Jenn-Air H325B User manual

1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panelandlockservicedisconnectingmeans to prevent power
from being switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by quali-
fied personnel in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction codes and stan-
dards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting.Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standardssuch asthose
published by the National Fire ProtectionAssociation (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au-
thorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this range hood with any additional solid-state
speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OFA RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig-
nite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turnhood ONwhen cookingat high heator whencook-
ing flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-
lowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S) IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,OBSERVE THE
FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE-
VENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOTGO OUT IMMEDI-
ATELY, EVACUATEAND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels –
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you know
how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers,keep drywall spray,construction dust,etc. offpower
unit.
3. This blower has a thermal overload which will automatically
shut off the motor if it becomes overheated.The motor will
restart when it cools down.If the motor continues to shut off
and restart, have the hood serviced.
4. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood
should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the
cooking surface.
5. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
6. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air on a
ducted installation, be sure to duct air outside – Do not ex-
haust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl
spaces, or garage.
7. This product is equipped with a thermostat which may start
blower automatically. To reduce the risk of injury and to pre-
vent power from being switched on accidentally, switch power
off at service panel and lock or tag service panel.
8. The H325B & H326B Blowers must be installed with JXT-B
SeriesRange Hoodsonly.Other Range Hoods cannotbe sub-
stituted. (Range Hood sold separately.)
INTERNAL BLOWERS
(for use with JXT-B Series Range Hoods)
!
INSTALLER:
Save this manual for Electrical
Inspector and Homeowner to use.
MODELS H325B & H326B
NOTE: These blowers are compatible with older
“JXT-A Series” Range Hoods. Refer to the
installationinstructionsincludedwiththehood.

2
High Capacity
Roof Cap
10” Rd.
Adjustable Elbow
10” Rd. Duct - 2 ft. sections 7” Rd. Duct -
2 ft. sections
JXA-B SERIES
SOFFIT CHIMNEY
(Required only for
soffit-less or
direct horiz.
discharge
installations)
MODELH325B
BLOWER/
ROUGH-INKIT
(600 cfm Interior
Blower &
Rough-in Plate)
JXT-B
SERIES
HOOD
(Canopy with
blower controls
& lighting.
Required for all
installations.)
MODEL H326-B
BLOWER /
ROUGH-IN KIT
(1200 cfm Interior
Blower &
Rough-in Plate)
JXT-B SERIES
RANGE HOOD SYSTEM
JXA-B SERIES BACKSPLASH
(Stainless Steel wall covering with
warming shelves. Optional)
Wall & Roof Caps,
Exterior Blowers
Elbows & In-Line Dampers
Ductwork
Choose 1 of 4
DischargeTransitions
Choose 1 of 2
Blower Systems
4½” x 18½” to
10” Rd. - vertical 4½” x 18½” to
10” Rd. - horiz.
front / rear
4½” x 18½” to
10” Rd. -
horiz. / right 4½” x 18½” to
10” Rd. - horiz. / left
7” Rd. Adjustable Elbow
10” Rd. Vert.
In-Line Damper
7” Rd. Wall Cap Roof Cap
10” Rd. Wall Cap

3
INSTALLATION
Model H325B Single-Wheel Blower
ROUGH-IN PLATE
MOUNTING
STUDS
MOUNTING
STUDS
BARREL
NUTS WING
NUT
ROUGH-IN PLATE POWER CORD
(Locate at right side of hood)
BLOWER
POWER CORD
1. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, top of hood. Use hex
nuts provided. Make sure power cord is at right side of hood.
2. Loosen barrel nuts and wing nut half-way.
3. Lift blower to rough-in plate and over barrel nuts. Slide blower sideward to
engage barrel nuts with small end of keyholes and wing nut with slot.
4. Tighten nuts to secure blower to rough-in plate.
5. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles
inside of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
VERTICAL DISCHARGE
COVER PLATE
MOUNTING
STUDS
MOUNTING
STUDS
BARREL
NUTS
WING NUT
BLOWER
POWER CORD
1. Remove cover plate from inside, back of hood and mount it to inside, top of
hood with same hardware.
2. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, back of hood. Use hex nuts
provided. Make sure power cord is at right side of hood.
3. Loosen barrel nuts and wing nut half-way.
4. Lift blower to rough-in plate and over barrel nuts. Slide blower sideward to
engage barrel nuts with small end of keyholes and wing nut with slot.
5. Tighten nuts to secure blower to rough-in plate.
6. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles
inside of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
HORIZONTAL DISCHARGE
ROUGH-IN
PLATE
INSTALLATION
Model H326B Dual-Wheel Blower
VERTICAL DISCHARGE
ROUGH-IN PLATE
MOUNTING
STUDS
MOUNTING
STUDS
BARREL NUT BLOWER
POWER
CORD
1. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, top of hood. Use hex
nuts provided. Make sure power cord is at right side of hood.
2. Loosen barrel nut half-way.
3. Lift blower to rough-in plate. Slide blower back to engage blower tab with
slot in rough-in plate and slot in blower with barrel nut.
4. Tighten barrel nut to secure blower to rough-in plate.
5. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles
inside of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
SLOT
BLOWER
TAB
HORIZONTAL DISCHARGE
COVER PLATE
MOUNTING
STUDS
MOUNTING
STUDS
BARREL NUT
BLOWER
POWER
CORD
SLOT
TAB
(at bottom-back
of blower)
1. Remove cover plate from inside, back of hood and mount it to inside, top of
hood with same hardware.
2. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, back of hood. Use hex nuts
provided. Make sure power cord is at right side of hood.
3. Loosen barrel nut half-way.
4. Lift blower to rough-in plate. Slide blower down to engage blower tab with slot
in rough-in plate and slot in blower with barrel nut.
5. Tighten barrel nut to secure blower to rough-in plate.
6. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles inside of
hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
ROUGH-IN PLATE POWER CORD
(Locate at right side of hood)
ROUGH-IN PLATE POWER CORD
(Locate at right side of hood)
ROUGH-IN PLATE
POWER CORD
(Locate at
right side
of hood)

4
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 97010792 DamperAssembly 1
2 99170245 Screw, #8-18 x 3/8* 4
3 97014276 Rough-in Plate Weldment 1
4 99100387 Polyfoam
5 99380605 Barrel Nut 2
6 99150471 Screw, #10-32 x ½ Hex Washer Head 2
7 98003370 Outlet Box Cover 1
8 99100382 Strain Relief 1
9 99440033 Power Cord 1
10 99260472 Wing Nut 1
‡ 97002302 Parts Bag (Contains (6) #10-16 x 1½ 1
Slotted Pan Head Machine
Screws*)
* Standard Hardware. May be purchased locally.
‡ Not shown.
6
10
2
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 99170245 Screw, #8-18 x 3/8 * 6
2 98003365 Mounting Plate 1
3 98008019 Blower Brace 2
4 99260477 Nut, 1/4-20 Flanged Hex * 3
5 97011214 Motor 1
6 99100484 Motor Mount 3
7 97014157 Scroll 1
8 99150536 Screw, 1/4-20 x 5/16 * 3
9 99020145 Blower Wheel
* Standard Hardware. May be purchased locally.
9
SERVICE PARTS
Model H325B
Single-Wheel Blower & Rough-in Kit

5
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 97014160 Rough-in Plate Weldment 1
2 99100387 Polyfoam
3 99380605 Barrel Nut 1
4 99150471 Screw, #10-32 x ½ Hex Washer Hd. * 2
5 98003370 Outlet Box Cover 1
6 99100382 Strain Relief 1
7 99440033 Power Cord 1
8 99170245 Screw, #8-18 x 3/8 * 1
‡ 97002302 Parts Bag (Contains (6) #10-16 x 1½ 1
Slotted Pan Head Machine
Screws*)
* Standard Hardware. May be purchased locally.
‡ Not shown.
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 99020122 Blower Wheel, Clockwise 1
2 99170245 Screw, #8-18 x 3/8 * 12
4 97002321 Scroll, Left 1
7 97014247 Motor Mount 1
8 98003366 Scroll Brace 2
9 97011215 Motor 1
10 97002320 Scroll, Right 1
11 99020121 Blower Wheel, Counterclockwise 1
12 99260477 Nut, ¼-20 Flanged Hex * 4
* Standard Hardware. May be purchased locally.
SERVICE PARTS
Model H326B
Dual-Wheel Blower & Rough-in Kit

6
JENN-AIR COMPANY
ONE DEPENDABILTY SQ.
NEWTON, IOWA 50208-0039
OWNERS’ RESPONSIBILITIES
The customer has certain responsibilities which must be satisfied to qualify for coverage under these warranties.
For all products, the owner is responsible for providing normal care and maintenance in accordance with the Use & Care instructions,
providing proof of purchase on request, proper installation and making the appliance reasonably accessible for service. Warranties are for
failure in normal home use.
WARRANTY SERVICE
Underthefullwarranty,servicemustbeperformed by anAuthorizedJenn-AirServiceContractor.Toobtainservice, contact thedealerfrom
whom the unit was purchased, an authorized service contractor, or contact Jenn-Air Customer Assistance, c/o Maytag Customer Service,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, 1-800-688-1100. Please include model number, serial number, and date of original retail
purchase in all correspondence. Service will be provided during normal business hours. All replacement parts assume the unused portion
of this warranty.
Limited parts warranty covers cost of parts only. Trip charge, transportation and labor costs are the responsibility of the owner.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
CANADIAN RESIDENTS
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association of Canadian
Gas Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
FOR YOUR RECORDS
Record the following information and retain this entire sheet for your future reference.
Model Number Serial Number Date Purchased
CongratulationsonyourpurchaseofaJenn-Airappliance.Wewishtoexpressourconfidenceintheproductbyadvisingyouofourwarranty.
All Jenn-Air appliances carry a minimum warranty of 1st year full warranty parts and labor, plus a 2nd year limited warranty parts only.
Warranties begin on the date of purchase. The chart below details specific warranties by product category. The years after date of original
purchase are listed across the top.
YEARS
PRODUCT 1 2 3 4 5
Cooktop, Range, Parts All All Glass Ceramic Top due to thermal breakage.
Wall Oven Radiant, Halogen and Solid Element Failure.
(Gas or Electric)
Electronic
Labor Yes Control Panel
Components
Parts All All Glass Ceramic Top due to thermal breakage.
Accessories Radiant, Halogen and Solid Element Failure.
Labor Yes Limited to Magnetron, Touch Pad Assembly,
Combination Parts All All Microprocessor, Power & Microprocessor Transformer,
Microwave Wall/Oven Capacitor, Rectifier, Triac Assembly
or Microwave Oven Electronic Limited to Magnetron, Touch Pad Assembly,
Labor Yes Control Panel Microprocessor, Power & Microprocessor Transformer,
Components Capacitor, Rectifier, Triac Assembly
JENN-AIR WARRANTY

7
MODELS RM325H & RM326H
MODÈLES H325B & H326B
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OB-
SERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresseou au numérode téléphone énumérés dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et
verrouillezle dispositif desectionnement de manièreà empêcher
que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible
de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un
systèmede protection bien en vue, par exempleune étiquette, au
panneau d’entrée d’électricité.
3. L’installationet les branchements électriques doivent êtreeffectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment
relatifs à la résistance au feu.
4. Assurez un apportd’air suffisantparunconduit de cheminée pour
la combustion et l’évacuation adéquates des gaz de tout appareil
à combustion d’huile afin de prévenir tout refoulement des gaz,
conformément aux directives du fabricant et aux consignes de
sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipementsnon apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs con-
jointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risquesd’incendie,utilisezseulementdesconduits
en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute tem-
pérature. Les débordements peuvent causer de la fumée et des
écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée
graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à
haute température ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.
c) Nettoyez fréquemment les ailettes du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez des casserolesdedimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de
surface.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS
D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE
CUISSON :
1. ÉTOUFFEZLESFLAMMESàl’aided’uncouvercleétanche,d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITESATTENTION DE NE PAS VOUSBRÛLER.SI LES FLAM-
MES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES
LIEUX ETAPPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES —
vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PASD’EAU, ni de lingesou de serviettesmouillés —
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety
Tips ».
ATTENTION
1. Cetappareilnedoitservir qu’à la ventilation générale. Ilnedoitpas
êtreutilisé pour éliminer des matières ni des vapeursdangereuses
ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséqui-
librer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil
de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Le moteur de ventilateur est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui le met automatiquement hors fonction en
cas de surchauffe.Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.Faites
réparerlahottesilemoteurcontinue àfonctionnerparintermittence.
4. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit
être au minimum à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po)
de la surface de cuisson.
5. Veuillezlirel’étiquettede spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les normes.
6. Pour réduire les risques d’incendie et obtenir une évacuation adé-
quate de l’air dans le cas d’une installation canalisée, acheminez
les conduits jusqu’à l’air libre – n’évacuez pas l’air dans des
interstices entre les murs ou le plafond, ni dans un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.
7. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer auto-
matiquement le ventilateur. Pour réduire les risques de blessures,
coupez l’alimentation électrique sur le panneau d’électricité et ver-
rouillez-le ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le
courant ne soit rétabli par accident.
8. LesventilateursH325BetH326B doivent être installés uniquement
avec les hottes de cuisine de série JXT-B. Aucune autre hotte ne
peut être substituée. (Hotte vendue séparément.)
VENTILATEURS INTERNES
(pour utilisation avec les hottes de cuisine de série JXT-B)
!
INSTALLATEUR :
Conservez ce manuel pour l’inspec-
tion électrique et le propriétaire.
NOTE: Ces ventilateurs sont compatibles
avec une série plus ancienne de JXT-A
hottes de cuisine. Référez-vous aux
instructions d'installation incluses avec le
capot.

8
Conduit rond 7”/17.8cm -
sections de 2 pi
SÉRIE JXA-B
CHEMINÉE DE
SOFFITE
(Nécessaire
seulement pour les
installations sans
soffite ou avec
échappement
horizontal direct)
MODÈLE H325B
VENTILATEUR/
PLAQUE-
VENTILATEUR
(ventilateur
intérieur 600 pcm
et plaque-
ventilateur)
SÉRIE JXT-B
HOTTE
(Hotte avec
contrôles
ventilateur et
lumières. Requis
pour toutes les
installations)
MODÈLE H326B
VENTILATEUR/PLAQUE-
VENTILATEUR
(ventilateur intérieur
1200 pcm et
plaque-ventilateur)
PARE-ÉCLABOUSSURES SÉRIE JXA-B
(Recouvrement de mur en acier inoxydable
avec support assiettes. facultatif)
Conduits
Choisissez un des modèles
de transition
Choisissez un des
deux systèmes de
ventilation
Capuchons de mur et
de toit, ventilateurs
extérieurs
Coudes et volets extérieurs
Capuchon de mur pour
conduit rond 10”/25.4cm
HOTTE DE CUISINIÈRE
SÉRIE JXT-B
Coudeajustable
de10”25.4cm
Capuchon de mur pour
conduit rond 10”/25.4cm
4½”/11.4cm x
18½cm, transition
ronde
10”/25.4cm
4½”/11.4cm x
18½” /47cm
transition ronde
10”/25.4cm-
horizontale/
droite
4½”/11.4cm x 18½”/
47cm, transition
ronde 10”/25.4cm
horizontale avant/
arrière
4½”/11.4cm x
18½”/47cm,
transition
ronde 10”/
25.4cm-
verticale
Conduit rond de 10”/25.4cm - sections de 2 pi
Coude ajustable de 7”/17.8cm -
sections de 2 pi
Voletextérieur
vertical rond
10”/25.4cm
Capuchon de mur pour
conduit rond 4”/17.8cm Capuchon de toit

9
INSTALLATION
Ventilateur à roue simple modèle H325B
PLAQUE DE JONCTION
GOUJONS DE
MONTAGE
TIGES DE
MONTAGE
ÉCROUS À PORTÉE
CYLINDRIQUE
ÉCROU À
OREILLES
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la
hotte, en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon
de secteur est sur le bon côté du hotte.
2. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à
portée cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à
portée cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à
oreilles avec encoche.
4. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.
5. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans
les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
SORTIE VERTICALE
PLAQUE DE FERMETURE
GOUJONS DE
MONTAGE
GOUJONS DE
MONTAGE
ÉCROUS À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
ÉCROU À
OREILLES
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut
de la hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous.
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte,
à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de
secteur est sur le bon côté du hotte.
3. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée
cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée
cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles
avec encoche.
5. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.
6. Branchezlecordonélectriquede laplaquedejonction etduventilateurdans les
prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
SORTIE HORIZONTALE
PLAQUE DE
JONCTION
INSTALLATION
Ventilateur à deux roues modèle H326B
SORTIE VERTICALE
GOUJONS DE MONTAGE
GOUJONS DE
MONTAGE
PLAQUE DE
JONCTION
ÉCROU À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
CORDON
ÉLECTRIQUE
DU
VENTILATEUR
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la
hotte, en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon
de secteur est sur le bon côté du hotte.
2. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur vers
l’arrière pour engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque
de jonction et enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.
4. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de
jonction.
5. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans
les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
ENCOCHE
ONGLET DE
VENTILATEUR
SORTIE HORIZONTALE
PLAQUE DE FERMETURE
GOUJONS DE
MONTAGE
GOUJONS DE
MONTAGE
ÉCROU À PORTÉE
CYLINDRIQUE
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
ENCOCHE
ONGLET DE
VENTILATEUR
(EN BAS, À
L’ARRIÈRE DU
VENTILATEUR)
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut
de la hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous.
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte,
à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de
secteur est sur le bon côté du hotte.
3. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur en bas pour
engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de jonction et
enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.
5. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de
jonction.
6. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans
les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
ENSEMBLE.
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)

10
REPÈRE
N° PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 97010792 Ensemble de clapet 1
2 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8* 4
3 97014276 Plaque de jonction soudée 1
4 99100387 Mousse de polyuréthane
5 99380605 Écrou à portée cylindrique 2
6 99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 2
7 98003370 Couvercle de boîte de connexion 1
8 99100382 Bride de cordon 1
9 99440033 Cordon électrique 1
10 99260472 Écrou à oreilles 1
‡ 97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis 1
à métaux à tête ronde n°10-16 x
1 1/2 *)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
‡ NON ILLUSTRÉ
6
10
2
REPÈRE
N° PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 6
2 98003365 Plaque de montage 1
3 98008019 Bride de ventilateur 2
4 99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 * 3
5 97011214 Moteur 1
6 99100484 Support de moteur 3
7 97014157 Boîtier 1
8 99150536 Vis 1/4-20 x 5/16 * 3
9 99020145 Roue à ailettes
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
9
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle H325B
Ventilateur à roue simple et Plaque de jonction

11
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle H326B
Ventilateur à deux roues et Plaque de jonction
REPÈRE
N° PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 97014160 Plaque de jonction soudée 1
2 99100387 Mousse de polyuréthane
3 99380605 Écrou à portée cylindrique 1
4 99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 * 2
5 98003370 Couvercle de boîte de connexion 1
6 99100382 Bride de cordon 1
7 99440033 Cordon électrique 1
8 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 1
‡ 97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis à 1
métaux à tête ronde n°10-16 x
1-1/2 *)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
‡ NON ILLUSTRÉ.
REPÈRE
N° PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 99020122 Roue de ventilateur, rotation à droite 1
2 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 12
4 97002321 Boîtier, gauche 1
7 97014247 Support de moteur 1
8 98003366 Bride de boîtier 2
9 97011215 Moteur 1
10 97002320 Boîtier, droit 1
11 99020121 Roue de ventilateur, rotation à gauche 1
12 99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 *
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.

12
JENN-AIR COMPANY
ONE DEPENDABILTY SQ.
NEWTON, IOWA 50208-0039
En achetant un appareil Jenn-Air, vous avez fait un choix judicieux. La garantie suivante témoigne de la confiance que nous avons en
nos produits. Tous les appareils Jenn-Air sont couverts au minimum par une garantie complète d’un an sur les pièces et la main-d’oeuvre,
et d’une garantie limitée aux pièces pour la deuxième année. Nos garanties débutent à la date de l’achat. Le tableau ci-dessous expose
les garanties particulières selon les catégories de produits. Les années écoulées depuis la date d’achat originale figurent en haut du
tableau.
RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR
L’acheteur doit assumer certaines responsabilités pour avoir droit à la couverture des présentes garanties.
Pourtouslesproduits,l’acheteurdoitveilleràl’entretiennormaldel’appareilconformémentauxinstructionsd’entretien,présentersurdemande
unepreuved’achat, s’assurerquel’appareil estcorrectementinstallé etsuffisamment accessible pourles réparations. Lesprésentes garanties
s’appliquent aux défectuosités survenues lors d’une utilisation normale dans une maison.
GARANTIE DE RÉPARATION
Conformémentàlagarantiecomplète,lesréparationsdoiventêtreexécutéesparuntechnicienJenn-Airagréé.Pourfaireréparervotreappareil,
contactez l’établissement où vous avez affectué votre achat, un technicien agréé ou le service à la clientèle Jenn-Air, a/s Service à la clientèle
Maytag, B.P. 2370, Cleveland, TN 37320-2370, 1-800-688-1100. Veuillez indiquer le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat
originale dans toutes vos correspondances. Les réparations seront exécutées pendant les heures d’affaires normales. Toutes les pièces de
rechange sont couvertes pour la période non utilisée de cette garantie.
Lagarantielimitéeauxpiècesnecouvrequelecoûtdespièces.L’acheteurassumeralesfraisdedéplacement,detransportetdemain-d’œuvre.
Cettegarantievousaccordedesdroitslégauxparticuliersauxquelspeuvents’ajouterd’autresdroitspouvantvarierd’unétatàunautreoud’une
province à une autre.
RÉSIDENTS CANADIENS
Cette garantie ne couvre que les appareils installés au Canada et homologués par l’Association canadienne de normalisation de l’Association
canadienne du gaz, à moins que les appareils aient été apportés au Canada à la suite d’un déménagement des États-Unis vers le Canada.
POUR VOS DOSSIERS
Veuillez noter les renseignements suivants et conserver cette feuille dans vos dossiers.
Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat
ANS
PRODUIT 1 2 3 4 5
Plaques de cuisson, Pièces Toutes Toutes Surface de céramique contre
cuisinières, fours les ruptures thermiques. Défectuosité
encastrés des éléments radiants, halogènes et en fonte.
(au gaz ou Composants
électriques) Main-d’ouvre Oui électroniques
du panneau
de commande
Pièces Toutes Toutes Surface de céramique contre
Accessoires les ruptures thermiques. Défectuosité
des éléments radiants, halogènes et en fonte.
Main-d’ouvre Oui Limitée au magnétron, panneau de touches,
Fours combinés Pièces Toutes Toutes microprocesseur, transformateur d’alimentation
micro-ondes/ et du microprocesseur, condensateur,
encastrés redresseur et ensemble de triac
ou fours Composants Limitée au magnétron, panneau de touches,
micro-ondes Main-d’ouvre Oui électroniques microprocesseur, transformateur d’alimentation
du panneau et du microprocesseur, condensateur,
de commande redresseur et ensemble de triac
GARANTIE JENN-AIR

13
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la
direccióno el númerotelefónico que se incluye enla garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que la
electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea
posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente en un lugar prominente del panel de servicio
undispositivo deadvertencia, como por ejemplo unaetiqueta.
3. Sólopersonal calificadodebe realizar el trabajo deinstalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, inclusive los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y descarga adecuadas de los gases a través del
tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de com-
bustible, a fin de evitar los contratiros. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del equipo de
calentamiento, como aquellas publicadas por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Pro-
tection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades
de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no
dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar
hacia el exterior.
7. No use esta campana de estufa junto con ningún dispositivo
adicional de estado sólido para el control de la velocidad.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
de acero.
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO
POR GRASA QUE HAYA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas
cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en
ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se
pueden inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de
calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto
o cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir
la acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA
LRIESGODELESIONESPERSONALESENEL CASODEQUE
LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN
INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCALEVANTE UNACACEROLA INCENDIADA, se puede
quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una
violenta explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que
se inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puedecombatirelincendio teniendo laespaldaorientadahacia
una salida.
*Basadoen“KitchenFiresafetyTips”(Sugerenciasparalaseguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse en ventilación general. No se use para
descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
y/o no equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la
construcción, etc. alejados de la unidad de accionamiento.
3. Este ventilador tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento
cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y
encendiéndose, solicite servicio para la campana.
4. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la
parte inferior de la campana debe estar a una altura mínima de
24” y máxima de 30” sobre la superficie de cocinado.
5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el
producto para ver información y requisitos adicionales.
6. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar
adecuadamente el aire en una instalación con conductos,
asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el
aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos,
ni hacia áticos, sótanos bajos ni la cochera.
7. Este producto está equipado con un termostato que puede
iniciar automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para
reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la
electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule
este panel.
8. Los ventiladores modelos H325B y H326B se deben instalar
sólo junto con las campanas de estufa serie JXT-B. No se
pueden sustituir con otras campanas de estufa. (La campana
de la estufa se vende por separado.)
VENTILADORESINTERIORES
!
MODELOS H325B y H326B
(Para usarse con las campanas de estufa serie JXT-B)
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN:
Conserve este manual para que lo use el inspector
eléctrico y el propietario.
NOTA: Estos sopladores son compatibles con una
más vieja serie del JXT-A campanas de estufa. Refiera
a las instrucciones de instalación incluidas con la
campana.

14
Tapa de techo de alta
capacidad
Codoredondo
ajustable de 10”
Conducto redondo de 7”,
secciones de 2 pies
CHIMENEADE
SOFITOSERIE
JXA-B
(Se requiere sólo
en instalaciones
sin sofito o de
descarga
horizontal directa)
VENTILADOR
MODELOH325B/
JUEGODE
EMPALME
Ventiladorinterior
de 600 pies3/min y
placadeempalme
CAMPANA
SERIEJXT-B
(Serequiere
cubierta con
controles del
ventilador e
iluminaciónen
todas las
instalaciones.)
VENTILADOR
MODELOH326-B/
JUEGODEEMPALME
(Ventilador interior de
1200 pies3/min y
placadeempalme)
SISTEMA DE CAMPANAPARA ESTUFA
SERIEJXT-B
PROTECTORCONTRA
SALPICADURASSERIEJXA-B
(Cubierta de acero inoxidable para
la pared, con estantes de
calentamiento.Opcional)
Tapas de pared y techo,
ventiladoresexteriores
Codosyreguladoresdetiro
enlínea
Sistemade
conductos
Seleccione 1 de las 4
transicionesparala
descarga
Seleccione 1 de los
2sistemas para el
ventilador
4½” x 18½” a vertical
redondo de 10” 4½” x 18½” a
horizontalredondode
10” frontal/posterior
Codo redondo ajustable de 7”
Regulador de tiro en línea
vertical redondo de 10”
Tapa redonda de pared, de 7” Tapa de techo
Taparedondade
pared, de 10”
Conducto redondo de 10”, secciones de 2 pies
4½” x 18½” a
horizontal
redondo de 10”
/ derecha
4½” x 18½” a
horizontalredondo
de 10” / izquierda

15
INSTALACIÓN
Ventilador de rodete sencillo modelo H325B
PLACA DE EMPALME
MONTANTES
DE MONTAJE
MONTANTES
DE MONTAJE TUERCA
DE
MARIPOSA
CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME
(Ubique al lado derecho de la campana)
CORDÓN
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje, en la parte superior interna
de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Asegúrese de que
el cordón eléctrico esté en el lado derecho de la campana.
2. Afloje hasta la mitad las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa.
3. Levante el ventilador hasta ponerlo en la placa de empalme y sobre las tuercas de
cañón. Deslice el ventilador hacia un lado para embragar las tuercas de cañón con el
extremo pequeño de los orificios tipo cerradura y la tuerca de mariposa con la ranura.
4. Apriete las tuercas para fijar el ventilador en la placa de empalme.
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador
en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE
JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS
DESCARGA VERTICAL
PLACA DE CUBIERTA
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela en la
parte superior interna de la campana con el mismo herraje.
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje, en la parte posterior interna
de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Asegúrese de que
el cordón eléctrico esté en el lado derecho de la campana.
3. Afloje hasta la mitad las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa.
4. Levante el ventilador hasta ponerlo en la placa de empalme y sobre las tuercas de
cañón. Deslice el ventilador hacia un lado para embragar las tuercas de cañón con el
extremo pequeño de los orificios tipo cerradura y la tuerca de mariposa con la ranura.
5. Apriete las tuercas para fijar el ventilador en la placa de empalme.
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador
en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE
JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS DO NOT PLUG POWER CORDS TO-
GETHER.
DESCARGA HORIZONTAL
PLACA DE EMPALME
INSTALACIÓN
MONTANTES
DE MONTAJE
TUERCA DE
CAÑÓN
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje, en la parte superior interna
de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Asegúrese de que
el cordón eléctrico esté en el lado derecho de la campana.
2. Afloje hasta la mitad la tuerca de cañón.
3. Levante el ventilador hasta ponerlo en la placa de empalme. Deslice el ventilador hacia
atrás para embragar la lengüeta del ventilador con la ranura de la placa de empalme
y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
4. Apriete la tuerca de cañón para fijar el ventilador en la placa de empalme.
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador
en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE
JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS
RANURA
LENGÜETA
DEL
VENTILADOR
LENGÜETA
(en la parte
posterior inferior
del ventilador)
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela en la
parte superior interna de la campana con el mismo herraje.
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje, en la parte posterior interna
de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Asegúrese de que
el cordón eléctrico esté en el lado derecho de la campana.
3. Afloje hasta la mitad la tuerca de cañón.
4. Levante el ventilador hasta ponerlo en la placa de empalme. Deslice el ventilador hacia
abajo para embragar la lengüeta del ventilador con la ranura de la placa de empalme
y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
5. Apriete la tuerca de cañón para fijar el ventilador en la placa de empalme.
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador
en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE
JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS
CORDÓN ELÉCTRICO DE LA
PLACA DE EMPALME
CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME
(Ubique al lado derecho de la campana)
MONTANTES
DE MONTAJE
MONTANTES
DE MONTAJE
CORDÓN
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
TUERCA
DE
MARIPOSA
TUERCAS DE
CAÑÓN
DESCARGA VERTICAL
DESCARGA HORIZONTAL
Ventilador de doble rodete modelo RM326H
CORDÓN
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
(Ubique al lado
derecho de la
campana)
PLACA DE EMPALME
MONTANTES
DE MONTAJE
PLACA DE CUBIERTA
CORDÓN ELÉCTRICO DE LA PLACA DE EMPALME
(Ubique al lado derecho de la campana)
MONTANTES
DE MONTAJE
RANURA
TUERCAS DE
CAÑÓN
TUERCA DE
CAÑÓN
CORDÓN
ELÉCTRICO
DEL
VENTILADOR
MONTANTES
DE MONTAJE

16
CLAVE NÚMERO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 97010792 Conjunto del regulador de tiro 1
2 99170245 Tornillo, #8-18 X 3/8 * 4
3 97014276 Estructura soldada de la placa de 1
empalme
4 99100387 Espuma de polietileno
5 99380605 Tuerca de cañón 2
6 99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de 2
arandela hexagonal
7 98003370 Cubierta de la caja de salida 1
8 99100382 Alivio de tensión 1
9 99440033 Cordón eléctrico 1
10 99260472 Tuerca de mariposa 1
‡ 97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos 1
para metales de cabeza
troncocónica de #10-16 x 1½) *
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
‡ No se ilustra.
6
10
2
CLAVE NÚMERO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 6
2 98003365 Placa de montaje 1
3 98008019 Abrazadera del ventilador 2
4 99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * 3
5 97011214 Motor 1
6 99100484 Bancada del motor 3
7 97014157 Espiral 1
8 99150536 Tornillo, 1/4-20 x 5/16 * 3
9 99020145 Rodete del ventilador
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
9
PIEZAS DE REPUESTO
Modelo H325B
Ventilador de rodete sencillo y juego de empalme

17
CLAVE NÚMERO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 97014160 Estructura soldada de la placa de 1
empalme
2 99100387 Espuma de polietileno
3 99380605 Tuerca de cañón 1
4 99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de 2
arandela hexagonal *
5 98003370 Cubierta de la caja de salida 1
6 99100382 Alivio de tensión 1
7 99440033 Cordón eléctrico 1
8 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 1
‡ 97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos 1
para metales de cabeza troncocónica
de #10-16 x 1½) *
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
‡ No se ilustra.
CLAVE NÚMERO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 99020122 Rodete del ventilador, giro a 1
la derecha
2 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 12
4 97002321 Espiral, izquierda 1
7 97014247 Bancada del motor 1
8 98003366 Abrazadera de la espiral 1
9 97011215 Motor 1
10 97002320 Espiral, derecha 1
11 99020121 Rodete del ventilador, giro a la 1
izquierda
12 99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con 4
brida **
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
PIEZAS DE REPUESTO
Modelo H326B
Ventilador de rodete doble y juego de empalme

18
JENN-AIR COMPANY
ONE DEPENDABILTY SQ.
NEWTON, IOWA 50208-0039
Felicitaciones por la compra de un electrodoméstico Jenn-Air. Deseamos expresarle nuestra confianza en el producto notificándole
nuestra garantía. Todos los electrodomésticos Jenn-Air tienen como mínimo una garantía completa durante el primer año en el caso
delaspiezasylamanodeobra,másunagarantíalimitadaduranteelsegundoañosóloenelcasodelaspiezas.Lasgarantíascomienzan
en la fecha de la compra. La siguiente tabla contiene detalles específicos por categoría de productos. A lo largo de la parte superior
se listan los años posteriores a la fecha de la compra original.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
El cliente tiene ciertas responsabilidades que debe cumplir para tener derecho a la cobertura de estas garantías. Respecto a todos
los productos, el dueño es responsable de proporcionar cuidado y mantenimiento normales de acuerdo con las instrucciones de uso
y cuidado, proporcionar el comprobante de la compra cuando se le solicite, instalar el electrodoméstico adecuadamente y de manera
que quede accesible para darle servicio. Las garantías cubren fallos durante el uso doméstico normal.
SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Bajo la garantía completa, el servicio debe realizarlo un contratista de servicio autorizado por Jenn-Air. Para obtener servicio,
comuníquese con la concesionaria donde compró la unidad, con un contratista de servicio autorizado, o comuníquese con Jenn-Air
Customer Assistance, c/o Maytag Customer Service, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, 1-800-688-1100. Por favor incluya
en toda la correspondencia el número de modelo, el número de serie y la fecha de la compra minorista original. El servicio se
proporcionará durante las horas hábiles normales. Todas las piezas de repuesto asumen la porción no usada de esta garantía.
La garantía limitada de las piezas sólo cubre el costo de las piezas. Los cargos de viaje, transportación y mano de obra son
responsabilidad del propietario.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre estados.
RESIDENTES DE CANADÁ
Esta garantía cubre sólo aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que se han listado en la Asociación de Normas Canadienses
delaAsociaciónCanadiensedeGas(CanadianStandardsAssociationofCanadianGasAssociation)amenosqueloselectrodomésticos
se hayan llevado a Canadá debido a una transferencia de residencia, de Estados Unidos a Canadá.
PARA GUARDAR EN SUS ARCHIVOS
Anote la siguiente información y conserve esta hoja completa para consultarla en el futuro.
Número de modelo Número de serie Fecha de la compra
AÑOS
PRODUCTO 1 2 3 4 5
Superficie para Piezas Todas Todas Superficie de cerámica y vidrio,
cocinar, estufa, debido a rompimiento térmico.
horno de pared Radiante de halógeno y sólido falla del elemento.
(gas o Componentes
eléctrico) Mano de obra Sí del panel
de control
electrónico
Piezas Todas Todas Superficie de cerámica y vidrio,
Accesorios debido a rompimiento térmico.
Falla del elemento radiante, de halógeno y sólido.
Mano de obra Sí Limitada al magnetrón, conjunto de la almohadilla
Combinación Piezas Todas Todas sensible al tacto, microprocesador, transformador
microondas de potencia y del microprocesador,
de pared/horno capacitor, rectificador, conjunto de triac
u horno Componentes Limitada al magnetrón, conjunto de
microondas Mano de obra Sí del panel la almohadilla sensible al tacto, microprocesador,
de control transformador de potencia y del microprocesador,
electrónico capacitor, rectificador, conjunto de triac
GARANTÍA DE JENN-AIR

19

20 99043205A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: