NuTone 331H User manual

Page Lm
1
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
10" ROUND ELBOW
DUCT
OPENING
COVER PLATE
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL 331H or 332H
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18" ROUGH-IN
PLATE
DUCT
OPENING
COVER PLATE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR USE WITH RANGEMASTER HOODS AND ECLIPSE DOWNDRAFT VENTILATORS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac-
turer. If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-
ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip-
ment manufacturer's guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be
rated 6 AMPS minimum for Model 332H or 3 AMPS minimum
for Model 331H.
1. Locate the blower so the length of the duct run and number of
elbows and transitions needed are kept to a minimum.
Please note - when using blower with the Broan Eclipse
Downdraft: The downdraft has a 3¼" x 10" discharge.
Transitions are available to connect it to the 10" round
inlet on this exterior-mounted blower.
ALL INSTALLATIONS
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
331H 120 2.4 600 10 " DIA.
332H 120 5.7 900 10" DIA.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 3
MODELS 331H & 332H
EXTERIOR MOUNTED BLOWER
SPECIFICATIONS
PLAN THE INSTALLATION
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge)
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge - elbow to horizontal)
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Horizontal discharge)
2. Where possible, blower should be centered between wall
studs or roof rafters.
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running
through the wall.
4. Be sure that there is enough space for any transitions that may
be needed between the blower and the connecting ductwork.
5. For best performance, locate transitions nearest to ventilator
(i.e. downdraft).
NOTE: Horizontal discharge requires relocation of the duct open-
ing cover plate. See hood manual for instructions.

2
11" dia.
hole
29½"
11" dia.
hole
1¼"
dia. hole
12
7
/
8
"
10¾"
25"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
Wall Stud
10¾"
24¾"
28¼"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wall Stud
Wall Stud
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
8½"
8½"
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - WALL VIEW
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
20½"
11"
dia.
hole
20½"
10
3
/
8
"
1¼"
dia. hole
10
3
/
8
"
8½"
8½"
20¾"
20¾"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
REMOVE
SHINGLES
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
From inside the attic space:
2. Drill a PILOT HOLE up through the roof, 8½"
from the
inside edge
of a ROOF RAFTER.
From outside - on the roof:
3. Measure and mark the 20¾" x 20½" rectangle.
Cut and remove only the shingles inside this
rectangle.
4. Measure and mark the 11" DIAMETER HOLE
and the 1¼" DIAMETER HOLE. Cut these holes
all the way through the roof.
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
PREPARE THE INSTALLATION
LOCATION
WALL INSTALLATIONS
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of the roof.
Place it in a location to minimize duct run. The
location should be free of obstacles (T.V. leads,
electrical lines, etc.). Bear in mind, if the blower top
is level with the roof peak, it will not be seen from
the street. Keep this approximate location in mind
as you work from within the attic.
5. For flat roof installations, build a curb that will
mount the blower at a minimum pitch of 2/12. See
Figure 2. Discharge end of the blower should be
pointed away from prevailing winds.
PREPARE THE BLOWER
1. Unpack the blower assembly.
2. Remove the cover and screws.
3. Removeanddiscardcardboardfromblowerwheel.
4. Remove the wiring box cover and screws.
5. Attach an appropriate CSA approved cable con-
nector in the hole at the rear of the wiring box.
1. Choose a position on the outside wall. Make sure
that no wall studs, pipes or wires run through the
opening area.
Figure 1
From inside the wall:
2. Drill a PILOT HOLE through the wall, 8½" from
the
inside edge
of a WALL STUD.
From outside - on the wall:
3. Measure and mark the 25" x 29½" rectangle. Cut
and remove only the siding inside this rectangle.
4. Measure and mark the 11" DIAMETER HOLE
and the 1¼" DIAMETER HOLE. Cut these holes
all the way through the wall.
Figure 3
Figure 2

1. Remove roofing nails from the upper 2/3 of the
shingles around the cutout area and carefully lift the
shingles to allow the back flashing sheet on the
blower housing to fit under them.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole,
making sure that the 1-1/4" diameter electrical
wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach the blower to the roof with the six screws
provided. All six holes in the back panel must be
filled, or any moisture that may get inside the
housing could leak into the house.
4. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as
well as the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring
box and secure it according to local codes.
6. Make the electrical connections with the proper
connector for the type of wiring being used. Con-
nect white to white, black to black, and the green or
bare wire to green. See Figure 4.
7. Replace wiring box cover and screws. Do not pinch
wiring under the cover.
8. Check for free movement of the damper before
installing housing cover and screws.
9. Turn on power and check operation of the blower.
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
1. Place a large bead of caulk on the back side of the
housing along the outer edge.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole,
making sure that the 1-1/4" diameter electrical
wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six screws
provided. All six holes in the back panel must be
filled, or any moisture that may get inside the
housing could leak into the house.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the
mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring
box and secure it according to local codes.
6. Make the electrical connections with the proper
connector for the type of wire being used. Connect
white to white, black to black, and green or bare
wire to green. See Figure 4.
7. Replace wiring box cover and screws. Do not
pinch wiring under cover.
8. Check for free movement of the damper before
installing housing cover and screws.
9. Turn on power and check operation of the blower.
10.Top and side flanges of the back plate may be
covered with trim strips. Do not block grille opening
at bottom with trim. It will adversely affect perfor-
mance of the blower.
USE AND CARE
Disconnect electrical power supply and lock out ser-
vice panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum blower and in-
side of housing. Be careful not to bend or otherwise
damage blower wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or
disassemble motor.
Figure 4
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
INSTALL THE BLOWER
WALL INSTALLATIONS
3

4
KEY
NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97011795 Airbox Assembly
2 98008507 Damper
3 93260454 Sheet Metal Nut, #18-18 U-Type (7 req.)*
4 99100484 Isolator (3 req.)
5 99260477 Whiz Nut, 1/4" - 20 (3 req.)*
6 98008511 Grille
7 99100379 Heyco Damper (2 req.)
8 99080396 Motor W/Capacitor (Model 332)
99080397 Motor W/Capacitor (Model 331)
10 98008509 Wiring Box Cover
11 98008588 Capacitor Clamp
12 98008510 Airbox Cover
13 99020263 Blower Wheel (Model 332)
99020264 Blower Wheel (Model 331)
14 99140145 Damper Spring
15 99400055 Heyco
16 99100517 Foam Seal (4 req.)
17 99150471 Hex Screw, #10 - 32 x 1/2"*
18 99150535 Hex Screw, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*
19 99271110 Capacitor 15 MFD
* Standard Hardware - May be purchased locally.
Always order replacement parts by Part No., not Key No.
16
13
2
6
1
12
10
5
4
4
8
5
17
15
18 14
18 19
SERVICE PARTS
MODELS 332H & 331H
3
7
11
99043017E
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its
products that such products will be free from defects in materials or
workmanship for a period of one year from the date of original
purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair
or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT
LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a)
normal maintenance and service or (b) any products or parts which
have been subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty instal-
lation or installation contrary to recommended installation instruc-
tions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year
period as specified for the express warranty. Some states do not
allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF
ORINCONNECTIONWITHPRODUCTUSEORPERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty super-
sedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone
at the address or telephone number below, (b) give the model
number and part identification and (c) describe the nature of any
defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119

Page Lm
5
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
10" ROUND ELBOW
DUCT
OPENING
COVER PLATE
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL 331H or 332H
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18" ROUGH-IN
PLATE
DUCT
OPENING
COVER PLATE
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
POUR UTILISATION AVEC LES HOTTES RANGEMASTER ET LES VENTILATEURS ENCASTRÉS ECLIPSE
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉ-
DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues par le fabricant. Si vous
avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou
au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou au nettoyage de l’appareil,
coupezl’alimentationdupanneaud’entrée d’électricité et verrouillez
ledispositifde sectionnement afin d’empêcherquelecourant ne soit
accidentellementrétabli.S’il est impossibledeverrouillerledispositif
de sectionnement, fixez solidement un dispositif avertisseur, par
exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. Laposede l’appareil etlestravauxd’électricité doivent être effectués
par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en
vigueur, notamment les normes de la construction ayant trait à la
protection contre les incendies.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler. les gaz produitsparlesappareils à combustionetles évacuer
dans le conduit de fumée (cheminée). .. Respectez les directives du
fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité,
notamment celles publiées par la National Fire Protection Associa-
tion (NFPA), l’American Society for Heating, les Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et la règlementation locale.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres
connexions non apparentes lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
métalliques.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne vous en
servez pas pour éliminer des matières ou des vapeurs dan-
gereuses ou explosives.
2. Pour ne pas endommager les roulements de moteur, déséquili-
brer les pales ou les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de
la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas
échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6
ampères pour le modèle 332H ou d’au moins 3 ampères pour le
modèle 331H.
1. L’emplacement du ventilateur doit être choisi de manière à
réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
REMARQUE : Une sortie horizontale exige le
repositionnement de la plaque d’ouverture du conduit. Voir
les instructions du manuel de la hotte.
TOUS LES TYPES DE POSE
MODÈLE VOLTS AMPÈRES PCM DIMENSION
DU CONDUIT
331H 120 2.4 600 10" (25,4 cm) de diam.
332H 120 5.7 900 10" (25,4 cm) de diam.
MODÈLES 331H & 332H
VENTILATEUR À MONTAGE EXTÉRIEUR
SPÉCIFICATIONS
PLANIFICATION DE LA POSE
2. Lorsque cela est envisageable, le ventilateur doit être centré entre les poteaux
muraux ou les chevrons du toit.
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer dans les murs.
4. Assurez-vous d’avoir suffisamment d’espace pour placer les
conduits de transition entre le ventilateur et les conduits de
raccordement.
5. Pour de meilleurs résultats, placez les conduits de transition le
plus près possible du ventilateur (encastré).
NOTA:Déchargehorizontalexigelarelocalisationdelaplaquedudécharge.Voir
le manuel de hotte pour des instructions.
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
(Décharge verticale) POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge verticale - coude à horizontal)
PLAQUE
DU
VENTILA-
TEUR
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm
(18 po)
SOFFITTE
CONDUIT ROND DE
25,4 cm (10 po)
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge horizontal)
PLAQUE
DU
VENTILA-
TEUR
45,7 cm (18 po)
SOFFITTE
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
MODÈLE
331H ou 332H
VENTILA-
TEUR
EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
COUDE DE
25,4 cm (10 po)
SOFFITTE
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
45,7 cm
(18 po)
PLAQUE DU
VENTILA-
TEUR
MODÈLE
331H ou 332H
VENTILA-
TEUR
EXTÉRIEUR
PLAQUE
DU
DÉCHARGE
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 7 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
MODÈLE 331H ou 332H
VENTILATEUREXTÉRIEUR
PLAQUE DU
DÉCHARGE
61 ou 68,6 cm
(24 ou 27 po)
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
VERRIÈRE
HOTTE DE MUR
(verrière de île
disponible)
PLAQUE DU
DÉCHARGE

6
1. Choisissez une position sur le mur extérieur. Assurez qu'il n'y
a pas de colombage, tuyaux ou fils dans l'endroit qui sera
ouvert.
PRÉPAREZ L'ENDROIT POUR
L'INSTALLATION
PRÉPAREZ L'ENDROIT POUR
L'INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR LE TOIT INSTALLATIONS MURALES
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. Positionnez le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placez-
le dans un endroit qui minimisera la longueur du conduit de
ventilation. Cet endroit doit être exempt d'obstacles (câble de
téléviseur, lignes électriques, etc.) Souvenez-vous que si le
dessus du ventilateur est à ras de la pointe du toit, il ne sera
pas vu de la rue. Souvenez-vous de cet emplacement
approximatif pendant que vous travaillez de l'intérieur de
l'entre-toit.
20½"
11"
dia.
hole
20½"
103
/
8"
1¼"
dia. hole
103
/
8"
8½"
8½"
20¾"
20¾"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
91
/
8"
91
/
8"
REMOVE
SHINGLES
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
De l’intérieur du grenier
2. Percez un AVANT-TROU à travers le toit, à une distance de
216 mm (8 ½ po) du
rebord intérieur
d’un CHEVRON.
De l’extérieur –sur le toit :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 527 mm x 521 mm
(20 ¾ po x 20 ½ po). Coupez et retirez seulement les
bardeaux qui se trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 279
MM (11 PO) et un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en part du toit.
521 mm
(20 1/2 po)
264 mm (10 3/
8 po)
EXTÉRIEUR – VUE DU TOIT
527 mm
(20 ¾ po)
216 mm
(8 ½ po)
184 mm
(7 ¼ po)
Orifice d’un
diamètre de
32 mm (1 ¼ po)
232 mm
(9 1/
8 po)
Orifice d’un
diamètre de
279 mm (11 po)
ENLEVEZ LES
BARDEAUX
Avant-
trou
Chevron
Chevron
5. Pour les installations sur les toits plats, fabriquez une bordure
qui inclinera le ventilateur de 2/12 au minimum. Voir ill. 2.
L'extrémité de la décharge du ventilateur doit pointer du côté
opposé aux vents dominants.
ILLUSTRATION 1
PRÉPAREZ LE VENTILATEUR
1. Déballez l'ensemble du ventilateur.
2. Enlevez le couvercle et les vis.
3. Enlevez et jetez le carton de la roue du ventilateur.
4. Enlevez le couvercle de la boîte des fils et les vis.
5. Attachez une pince de raccordement appropriée approuvée
par l'ACNOR dans le trou à l'arrière de la boîte des fils.
11" dia.
hole
29½"
11" dia.
hole
1¼"
dia. hole
12
7
/
8
"
10¾"
25"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
Wall Stud
10¾"
25"
29½"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wal l Stu d
Wall Stud
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
8½"
8½"
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - WALL VIEW
De l’intérieur du mur :
2. Percez un AVANT-TROU à travers le mur, à une distance de
216 mm (8 ½ po) du
rebord intérieur
d’un POTEAU
MURAL.TUD.
De l’extérieur –sur le mur :
3. Mesurez et tracez un rectangle de 635 mm x 749 mm (25
po x 29,5 po). Coupez et retirez seulement les bardeaux qui
se trouvent à l’intérieur de ce rectangle.
4. Mesurez et tracez un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 279
MM (11 PO) et un ORIFICE D’UN DIAMÈTRE DE 32 MM
(1 ¼ PO). Découpez ces orifices de part en part du mur.
EXTÉRIEUR –VUE DU MUR
Avant-
trou
ENLEVEZ
LE
PAREMENT Orifice
d’un
diamètre
de
279 mm
(11 po)
216 mm
(8½ po)
232 mm
(9-1/8 po)
Orifice d’un
diamètre de
32 mm
(1¼ po)
184 mm
(7¼po)
273 mm
(10¾ po)
327 mm
(12-7/8 po)
Poteau mural
Poteau mural
ILLUSTRATION 3
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
51 mm
(2 po)
ILLUSTRATION 2
628.7 mm
(24¾ po)
51 mm
(2 po)
717.6 mm
(28¼ po)
628.7 mm (24¾ po)
717.6 mm
(28¼ po)
171.5 mm
(6¾ po)

Page Lm
7
1. Retirez les premiers deux tiers des clous à toiture des
bardeaux se trouvant autour de la surface de découpe puis
soulevez délicatement les bardeaux afin de glisser le solin en
dessous.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 11" (27,9 cm)
de diamètre, en vous assurant que le trou de 1-1/4" (3,2 cm)
pour le câblage électrique coïncide avec l’orifice du boîtier de
câblage.
3. Fixez le ventilateur au toit à l’aide des six vis incluses. Les six
trous du panneau arrière doivent être couverts, sans quoi
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur du ventilateur et couler
dans l’habitation.
4. Imperméabilisez tous les bardeaux autour du boîtier et du
solin ainsi que les têtes de vis de montage à l’aide d’une colle
pour toiture de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble, et le fil vert
ou le fil dénudé avec le fil vert. Voir Figure 4.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet bouge librement avant d’installer
le couvercle du boîtier et les vis.
9. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
1. Appliquez une large bande de produit à calfeutrer à l’arrière
du boîtier, le long du rebord extérieur.
2. Centrez l’anneau de ventilateur dans le trou de 11" (27,9 cm)
de diamètre, en vous assurant que le trou de 1-1/4" (3,2 cm)
pour le câblage électrique coïncide avec l’orifice du boîtier
de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur à l’aide des six vis incluses. Les
six trous du panneau arrière doivent être couverts, sans quoi
l’humidité peut pénétrer à l’intérieur du ventilateur et couler
dans l’habitation.
4. Imperméabilisez le pourtour des têtes de vis de montage à
l’aide d’un produit à calfeutrer de bonne qualité.
5. Faites passer le câblage électrique par l’ouverture du boîtier
de câblage et fixez-le en respectant la réglementation locale.
6. Effectuez les branchements électriques en utilisant le
connecteur convenant au type de câblage utilisé. Branchez
les fils noirs ensemble, les fils blancs ensemble et le fil vert
ou le fil dénudé avec le fil vert. Voir Figure 4.
7. Replacez le couvercle du boîtier de câblage et les vis. Ne
pincez pas le câblage sous le couvercle.
8. Assurez-vous que le clapet bouge librement avant d’installer
le couvercle du boîtier et les vis.
9. Mettez l’appareil sous tension et vérifiez le fonctionnement
du ventilateur.
10. Les rebords supérieurs et latéraux de la plaque arrière
doivent être recouverts avec des tringles de finissage. Ne
bloquez pas la partie inférieure de la grille à air avec les
tringles. Le rendement du ventilateur en serait modifié.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Débranchez l’alimentation électrique et verrouillez le panneau
d’entrée d’électricité avant de nettoyer ou de réparer l’appareil.
NETTOYAGE
Retirez le couvercle et passez soigneusement l’aspirateur à
l’intérieur du boîtier. Veillez à ne pas courber ou endommager
la roue du ventilateur.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Il ne doit pas être huilé ni
démonté.
Figure 4
POSE DU VENTILATEUR
POSE DU VENTILATEUR
INSTALLATION DU VENTILATEUR
POSE SUR UN MUR
NOIR
AVEC
NOIR
ENTRÉE
120V
BLANC
AVEC
BLANC
VERT
AVEC
VERT

8
REPÈRE N° PIÈCE DESCRIPTION
1 97011795 Boîte à air
2 98008507 Clapet
3 93260454 Écrou à tôle, n° 18-18 Type U (7)*
4 99100484 Isolateur (3)
5 99260477 Écrou à rondelle, 1/4" - 20 (3)*
6 98008511 Grille
7 99100379 Butée de clapet (2)
8 99080396 Moteur à condensateur (modèle 332H)
99080397 Moteur à condensateur (modèle 331H)
10 98008509 Couvercle du boîtier de câblage
11 98008588 Bride de condensateur
12 98008510 Capot de boîte à air
13 99020263 Roue du ventilateur (modèle 332H)
99020264 Roue du ventilateur (modèle 331H)
14 99140145 Ressort de clapet
15 99400055 Butée
16 99100517 Joint de mousse (4)
17 99150471 Vis à tête hex., n° 10 - 32 x 1/2"*
18 99150535 Vis à tête hex., n° 8-16 x 3/8 (2) *
19 99271110 Condensateur 15 MFD
*Quincaillerie ordinaire - vendu séparément.
Veuillez commander les pièces par N° PIÈCE - et non par N°
REPÈRE.
16
13
2
6
1
12
10
5
4
4
8
5
17
15
18 14
18 19
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLES 332H ET 331H
3
7
11
99043017E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broangarantità l’acheteur consommateur original, de sesproduits
qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la
main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date
d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES,
EXPRIMÉESOU IMPLICITES, INCLUANTMAISNON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE
COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou
remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE
LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou
pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, acci-
dent, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan),
mauvaisinstallation ou installation contraire au moded’installation
recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un
an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne
permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la
limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE
REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLI-
GATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE
TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN
RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se
peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan á
l'adresse ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et
l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut
dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous
garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
original.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119

Page Lm
9
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
10" ROUND ELBOW
DUCT
OPENING
COVER PLATE
MODEL
331H
or 332H
EXTERIOR
BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
ROUGH-IN
PLATE
24" or 27"
18"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL 331H or 332H
EXTERIOR BLOWER
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
24" or 27"
18" ROUGH-IN
PLATE
DUCT
OPENING
COVER PLATE
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USARSE CON CAMPANAS RANGEMASTER Y VENTILADORES ECLIPSE DE TIRO DESCENDENTE
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del
servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio,
fije firmemente en un lugar prominente del panel de servicio un dispositivo
de advertencia , como por ejemplo una etiqueta.
3. Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas
correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción
específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
adecuada y para la descarga de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible a fin de evitar los
contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante
del equipo de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las
autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el
exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metálicos.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso en ventilación general. No lo use para descargar materiales
ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no
equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc.
alejado de la unidad de accionamiento.
3. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
4. El circuito eléctrico, incluido el control de velocidad (si se usa) debe tener
una capacidad nominal mínima de 6 amperios para el Modelo 332H o 3
amperios para el Modelo 331H.
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud de los conductos y el
número de codos y transiciones necesarios sean mínimos.
Por favor note: cuando use el ventilador con el tiro descendente
Eclipse de Broan: El tiro descendente tiene una descarga de 3¼ x 10"
(8.3 x 25.4 cm) Hay transiciones disponibles para conectarlo a la
entrada redonda de 10" (25.4 cm) en este ventilador de montaje
exterior.
TODAS LAS INSTALACIONES
MODELO VOLTIOS AMPERIOS PCM TAMAÑO DE
CONDUCTO
331H 120 2.4 600 10" (25.4 cm) DIÁM.
332H 120 5.7 900 10" (25.4 cm) DIÁM.
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN: Entregue este manual al dueño de la casa
AL DUEÑO DE LA CASA: Las instrucciones de uso y cuidado se encuentran en la página 11.
MODELOS 331H Y 332H
VENTILADOR DE MONTAJE EXTERIOR
ESPECIFICACIONES
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL TECHO
(descarga vertical) INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(descarga vertical, codo a horizontal) INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
descarga horizontal)
2. Cuando sea posible, el ventilador se debe centrar entre los montantes de
la pared o entre las vigas del techo.
3. Evite la tubería, cables u otros conductos que puedan estar tendidos por
la pared.
4. Asegúrese de que haya suficiente espacio para cualquier transición que
pueda necesitarse entre el ventilador y los conductos de conexión.
5. Para obtener el mejor rendimiento, coloque las transiciones lo más cerca
posible del ventilador (esto es, el tiro descendente)
NOTA: La descarga horizontal requiere la reubicación de la placa de
cubierta de la abertura del conducto. Consulte las instrucciones en el
manual de la campana.
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
VENTILADOR EXTERIOR
MODELO 331H o 332H
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25.4 CM)
PLAFÓN
CUBIERTA DE
LA CAMPANA
DE PARED
(hay disponible
una cubierta
tipo isla)
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
PLACA
SIN
ACABAR
24" (60.9 cm) ó
27" (68.6 cm)
18"
(45.7
cm)
PLAFÓN
PLAFÓN
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
PLACA
SIN
ACABAR
CUBIERTA DE LA
CAMPANA DE
PARED (hay
disponible una
cubierta tipo isla)
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
PLACA
SIN
ACABAR
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
331H o 332H
CONDUCTO
REDONDO DE
10" (25.4 CM)
CUBIERTA DE LA
CAMPANA DE
PARED (hay
disponible una
cubierta tipo isla)
24" (60.9 cm) ó
27" (68.6 cm)
24" (60.9 cm) ó
27" (68.6 cm)
VENTILADOR
EXTERIOR
MODELO
331H o 332H
PLACA DE
CUBIERTA DE LA
ABERTURA DEL
CONDUCTO
CONDUCTO REDONDO
DE 10" (25.4 CM)
18"
(45.7
cm)
18"
(45.7
cm)
CODO REDONDO
10" (25.4 CM)

10
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
INSTALACIONES EN EL TECHO
PREPARE EL LUGAR DE LA
INSTALACIÓN
INSTALACIONES EN LA PARED
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo.Colóquelo
enun área en lacualminimice la longitud deltramode conductos.
Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables
eléctricos, etc.). Recuerde que si la parte superior del ventilador
está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle.
Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja
desde el ático.
20½"
11"
dia.
hole
20½"
103
/
8"
1¼"
dia. hole
103
/
8"
8½"
8½"
20¾"
20¾"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
91
/
8"
91
/
8"
REMOVE
SHINGLES
Roof Rafter
REMOVE
SHINGLES
11"
dia.
hole
Roof Rafter
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - ROOF VIEW
OUTSIDE - ROOF VIEW
521 mm
(20 1/2 plg.)
264 mm
(10 3/8 plg.)
EXTERIOR - VISTA DEL TECHO
527 mm
(20 ¾ plg.)
216 mm
(8 ½ plg.)
184 mm
(7 ¼ plg.)
Orificio de
32 mm
(1 ¼ plg.) de
diám.
232 mm
(9 1/8
plg)
Orificio de
279 mm (11 plg.)
de diám.
QUITE LAS
TEJAS
Orificio
piloto
Viga del techo
Viga del techo
Figura 1
Desde el interior del espacio del ático:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través del techo, a una distancia
de 21.6 cm (8 ½”) del
borde interior
de una VIGA DEL TECHO.
Desde el exterior, en el techo:
3. Mida y marque el rectángulo de 52.7 x 52.1 cm (20 ¾” x 20 ½”).
Corte y quite sólo las tejas que se encuentran dentro de este
rectángulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE
3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente
a través del techo.
5. Para instalar un ventilador sobre un techo plano, construya un
bastidor para soportar el ventilador, con una pendiente
mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe
apuntar en dirección contraria a los vientos dominantes.
1. Seleccione un lugar en la pared exterior. Asegúrese de que no
haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos en el
área de la abertura.
2. Haga un orificio guía en el centro del área de la abertura.
PREPARE EL VENTILADOR
1. Desempaque el conjunto del ventilador
2. Quite la cubierta y los tornillos.
3. Quite y deseche el cartón de la rueda del ventilador.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones y los tornillos.
5. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L.,
en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de
conexiones.
11" dia.
hole
29½"
11" dia.
hole
1¼"
dia. hole
12
7
/
8
"
10¾"
25"
7¼"
7¼"
1¼"
dia. hole
9
1
/
8
"
9
1
/
8
"
Wall Stud
10¾"
25"
29½"
Wall Stud
12
7
/
8
"
Wal l Stu d
Wall Stud
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
8½"
8½"
Pilot
Pilot
Hole
Hole
Pilot
Hole
OUTSIDE - WALL VIEW
OUTSIDE - WALL VIEW
EXTERIOR - VISTA DE LA PARED
QUITE EL
FORRADO
216 mm
(8½ plg.)
184 mm
(7¼plg)
273 mm
(10¾ plg.)
327 mm
(12-7/8 plg.)
Montante de la pared
Figura 3
Orificio
piloto
Montante de la pared
Orificio de
32 mm
(1 ¼ plg.) de
diám.
232 mm
(9 1/8 plg)
Orificio de
279 mm
(11 plg.) de
diám.
Desde el interior de la pared:
2. Haga un ORIFICIO PILOTO a través de la pared, a una distancia
de 21.6 cm (8 ½”) del
borde interior
de un MONTANTE DE LA
PARED.
Desde el exterior, en la pared:
3. Mida y marque el rectángulo de 63.5 x 74.9 cm (25" x 29 ½”). Corte
y quite sólo el forrado que se encuentra dentro de este rectángulo.
4. Mida y marque el ORIFICIO DE 27.9 CM (11") y el ORIFICIO DE
3.2 CM (1 1/4") de DIÁMETRO. Haga estos orificios totalmente a
través de la pared.
6¾"
2"
28¼"
24¾"
2"
51 mm
(2 plg)
FIGURA 2
628.7 mm
(24¾ plg)
51 mm
(2 plg)
717.6 mm
(28¼ plg)
628.7 mm (24¾ plg)
717.6 mm
(28¼ plg)
171.5 mm
(6¾ plg)

Page Lm
11
1. Quite los clavos del techo de las 2/3 partes de las tejas
superiores que se encuentran alrededor del área de corte y
levantelas tejas con cuidado parapermitirque la hoja cubrejuntas
posterior de la cubierta del ventilador se ajuste debajo de ellas.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼”
(3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en el techo con los seis tornillos que se
proporcionan. Los seis orificios del panel posterior deben
quedar cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la
cubierta se puede filtrar al interior de la casa.
4. Utilizando un cemento para techo de buena calidad, selle todas
las tejas alrededor de la cubierta y de la hoja cubrejuntas, así
como alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricasutilizandoel conectador adecuado
para el tipo de cables que está usando. Conecte blanco con
blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo.
Consulte la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de
la cubierta.
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de
instalar la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energía y revise la operación del ventilador.
120 VAC
LINE IN
BLACK
TO
BLACK
WHITE
TO
WHITE
GREEN
TO
GREEN
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado
posterior de la cubierta, a lo largo del borde externo.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11" (27.9 cm),
asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1 ¼”
(3.2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de la caja de
conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis tornillos que se
proporcionan.Los seis orificios del panel posterior deben quedar
cubiertos, de otra manera la humedad que penetre en la
cubierta se puede filtrar al interior de la casa.
4. Utilizando material de calafateo debuenacalidad, selle alrededor
de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de
conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos locales.
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado
para el tipo de cable que está usando. Conecte blanco con
blanco, negro con negro y verde con verde o con el hilo desnudo.
Consulte la Figura 4.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de conexiones y los
tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de
la cubierta.
8. Verifique el movimiento libre del regulador de tiro antes de
instalar la cubierta y los tornillos.
9. Suministre energía y revise la operación del ventilador.
10. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden
cubrir con tiras de adorno. No obstruya con la tira de adorno la
abertura de la rejilla que se encuentra en la parte inferior. Si lo
hace afectará adversamente el funcionamiento del ventilador.
USO Y CUIDADO
Desconecte el suministro eléctrico y bloquee el panel de servicio
antes de limpiar o dar servicio a esta unidad.
LIMPIEZA
Quite la cubierta y cuidadosamente aspire el ventilador y el interior
de la cubierta. Tenga cuidado de no doblar la rueda del ventilador
ni dañarla de alguna otra manera.
LUBRICACIÓN DEL MOTOR
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
Figura 4
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALACIONES EN EL TECHO
INSTALE EL VENTILADOR
INSTALACIONES EN LA PARED
NEGRO
A
NEGRO
LÍNEA DE
ENTRADA
DE 120 V
BLANCO
A BLANCO VERDE
A VERDE

12
CLAVE
N.º PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97011795 Conjunto de la caja de ventilación
2 98008507 Regulador de tiro
3 93260454 Tuerca para metales, #18-18 tipo U (7 req.)*
4 99100484 Aislador (3 req.)
5 99260477 Tuerca Whiz, 1/4" - 20 (3 req.)*
6 98008511 Rejilla
7 99100379 Regulador de tiro Heyco (2 req.)
8 99080396 Motor con capacitor (Modelo 332H)
99080397 Motor con capacitor (Modelo 331H)
10 98008509 Cubierta de la caja de conexiones
11 98008588 Pinza del capacitor
12 98008510 Cubierta de la caja de ventilación
13 99020263 Rueda del ventilador (Modelo 332H)
99020264 Rueda del ventilador (Modelo 331H)
14 99140145 Resorte del regulador de tiro
15 99400055 Heyco
16 99100517 Sello de espuma (4 req.)
17 99150471 Tornillo hexagonal, #10 - 32 x 1/2"*
18 99150535 Tornillo hexagonal, #8-16 x 3/8 (2 Req.)*
19 99271110 Capacitor 15 MFD
*Herraje estándar, se puede comprar en cualquier tienda local.
Pida siempre piezas de repuesto haciendo referencia al número de
parte, no al número de clave.
16
13
2
6
1
12
10
5
4
4
8
5
17
15
18 14
18 19
PIEZAS DE REPUESTO
MODELOS 331H Y 332H
3
7
11
99043017E
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos
que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano
de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS
DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PAR-
TICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o
reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se
encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE
LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y
servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un
accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente
(por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o
instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de
un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una
garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no
aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR,
SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES
QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada
puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted
puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a
estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan
al domicilio o el número de teléfono abjajo, (b) dar el número del modelo
y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio
cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha
original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin
www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario
www.broan.ca 877-896-1119
Other manuals for 331H
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NuTone Blower manuals

NuTone
NuTone HLB6 User manual

NuTone
NuTone 336 User manual

NuTone
NuTone HLB6 User manual

NuTone
NuTone 331H User manual

NuTone
NuTone ECLIPSE 2730 User manual

NuTone
NuTone HLB11 User manual

NuTone
NuTone 335 User manual

NuTone
NuTone Eclipse 2730 User manual

NuTone
NuTone HLB3 User manual

NuTone
NuTone HLB11 User manual
Popular Blower manuals by other brands

Makita
Makita DUB361 instruction manual

Echo
Echo PB-413H - PARTS CATALOG SERIAL NUMBER... parts catalog

Jonsered
Jonsered BP750i Operator's manual

Howden
Howden Roots Tri-RAM 617 Installation, operation & maintenance manual

Weed Eater
Weed Eater 545117523 instruction manual

Zenoah
Zenoah STRATO-CHARGED EBZ4800 parts list