JB Systems AM50 User manual

Version: 1.1
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
The Power Source for DJ’s
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
A M 5 0
A C T I V E S T U D I O M O N I T O R

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®1/20 AM-50 ~ Active monitor set
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
Active studio monitor setequipped with 2x35Wrms amplifier
Stylish black design: fits in any modern interior
Solid wooden enclosure with blacksatin finish
Perfect for recording studio, home DJ booth, PC-speaker, I-Pod®, …
Shielded magnet design (can be used next toa TV/PC Monitor)
Crystal clear sound with powerful bass response!
Flat frequency response from65 to 20.000Hz
Uses ¾” dome tweeter + 5” Kevlar woofer
Can be connected to any line-level audiooutput
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealerwill not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect theenvironment, please try to recyclethe packing material as much as possible.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
User manual
AM-50 active
AM-50 passive
2m speaker cable
Mainscable
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only
Thissymbol means:Read instructions
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®2/20 AM-50 ~ Active monitor set
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or mayeven cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t placemetal objects orspill liquid insidethe unit. Noobjects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flamesources,such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operatethis device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time orbeforeyou start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltageis not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
When the power switch is in OFFposition, this unit is not completely disconnected from the mains!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems,stop using the appliance and contact yourdealer immediately.
Please usethe original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity.
Placing and using the unit forlong periods near heat-generating sources such as amplifiers,spotlights, etc.
will affect its performance and mayeven damage the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
CONNECTIONS
Use good quality audio cables toprevent bad audio quality.
For more information on connections, please refer to the next chapter.
Be sure to turn off the unit before you make changes to the different connections.
In this manual we talk about “line inputs”. This is a global name for inputs with a level between 750mV and
2V. This includes tuners, videos, CD-players, etc.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®3/20 AM-50 ~ Active monitor set
FUNCTIONS
The AM-50 active monitor set is composed of an active (stereo amplifier inside) and a passive cabinet.
Below only the different parts of the active cabinet are described.
1. POWERindicator: This logo is lit when the unit is switched on.
2. INPUT GAIN: Used toset the output volume of the speakers
3. BASS REFLEX OPENING: used toincrease thebass response, never put objects in this opening!
4. AUDIO OUTPUT: line level output (RCA connector), used to connect extra audio equipment.
5. AUDIO INPUT: line level input (3,5mm² stereo JACK connector). Optional RCA to 3,5mm² stereo JACK
cables are available from JB Systems®(order code = MJC-1M5)
6. SPEAKER OUTPUT: use the included speaker cable to connect the passive cabinet to the amplifier
inside the active cabinet. Make sure that the wiring on both cabinets is identical, otherwise the music will
lack lowfrequencies:
COPPER colored wire of the speaker cable on both sides connected to the RED connection terminal.
SILVER colored wire of the speaker cable on both sides connected to the BLACK connection terminal.
7. POWERswitch: Used toswitch the amplifiers on/off
8. VOLTAGEselector: used to select the desired mains voltage. For Europe you should use220V~240V.
9. MAINS input: IEC mains socketwith integrated fuse holder,connect thesupplied mains cable here.
SPECIFICATIONS
PowerSupply: AC 230 V, 50Hz
Fuse: 20mm glassfuse 250V 800mAslow
Frequencyresponse: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Line input: 750mV @ 10kΩ
Impedance passive cabinet: 4Ω
Crossoverfreq. 2500Hz @ 12dB/oct
Woofer: D= 5”(13cm) Kevlar cone
Tweeter: D= ¾” (2cm) soft dome type
Dimensions: 180(W) x258(H) x 209(D) mm
Weight: 6,3kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®4/20 AM-50 ~ Active monitor set
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Ensemble de moniteurs de studio actifs, équipés d'un ampli de 2 x 35 Wrms.
Elégante finition noire: s'intègre parfaitement dans n'importe quel intérieur moderne.
Solides enceintes en bois recouvertes d'une finitionnoire satinée.
Ensemble parfaitement adapté pour les studios d'enregistrement, les applications DJ à la maison, la
sonorisation des ordinateurs,des I-Pod®, …
Construit avec une isolation magnétique (ce qui permetde l'utiliser à proximité d'un moniteur TV ou PC).
Son cristallin dotéde puissantes basses !
Réponse en fréquence linéaire de65 à 20.000 Hz.
Haut-parleurs dotés de tweeters à dôme de ¾” et de woofer en Kevlar de 5".
Ces haut-parleurs peuvent être connectés à n'importe quelle sortieaudio de niveau ligne.
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez levendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Moded'emploi
AM-50 actif
AM-50passif
Câble (2 m) pour haut-parleur
Câbled’alimentation

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®5/20 AM-50 ~ Active monitor set
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil estdestiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flammenue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portéedes enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiantemaximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlementsde sécurité électrique etmécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celle indiquée à l’arrière del’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V!
L’appareil doit être à la masseselon les règles desécurité.
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible de mêmetype et ayant lesmêmes spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquementpour usageà l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®6/20 AM-50 ~ Active monitor set
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autoriséepar les parties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et mêmeendommager l'appareil.
Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température
ambiante après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
CONNEXIONS
Utilisez des câbles audio de bonne qualité afin d'éviter un son de mauvaise qualité.
Pour plus d'informations sur les connexions , voyezle chapitre suivant.
Dans ce mode d'emploi, il est question d'entrée ligne ou “line inputs”. Il s'agit en fait d'un terme générique
pour désigner des entrées avec un niveau compris entre 750mV et 2V. Ceci inclut les lecteurs de CD,
tuners,vidéos,…
FONCTIONS
L'ensemble des moniteurs AM-50 se compose d'une enceinte active (dotée d'un ampli stéréo à l'intérieur) et
d'une enceinte passive. Ci-dessous, nous ne décrivons que les différents composants relatifs à l'enceinte
active.
1. Lampe témoin d'ALIMENTATION : Ce logo est éclairé quand l'appareil estsous tension.
2. SENSIBILITE D'ENTREE : Est utilisée pour régler le volume de sortie des hps.
3. EVENT BASS REFLEX : permet d'accroître la réponse dans les basses, ne mettez jamais quoi que ce
soit dans cet orifice !
4. AUDIO OUTPUT : sortie de niveau ligne (connecteurs RCA) utilisée pour raccorder du matériel audio
supplémentaire.
5. AUDIO INPUT : entrée de niveau ligne (connecteur JACK stéréo de 3,5 mm). En option, des câbles
(RCA d'un côté, JACK stéréo de 3,5 mm de l'autre) sont disponibles chez JB Systems®(réf. commande
= MJC-1M5).

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS®7/20 AM-50 ~ Active monitor set
6. TO RIGHT SPEAKER : utilisez le câble (inclus) pour raccorder l'enceinte passive à l'amplificateur qui se
trouve à l'intérieur de l'enceinte active. Il faut s'assurer que le câblage vers les deux enceintes est bien
identique, sinon, la réponse dans les basses fréquences sera amoindrie :
le fil de couleur CUIVRE du câble pour haut-parleur doit être connecté, sur les deux enceintes, à la
cosse de contact ROUGE.
le fil de couleur ARGENT du câble pour haut-parleur doit être connecté, sur les deux enceintes, à la
cosse de contact NOIRE.
7. Interrupteur POWER : utilisé pour mettrel'amplificateur en ou hors service.
8. Sélecteur de tension : est utilisé pour sélectionner la tension de secteur désirée. En ce qui concerne
l'Europe, il faut utiliser 220V~240V.
9. Entrée d'alimentationsecteur : dotée d'une prise IECet d'une protection à fusible intégré ; c'estici que
vous devez connecter le câble d'alimentation secteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: CA230 V, 50Hz
Fusible: 20mm en verre 250V 500mAlent
Réponse enfréquence: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Entrée Line 750mV@10kΩ
Impédance de l'enceinte passive : 4Ω
Fréquence de coupure : 2500Hz @ 12dB/oct
Woofer : D = 5” (13cm),cône en Kevlar
Tweeter: D = ¾” (2 cm), type à dôme souple
Dimensions: 180 (L) x 258 (H) x209 (P) mm
Poids: 6,3kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre siteWeb: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®8/20 AM-50 ~ Active monitor set
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaat begint te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUCTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Actieve studio monitor set, uitgerust met een 2x35Wrms versterker
Stijlvol zwart design: past bij elk modern interieur
Stevige houten klankkast met een zwarte gesatineerdeafwerking
Perfect voor opnamestudio’s, home DJ cabine, PC-speakers, I-Pod®, …
Luidsprekers met magnetischeafscherming (kan naast een TV/PC Monitor gebruiktworden)
Kristalheldergeluid meteen krachtige basweergave!
Rechtfrequentieverloop van 65 tot 20.000Hz
Uigerust meteen ¾” dome tweeter + 5” Kevlar woofer
Kan op om het even welke line uitgangaangesloten worden.
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerstegebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schadezijn,gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om degebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk naofde verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
AM-50 actief
AM-50 passief
2m speaker kabel
Voedingskabel

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®9/20 AM-50 ~ Active monitor set
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen op dit apparaat worden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op het apparaat geplaatst worden.
Bedek geen enkele ventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatigschoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag nietdooronervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
deonderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische enmechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd of beschadigd is. De kabelmoet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbarebekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat de elektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
gescheiden!
Volgens de veiligheidsvoorschriften moetdeze installatie geaard worden.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die door de gebruikermoeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
CAUTION
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegdetechnicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoende kracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®10/20 AM-50 ~ Active monitor set
Om veiligheidsredenen is het verboden om modificaties aan het toestel aan te brengen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
Plaats dit apparaat in een goed geventileerde ruimte waar het niet blootgesteld is aan hoge temperaturen
of vocht.
Het plaatsen en het gebruik van dit apparaat gedurende een lange periode in de nabijheid warmtebronnen
zoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.
Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie tevoorkomen, dat de mengtafel zich na transport kan
aanpassen aan de warmebinnentemperatuur. Condensatie kan de goedewerking soms verhinderen.
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het toestel. Gebruik
nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel beschadigen.
Gebruik audio kabels van goede kwaliteit om een goede geluidskwaliteitte verzekeren.
Voor meer informatie over aansluitingen verwijzen wij u naar het volgende hoofdstuk. Zet het toestel uit,
vooraleer u verandering aanbrengt bij de bekabeling. In deze handleiding spreken we over lijn-ingangen.Dit
is een globale naam voor ingangen met een niveau tussen 750mV en 2V. Deze ingangen vindt u
bijvoorbeeld bij radio’s, video’s, cd-spelers, enz.
De AM-50 actieve monitorset is samengesteld uit een actieve (met ingebouwde versterker) en een passieve
klankkast.
Hieronder worden enkel de verschillende elementen van de actieveklankkast besproken.
1. POWERindicator: Het logo is verlicht als het toestel aan staat.
2. INPUT GAIN: wordt gebruikt om het uitgangsniveau van de klankkasten in te stellen
3. BASS REFLEX OPENING: wordt gebruikt om de basrespons te verbeteren, Plaats nooit voorwerpen in
dezeopening!
4. AUDIO OUTPUT: line uitgang (RCA connector). Kan gebruikt worden om extra audiomateriaal op aan te
sluiten.
5. AUDIO INPUT: line ingang (3,5mm² stereo JACK connector). Er zijn optionele RCA 3,5mm² stereo
JACK kabels verkrijgbaarvan JB Systems®(bestelcode = MJC-1M5)
6. TO RIGHT SPEAKER: Gebruik de meegeleverde speakerkabel om de passieve klankkast met de
versterker die zich in de actieve klankkast zit te verbinden. Verzeker u ervan dat de bekabeling op beide
klankkasten identiek is, anders zal de muziek weergegeven worden met een gebrekkige basweergave:

NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS®11/20 AM-50 ~ Active monitor set
De KOPER gekleurde draad van de speaker-kabel moet op beide klankkasten met de RODE
aansluiting verbondenworden.
De ZILVER gekleurde draad van de speaker-kabel moet op beide klankkasten met de ZWARTE
aansluiting verbondenworden.
7. POWERswitch: Wordt gebruikt om de versterker aan/uit te zetten
8. VOLTAGE selector: wordt gebruikt om de gewenste netspanning in te stellen. Voor Europa moet u
220V~240V gebruiken.
9. MAINS input: IEC aansluiting met ingebouwde zekeringhouder; sluit hier de meegeleverde
voedingskabel opaan.
Voeding: AC 230 V, 50Hz
Zekering: 20mm glazen zekering 250V 500mAtraag
Frequentie Bereik: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Line ingang: 750mV @ 10kΩ
Impedantiepassieve klankkast: 4Ω
Crossoverfreq. 2500Hz @ 12dB/oct
Woofer: D= 5” (13cm) Kevlar cone
Tweeter: D= ¾” (2cm) soft dome type
Afmetingen: 180(W) x258(H) x209(D) mm
Gewicht: 6,3kg
Elke inlichting kan zondervoorafgaandewaarschuwingveranderdworden.
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via
Onzewebsite:www.beglec.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®12/20 AM-50 ~ Active monitor set
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die diesesGerät bietet, sowie zu Ihrereigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Hersteller vor.
Aktiv-Studio-Monitor-Set ausgestattet mit 2x35WrmsVerstärker
Elegantes schwarzes Design: passtzu jeder modernen Inneneinrichtung
SolidesHolzgehäusein mattschwarzerLackierung
Optimal für Tonstudios, private DJ-Kabine, PC-Lautsprecher, I-Pod®, …
MagnetischabgeschirmteAusführung (kannin derNähe eines TV/PC-Monitors benutzt werden)
Kristallklarer Sound mit druckvollenBassklängen!
LinearerFrequenzgangvon65 bis20,000Hz
Verwendet 19 mm Kalottenhochtöner + 13 cm Tieftonlautsprecher
Kann an einen beliebigen Linepegel-Ausgangangeschlossenwerden
VOR DER ERSTBENUTZUNG
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit IhremHändlerin
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
DieBedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des GerätsbitteBedienungsanleitung beifügen.
AusUmweltschutzgründen Verpackung bitte wiederverwenden oder richtig trennen.
Überprüfen Sie den Inhalt:
FolgendeTeile müssen sich in der Geräteverpackungbefinden:
Bedienungsanleitung
AM-50 aktiv
AM-50 passiv
2m Lautsprecherkabel
Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
ACHTUNG:
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen demqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, die demGerätbeiliegen.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®13/20 AM-50 ~ Active monitor set
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nichtRegen oder Feuchtigkeitaussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
LeistungsverlustdesGeräts oder gar Beschädigungführen.
Gerätnicht im Freien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschlussoder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, daÜberhitzungsgefahr!
Nicht instaubigerUmgebung verwenden und regelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperatur darf40ºC nichtüberschreiten.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät für längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertesFachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer guterreichbar sein, umdas Gerätvom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese
durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Personersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS-Stellung
befindet.
Um den gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen zuentsprechen, muss dieses Gerät geerdet werden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherung niemals reparierenoder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sichmit dem Händlerin Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungenvorgenommen werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf,wo es nicht Feuchtigkeitund hohen Temperaturen
ausgesetzt wird.
Plazieren und benutzen Sie das Gerät für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten wie Verstärker,
Lampen, etc., könnte es die Funktion des Gerätsbeeinträchtigen.
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich
Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom
Stromnetz trennen.
WARTUNG
Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner, die dasGerätbeschädigenwürden.
ANSCHLÜSSE
Verwenden Sie hochwertige Audio-Kabel um eine bessere Klangqualität zu erreichen. Für weitere
Informationen über die Anschlüsse lesen sie das nächste Kapitel. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor sie Änderungen an der Verkabelung vornehmen. In vorliegender Anleitung
erwähnen wir „Line Eingänge“, das sind Eingänge die zwischen 750 mV und 2V liegen. Das beinhaltet
Tuner, Video, CDPlayer usw.
Dieses Symbol bedeutet: Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbolbedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS®14/20 AM-50 ~ Active monitor set
FUNKTIONEN
Das AM-50 Aktiv-Monitor-Set besteht aus einer aktiven (eingebauter Stereo-Verstärker) und einer passiven
Box.Nachstehend werden nur die verschiedenenTeileder aktiven Boxbeschrieben.
1. STROM-ANZEIGER: Dieses Logoleuchtet, wenn das Gerät angeschaltet ist.
2. EINGANGSVERSTÄRKUNG: zum Einstellen derLautstärkeder Lautsprecher
3. BASSREFLEXÖFFNUNG: um die Basswiedergabe zu verstärken, niemals Gegenstände in diese
Öffnung stecken!
4. AUDIO AUSGANG: Linepegel-Ausgang (Cinchstecker) zum Anschließen von zusätzlichem
Audiozubehör.
5. AUDIO-EINGANG: Linepegel-Eingang (3,5mm Stereo Jack-Anschluss). Cinchstecker als Zubehör für
3,5mm Stereo JACK-Kabel sind bei JBSystems®erhältlich (Bestellcode = MJC-1M5)
6. LAUTSPRECHER-AUSGANG: benutzen Sie die beigefügten Lautsprecherkabel, um die passiveBoxan
den in der aktiven Box eingebauten Verstärker anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die Verkabelung
beider Boxen übereinstimmt, daansonsten die tiefen Töne in der Musik fehlen werden:
KUPFER farbener Draht des Lautsprecherkabels an beiden Seiten an die ROTE Klemme
angeschlossen.
SILBER farbener Draht des Lautsprecherkabels an beiden Seiten an die SCHWARZE Klemme
angeschlossen.
7. NETZSCHALTER: zum An-/Ausschalten der Verstärker
8. SPANNUNGSWÄHLER: zum Wählen der gewünschten Netzspannung. Für Europa müssen Sie
220V~240Vwählen.
9. NETZEINGANG: IEC Netzstecker mit integrierter Sicherungsfassung. Schließen Sie hier das
mitgelieferte Netzkabel an.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: AC 230 V, 50Hz
Sicherung: 20mmGlassicherung250V/500mAträge.
Frequenzbereich: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Line Eingänge: 750mV @ 10kΩ
Impedanz passive Box: 4Ω
Überschneidungsfrequenz 2500Hz @ 12dB/oct
Tieftonlautsprecher: D= 5” (13cm) Kevlar-Kegel
Hochtonlautsprecher: D= ¾” (2cm)weicher Kegeltyp
Frequenzeinstellung: +/-12dB @ 10kHz / 1kHz / 100 Hz
Kopfhörer: 1V@33 Ω
Abmessungen: 180(W) x258(H)x 209(D) mm
Gewicht: 6,3kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com

ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®15/20AM-50 ~ Conjunto de monitor activo
Gracias por comprar este producto JB Systems®. Para sacar el máximo partido a todas las funciones, lea
detenidamente estas instrucciones defuncionamiento.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices
nacionales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documentos
correspondientes han sido depositados por el fabricante.
Conjunto de monitor de estudio activo equipado con amplificador 2x35Wrms
Elegantediseño en negro: adecuado paracualquier interiormoderno
Carcasade madera sólida con acabado en satén negro
Perfecto para estudio de grabación, estudios de DJ, altavoces de PC, I-Pod®, …
Diseño magnéticoblindado (puedeutilizarse cerca de un monitor de TV/PC)
Sonido claro ynítido con potente respuestade graves
Respuestade frecuencia plana de65 a 20.000Hz
Emplea un altavozde agudos de ¾” tipo bóveda + un altavoz de graves de 5” Kevlar
Puede conectarsea cualquier salida de audio en línea
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Antes de comenzar a utilizar esta unidad, compruebeque no haya habido daños durante el transporte. Si
observa algún daño, no utilice el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
Importante: Este dispositivo ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es
absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de
seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejoinnecesario
queda excluido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o
problema quesurja por no haber seguido el manual de usuario.
Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vende este aparato más adelante,
asegúrese deincluir este manual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo posible.
Compruebe elcontenido:
Compruebe que la cajacontiene los siguientes elementos:
Manual deusuario
AM-50 activo
AM-50 pasivo
Cable de altavoz de 2 m
Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CAUTION
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en
el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne
el mantenimiento ylas reparaciones a personal cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea
para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del
productocon lamagnitud suficiente para constituirun riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que
acompaña a este aparato.
Este símboloindica: usar sólo en el interior
Este símbolo indica: Leer las instrucciones
ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®16/20AM-50 ~ Conjunto de monitor activo
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia oa la humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. A veces la condensación impide
que la unidad funcione a pleno rendimiento y puede incluso provocar daños.
Esta unidad sólo se puede usar en el interior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. No deberá colocar
en la unidad objetos con líquidos, como jarrones. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de
funcionamiento. Si algún objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediatamente el suministro
eléctrico.
No coloque en el aparatofuentes de llamas, como velas encendidas.
No cubra ninguna abertura de ventilación puesto que podría producirse un sobrecalentamiento de la
unidad.
Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizareste aparato.
La máxima temperatura ambiente para un funcionamiento seguro es de 40°C. No utilice la unidad a
temperaturas ambiente superiores.
Desenchufe siempre la unidad cuando no vaya a ser utilizada durante un largo periodo de tiempo o antes
de comenzar el mantenimiento.
La instalación eléctrica sólo debe ser llevada a cabo por personal cualificado, de acuerdo con la
regulaciones sobre seguridad eléctrica ymecánica desu país.
Compruebe queel voltaje disponibleno superael que se indica en el paneltrasero dela unidad.
La entrada de toma deberá permanecer operativa para la desconexión de la red eléctrica.
El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediatamente
cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio opersonas cualificadas para evitar cualquier peligro.
¡Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
Aunque el interruptor de alimentación esté en posición desconectada OFF, la unidad no estará
completamente desconectada de la red eléctrica.
Este aparato debeconectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior
de este aparato que pueda mantener el usuario.
Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. ¡Reemplace siempre el fusible dañado por un
fusible del mismo tipo y especificación eléctrica!
En caso de que ocurran problemas de funcionamiento serios, deje de utilizar el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor inmediatamente.
Utilice el embalaje original cuandotenga que transportar el dispositivo.
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN:
Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no esté expuesta aaltas temperaturas o humedad.
Colocar y utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que generen calor tales
como amplificadores, focos, etc. afectará a su rendimiento y podría incluso dañarla.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura
exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide algunas
veces que la unidad funcione a pleno rendimiento.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD:
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice
líquidos volátiles como bencina odiluyente, puesto que dañarán la unidad.
CONEXIONES
Utilice cables audio de buena calidad para evitar una mala calidad de audio.
Para obtener más información sobre las conexiones, consulte el capítulo siguiente.
Asegúrese de apagar la unidad antes de realizar cambios en lasdiferentes conexiones.
En este manual hablamos de “entradas de línea”. Este es un nombregeneral para las entradas con un nivel
entre 750mVy 2V. esto incluye sintonizadores, vídeos, reproductores de CD, etc.

ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
JB SYSTEMS®17/20AM-50 ~ Conjunto de monitor activo
FUNCIONES
El conjunto de monitor activo AM-50 consta de un armario activo (amplificador estéreo dentro) y de un
armario pasivo. A continuación, sólo se describen las diferentes partes del armario activo..
1. Indicador POWER (alimentación): Estelogotipo seenciende cuando se enciende launidad.
2. AMPLIFICARDOR DEENTRADA: Se utiliza para establecer el volumen de salida de los altavoces.
3. ABERTURA DEL REFLECTOR DE GRAVES: se utiliza para umentar la respuesta de graves, nunca
coloque objetos en esta abertura.
4. SALIDA DE AUDIO: salida de nivel de línea (conector RCA), se utiliza para conectar equipos de audio
adicionales.
5. ENTRADA DE AUDIO: entrada de nivel de línea (conector JACK estéreo de 3,5mm²). El conector RCA
opcional a los cables JACK estéreo de 3,5mm² está disponible en JB Systems®(código de pedido =
MJC-1M5)
6. SALIDA DE ALTAVOZ: utilice el cable de altavoz suministrado para conectar el armario pasivo al
amplificador dentro del armario activo. Asegúrese de que el cableado en ambos armarios es el mismo,
en casocontrario, la música carecerá de frecuencias bajas:
El hilo en color COBRE del cable del altavoz en ambos lados conectado al terminal de conexión
ROJO.
El hilo en color PLATA del cable del altavoz en ambos lados conectado al terminal de conexión
NEGRO.
7. Interruptor de alimentación (POWER): Se utiliza para encender/apagar los amplificadores.
8. Selector de VOLTAJE: se utiliza para seleccionar el voltaje de red deseado. Para Europa debe utilizar
220V~240V.
9. Entrada de red: con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de red suministrado
aquí.
ESPECIFICACIONES
Suministro de alimentación: CA 230 V, 50Hz
Fusible: fusible de vidrio lentode 20 mm 250V800mA
Respuesta defrecuencia: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Entrada de línea: 750 mV @ 10 kΩ
Armario pasivo de impedancia: 4Ω
Frecuencia de cruce 2500Hz @ 12dB/oct
Altavoz degraves: D= 5”(13cm) cono Kevlar
Altavoz de agudos: D= ¾” (2cm)tipo bóvedablanda
Dimensiones: 180(W) x258(H) x 209(D) mm
Peso: 6,3kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra páginaWeb:
www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS®18/20 MONITOR AM-50
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto JB SYSTEMS®. Por favor leia atentamente este manual
do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o
num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Conjunto de monitores de estúdio activo com amplificador de 2x35W Rms
Design elegante em preto: insere-se em qualquer interior moderno
Estrutura sólida em madeira com acabamento em cetim preto
Perfeito para estúdio de gravação, monitor para DJ amador, colunas para PC, I-Pod®
Design magneticamente protegido (podeser usado perto de uma TV/Monitor)
Som cristalino com uma poderosa resposta de baixos!
Respostade frequência de65 a20.000Hz
Usa um tweeter de ¾” + 1 woofer Kevlar de 5”
Pode serconectado a qualquer saídaáudio do tipo linha
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes,não utilizea unidade e contacte o seu revendedor.
Importante: Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
destemanual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixacontém os seguintes artigos:
Manual doutilizador
AM-50 activa
AM-50 passiva
Cabo de coluna com 2 mt
Cabo de alimentação
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
CAUTION
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico,
não remova peças da unidade. Não tente fazer
reparações. Contacte pessoal qualificado
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco
de choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o
utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e manutençãodo produto.
Estesímbolo significa:utilização unicamenteem espaçosfechados
Estesímbolosignifica:Leia instruções

PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS®19/20 MONITOR AM-50
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto achuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar o desempenho daunidade ou até danificá-la.
Esta unidadedestina-se unicamentea utilizaçãoem espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade,desligue-a de imediato da corrente.
Não coloquechamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.
Não cubra os orifícios de ventilação ou a unidade poderá sobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe aunidade regularmente.
Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. Não utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durante longos períodos de tempo ou antes
de efectuar manutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança eminstalaçõeseléctricas e mecânicas do seu país.
Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superior à voltagem indicada no painel traseiroda unidade.
A tomada de corrente deverá permanecer acessívelpara que a unidade possa ser desligada da corrente.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente.
Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
Quando o interruptor de poder está na posição de repouso, esta unidade não está desconectada
completamentedos canos principais!
Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprir com os regulamentos de segurança.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção do fusível,
não existem peças quepossam ser substituídas pelo utilizador.
Nunca repare um fusível nem tente operar a unidadesem fusível. Substitua sempre um fusível danificado
por outro com as mesmas características!
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente oseu revendedor.
Caso seja necessário transportar a unidadeutilize a embalagem original.
Por motivos de segurança,sãoproibidas quaisquer alterações nãoautorizadas à unidade.
GUIA DE INSTALAÇÃO:
Instale a unidade num local bem ventilado onde não exista exposição a altas temperaturas ou humidade.
Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor, tais como
amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidade e poderá até danificá-la.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectaro desempenho da unidade.
LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da unidade. Não
utilize líquidos voláteis comobenzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÕES
Utilize cabos áudio de boaqualidade paraprevenir má qualidade áudio.
Para mais informações sobre as ligações, consulte o próximo capítulo.
Certifique-se de desligar a unidade antesde fazer alterações nas diferentes ligações.
Neste manual iremos falar sobre “entradas linha”. Este é um termo global para entradas com um nível entre
750 mV e 2V. Isto inclui sintonizadores, vídeos, leitores de CD, etc.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS®20/20 MONITOR AM-50
CONTROLOS E FUNÇÕES
O monitor activo AM-50 é composto por uma coluna activa (amplificador estéreo no interior) e uma passiva.
Em baixo serão descritas apenas as diferentes partes da coluna activa
1. INDICADOR DE POTÊNCIA: Este logótipo estará acesoquando a unidade estiver ligada.
2. GANHO DE ENTRADA: Usado paradefinir ovolume desaída das colunas.
3. ABERTURA BASS REFLEX: Usado para aumentar a resposta de baixos, nunca coloque objectosaqui!
4. AUDIO OUTPUT: Saída de linha (Conector RCA), usado para conectar aequipamento áudio extra.
5. AUDIO INPUT: Entrada linha (Conector Jack estéreo de 3,5mm²). Cabos opcionais com conector RCA
para Jack estéreo de 3,5mm² estão disponíveis da JB Systems®(códigoencomendaMJC-1M5).
6. SPEAKER OUTPUT: Utilize o cabo de coluna incluído para conectar a coluna passiva ao amplificador
dentro da coluna activa. Certifique-se que as ligações em ambas as colunas são idênticas, de outra
forma a música terá falta de frequências baixas:
O fio de cor “dourado” do cabo de coluna deverá ser ligado os terminais RED em ambas as colunas.
O fio de cor “prata” do cabode coluna deverá ser ligado os terminais BLACK em ambas as colunas.
7. InterruptorPOWER: Usadopara ligar/desligar os amplificadores.
8. Selector VOLTAGE: Usado para seleccionar a voltagem desejada. Para a Europa deverá usar
220V~240V.
9. Alimentação: Conecte o cabo de alimentação fornecido aqui. Tomada IEC com suportede fusível.
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de alimentação: AC 230 V, 50Hz
Fusível: Fusível de vidro 20mm 250V 800mA fusão lenta
Resposta defrequência: 65-20.000Hz(+/-5dB)
Entrada de linha: 750mV@10kΩ
Impedância da coluna passiva: 4Ω
Frequênciadecrossover. 2500Hz @ 12dB/oct
Woofer: D= 5” (13cm) cone Kevlar
Tweeter: D= ¾” (2cm) tipo dome
Dimensões: 180(W) x 258 (H) x 209 (D) mm
Peso: 6,3kg
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com
Other manuals for AM50
1
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Speakers manuals

JB Systems
JB Systems PPA-101 User manual

JB Systems
JB Systems PSX-15 User manual

JB Systems
JB Systems PPA-01 User manual

JB Systems
JB Systems MOVIL-1 User manual

JB Systems
JB Systems AM50 User manual

JB Systems
JB Systems PPC-081 User manual

JB Systems
JB Systems VIbe-15 User manual

JB Systems
JB Systems CPX-1510 User manual

JB Systems
JB Systems PSX-12 User manual

JB Systems
JB Systems PSX-12A User manual