneer®
compatibel.)
20.CONTROL CONNECTOR: Verbind deze aansluiting met de CD speler door middel
van de meegeleverde mini-DIN kabel.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 31/67 CD670
LCD DISPLAY:
1. PLAY: verschijnt tijdens het afspelen van een CD.
2. PAUSE: verschijnt wanneer de CD speler in pause of in cue modus staat.
3. CUE: verschijnt wanneer de CD speler op het Cue punt staat te wachten.
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: toont aan dat de tijd die weergegeven is op het scherm
de verstreken tijd (elapsed), de totaal resterende tijd van de CD (total) of de
resterende tijd van het nummer (remain) is.
5. TIME BAR: toont u ofwel de verstreken tijd, ofwel de resterende tijd, afhankelijk van
de keuze die gemaakt werd door middel van de TIME toets. De Time Bar begint te
flitsen aan het eind van elk nummer om de gebruiker te verwittigen dat het hoog tijd is
om tot de actie over te gaan.
6. BPM/PITCH UITLEZING: Er zijn 3 mogelijke modi. Kijk naar de beschrijving van de
PITCH (11) en TAP (10) toetsen om te vernemen hoe U de juiste uitlezing kiest:
BPM indicator AAN: de meting van de automatische beat counter wordt getoond.
BPM indicator KNIPPERT: de resultaten van de manuele BPM meting wordt
getoond.
PITCH indicator AAN: de actuele snelheidsafwijking (in %) wordt getoond.
7. AUTO CUE: verschijnt wanneer de “auto cue” functie geactiveerd is. Zie SGL/CTN
toets(17).
8. SINGLE: verschijnt wanneer men gekozen heeft om slechts één nummer te lezen.
Wanneer Single niet verschijnt, zal de CD speler de volledige CD lezen zonder
onderbreking. Deze functie wordt ingesteld door middel van de SGL/CTN toets(17).
9. LOOP: wordt getoond zodra een loop wordt afgespeeld
10.RELOOP: wordt getoond zodra er een loop geprogrammeerd is en de reloop toets kan
worden gebruikt.
11.TRACK: Toont u welk nummer van de CD afgespeeld wordt.
12.MINUTE: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “minuten”.
13.SECOND: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “seconden”.
14.FRAME: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “frames”. (1 frame
= 1/75th sec.)
15.ANTI SHOCK EN BUFFER INDICATOR: toont de status van het buffergeheugen.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 32/67 CD670
HOE GEBRUIKEN …
De meeste algemene functies worden uitgelegd in het voorgaande hoofdstuk “controle en
functies” In dit hoofdstuk spreken we over de functies die wat meer uitleg nodig hebben.
ENKELE ALGEMENE FUNCTIES:
SLEEP MODE:
De CD speler zet na 15 minuten inactiviteit automatisch de motor en de laser uit
(wanneer in pauze of in cue modus). Dit verlengt de levensduur van de motor en de
laser. Tijdens de Sleep Mode wordt het woord “SLEEP” weergegeven op het scherm.
Om de CD speler te doen “ontwaken” moet u enkel op de Cue of Play toets drukken, het
scherm keert terug naar zijn normale weergave en is klaar om de instructies te
ontvangen.
RELAY FUNCTIE:
Zet eerst beide schuifregelaars van de CD ingangen van uw mengtafel open. Druk op de
RELAY toets om de relay functie in te schakelen. De Relay Led gaat aan. Plaats een CD
in beide CD laders en begin de weergave van één van de twee CD’s. Er zal afwisselend
een nummer van elke CD afgespeeld worden tot de Relay functie uitgezet wordt. U kunt
steeds een nieuwe CD plaatsen in de Cd speler die in stand-by staat. Op deze manier
kunt u een eindeloos programma creëren, perfect voor het gebruik in taverne’s, enz.
OPMERKING: door de Relay functie aan te zetten schakelen beide spelers automatisch over naar de
Singlemodus.
TIJDELIJKE SNELHEIDSAANPASSING: (pitch bend)
Deze functie wordt gebruikt om de beats van twee nummers mooi te synchroniseren
zodat deze nadien naadloos in elkaar kunnen overgaan. Dit kan op 2 manieren
gebeuren:
PITCH BEND toetsen: tijdens het indrukken van de PITCH BEND+ of PITCH BEND-
toets wordt de afspeelsnelheid tijdelijk verhoogd of verlaagd.
JOG WIEL: Tijdens het afspelen kan men met het JOG wiel de snelheid tijdelijk
beïnvloeden. Door in wijzerzin te draaien zal de snelheid tijdelijk verhogen. Door in
tegen wijzerzin te draaien wordt de snelheid tijdelijk verlaagd. De draaisnelheid
bepaalt hoe groot de tijdelijke snelheidsafwijking zal zijn.
WEERGAVE/OPNEMEN VAN CD-R EN CD-RW:
Naast gewone audio CD’s kan de CD670 eveneens CD-R’s (CD recordable) en CD-
RW’s (CD rewriteable) lezen. Let er bij het branden van uw CD’s wel op steeds de opties
“disc at once” en “track at once” te gebruiken! Hoewel dit apparaat CD-R en CD-RW kan
aflezen die bij hoge snelheid geschreven werden, raden wij U toch aan om de snelheid
bij het branden te beperken tot x12 om een optimale afleesbaarheid te garanderen.
Eveneens raden wij U aan om enkel goede kwaliteit CDROMs van bekende merken te
gebruiken!
Als u een multi sessie CD maakt, dan zal enkel de eerste sessie gespeeld worden.

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 33/67 CD670
LOOPS:
MAAK EEN LOOP (LUS):
Druk op de R.CUE/LOOP IN toets om het startpunt van de Loop te programmeren terwijl
de muziek afgespeeld wordt. Druk daarna op de OUT/EXIT toets om het eindpunt van
de Loop te programmeren. De weergave van de naadloze lus (seamless loop) start
onmiddellijk. (Met wat ervaring zult u perfecte Loops kunnen programmeren!) Tijdens het
afspelen van de Loop kunt u terug op de OUT/EXIT toets drukken om de loop te verlaten
en terug over te gaan naar de normale weergave van de rest van het nummer. Het is
mogelijk om een nieuwe Loop te programmeren, zelfs wanneer een Loop weergegeven
wordt. Druk terwijl de Loop speelt gewoon op de R.CUE/LOOP IN toets om het startpunt
van de nieuwe Loop te bepalen. Breng nu het eindpunt in door op de OUT/EXIT toets te
drukken. Uw nieuwe Loop is nu geprogrammeerd en wordt afgespeeld.
HERSTART EEN LOOP:
Dit kan gedaan worden op 3 manieren:
Wanneer een Loop geprogrammeerd is en u deze verlaten hebt door op de
OUT/EXIT toets te drukken, druk dan gewoon op de RELOOP toets om de Loop
opnieuw te starten.
Wanneer een Loop geprogrammeerd is en u deze verlaten hebt door op de
OUT/EXIT toets te drukken, druk dan gewoon terug op de OUT/EXIT toets om de
Loop opnieuw te starten. De plaats waar u op de OUT/EXIT toets gedrukt hebt is nu
geprogrammeerd als nieuw eindpunt van de Loop.
Wanneer de Loop wordt afgespeeld, druk dan op de RELOOP toets om de Loop
onmiddellijk terug te starten. U kunt dit verschillende keren na elkaar doen om een
«stotter» effect te creëren.
EEN LOOP BEWERKEN:
Wanneer er al een loop geprogrammeerd is, druk dan gedurende ongeveer 2 seconden
op de RELOOP/STUTTER toets om de loop te kunnen bewerken. Terwijl de loop
naadloos wordt weergegeven kunt u op het LCD scherm de tijdinformatie van het
eindpunt van de lus aflezen. Gebruik het jog wiel om een nieuw eindpunt voor de lus in
te stellen. Om dit te vergemakkelijken hoort u continu wat u precies aan het eindpunt
veranderde. Wanneer de loop perfect is, druk dan op de OUT/EXIT toets om het nieuwe
eindpunt van de loop op te slaan.
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS® 34/67 CD670
EIGENSCHAPPEN
Netvoeding: AC 230 V, 50Hz
Verbruik: 21W
Uitgangsspanning: 2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
Frequentiebereik: 20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + ruis: 0.01% @ 1kHz, 0dB
S/R verhouding (IHF-A): >92dB @ 1kHz, 0dB
Tijd tussen opeenvolgende tracks: <2sec
Tijd bij schakelen van track 1 20: <4sec
Laser Pickup: Sony KSM-213CCM 3spot detectie 780nm
Elektronische tracking: volautomatische digitale tracking.
Digitale uitgang: 0,5Vpp +/-0,1 (load = 75Ω)
Omgevingstemperatuur: 5°C tot 35°C
Vochtigheid: 25 tot 85% RV (niet condenserend)
Afmetingen: Basis 482(B) x 88,8(H) x 262,5(D) mm
Bedieningspaneel 482(B) x 88,8(H) x 94(D) mm
Gewicht: CD speler 5,0kg
Bedieningspaneel 1,8kg
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via
Onzewebsite: www.beglec.com

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 35/67 CD670
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden
haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch,
zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer
eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen
Bestimmungen. Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Instant Memory Start mit mit Cue Stutter-Effekt
Nahtloser Loop und Stutter-Effekt
Echtzeit Loop Bearbeitungsfunktion
Vollautomatischer Beat Counter mit TAP-Funktion
Anti-Schock Speicher, 20 Sekunden
Auto-Cue Funktion (-48dB)
Echtzeit Cue („Cue on the fly”)
Geschwindigkeitsfunktion (3 Bereiche: +/- 4, 8, 16%)
Pitch-Bend auf Jog-Wheel und Tasten für perfekten Mix
Liest CD-DA, CD-R, CD-RW
Fader Start/Stop (Back Cue)
Großes „Super Twist” LCD Display für beste Lesbarkeit
Hochwertige beleuchtete Tasten
Große Drehknöpfe: 1/75sec Framesuche und Pitch-Bend
Relay Play: ununterbrochene Wiedergabe von 2 CD’s
Einzelne/kontinuierliche Wiedergabe
Auswahl vergangene, verbleibende und Gesamtspielzeit
S/PDIF Digitalausgang (RCA/Cinch)
60 Sekunden Transportschutz
Schlafmodus (zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Lasers)
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Wichtige Hinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte
das Gerät einen Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern unverzüglich
mit ihrem Händler in Verbindung setzen.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen.
Es ist wichtig, dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen
in der Bedienungsanleitung hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von
der Garantie ausgeschlossen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung hervorgerufen wurden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS® 36/67 CD670
Die Bedienungsanleitung, für zukünftiges Nachschlagen, bitte aufbewahren. Bei Verkauf
oder sonstiger Weitergabe des Gerätes, bitte Bedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen, Verpackung bitte wiederverwenden, oder richtig trennen.
Überprüfen Sie den Inhalt:
Folgende Teile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
Laufwerkseinheit
Steuereinheit
Bedienungsanleitung
Netzanschlusskabel
Paar Chinch-Kabel
Mini-DIN Kabel
Paar Fader-Start Kabel (Miniklinke/Miniklinke)
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines
elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie
keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren
befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten
Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine
gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die
Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts, bitte nach Transport in eine
warme Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich bringen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Gerätes oder gar Beschädigung führen.
Gerät nicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen.
Keine mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen.
Kurzschluß oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen
sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt
werden.
Ventilationsöffnungen nicht abdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht in staubiger Umgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf 45ºC nicht überschreiten.
CAUTION
Table of contents
Languages:
Other JB Systems CD Player manuals