Jet-Air PLANE WH/F/52 Technical manual

RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
ES Montaje y modo de empleo
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
PT Instruções para montagem e utilização
DA Bruger- og monteringsvejledning
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
SV Monterings- och bruksanvisningar


7
8
*
2x
*
*
1x
*
1x
3x*
Ø3,5x9,5 mm
2x
1x
1x
2x
Ø 150 mm
Ø 125 mm
Ø 120 mm
1x

2
1
2
1
>340 mm
Ø 160mm
262+2
>19 = W
W+167
>19
>16
<40
494+2 - 694+2

4.1
4.2
4.3
E5
3
4

Ø150mm
5
*
Ø125mm
Ø120mm
*
2x
Ø3,5x9,5 mm
1x
Ø3,5x9,5 mm
*
*

Clack!
E5
x2!
sx
dx
1
dx
Clack!
4
dx
2
3
sx
2
3
Clack!
sx
1
6

*
7
*
*
*
8
2
2
*
*
1
1
*
*
2
2
*
*
3
3
x2
1

1
2
9
10
11

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изделие хозяйственно-бытового назначения.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за
неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при
использовании прибора вследствие несоблюдения
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
служит для всасывания дыма и пара при приготовлении
пищи и предназначена только для бытового
использования.
•Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
было обратиться к ней в любой момент. Если
изделие продается, передается или переносится
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
•Внимательно прочитайте инструкцию. В ней
находится важная информация по установке,
эксплуатации и безопасности.
•Запрещается выполнять изменения в электрической
илимеханической части изделия или в трубах
рассеивания.
•Перед началом установки оборудования убедитесь в
целостности и сохранности всех компонентов. При
наличии любых повреждений обратитесь к
поставщику и ни в коем случае не начинайте монтаж
оборудования.
Примечание: Принадлежности, обозначенные знаком
"(*)", являются опциональными, поставляемыми только на
некоторые модели, или представляют собой детали, не
входящие в комплект поставки, и которые закупаются
отдельно.
Внимание!
• Перед началом какой либо операции по
чистке или обслуживанию, отключить
вытяжку от электрической сети, вынимая
вилку из розетки или отключая общий
выключатель помещения. Для всех
операций по установке и обслуживанию
использовать рабочие рукавицы.
• Прибор может быть использован
детьми не младше 8 лет и лицами со
сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или же
с недостаточным опытом, если
находятся под контролем, или если были
обучены использовать прибор
безопасным образом и если понимают
связанные с этим опасности.
•Дети должны быть под контролем и не
должны играть с прибором.
•Операции по чистке и обслуживанию не
должны проводиться детьми без надзора
• Помещение должно иметь достаточную
вентиляцию, когда кухонная вытяжка
используется одновременно с другими
приборами, работающими на газе или
других топливах.
• Вытяжка должна часто очищаться как
внутри, так и снаружи (ХОТЯ БЫ ОДИН
РАЗ В МЕСЯЦ), придерживаясь того, что
указано в инструкциях по обслуживанию.
• Несоблюдение норм чистки вытяжки и
замены и чистки фильтров увеличивает
риск возгорания.
Строго запрещено приготовление еды на
открытом огне под вытяжкой.
• Для замены лампочки освещения
использовать только тип лампочки
указанный в разделе
обслуживания/замены лампочки этого
руководства.
Использование открытого пламени
наносит ущерб фильтрам и может
привести к загораниям, поэтому должно
избегаться в любом случаи.
Жаренье должно проводиться под
надзором, чтобы избежать возможности
возгорания раскаленного подсолнечного
масла.
ВНИМАНИЕ: Когда варочная
поверхность работает, доступные части
вытяжки могут нагреваться.
• Не подключать прибор к электрической
сети до тех пор, пока установка
полностью не закончена.
• То что касается технических мер и мер
безопасности в применении до сброса
паров строго придерживаться того что
предусматривается по нормам
локальных компетентных органов.

3
• Всасываемый воздух не должен
выпускаться в трубу, используемую для
выбросов дымов приборами,
работающими на газе или других
топливах.
ВНИМАНИЕ! Неустановка
соответствующих винтов и
приспособлений для фиксирования в
соответствии с этими инструкциями
может привести к рискам электрического
происхождения.
• Не использовать или оставлять
вытяжку без лампочек правильно
установленных с риском получить удар
электрическим током.
• Никогда не использовать вытяжку без
правильно установленной решётки!
• Вытяжка НИКОГДА не должна
использоваться, как опорная
поверхность, если только не указано
иначе.
• Использовать только винты для
фиксирования в комплекте с продуктом
для установки или, если нет в комплекте,
приобрести винты правильного типа.
• Использовать правильную длину
винтов, указанную в руководстве по
установке.
• В случае сомнений, консультироваться
в авторизированном центре по
обслуживанию или с
квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
устройство с программатором, таймером,
отдельным пультом дистанционного
управления или любым другим
устройством, которое включается
автоматически.
Электрическое соединение
Напряжение сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на табличке технических
данных, которая размещена внутри
прибора. Если вытяжка снабжена вилкой,
подключите вытяжку к штепсельному
разъему. Он должен отвечать
действующим правилам и быть
расположен в легкодоступном месте.
Включить в розетку можно после
установки. Если же вытяжка не снабжена
вилкой (прямое подключения к сети), или
штепсельный разъем не расположен в
доступном месте, также и после
установки, то используйте надлежащий
двухполюсный выключатель,
обеспечивающий полное размыкание
сети при возникновении условий
перенапряжения 3-ей категории, в
соответствии с инструкциями по
установке.
ВНИМАНИЕ! прежде чем подключить
к сети питания электрическую систему
вытяжки и проверить исправное
функционирование ее убедитесь в том,
что кабель питания правильно
смонтирован.
ВНИМАНИЕ! Во избежание всяких
рисков, операция по замене кабеля
питания должна быть произведена
персоналом компетентной службы
техобслуживанияa.
Установка
• Расстояние нижней грани вытяжки над
опорной плоскостью под сосуды на
кухонной плите должно быть не менее
45cm –для электрических плит, и не
менее 50cm для газовых или
комбинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой
плиты оговорено большее расстояние, то
учтите это.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113
по утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека.

4
Символ на самом изделии или сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в
соответствующий пункт приемки электрического и
электронного оборудования для последующей
утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
местными правилами по утилизации отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения
с такими изделиями, их утилизации и переработки
обращайтесь в местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели данное изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в
соответствии с:
• Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31,
EN/IEC 62233.
• Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO
5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC
60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для
правильного использования вцелях снижения
воздействия на окружающую среду: Включите вытяжной
колпак на минимальной скорости, когда начинаете
готовить, иоставьте его работать втечение нескольких
минут после того, как закончите готовить. Увеличивайте
скорость только вслучае большого количества дыма и
пара, иприбегайте киспользованию повышенных
скоростей только вэкстремальных ситуациях. Заменяйте
угольный фильтр(ы), когда это необходимо, для
поддержания хорошей эффективности уменьшения
запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это
необходимо, для поддержания хорошей эффективности
жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр
системы воздуховодов, указанный вданном руководстве,
для оптимизации эффективности иминимизации уровня
шума.
Пользование
Вытяжка сконструирована для работы врежиме отвода
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
Использование срежиме отвода воздуха
Вэтом режиме испарения выводятся наружу через гибкий
трубопровод, подсоединенный ксоединительному кольцу.
ВНИМАНИЕ!
Выводная труба не входит вкомплект идолжна быть
приобретена отдельно.
Диаметр выводной трубы должен соответствовать
диаметру соединительного кольца.
ВНИМАНИЕ!
Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите
его.
Подсоедините вытяжку квыводной трубе сдиаметром
соответствующим отверстию выхода воздуха
(соединительный фланец).
Установка труб сменьшим диаметром даст уменьшение
мощности всасывания воздуха ирезкое увеличение
уровня шума.
Производитель снимает ссебя всякую ответственность по
отношению выше сказанного.
! Использовать трубу сминимально необходимой
длиной.
! Использовать трубу снаименьшим количеством
изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
Использование врежиме рециркуляции
воздуха
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в
наличии увашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
обезжиривается идезодируется перед тем, как вновь
возвращается впомещение через верхнюю решетку.
Установка
Этот тип вытяжного колпака должен быть прикреплен к
кухонному шкафу или другому предмету,
придерживающему его.
Перед началом монтажа:
•Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами
изделия подходили к выбранному месту его монтажа.
•Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются
(смотрите также соответствующий раздел). Фильтр/ы
устанавливаются обратно, только если Вы хотите
использовать вытяжку в режиме рециркуляции.
•Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось
предметов, помещенных туда на время ее
транспортировки) (например, пакетиков с шурупами,
листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их
и сохраните.
Функционирование
1 ON/OFF двигателя
Нажимая на кнопку, вытяжка запускается на скорость
1.
Нажимая на кнопку во время работы, вытяжка

5
переходит в выключенное состояние OFF.
2 Увеличение скорости
Нажимая на кнопку, вытяжка переходит с
выключенного состояния OFF на скорость 1.
Нажимая на кнопку (вытяжка включена ON)
увеличиваем скорость двигателя со скорости 1 на
интенсивную скорость.
Каждой скорости отвечает включение
соответствующего светодиода.
Скорость 1 светодиод L1
Скорость 2 светодиод L2
Скорость 3 светодиод L3
Интенсивная скорость светодиод L4 (мигающий)
Интенсивную скорость можно запрограммировать по
времени. Стандартное программирование - 5’ , по
истечению этого времени вытяжка переключается на
скорость 2.
Чтобы отключить функцию, раньше
запрограммированного времени, нажмите кнопку 2,
вытяжка переключится на скорость 1, нажимая на
кнопку 1, вытяжка выключится.
3 ON/OFF свет
4 Программирование скорости
5 Индикатор рабочего состояния
Программирование скорости
Программирование скорости включается, нажимая на
кнопку 4. По истечении запрограммированного времени
вытяжка выключится.
Программирование распределено следующим образом:
Скорость 1 -20 минут (светодиод L1 мигающий)
Скорость 2 -15 минут (светодиод L2 мигающий)
Скорость 3 -10 минут (светодиод L3 мигающий)
Интенсивная скорость -5 минут (светодиод L4 мигающий)
Во время запрограммированного функционирования,
нажимая кнопку -1вытяжка выключится, если нажать
кнопку 2или 4- вытяжка вернется на
запрограммированную скорость.
Сигнализация жирового фильтра
После 40 часов работы загорится светодиод L5.
Когда появляется данная сигнализация жировой фильтр
необходимо помыть.
Для сброса сигнализации держать нажатой 3” кнопку 1.
Сигнализация угольного фильтра
После 160 часов работы начнет мигать светодиод L5.
Когда появляется данная сигнализация угольный фильтр
необходимо заменить.
Для сброса сигнализации держать нажатой 3” кнопку 1.
Если сигнализируют одновременно оба фильтра,
светодиод L5 покажет по очереди аварийные сигналы –
сначала включится на 3" и затем 3 раза включится
мигание.
Чтобы сбросить сигнализацию, выполните 2 раза
вышеописанную процедуру.
За первый раз сбрасывается сигнализация жирового
фильтра, за второй раз сбрасывается сигнализация
угольного фильтра.
В стандартном режиме сигнализация угольного фильтра
не активирована.
Если используется вытяжка в исполнение с
рециркуляцией воздуха, необходимо активировать
сигнализацию угольного фильтра.
Активация сигнализации угольного фильтра:
Переключить вытяжку в OFF и держать 3”одновременно
нажатыми кнопки 1и 4.
Светодиоды L1 и L2 начнут мигать на протяжении 5”.
Отключение сигнализации угольного фильтра:
Переключить вытяжку в OFF и держать 3”одновременно
нажатыми кнопки 1и 4.
Светодиод L1 начнет мигать на протяжении 2”.
Аварийный сигнал увеличение Температуры
Вытяжка оборудована датчиком температуры, который
включает двигатель на 3 скорости, если очень высокая
температура возле дисплея.
Присутствие аварийного сигнала указывается миганием
по очереди светодиодов L1, L2, L3.
Аварийное состояния остается до тех пор, пока не упадет
температура ниже уровня включения аварийного сигнала.
С данного режима можно выйти нажимая на кнопку 1или
2.
Каждые 30” датчик снимает значения температуры
окружающей среды возле дисплея.

6
A. Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ подсветки
B. Клавиша ВЫКЛ/ВКЛ вытяжки и переключения на
минимальную мощность
B+C. Клавиша переключения на среднюю мощность
B+D. Клавиша переключения на максимальную
мощность
Уход
Очистка
Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку,
смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ
ОЧИСТКИ. Не применяйте средства, содержащие
абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Панель
Рис. 2-3-9-10-11
Техобслуживание панели
Съем:
a. решительно вытащите панель (ВЕРХНЯЯ СТОРОНА)
по направлению вниз;
b. снимите её с задних петель (шарниров).
Чистка:
Вытяжная панель должна чиститься с той же
периодичностью, что и фильтр для жира, для чистки
используйте тряпочку, увлажнённую в жидком и щадящем
моющем веществе.
Не допускайте использования для чистки абразивных
(царапающих поверхность) материалов. НЕ
ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Установка:
Панель закрепляется сзади и фиксируется спереди
(магнитная фиксация).
Внимание! Всегда убеждайтесь, чтобы панель была
надежно закреплена и зафиксирована на своём месте.
Фильтры задержки жира
Рис. 2-10
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными
моющими средствами, вручную или в посудомоечной
машине при низкой температуре и экономичном цикле
мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
некоторое обесцвечивание жирового фильтра, но его
фильтрующая характеристика остается абсолютно
неизменной.
Для снятия жирового фильтра потяните к себе
подпружиненную ручку отцепления фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме
рециркуляции)
Удаляет неприятные запахи кухни.
Круглый угольный фильтр
Покрыть фильтрами обе стороны для зачехления
защитных решеток ротора двигателя, после чего вращать
фильтр по часовой стрелке.
Для снятия - вращать против часовой стрелки.
Угольный фильтр может быть одного из этих видов:
•Моющий угольный фильтр.
•НЕ моющий угольный фильтр.
Моющий угольный фильтр
Рис. 8
Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца (или
когда система индикации насыщения фильтров, если она
имеется в Вашей модели, указывает на данную
необходимость) в теплой воде с надлежащими моющими
средствами или в посудомоечной машине при
температуре 65° С (в последнем случае, выполните
полный цикл мытья без посуды внутри посудомоечной
машины).
Удалите излишек воды осторожно, чтобы не повредить
фильтр, затем снимите подушку из пластмассовой рамы и
выдерживайте ее в печи в течение 10 минут при
температуре 100° С для обеспечения полной высушки.
Заменяйте подушку каждые 3 года и как только полотно
окажется поврежденным.
НЕ моющий угольный фильтр
Рис. 7
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении
более или менее длительного периода эксплуатации,
предопределяемого типом кухни и периодичностью
очистки жировых фильтров. В любом случае, заменяйте
картридж по крайней мере через каждые 4 месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Замена ламп
Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их
срок службы в 10 раз превышает срок работы
традиционных лампочек, и позволяют экономить 90%
электроэнергии.
Пользователь не может производить замену систему
подсветки. В случае неполадок связывайтесь со службой
технической поддержки.
A
B
C
D

7
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл
нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның
кесірінен болған олқылықөрт пен зақым үшін жауап
бермейді. Сорғыш тек қана үйде пайдалануға
болатындай етіп жобаланған.
•Кезкелген уақытта бұл нұсқаумен
пайдалану үшін ақтаған маңызды. Бұйым
сатылған,тапсырған немесе жойылған кезде
ол онымен бірге қалғанына көз жеткізіңіз.
•Нұсқауды мұқият оқыңыз: онда бұйамды
қондыру, пайдалану және қауыпсіздік
жөнінде маңызды мәлімет бар.
•Бұйымның электрондық немесе
механикалық конструкциясында немесе
сорғыш вентиляциялық каналдарында
ешқандай да өзгерістер жасамаңыз.
•Орнатуды орындамас бұрын берілген
барлық құрамдастардың зақымдалмағанын
тексеріңіз немесе орнатуды жалғастырмас
бұрын делдалға хабарласыңыз.
Ескертпе: "(*)" таңбасы бар бөліктер тек кейбір
үлгілермен берілетін (басқа жағдайларда
берілмейтін), бірақ сатып алуға болатын
қосымша аксессуарлар болып табылады.
Нұсқаулар
• Кез келген тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын орындамас
бұрын ашаны шығару немесе желілік
қуат көзін ажырату арқылы сорғышты
электр желісінен ажыратыңыз.
• Орнату және техникалыққызмет
көрсету жұмыстарын жүргізген кезде
әрдайым жұмыс қолғабын киіңіз.
• Бұлқұрылғыны 8 жастағыжәне одан
үлкен балалар, дене, сезу немесе ақыл-
ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе
тәжірибесі мен білімі жоқтұлғалар оны
қауіпсіз жолмен пайдалануғақатысты
нұсқау алып, ықтимал қауіптерді
ұғынған жағдайда және бақылауда
болғанда пайдалана алады.
Балалардыңбасқару элементтерін
өзгертуіне және құрылғымен ойнауына
жол бермеу керек.
• Тазалау және өзбетінше техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын
балалардыңбақылаусыз жүргізуіне
болмайды.
• Асүйсорғышы басқагаз жағу
құрылғыларымен немесе басқа
отындармен пайдаланылған кезде,
құрылғыорнатылған бөлме жеткілікті
түрде желдетілуі қажет.
• Сорғышты ішінен де, сыртынан да
жүйелі түрде (КЕМ ДЕГЕНДЕ АЙЫНА БІР
РЕТ) тазалау керек, әрдайым техникалық
қызмет көрсету нұсқаулығында берілген
нұсқауларды орындаңыз.
• Сорғыштыңтазалау стандарттарын
және сүзгілерді алмастыру және тазалау
бойынша ережелерді
•ұстанбау нәтижесінде өрт туындауы
мүмкін.Тамақты тікелей сорғыш астында
жандыруғақатаңтыйым салынады.
• Шамды ауыстыру үшін тек осы
нұсқаулықтың«Техникалыққызмет
көрсету/Шамдарды ауыстыру» бөлімінде
көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз.
Ашықжалынды пайдалану сүзгілер үшін
зиян және өрт қаупін туындатуы мүмкін,
сондықтан оған ешқашан жол бермеу
керек.
Майдыңшамадан тыс қызып немесе
жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін,
тамақты абайлап қуыру қажет.
САҚБОЛЫҢЫЗ: Сорғыштыңқолжетімді
бөліктері тамақдайындау құрылғылары
пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін.
• Орнату толықаяқталмайынша
құрылғыны электр желісіне қоспаңыз.

8
• Будыңшығуына қарсы қолданылатын
техникалықжәне қауіпсіздік шараларын
ескере отырып, жергілікті билік органдары
бекіткен ережелерді мұқият орындау
маңызды.
• Осы құрылғыныңтүтік арқылы
бағыттау жүйесін газ немесе басқа
отынды жағатын құрылғылардан
шыққан буларды шығару сияқты басқа
да мақсаттарда пайдаланылатын кез
келген қолданыстағыжелдету жүйесіне
жалғау қажет. Электр тогыныңсоғу
қаупіне байланысты шамы дұрыс
бекітілмеген сорғышты пайдаланбаңыз
және қалдырмаңыз.
ЕСКЕРТУ! Бұрандаларды немесе
бекіту құрылғысын осы нұсқауларға
сәйкес орнатпау электрлік қауіптерге
әкелуі мүмкін.
• Торлары тиісті түрде бекітілмеген
сорғышты ешқашан пайдаланбаңыз.
• Арнайы көрсетілмейінше, сорғышты
ЕШҚАШАН тірек беті ретінде
пайдаланбаңыз.
• Тек орнату үшін өніммен бірге берілген
бекіту бұрандаларын пайдаланыңыз,
егер берілмесе, бұранданыңтиісті түрін
сатып алыңыз.
• Бұрандалардыңорнату нұсқаулығында
көрсетілген дұрыс ұзындығын
пайдаланыңыз.
• Күмәндансаңыз, өкілетті қызмет
көрсету бойынша жәрдем көрсету
орталығына немесе тиісті маманданған
тұлғағахабарласыңыз.
ЕСКЕРТУ!
Бағдарламалаушымен, таймермен,
бөлек қашықтан басқару жүйесімен
немесе автоматты түрде қосылатын кез
келген басқақұрылғымен қолданбаңыз.
Электр қосулары
Желініңкернеуі аспаптыңішінде
орналасқан тақтайшада белгіленген
техникалықдеректердей кернеуге сәйкес
келуі керек. Егер сорғыш вилкамен
жабдықталған болса, орнатылғаннан
кейін де істеуге болатын, қол жетерлік
жерде болуы тиіс, істеп тұрған
ережелерге сәйкес алмалы-салмалы
штепсельге сорғышты қосыңыз. Егер
сорғыш вилкамен жабдықталмаған
болса (желіге тура қосылу), немесе
алмалы-салмалы штепсель
орнатылғаннан кейін де қол жетерлік
жерде болмаса, онда орнату нұсқауына
сәйкес 3-дәрежедегі асқын кернеуді
болдырмайтын және желініңтолық
ашылуын қамтамассыз ететін тиісті
екіполюстік ажыратқышты
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ!
қорек желісіне сорғыштыңэлектрлік
жүйесін қосу алдында қорек кабелі
дұрыс монтаждалғанына көзжеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ! Нәр беруші сымжеліні
авторизацияланған техникалық
орталықта немесе білікті маман
ауыстыру керек.
Қондыру
• Сорғыштыңтөменгі қыры мен ыдыс
астындағы тіреуіш жазықтығыныңара
қашықтығы электр плитасы үшін 45cm,
ал газ немесе біріктірілген плиталар үшін
50cm ден кем болмауы тиіс.
Егер нұсқауда газ плитасын орнатуға
артығырақара қашықтықбелгіленген

9
болса, оны ескеріңіз.
Электрлік және электрондық аспаптарды қайта
пайдаға асыру жөніндегі 2012/19/EC - UK SI
2013 No.3113 Европалық директивке (WEEE)
сәйкес берілген өнім таңбаланды.
Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды
қамтамассыз етумен, Сіз қоршаған ортаға және
адам денсаулығына кері әсерін тигізу ді
болдырмауға көмектесесіз.
Аспаптағы немесе жолдама құжаттағы
таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға
асыруда әдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде
игеруге болмайтынын көрсетеді. Оның орнына
электрлік және электрондық аспаптарды қайта
пайдаға асыруға арналған қабылдау пунктіне
тапсыру керек.
Бұзуға тапсыру аспапты қайта пайдаға асыру
жөніндегі жергілікті ережелерге сәйкес
шығарылуы тиіс.
Бұндай өнімдерді пайдалану, қайта пайдаға
асыру ережелері жөнінде толық ақпаратты
жергілікті әкімшілік орындарынан, қалдықтарды
қайта пайдаға асыру қызметінен немесе
берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенен ала
аласыз.
Құрылғы келесілерге сай жобаланған, сыналған
және жасап шығарылған:
• Қауіпсіздік: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-
31, EN/IEC 62233.
• Өнімділік: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-
3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-
13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2;
CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-
3.
Қоршаған ортаға әсерді азайту үшін дұрыс
пайдалану туралы нұсқаулар:
Әзірлеуді бастағанда қақпақты ең аз
жылдамдықпен қосыңыз және әзірлеу
аяқталғаннан кейін біраз минут бойы жұмыс
істетіңіз. Жылдамдықта тек түтіннің және будың
үлкен мөлшері жағдайында арттырыңыз және
күшейту жылдамдығын(қтарын) тек шекті
жағдайларда пайдаланыңыз. Жақсы жағымсыз
иісті азайту тиімділігін сақтау үшін қажет
болғанда көмір сүзгісін(лерін) ауыстырыңыз.
Жақсы май сүзгісі тиімділігін сақтау үшін қажет
болғанда май сүзгісін(лерін) ауыстырыңыз.
Тиімділікті оңтайландыру және шуды барынша
азайту үшін осы нұсқаулықта көрсетілген өткізу
жүйесінің ең үлкен диаметрін пайдаланыңыз.
Пайдалану
Сорғыш сыртқа ауа бұрғышы бар тарту
желдеткіш ретінде, немесе iшкi қайта айналу
сүзгiші ретінде пайдалануға арналған.
Сору нұсқасы
Бу сыртқа біріктіруші фланецке қосылған
сорғыш құбыр арқылы шығарылады.
ЕСКЕРТУ!
Сорғыш құбырдың диаметрі біріктіруші
сақинаның диаметрімен теңдес болу керек.
ЕСКЕРТУ!
Сорғыш құбыры сорғыш жинақтамасымен
жеткізілмейді, оны бөлек сатып алу керек.
Сорғышты қабырғадағысорғыш құбырлары мен ауа
шығаратын тесіктердей, сол диаметрдегі тесіктерге
қосыңыз (біріктіруші фланец).
Қабырғадағысорғыш құбырлары мен кемдеу
диаметрдегі тесікті пайдалану, сору қуатын нашарлатып,
гүрілдеуін күшейтеді.
! Қажетті минималды ұзындықтағытүтікті
қолданыңыз.
! Барынша көпиілімі бар түтікті қолданыңыз (иілімнің
максималды бұрышы: 90°).
! Түтіктіңкөлденеңқимасында түбегейлі өзгерістерді
болдырмаңыз.
Сүзу нұсқасы
Ол үшін бір көмір сүгісі қажет, оны әдеттегі
сатушылардан алуғаболады.
Сүзгі шығарылған ауаны жоғарғышығыс торы арқылы
бөлмеге қайта жіберу алдыда оны май мен иістерден
тазартады.
Бекіту
Сүзіндініңбұлтипі аспалы шкафқанемесе басқатірекке
кіріктірілуі керек.
Орнатуды бастау алдында:
• Өнімнің өлшемі орнату орны үшін дұрыс
екенін тексеріңіз.
• Белсенді көмір сүзгісін(лерін) (қамтылған
болса) (басқа жерді қараңыз) алыңыз.
Қақпақтың сүзгі нұсқасын пайдаланғыңыз
келсе, оны/оларды алу керек.
• Ішінде бұрандалар, кепілдік картасы, т.б.
сияқты бар сөмкелер сияқты қақпақ ішіндегі
қосалқы құралдарды (сонда оңай
тасымалдау үшін орналастырылған)
тексеріңіз. Оларды алып, қауіпсіз орында
сақтаңыз.

10
Пайдалану
1 Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ:
Түймені басқан кезде сорғыш 1-жылдамдықпен
қосылады.
Жұмыс барысында түймені бассаңыз, сорғыш өшеді.
2 Жылдамдықты арттыру
Түймені басқан кезде сорғыш «ӨШІРУЛІ» күйінен 1-
жылдамдыққа өтеді.
Түймені басқан кезде (сорғыш «ҚОСУЛЫ» күйінде
болғанда) мотор жылдамдығы 1-жылдамдықтан
қарқынды жылдамдыққа артады.
Әр жылдамдықта тиісті жарықдиод жанады.
1-жылдамдықжарықдиоды - L1
2-жылдамдықжарықдиоды - L2
3-жылдамдықжарықдиоды - L3
Қарқынды жылдамдықжарықдиоды -L4
(жыпылықтайды)
Қарқынды жылдамдықуақытқа негізделеді.
Соңында сорғыш 2-жылдамдықты өздігінен
орнататын стандартты уақытты таңдау 5’ болады.
Уақыт аяқталмай тұрып функцияны өшіру үшін, 2
пернесін басыңыз; сорғыш өздігінен 1-жылдамдықты
орнатады, ал 1пернесін бассаңыз, сорғыш өшеді.
3 Шамдарды ҚОСУ/ӨШІРУ
4 Жылдамдықтыңуақытын орнату
5 Функция күйініңиндикаторы
Жылдамдықтыңуақытын орнату
Жылдамдықтыңуақытын орнату функциясын 4пернесін
басу арқылы қосуға болады; Уақыт аяқталған соң,
сорғыш өшеді.
Уақытты орнату төмендегідей бөлінеді:
1-жылдамдық–20 минут (L1 жарықдиоды
жыпылықтайды)
2-жылдамдық–15 минут (L2 жарықдиоды
жыпылықтайды)
3-жылдамдық–10 минут (L3 жарықдиоды
жыпылықтайды)
Қарқынды жылдамдық–5 минут (L4 жарықдиоды
жыпылықтайды)
Белгіленген уақытта қызмет ету барысында 1пернесін
бассаңыз, сорғыш өшеді, ал егер 2 немесе 4 пернесін
бассаңыз, сорғыш орнатылған жылдамдыққа оралады.
Май ұстағышыныңсигналы
40 сағат жұмыстан кейін, L5 жарықдиоды қосылады.
Осындай сигнал пайда болғанда орнатылған май
ұстағышын жуу керек.
Сигналды қалпына келтіру үшін, 1пернесін 3” бойы басып
тұрыңыз.
Көмір сүзгісініңсигналы
160 сағат жұмыстан кейін L5 жарықдиоды
жыпылықтайды.
Осындай сигнал пайда болғанда орнатылған көмір
сүзгісін ауыстыру керек.
Сигналды қалпына келтіру үшін, 1пернесін 3” бойы басып
тұрыңыз.
Екі сүзгі бір мезгілде сигнал берген жағдайда L5 жарық
диоды баламалы түрде 3" бойы тұрақты болатын және
қатарынан 3 рет жыпылықтайтын дабылдарды көрсетеді.
Қалпына келтіруді жоғарыда сипатталған процедураны 2
рет орындау арқылы жүзеге асыруға болады.
Процедураны бірінші рет орындағанда май ұстағышының
сигналы, ал екінші рет орындағанда көмір сүзгісінің
сигналы қалпына келтіріледі.
Стандартты режимде көмір сүзгісі белсенді болмайды.
Сорғышты сүзгі ретінде пайдаланғанда көмір сүзгісінің
сигналын қосу қажет.
Көмір сүзгісініңсигналын белсендіру
Сорғышты «ӨШІРУЛІ» күйіне орнатып, бір мезгілде 1
және 4пернелерін 3” бойы басып тұрыңыз.
L1 және L2 жарықдиоды 5” бойы жыпылықтайды.
Көмір сүзгісініңсигналын өшіру:
Сорғышты «ӨШІРУЛІ» күйіне орнатып, бір мезгілде 1
және 4пернелерін 3” бойы басып тұрыңыз.
L1 жарықдиоды 2” бойы жыпылықтайды.
Температура Alarm
Сорғыш Басқару панелі аймағында температура тым
жоғары болып бұл жағдайда 3 жеделдету үшін
Қозғалтқышты іске қосады температура сенсоры
жабдықталған.
дабыл жағдайы жарықдиодтарыныңL1, L2, L3 дәйекті
жыпылықтай көрсетіледі.
Температура дабыл шегінен төмен құлайды дейін Бұл
шарт қалады.
Сіз негізгі 1 немесе 2 басу арқылы осы режимніңшығуға
болады.
Әрбір 30 «сенсор Басқару панелі аймағының
экологиялықтемпературасын тексереді.

11
A. Жарықты сөндіргіш ON/OFF (ҚОСУ./СӨНД.).
B. ON/OFF сөндіргіші 1 жылдамдықты таңдау (бу мен
түтінніңүлкен емес мөлшері кезінде)
B+C. 2 жылдамдықты таңдау (бу мен түтінніңорташа
мөлшері кезінде)
B+D. 3 жылдамдықты таңдау (бу мен түтінніңүлкен
мөлшері кезінде)
Техникалыққызмет көрсету
Тазалау
Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен
суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛЫН
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар
затты пайдаланбаңыз. СПИРТТІ
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ!
Панель 2-3-9-10-11-сурет
Панельге техникалық қызмет көрсету
Алу:
a. панельді (АЛДЫҢҒЫ ЖАҚ) мықтап төмен
қарай мықтап тартыңыз
b. оны артқы ілмектерден босатыңыз.
Тазалау:
май сүзгілерін қаншалықты жиі тазаласаңыз,
ауа сору панелін де соншалықты жиі тазалау
қажет; дымқыл шүберек пен бейтарап сұйық
тазалағыш зат қолданыңыз.
Ысқыш өнімдерді қолданбаңыз.
МЕТИЛДЕНДІРІЛГЕН СПИРТТЕРДІ
ҚОЛДАНУҒА БОЛМАЙДЫ!
Жинау:
Панельді артқы жағынан іліп, алдыңғы жағынан
бекіту керек (магнитпен бекітіледі).
Абай болыңыз! панель тиісті орнына мықтап
бекітілгенін әрдайым тексеріңіз.
Май сүзгісі 2-10 сурет
Ас дайындаудағы май бөлшектерін ұстап қалады.
Фильтрді ай сайын агрессивті емес жуғыш заттармен,
қолмен немесе ыдысжуғыш машинада, төмен
температурада, үнемді тазалау тәртібінде жуу керек.
Ыдысжуғыш машинада жуылған май ұстайтын фильтр
түссізденуі мүмкін, бірақодан оныңсүзгіш қасиеті мүлде
өзгеріссіз қалады.
Май сүзгісін алып тастау үшін серіппелі босату тұтқасын
тартыңыз
Көмір сүзгіш (тек сүзгіш-сорғыш түрінде)
Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап
қалады.
Дөңгелек көмір сүзгісі
Қозғалтқыштыңқалақты дөңгелегініңторалына біреуін
орнатыңыз, сөйтіп оларды сағат тілімен бұраңыз.
Алу үшін оларды сағат тіліне кері бұраңыз.
Белсендірілген көмірмен сүзгіштіңтиптері:
•Белсендірілген көмірмен жуылатын сүзгіш.
•Белсендірілген көмірмен ЖУЫЛМАЙТЫН
сүзгіш
жуылатын көмірлі фильтр. 8-сур.
Көмір фильтрін жылы суда сәйкес жуғыш заттармен ыдыс
жуғыш машинасында 65° температурада әр екі ай сайын
жууға болады (немесе фильтрді қанықтыру жүйесі, егер
сіздіңүлгіде болса, берілген қажеттілікті көрсеткен
жағдайда). Ыдыс жуғыш машинасында ыдыссыз толық
жуу циклын орындаңыз.
Фильтрге зақым тигізбей, абайлап, су қалдықтарынан
тазалаңыз, содан кейін, пластмасс жақтауынан фильтрді
шығарыңыз да, пеште 10 минуттай 100° С температурада
толықкепкенге дейін ұстаңыз.
Фильтрді әр 3 жыл сайын және зақымданған болса
ауытырыңыз.
Жуылмайтын көмірлі фильтр 7-сур.
Көмірлі фильтрдіңқанығуы ұзақпайдалану мерзімінің
қысқа немесе ұзақөтуіне байланысты болады, ол ас
үйдіңтүрі мен майды ұстайтын фильтрді ұстанылған
мерзімділік тазалаумен алдын ала анықталады. Қандай
жағдай болса да, картриджді кем дегенде 4 айда бір рет
ауыстырыңыз.
Көмірлі фильтрді жууға болмайды және де регенерецияға
жарамсыз.
Шам ауыстыру
Корпус жарықдиод технологиясына негізделген жарық
жүйесімен жабдықталған.
Жарықдиодтары оңтайлы жарықты, әдеттегі шамдардан
10 есе артықұзақтықты қамтамасыз етеді және 90%
электр энергиясын сақтауға мүмкіндік береді.
Жарықтандыру жүйесін пайдаланушы ауыстыра
алмайды, егер ол жұмыс істемесе, тұтынушыларға
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
A
B
C
D

12
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e
vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
•E' importante conservare tutti i manuali che
accompagnano il prodotto per poterli consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che restino insieme al prodotto.
•Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
•Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
prodotto o sulle condotte di scarico.
•Verificare l'integrità della cappa prima di procedere con
l’installazione. In caso contrario contattare il rivenditore e
non proseguire con l'installazione.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
non forniti, da acquistare.
Avvertenze
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione e
manutenzione utilizzare guanti da lavoro.
• L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
• I bambini devono essere controllati
affinché non giochino con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non deve
essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
• Il locale deve disporre di sufficiente
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente ad
altri apparecchi a combustione di gas o
altri combustibili.
• La cappa va frequentemente pulita sia
internamente che esternamente
(ALMENO UNA VOLTA AL MESE),
rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione. L’inosservanza delle
norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta
rischi di incendi.
• E’ severamente vietato fare cibi alla
fiamma sotto la cappa.
• Per la sostituzione della lampada
utilizzare solo il tipo lampada indicato
nella sezione manutenzione /sostituzione
lampada di questo manuale.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai
filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto
deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto
controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
ATTENZIONE: Quando il piano di cottura
è in funzione le parti accessibili della
cappa possono diventare calde.
•Non collegare l’apparecchio alla rete
elettrica finché l’installazione non è
totalmente completata.
• Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
• L’aria aspirata non deve essere
convogliata in un condotto usato per lo
scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri combustibili.
ATTENZIONE! La mancata
installazione di viti e dispositivi di
fissaggio in conformità di queste
istruzioni può comportare rischi di natura
elettrica.
Table of contents
Languages:
Other Jet-Air Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Electrolux
Electrolux ICON E36WV100FS Use & care guide installation instructions

Pacific
Pacific PR-9930AS Use, care and installation guide

Cata
Cata GT-Plus Manual for the installation

Bosch
Bosch DHL895DAU User manual and installation instructions

Thermador
Thermador HS Series installation instructions

Zephyr
Zephyr EAL-E42ASX user guide

Best
Best K260A series installation instructions

Bertazzoni
Bertazzoni KT90MAS1NEB installation manual

Franke
Franke Galaxy Slim 2 FX Instructions for use and installation

Maico
Maico ER-A Installation and operating instructions

Fagor
Fagor 9 CFV 92 IX Guide to installation

Faber
Faber IN LIGHT Installation instructions & use and care