JB Systems PPA-101 User manual



ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®1/39 PPA-101
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
FEATURES
Compact, battery powered portable PA-system
Perfect for schools, business presentations, …
Bluetooth for use with all kinds of portable devices like smart phones.
2 wireless microphones: 1 handmic + 1 beltpack with headset included.
USB player with support for MP3 and WMA
FM radio with presets
The IR-remote (Radio/USB-player) can also be used while you stand in front of the speaker.
Internal mixer with:
1 wired microphone input
1 line/aux input: XLR + RCA + mini jack 3.5mm
2band equalizers on all input channels
Balanced link output to connect additional active speakers.
Class-D 50W amplifier
Excellent sound quality thanks to separate woofer/tweeter 2way speaker combination.
Easy transportable thanks to the telescopic handle and wheels!
Compartment to range cables and wireless microphones.
Internal charger for the (optional) rechargeable battery.
230Vac mains input
12Vdc input for use on car battery, cable included
Can be put on top of any speaker stand with 35mm mast
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
defects or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
User manual
PPA-101
IR remote
1 Wireless hand mic
1 Wireless beltpack with headset mic.
2 Antennas for wireless receivers
1 FM-antenna
1 Power cable for 12Vdc car connector

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®2/39 PPA-101
SAFETY INSTRUCTIONS:
Even if the speaker cabinet is made of water resistant material, the woofer and tweeter are not protected
against humid and rain. Therefore this speaker is intended for indoor use only, use of this product
outdoors, in humid conditions, voids all warranties.
Always mount this speaker in safe and stable matter.
Take special care when the cabinets are suspended. This is potentially dangerous and should only be
carried out by technicians who have knowledge of the techniques and regulations of rigging speakers!
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power
cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!
This appliance must be earthed to in order comply with safety regulations.
In order to prevent electric shock, do not open. There are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer immediately.
Please use the original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open. No
user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means: indoor use only
This symbol means: Read instructions
This speaker can easily reproduce sound pressure levels (SPL) sufficient enough to
cause severe and permanent hearing damage. Always protect your ears when you are
exposed for a longer period to SPL in excess of 85dB!

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®3/39 PPA-101
FUNCTIONS
1. USB-input: here you can connect a USB-stick. As soon as the memory device is inserted, the display
shows “Read Device”, followed by immediate playback of the last played song.
Important note: the USB-memory should be formatted in FAT16 or FAT32. If a new USB-stick is not
detected, please format it first using a Windows PC.
2. SD-CARD input: here you can insert an SD or SDHC-card. Insert the card gently with the upper side
(printed side) facing to the left. As soon as the memory device is inserted, the display shows “Read
Device”, followed by immediate playback of the last played song.
Important note: the SD-card should be formatted in FAT16 or FAT32. If a new SD-card is not detected,
please format it first using a Windows PC.
3. LCD DISPLAY: shows valuable information about the played music or radio stations.
4. [SOURCE] button: press this button to select MP3-player, Bluetooth and FM-tuner (radio).
5. PLAY/PAUSE button:
Player operation: to start/pause the current audio track.
Bluetooth operation: to start/pause the current audio track.
Radio mode: tuner scans the FM-band and programs the FM-preset stations automatically. Press
again to stop scanning.
6. [FOLDER] button: only used while the audio player is active. Used to put the display in folder mode.
Use the TRACK buttons to browse the folders and tracks. Press the [FOLDER]-button again to select
the desired folder or track.
7. REPEAT button: only used while the audio player is active. Press this button to choose one of the
different random modes:
[REPEAT ONE]: repeat the current track.
[REPEAT FOLDER]: repeat current folder.
[REPEAT ALL]: repeat all tracks on the USB-memory. This is the “standard” playback mode.
[REPEAT RANDOM]: play all tracks in random order.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®4/39 PPA-101
8. PREVIOUS TRACK button:
Player operation:
Press shortly:
Normal playback: select previous track.
Folder select: select previous folder.
Press longer: you can search at higher speed inside the track.
Bluetooth operation:
Press shortly: select previous track.
Press longer: reduce the volume of player. Standard the volume is set to maximum: we advice
to keep it at maximum and use the rotary knob to change the volume.
Radio mode:
Press shortly: select the previous preset.
Press longer: reduce the volume of player. Standard the volume is set to maximum: we advice
to keep it at maximum and use the rotary knob to change the volume.
9. NEXT TRACK button:
Player operation:
Press shortly:
Normal playback: select next track.
Folder select: select next folder.
Press longer: you can search at higher speed inside the track.
Bluetooth operation:
Press shortly: select the next rack.
Press longer: increase the volume of player. Standard the volume is set to maximum: we
advice to keep it at maximum and use the rotary knob to change the volume.
Radio mode:
Press shortly: select the next preset.
Press longer: increase the volume of player. Standard the volume is set to maximum: we
advice to keep it at maximum and use the rotary knob to change the volume.
10. IR-RECEIVER: receives IR-signals from the remote control. For optimal use of the IR-remote a second
IR-receiver is located on the front side of the unit.
11. ANTENNA FM-RADIO: connect the FM-antenna here for good radio reception. Not needed when the
radio is not used.
12. ANTENNAS WIRELESS MICS: The PPA-101 has 2 wireless microphones, each with their own
receiver antenna. Both antennas should be stored in the compartment on the back of the unit during
transport.
13. RF-SIGNAL LED: is lit while the signal from the wireless mic is received. If this LED is off while the
wireless mic is switched on, there could be 3 reasons:
The wireless mic and receiver use a different channel: set both to the same channel!
The batteries in the wireless mic are weak: change the batteries.
The wireless mic is out of range: bring the wireless mic closer to the receiver.
14. [HIGH/LOW] TONE CONTROLS: separate 2band equalizers on all inputs. Control range is +/-15dB for
both high and low freqs.
15. INPUT LEVELS: separate level controls for the different input channels. Make sure to put the level
knob to zero before connecting a new audio source. After connection, slowly turn up the level.
16. [MASTER] LEVEL: master volume for all audio inputs.
17. MIC PRIORITY / [TALKOVER]: use this button to automatically reduce the music from the internal
player and line input while talking in the microphone(s). You don’t have to fade down the music
manually while talking to the audience.
18. [TALKOVER DAMPING]: used to adjust how much the music is reduced while talking in the
microphone.
19. EXTERNAL MIC INPUT: This input accepts both balanced and unbalanced microphones. You can use
both ¼”jack and male 3pin-XLR connectors. First always set the volume knob to zero, after that turn it
slowly up to the desired level.
20. [EXT. MIC / W.MIC1] SELECT: used to select which microphone you want to use. In the left position
you can use an external microphone, in the right position the wireless mic is used.
21. [LINE] INPUT: This input accepts both balanced (3pin-XLR) and unbalanced (RCA, cinch or 3.5mm
stereo mini jack) line level audio signals like for example: CD-player, tuner, MP3-player, ... First always
set the volume knob to zero, after that turn it slowly up to the desired level.
22. [LINE] OUTPUT: This balanced output (3pin-XLR) makes it possible to connect several speaker
cabinets together.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®5/39 PPA-101
23. [BATTERY] SWITCH: to comply with regulations the batteries may not be connected during long
transports. To avoid that you have to open the battery compartment to connect the batteries, we
installed a battery switch.
IMPORTANT: while unpacking the PPA-101 this switch is set to OFF and no battery is installed.
For battery operated use: first install a battery (optional, see further) and put the battery switch
in ON-position, otherwise you will not be able to use and/or charge the battery!
24. [CHARGE] LED: indicates that the internal battery is charging.
25. [FULL] LED: indicates that the internal battery is fully charged.
26. [UVL] LED: [(UnderVoltage Led)] indicates that the voltage of the internal battery has dropped under
the minimum level, in other words: the battery is empty and needs to be recharged. When the [UVL]-led
is lit the unit cannot be switched on.
!!! NEVER STORE THE UNIT WITH EMPTY BATTERIES: FIRST CHARGE THE BATTERY !!!
27. 12V CAR BATTERY INPUT: you can also connect the PPA-101 to the 12Vdc output of your car. Use
the supplied 12V cable to connect the unit to the cigarette lighter connection of your car.
28. [POWER] ON/OFF SWITCH: switches the unit on/off.
29. [POWER] LED: indicates that the unit is switched on.
30. MAINS INPUT: Mains input with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains
cable here.
31. WMIC BATTERY INDICATOR: the wireless mics (wmic) work on 2pcs AA-batteries. While the batteries
are in good condition (full), the LOW-indicator is off. Once the indicator is lit the batteries are becoming
weak and should be changed. The POW-indicator is lit while the mic is switched on.
32. WMIC SWITCH: this wireless handmic has 2 positions:
OFF: position to be used when the mic is not used.
ON: the mic is fully functional (sending RF-signal + audio)
33. WMIC –BATTERIES: the wireless mics have a small battery compartment. Slide it carefully open to
gain access: inside you can put 2pcs AA-battery (Alcaline or NiMH rechargeable batteries) See the
battery indicator to check the condition of the batteries.
34. 3PIN MINI XLR: used to connect the supplied headset microphone.
35. HEADSET MICROPHONE: included with the PPA-101. You can also use a second hand microphone
instead of the supplied headset/beltpack combination. (optional available)
36. CARRYING HANDLE: a retractable handle, easy to take the PPA-101 with you!
37. STORAGE COMPARTMENT: small compartment on top of the PPA-101. You can easily store the
wireless mics, antennas, IR-remote, small cable, …

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®6/39 PPA-101
IR-REMOTE
A. PLAY/PAUSE: press to start/pause playback, same as button (5).
B. PREVIOUS/NEXT TRACK: same as buttons (8) and (9)
C. EQ button: used to select one of the EQ presets [Normal, Rock, Pop,
Classic, Country] on the player module. We recommend to always use
the Normal setting!
D. NUMBER keys: you can use these for direct track access while using
the internal MP3-player.
E. [CHANNEL] ± buttons: in tuner mode you can manually search for
radio stations.
F. VOLUME buttons: used to change the output volume of the player
module. We recommend to keep the volume at maximum (vol = 32)
and use the level knob on the mixer instead.
G. [RPT]-button: REPEAT-button, same as button (7)
H. [MODE]-button: same function as the SOURCE-button (4)
Press the [SOURCE]-button (4) until the display shows the [BLUETOOTH®] logo
The display (3) shows [“Not Connected !”]
Activate the [Bluetooth] function on your smartphone/tablet and search for [Bluetooth] devices.
The PPA-101 will show up with the name [“Bluetooth”]:
Connect to the PPA-101: the display (3) on the PPA-101 will show [“Connected !”]
Ready for use !
RECHARGEABLE BATTERY
The PPA-101 can work using an optional rechargeable lead/acid battery. This lead/acid battery can be
ordered separately from JB Systems or you can buy it from your local store.
BATTERY SIZE / CAPACITY: (LxWxH) 150x65x95mm ~ 12Vdc / 7Ah
INSTALLING THE BATTERY
Make sure that the PPA-101 is not connected to the mains.
Open the storage compartment (37): on the back you will see a
plastic panel.
Remove the 6 screws (K) and remove the plastic panel.
Inside you will see 2 wires: 1 black wire + 1red wire.
Install the lead/acid battery in the compartment with the 2 contacts
facing to the right.
Connect the RED wire to the RED-contact (sometime marked “+”)
on the battery (L).
Connect the BLACK wire to the BLACK-contact (sometime marked
“-”) on the battery (L).
Put the plastic panel with its 6 screws back in place.
Close the storage compartment
Put the battery switch (23) in the ON-position
Connect the PPA-101 to the mains to charge the battery: the [CHARGE]-indicator (24) is lit.
When the [FULL]-indicator (25) is lit, the battery is full and ready to be used.
VERY IMPORTANT: RECHARGING THE BATTERY -
To extend the lifetime of the battery it is very important to NEVER store the unit with an empty
battery! So keep in mind to ALWAYS store the unit with a fully charged battery. If the unit is stored
for a long time, recharge it every 3 months! NO guarantee is offered on the rechargeable battery!
RECHARGING THE BATTERY:
Put the battery switch (23) in the ON-position
Connect the PPA-101 to the mains to charge the battery: the [CHARGE]-indicator (24) is lit.
When the [FULL]-indicator (25) is lit, the battery is full and ready to be used.
Note: charging goes faster when the power switch (28) is in the OFF-position.

ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS®7/39 PPA-101
SPECIFICATIONS
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
USB-memory: <32GB –formatted FAT16 / FAT32
SD-card: SD + SDHC <32GB –formatted FAT16 / FAT32
Accepted audio files: WMA, MP3 (different sample rates, up to 320kbps)
FM Radio freq range: 87,5 to 108MHz
FM Radio tuning steps: 0,1MHz
IR-Remote replacement battery: CR2025 3V battery (included)
Wireless Mics –HF freq: UHF, 863-865MHz
Freq. wireless MIC1 (hand mic) 863.35 MHz
Freq. wireless MIC2 (belt pack) 864.80 MHz
Amplifier Power 50Wrms
Freq. Resp. (+/-3dB) 50 –20.000Hz
THD (1kHz / 1W) 0,2%
Input Sensitivity line 1V
Input Sensitivity micro 15mV
Input impedance 20kohm
S/R ratio (mic off) >85dB
Cooling natural air cooling
Microphone input Bal/unbal XLR/Jack
Line input Bal/unbal XLR 3pin + 3.5mm stereo jack
Line output Bal/unbal XLR 3pin
Fuse (5x20mm) F5A / 250V
Power supply 115Vac ~ 230Vac 50/60Hz
Dimensions HxWxD 550 x 325 x 280 mm
Weight 15,5 kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.jb-systems.eu

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®8/39 PPA-101
GUIDE D’UTILISATION
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Lisez attentivement les présentes
instructions d’utilisation pour tirer profit de toutes les possibilités du produit.
CARACTÉRISTIQUES
Système de sonorisation portable, compact et alimenté par batterie
Parfait pour les écoles, les présentations commerciales, etc.
Technologie Bluetooth pour toutes sortes de dispositifs portables comme les téléphones intelligents.
2 microphones sans fil : 1 microphone à main + 1 émetteur-ceinture avec casque fourni.
Lecteur USB prenant en charge les formats MP3 et WMA
Radio FM avec préréglages des stations
La télécommande infrarouge (radio/lecteur USB) peut aussi être utilisée alors que vous êtes devant le
haut-parleur.
Console de mixage avec :
1 entrée de microphone filaire
1 entrée de ligne/auxiliaire : prise XLR + RCA + mini jack 3,5 mm
égaliseurs 2 bandes sur toutes les voies d’entrée
sortie de ligne symétrique pour connecter d’autres enceintes actives.
Amplificateur de classe D 50 W
Excellente qualité sonore grâce à un ensemble d’enceintes 2 voies à haut-parleur de graves/haut-parleur
d’aigus séparés.
Transport aisé grâce à la poignée télescopique et aux roulettes !
Compartiment de rangement des câbles et des microphones sans fil.
Chargeur interne pour la batterie rechargeable (en option).
Entrée d’alimentation secteur 230 V CA
Entrée d’alimentation 12 V CC pour une utilisation sur un véhicule, câble fourni
Possibilité de montage sur tout support d’enceinte avec un mât de 35 mm
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez s’il n’a pas été endommagé durant le transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et consultez immédiatement votre revendeur.
Important : Cet appareil est expédié de notre usine en parfait état et bien emballé. Il est absolument
nécessaire que l’utilisateur suive strictement les instructions et les avertissements de sécurité se trouvant
dans ce manuel. Tout dommage dû à une mauvaise manipulation n’est pas garanti. Le revendeur
n’accepte aucune responsabilité pour tous les défauts et problèmes dus au non-respect de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous de joindre ce manuel.
Pour protéger l’environnement, essayez de recycler autant que possible les matériaux d’emballage.
Vérifiez le contenu :
Vérifiez que le carton contient les éléments suivants :
Guide d’utilisation
PPA-101
Télécommande infrarouge
1 microphone à main sans fil
1 émetteur-ceinture sans fil avec microphone de casque.
2 antennes pour les récepteurs sans fil
1 antenne FM
1 câble d’alimentation pour connecteur de voiture 12 V CC

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®9/39 PPA-101
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ :
Même si l’enceinte est fabriquée avec un matériau résistant à l’eau, le haut-parleur de graves et le haut-
parleur d’aigus ne sont pas protégés contre l’humidité et la pluie. De ce fait, cette enceinte est
uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. L’utilisation dans des conditions humides en plein-air
annule toutes les garanties.
Installez toujours cette enceinte dans des conditions de sécurité et de stabilité optimales.
Soyez très prudents si les enceintes doivent être suspendues. Cette installation est potentiellement
dangereuse et ne doit être réalisée que par des techniciens qui maîtrisent les techniques et les
réglementations de la suspension d’enceintes !
Pour éviter tout incendie ou électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter une formation de condensation interne, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante
quand vous le mettez dans une pièce chaude après le transport. La condensation empêche parfois
l’appareil de fonctionner à plein rendement ou peut même causer des dommages.
Ne placez pas d’objets métalliques et ne renversez pas de liquides à l’intérieur de l’appareil. Aucun objet
rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé au-dessus de l’appareil. Un choc électrique ou un
dysfonctionnement peut en résulter. Si un corps étranger pénètre dans l’appareil, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée au-dessus de
l’appareil.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, cela pourrait entraîner une surchauffe.
Évitez une utilisation dans des environnements poussiéreux et nettoyez l’appareil régulièrement.
Gardez l’appareil loin de la portée des enfants.
Les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante de fonctionnement maximale est de 40 °C. N’utilisez pas cet appareil à des
températures ambiantes plus élevées.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il ne va pas être utilisé pendant une longue période et avant chaque
entretien.
L’installation électrique doit être effectuée par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en
matière de sécurité électrique et mécanique dans votre pays.
Vérifiez que votre tension n’est pas supérieure à celle indiquée sur le panneau arrière de l’appareil.
La prise d’entrée doit rester accessible pour le débranchement du secteur.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Éteignez immédiatement l’appareil dès que le
cordon d’alimentation est écrasé ou endommagé. Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne de même qualification afin d’éviter tout danger.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est positionné sur OFF, l’appareil n’est pas complètement
débranché du secteur !
Cet appareil doit être mis à la terre pour être conforme à la réglementation en matière de sécurité.
Pour éviter un choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. L’appareil ne contient aucun composant réparable
par l’utilisateur.
ATTENTION : pour minimiser le risque de choc électrique, ne pas
ouvrir ! L’appareil ne contient aucun composant réparable par
l’utilisateur. Confiez toute réparation à un personnel qualifié
uniquement.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence de « tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur de l’appareil, d’une magnitude
pouvant constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur que
d’importants conseils d’utilisation et de maintenance sont fournis dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Ce symbole signifie : pour un usage intérieur uniquement
Ce symbole signifie : lisez les instructions
Cette enceinte peur facilement reproduire des niveaux de pression acoustique (NPA)
susceptibles de provoquer des troubles d’audition graves et permanents. Protégez
toujours vos oreilles lorsque vous êtes exposé(e) pendant une longue période à un NPA
supérieur à 85 dB !

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®10/39 PPA-101
Ne réparez jamais un fusible et ne court-circuitez jamais le porte-fusible. Remplacez toujours un fusible
endommagé par un fusible du même type ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d’utiliser l’appareil et contactez immédiatement
votre revendeur.
Utilisez l’emballage d’origine pour transporter l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des modifications non autorisées à l’appareil.
FONCTIONS
1. Entrée USB : connectez ici une clé mémoire USB. Dès que le dispositif de mémoire est inséré, l’écran
indique « Read Device », suivi immédiatement de la lecture du dernier titre lu.
Remarque importante : la mémoire USB doit être formatée avec le système de fichier FAT16 ou
FAT32. Si une nouvelle mémoire USB n’est pas détectée, veuillez d’abord la formater à l’aide d’un
ordinateur personnel.
2. Entrée de carte SD : insérez ici une carte mémoire SD ou SDHC. Insérez la carte doucement avec le
côté supérieur (côté imprimé) dirigé à gauche. Dès que le dispositif de mémoire est inséré, l’écran
indique « Read Device », suivi immédiatement de la lecture du dernier titre lu.
Remarque importante : la carte mémoire SD doit être formatée avec le système de fichier FAT16 ou
FAT32. Si une nouvelle carte SD n’est pas détectée, veuillez d’abord la formater à l’aide d’un
ordinateur personnel.
3. ÉCRAN LCD : Affiche des informations précieuses sur la musique reproduite ou les stations radio.
4. Touche [SOURCE] : appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur MP3, le mode Bluetooth et
le syntoniseur FM (radio).
5. Touche « LECTURE/PAUSE » :
Mode lecteur : démarrer/mettre en pause la piste audio actuelle.
Mode Bluetooth : démarrer/mettre en pause la piste audio actuelle.
Mode radio : Le syntoniseur recherche la bande FM et permet de programmer automatiquement
des stations FM préréglées. Appuyez de nouveau sur cette toucher pour arrêter la recherche.

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®11/39 PPA-101
6. Touche [FOLDER] : utilisée uniquement alors que le lecteur audio est actif. Il permet de faire basculer
l’affichage en mode dossier. Utilisez les touches de navigation des pistes pour parcourir les dossiers et
les pistes. Appuyez de nouveau sur la touche [FOLDER] pour sélectionner un dossier ou une piste.
7. Touche « RÉPÉTER » : utilisée uniquement alors que le lecteur audio est actif. Appuyez sur cette
touche pour choisir un des modes de lecture aléatoire :
[REPEAT ONE] : répéter la lecture de la piste actuelle.
[REPEAT FOLDER] : répéter la lecture du dossier actuel.
[REPEAT ALL] : Répéter toutes les pistes sur la mémoire USB. C’est le mode de lecture
« standard ».
[REPEAT RANDOM] : lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
8. Touche PISTE PRÉCÉDENTE :
Mode lecteur :
Appui bref :
Lecture normale : sélection de la piste précédente.
Sélection du dossier : sélection du dossier précédent.
Appui prolongé : vous permet de parcourir la piste à une vitesse plus rapide.
Mode Bluetooth :
Appui bref : sélection de la piste précédente.
Appui prolongé : diminution du volume du lecteur. Le volume standard est réglé au maximum :
nous vous conseillons de le garder au maximum et d’utiliser le bouton rotatif pour régler le
volume.
Mode radio :
Appui bref : sélection de la station préréglée précédente.
Appui prolongé : diminution du volume du lecteur. Le volume standard est réglé au maximum :
nous vous conseillons de le garder au maximum et d’utiliser le bouton rotatif pour régler le
volume.
9. Touche PISTE SUIVANTE :
Mode lecteur :
Appui bref :
Lecture normale : sélection de la piste suivante.
Sélection du dossier : sélection du dossier suivant.
Appui prolongé : vous permet de parcourir la piste à une vitesse plus rapide.
Mode Bluetooth :
Appui bref : sélection de la piste suivante.
Appui prolongé : augmentation du volume du lecteur. Le volume standard est réglé au
maximum : nous vous conseillons de le garder au maximum et d’utiliser le bouton rotatif pour
régler le volume.
Mode radio :
Appui bref : sélection de la station préréglée suivante.
Appui prolongé : augmentation du volume du lecteur. Le volume standard est réglé au
maximum : nous vous conseillons de le garder au maximum et d’utiliser le bouton rotatif pour
régler le volume.
10. RÉCEPTEUR INFRAROUGE : reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pour utiliser de
façon optimale la télécommande infrarouge, un second récepteur infrarouge est situé sur la façade de
l’appareil.
11. ANTENNE RADIO FM : connectez ici l’antenne FM pour obtenir une bonne réception radio. Si la radio
n’est pas utilisée, elle n’est pas nécessaire.
12. ANTENNES DES MICROPHONES SANS FIL : Le système de sonorisation PPA-101 est doté de
2 microphones sans fil, chacun avec sa propre antenne de réception. Les deux antennes doivent être
rangées dans le compartiment à l’arrière de l’appareil pendant son transport.
13. TÉMOIN LED DE SIGNAL RF : allumé lors de la réception du signal d’un microphone sans fil. Si ce
témoin LED est éteint alors que le microphone est allumé, 3 raisons sont possibles :
Le microphone sans fil et le récepteur utilise un canal différent : réglez les deux appareils sur le
même canal !
Les piles du microphone sans fil sont épuisées : remplacez les piles.
Le microphone sans fil est hors de portée : rapprochez le microphone sans fil du récepteur.
14. RÉGLAGES DE LA TONALITÉ [HIGH/LOW] : sur chaque égaliseur à 2 bandes de chaque voie
d’entrée. La plage de réglage est de +/-15 dB pour les fréquences basses et les fréquences hautes.
15. RÉGLAGE DU NIVEAU D’ENTRÉE : sur la commande de niveau de chaque voie d’entrée. Veillez à
régler le bouton rotatif de niveau à zéro avant de connecter une nouvelle source audio. Après
connexion, tournez lentement le bouton rotatif de niveau.

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®12/39 PPA-101
16. RÉGLAGE DE NIVEAU [MASTER] : volume principale pour toutes les entrées audio.
17. MIC PRIORITY/[TALKOVER] : utilisez ce sélecteur pour réduire automatiquement la musique du
lecteur interne et de l’entrée de ligne lorsque vous parlez dans le(s) microphone(s). Il ne sera pas
nécessaire de réduire manuellement le volume de la musique alors que vous parlez au public.
18. [TALKOVER DAMPING] : la commande est utilisée pour régler le gain de réduction du volume de la
musique alors que vous parlez dans un microphone.
19. ENTRÉE DE MICROPHONE EXTERNE : Cette entrée accepte en même temps les microphones
symétriques et asymétriques. Vous pouvez utiliser la prise de ¼" et les connecteurs mâles XLR à 3
broches. Réglez toujours d’abord le bouton rotatif du volume à zéro, puis tournez-le jusqu’au niveau de
volume souhaité.
20. SÉLECTEUR [EXT. MIC/W.MIC1] : sélectionner le microphone à utiliser. Sur la position gauche, le
microphone externe est utilisé. Sur la position droite, le microphone sans fil est utilisé.
21. ENTRÉE [LINE] : Cette entrée accepte en même temps les signaux audio de niveau de ligne
symétrique (XLR à 3 broches) et asymétrique (prise RCA, cinch ou mini-jack 3,5 mm) tels que : un
lecteur CD, une radio, un lecteur MP3... Réglez toujours d’abord le bouton rotatif du volume à zéro,
puis tournez-le jusqu’au niveau de volume souhaité.
22. SORTIE [LINE] : Cette sortie symétrique (XLR à 3 broches) permet de connecter ensemble plusieurs
caissons de haut-parleur.
23. COMMUTATEUR [BATTERY] : il permet de se conformer à la règlementation qui prévoit que les
batteries ne doivent pas être branchées pendant un long transport. Afin de vous éviter d’ouvrir le
compartiment de la batterie pour la débrancher, nous avons installé ce commutateur.
IMPORTANT : au moment du déballage du système de sonorisation PPA-101, ce commutateur
est sur la position « OFF » et aucune batterie n’est installée. Pour alimenter l’appareil par
batterie : installez d’abord une batterie (en option, voir plus loin) et placez le commutateur de la
batterie sur la position « ON », sinon il ne sera pas possible d’utiliser et/ou charger la batterie !
24. TÉMOIN LED [CHARGE] : il indique que la batterie interne est en charge.
25. TÉMOIN LED [FULL] : il indique que la batterie interne est entièrement chargée.
26. TÉMOIN LED [UVL] : [(UnderVoltage Led) ou (témoin LED de tension basse)] indique que la tension
de la batterie interne est inférieure au niveau minimum, en d’autres termes : la batterie est épuisée et
doit être rechargée. Lorsque le témoin LED [UVL] est allumé, l’appareil ne peut pas être allumé.
!!! NE JAMAIS RANGER L’APPAREIL AVEC LA BATTERIE ÉPUISÉE : CHARGER D’ABORD LA
BATTERIE !!!
27. ENTRÉE DE BATTERIE DE VOITURE 12 V : il est possible de brancher le système de sonorisation
PPA-101 à la sortie 12 V CC de votre voiture. Utilisez le câble 12 V fourni pour brancher l’appareil à la
prise d’allume-cigare de votre voiture.
28. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT [POWER] : il permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.
29. TÉMOIN LED [POWER] : il indique que l’appareil est allumé.
30. ENTRÉE SECTEUR : Entrée secteur avec prise CEI et porte-fusible intégré. Branchez le câble secteur
ici.

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®13/39 PPA-101
31. INDICATEUR DES PILES - MICRO SANS FIL : les microphones sans fil fonctionnent avec 2 piles AA.
Lorsque les piles sont neuves (pleines), l’indicateur « LOW » est éteint. Si l’indicateur s’allume, les piles
sont presque épuisées et doivent être remplacées. L’indicateur « POW » est allumé lorsque le
microphone est allumé.
32. COMMUTATEUR D’ALIMENTATION - MICRO SANS FIL : ce microphone à main sans fil prévoit
2 positions :
OFF : cette position est utilisé lorsque le microphone n’est pas employé.
ON : le microphone est entièrement opérationnel (envoi du signal RF + audio)
33. PILES - MICRO SANS FIL : les microphones sans fil dispose d’un petit compartiment des piles. Faite-
le glisser avec soin pour y accéder : insérez à l’intérieur 2 piles AA (alcaline ou piles rechargeables
NiMH). Contrôlez l’indicateur des piles pour vérifier leurs états.
34. MINI XLR À 3 BROCHES : connexion du microphone de casque fourni.
35. MICROPHONE DE CASQUE : fourni avec le système de sonorisation PPA-101. Il est possible d’utiliser
un second microphone à main plutôt que l’ensemble émetteur-ceinture/casque fourni. (disponible en
option)
36. POIGNÉE DE TRANSPORT : une poignée rétractable qui permet d’emporter le système de
sonorisation PPA-101 avec vous !
37. COMPARTIMENT DE RANGEMENT : petit compartiment situé dans la partie supérieure du système
de sonorisation PPA-101. Il permet de ranger facilement microphones sans fil, antennes,
télécommande infrarouge, câble de faible de dimension, etc.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
A. LECTURE/PAUSE : appuyez ici pour mettre en lecture/pause,
fonction identique à la touche (5).
B. PISTE PRÉCÉDENTE/SUIVANTE : fonctions identiques aux touches
(8) et (9)
C. Touche EQ : choisir un des préréglages de l’égaliseur [Normal, Rock,
Pop, Classic, Country] du module lecteur. Nous vous recommandons
d’utiliser toujours le préréglage Normal !
D. Touches numérotées : accéder directement à une piste lors de
l’utilisation du lecteur MP3 interne.
E. Touches [CHANNEL] ± : en mode radio, elles vous permettent de
rechercher manuellement les stations radio.
F. Touches de volume : elle vous permettent de régler le volume de
sortie du module lecteur. Nous vous recommandons de régler le
volume au maximum (vol = 32) et d’agir plutôt sur le bouton rotatif de
niveau du mélangeur.
G. Touche [RPT] : Touche de réglage du mode de répétition, fonction
identique à la touche (7)
H. Touche [MODE] : fonction identique à la touche SOURCE (4)
Appuyez sur la touche [SOURCE] (4) jusqu’à ce que l’écran affiche le logo [BLUETOOTH®]
L’écran (3) affiche [« Not Connected ! »]
Activez la fonction [Bluetooth] de votre téléphone intelligent/tablette et recherchez les dispositifs
[Bluetooth].
Le système de sonorisation PPA-101 se présentera avec le nom [« Bluetooth »] :
Connectez-vous au système de sonorisation PPA-101 : l’écran (3) du PPA-01 affichera [« Connected ! »]
Le système est prêt à l’emploi !

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®14/39 PPA-101
BATTERIE RECHARGEABLE
Il est possible d’alimenter le système de sonorisation PPA-101 avec une batterie rechargeable plomb/acide
en option. Cette batterie plomb/acide peut être commandée séparément auprès de JB Systems ou il est
possible de l’acheter dans votre magasin local.
DIMENSIONS, CAPACITÉ DE LA BATTERIE : (L x l x H) 150 x 65 x 95 mm, 12 V CC/7 Ah
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Veillez à ce que le système de sonorisation PPA-101 ne soit pas
branché au secteur.
Ouvrez le compartiment de rangement (37) : vous trouverez sur
l’arrière un panneau plastique.
Desserrez les 6 vis (K) et retirez le panneau plastique.
2 fils sont disposés à l’intérieur : 1 fil noir + 1 fil rouge.
Installez la batterie plomb/acide dans le compartiment avec les
deux contacts dirigés vers la droite.
Connectez le fil ROUGE au contact ROUGE (parfois indiqué par
« + ») à la batterie (L).
Connectez le fil NOIR au contact NOIR (parfois indiqué par « - ») à
la batterie (L).
Remontez le panneau plastique et resserrez les 6 vis.
Fermez le compartiment de rangement
Placez le commutateur de la batterie (23) sur la position « ON »
Branchez le système de sonorisation PPA-101 au secteur pour charger la batterie : l’indicateur
[CHARGE] (24) s’allume.
Lorsque l’indicateur [FULL] (25) s’allume, la batterie est entièrement chargée et prête à l’emploi.
TRÈS IMPORTANT : RECHARGER LA BATTERIE
Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, il est très important de ne JAMAIS ranger l’appareil
avec une batterie épuisée ! Rappelez-vous de ranger TOUJOURS l’appareil avec une batterie
entièrement chargée. Si l’appareil reste inutilisé de façon prolongée, rechargez-la tous les 3 mois !
AUCUNE garantie n’est offerte sur la batterie rechargeable !
RECHARGER LA BATTERIE :
Placez le commutateur de la batterie (23) sur la position « ON »
Branchez le système de sonorisation PPA-101 au secteur pour charger la batterie : l’indicateur
[CHARGE] (24) s’allume.
Lorsque l’indicateur [FULL] (25) s’allume, la batterie est entièrement chargée et prête à l’emploi.
Remarque : la charge sera plus rapide si le commutateur d’alimentation (28) est sur la position « OFF ».

FRANCAIS GUIDE D’UTILISATION
JB SYSTEMS®15/39 PPA-101
SPÉCIFICATIONS
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Cet appareil répond aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité a été établie et les déclarations et documents
correspondants ont été déposés par le fabricant.
Mémoire USB :
< 32 Go : au format FAT16/FAT32
Carte SD :
SD + SDHC < 32 Go : au format FAT16/FAT32
Fichiers audio pris en charge :
WMA, MP3 (à différents taux d’échantillonnage,
jusqu’à 320 kbit/s)
Plage de fréquence radio FM :
de 87,5 à 108 MHz
Incréments de syntonisation radio FM :
0,1 MHz
Pile de rechange pour la télécommande
infrarouge :
Pile CR2025 3 V (incluse)
Microphones sans fil - Fréquence RF :
UHF, 863-865 MHz
Fréquence sans fil MIC1
(microphone à main)
863,35 MHz
Fréquence sans fil MIC2
(émetteur-ceinture)
864,80 MHz
Puissance de l’amplificateur
50 W rms
Réponse en fréquence (+/-3 dB)
de 50 à 20 000 Hz
THD (1 kHz/1 W)
0,2 %
Sensibilité d’entrée de ligne
1V
Sensibilité d’entrée de microphone
15mV
Impédance d’entrée
20 kΩ
Ratio S/B (microphone désactivé)
> 85 dB
Refroidissement
Refroidissement par air naturel
Entrée de microphone
XLR/jack symétrique/asymétrique
Entrée de ligne
Prise XLR symétrique/asymétrique à 3 broches +
jack stéréo 3,5 mm
Sortie de ligne
XLR symétrique/asymétrique à 3 broches
Fusible (5 x 20 mm)
F 5 A/250 V
Alimentation
115 - 230 V CA 50/60 Hz
Dimensions H x L x P
550 x 325 x 280 mm
Poids
15,5 kg
Toutes les informations peuvent être modifiées sans préavis
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce manuel sur notre site web : www.jb-systems.eu

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
JB SYSTEMS®16/39 PPA-101
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product van JB Systems®. Lees deze gebruiksaanwijzing zeer
zorgvuldig door, om volledig van alle mogelijkheden te kunnen profiteren.
EIGENSCHAPPEN
Compact, accugevoed, draagbaar PA-systeem.
Perfect voor scholen, zakelijke presentaties, …
Bluetooth voor gebruik met allerlei soorten draagbare apparatuur, zoals smartphones.
2 draadloze microfoons: 1 handmicrofoon + 1 riempack met hoofdtelefoon met microfoon inbegrepen.
USB-speler met ondersteuning voor MP3 en WMA.
FM-radio met voorkeuzestations.
De IR-afstandsbediening (radio/USB-speler) kan ook worden gebruikt als u voor de luidspreker staat.
Geïntegreerd mengpaneel met:
1 bekabelde microfooningang
1 lijn-/AUX-ingang: XLR + RCA + miniklinkstekker 3,5 mm.
2-bands equalizers op alle ingangskanalen.
Gebalanceerd uitgang om extra actieve luidsprekers aan te kunnen sluiten.
Klasse D versterker, 50 W.
Uitstekende geluidskwaliteit dankzij aparte woofer/tweeter 2-weg luidsprekercombinatie.
Gemakkelijk te transporteren dankzij de telescopische handgreep en wielen!
Vak voor het opbergen van kabels en draadloze microfoons.
Geïntegreerde oplader voor de (optionele) herlaadbare accu.
230 V wisselspanning lichtnetaansluiting.
Ingang 12 V gelijkspanning voor gebruik op een autoaccu; kabel inbegrepen.
Kan bovenop iedere luidsprekerstandaard met een staander van 35 mm worden geplaatst.
VOOR HET GEBRUIK
Controleer het apparaat voordat u het in gebruik neemt op transportschade. Als er schade is, gebruik het
apparaat dan niet en raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in perfecte staat en goed verpakt. Het is absoluut noodzakelijk
dat de gebruiker de veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing strikt opvolgt.
Enige schade als gevolg van verkeerde behandeling valt niet onder de garantie. De dealer accepteert
geen verantwoording voor eventuele fouten of problemen die worden veroorzaakt door het niet naleven
van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar dit boekje op een veilige plaats om het in de toekomst te kunnen raadplegen. Als u het apparaat
verkoopt, voeg dan deze gebruiksaanwijzing bij.
Probeer ter bescherming van het milieu het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk te recyclen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos de volgende artikelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
PPA-101
IR-afstandsbediening
1 draadloze handmicrofoon;
1 draadloos riempack met hoofdtelefoon met microfoon;
2 antennes voor draadloze ontvangers;
1 FM-antenne;
1 netsnoer voor sigarettenaansteker in de auto voor 12 V gelijkspanning;

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
JB SYSTEMS®17/39 PPA-101
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Ook al is de luidsprekerkast gemaakt van waterbestendig materiaal, de woofer en tweeter zijn niet
beschermd tegen vocht en regen. Daarom is deze luidspreker uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis; het gebruik van dit product buitenshuis of in vochtige omstandigheden maakt alle garanties
ongeldig.
Monteer deze luidspreker altijd op een veilige en stabiele wijze.
Wees extra voorzichtig wanneer de de kasten worden opgehangen. Dit kan gevaarlijk zijn en moet
uitsluitend worden uitgevoerd door elektromonteurs die kennis hebben van de technieken en
voorschriften m.b.t. het hijsen van luidsprekers!
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om risico op brand of elektrische schokken te voorkomen.
Als het apparaat na transport in een warme ruimte wordt gebracht, wacht dan tot het aan de
omgevingstemperatuur is aangepast, om te voorkomen dat er binnen het apparaat condens wordt
gevormd. Condens kan soms verhinderen dat het apparaat op volle capaciteit werkt of kan zelfs schade
veroorzaken.
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Er mogen
geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, op dit apparaat worden geplaatst. Dit kan
elektrische schokken of storing veroorzaken. Als er voorwerpen van buitenaf in het apparaat
terechtkomen, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Bedek geen ventilatieopeningen, omdat dit tot oververhitting kan leiden.
Voorkom het gebruik in stoffige omgevingen en maak het apparaat regelmatig schoon.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Onervaren personen mogen dit apparaat niet bedienen.
De maximale veilige omgevingstemperatuur is 40 °C. Gebruik dit apparaat niet bij hogere
omgevingstemperaturen.
Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact wanneer het voor langere tijd niet wordt
gebruikt of voordat u er onderhoud aan pleegt.
De elektrische installatie dient alleen door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de
voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land te worden uitgevoerd.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan aangegeven op het achterpaneel van het
apparaat.
Het stopcontact dient bereikbaar te blijven om het apparaat van het lichtnet te kunnen ontkoppelen.
Het netsnoer dient altijd in perfecte staat te zijn. Schakel het apparaat onmiddellijk uit als het netsnoer is
geplet of beschadigd. Het moet door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger, of door een vergelijkbaar
bevoegde persoon worden vervangen, om gevaar te vermijden.
Laat het netsnoer nooit met andere kabels in contact komen!
Wanneer de aan-uitschakelaar in de stand OFF (UIT) staat, is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
afgesloten!
Dit apparaat moet worden geaard om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen.
Open het apparaat niet, om elektrische schokken te voorkomen. Er bevinden zich geen door de gebruiker
te repareren onderdelen in het apparaat.
LET OP: Open het apparaat niet, om het risico op elektrische
schokken te verminderen. Er bevinden zich geen door de gebruiker
te repareren onderdelen in het apparaat. Laat het onderhoud alleen
door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitvoeren.
De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnen de
behuizing van het apparaat, die van voldoende omvang kan zijn om een risico op elektrische
schokken te vormen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhouds- (reparatie) aanwijzingen in de
documentatie die bij dit apparaat is gevoegd.
Dit symbool betekent: alleen gebruik binnenshuis
Dit symbool betekent: Lees de instructies
Deze luidspreker kan zeer eenvoudig geluidsdrukniveaus (SPL) reproduceren, die
krachtig genoeg zijn om ernstige en permanente gehoorbeschadiging te veroorzaken.
Bescherm altijd uw oren wanneer u langdurig wordt blootgesteld aan SPL van meer dan
85 dB!

NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
JB SYSTEMS®18/39 PPA-101
Repareer nooit een zekering en overbrug nooit de zekeringhouder. Vervang een kapotte zekering altijd
door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische specificaties!
Als er zich ernstige problemen voordoen met de werking van het apparaat, gebruik het dan niet en neem
onmiddellijk contact op met uw dealer.
Gebruik de originele verpakking als het apparaat moet worden vervoerd.
Het is om veiligheidsredenen verboden om onbevoegde modificaties aan het apparaat aan te brengen.
FUNCTIES
1. USB-ingang: hier kunt u een USB-stick op aansluiten. Zodra het opslagmedium is geplaatst, geeft het
scherm “Read Device (Lezen apparaat)” weer. Daarna wordt gelijk het laatst afgespeelde nummer
afgespeeld.
Belangrijke opmerking: het USB-geheugen moet in FAT16 of FAT32 zijn geformatteerd. Als de
nieuwe USB-stick niet wordt gedetecteerd, formatteer hem dan eerst op een Windows PC.
2. Ingang voor SD-kaart: hier kunt u een SD- of SDHC-kaart plaatsen. Voer de kaart voorzichtig in met
de bovenkant (bedrukte kan) naar links. Zodra het opslagmedium is geplaatst, geeft het scherm “Read
Device (Lezen apparaat)” weer. Daarna wordt gelijk het laatst afgespeelde nummer afgespeeld.
Belangrijke opmerking: De SD-kaart moet in FAT16 or FAT32 zijn geformatteerd. Als de nieuwe SD-
kaart niet wordt gedetecteerd, formatteer hem dan eerst op een Windows PC.
3. LCD-SCHERM: Geeft nuttige informatie over de muziek of radiostations die worden weergegeven.
4. [SOURCE]-toets: druk op deze toets om MP3-speler, Bluetooth of FM-tuner (radio) te selecteren.
5. AFSPELEN/PAUZE-toets:
Bediening van de speler: om het huidige nummer te starten/pauzeren.
Bediening Bluetooth: om het huidige nummer te starten/pauzeren.
Radiostand: De tuner scant de FM-band en programmeert de FM-voorkeuzestations automatisch.
Druk nogmaals om het scannen te stoppen.
6. [FOLDER]-toets: wordt alleen gebruikt als de audiospeler actief is. Wordt gebruikt om het scherm in de
mapmodus te zetten. Gebruik de NUMMER-toetsen om door de mappen en nummers te bladeren.
Gebruik de [FOLDER]-toets weer om de gewenste map of het gewenste nummer te selecteren.
Table of contents
Languages:
Other JB Systems Speakers manuals

JB Systems
JB Systems PPC-081 User manual

JB Systems
JB Systems PSX-12A User manual

JB Systems
JB Systems VIbe-15 User manual

JB Systems
JB Systems PSX-15 User manual

JB Systems
JB Systems CPX-1510 User manual

JB Systems
JB Systems AM50 User manual

JB Systems
JB Systems VIBE-12 PRO Series User manual

JB Systems
JB Systems PPA-01 User manual

JB Systems
JB Systems AM50 User manual

JB Systems
JB Systems MOVIL-1 User manual