manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. juwel
  6. •
  7. Dryer
  8. •
  9. juwel TWIST 140 User manual

juwel TWIST 140 User manual

Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
TWIST 140 Art. Nr. /
Réf. / art. no.:
30015
Avorderer Trockenrahmen
Bhinterer Trockenrahmen
CStandbeine
DTasten zum Schließen
EWandhalterung
FNachspannxierung
A
B
C
D
F
C
D
1
C
3
D
E
4
ca. 125 cm
B
A
D
2
B
A
2
345
II
1
Nachspannen der Leine:
I-II) Leine Reihe um Reihe von außen nach innen
durch hinunterdrücken Nachspannen (Bild II)
III) LeineausFixierung(F)lösenundspannen.In
Fixierung(F)wiedereindrücken.Entstandenen
Überstand abschneiden.
Pour retendre la corde à linge :
I-II) Retendre la corde rangée par rangée en y
appuyant dessus (Schéma II).
III) Enleverlacordedusystèmedexation(F)et
retendre.Coincerlacordedanslesystèmede
xation(F).Couperleboutquidépasse.
Tightening of clothes line :
I-II) Thightentheclotheslinerowbyrowfromout-
sidetoinsidebypressindthelinedownwards
(Scatch II).
III) Loosen the line from his line clamp (F) and
tightenit.Fixitagaininthelineclamp(F).Cut
off the rest of the too long line.
12
3
4
5
1
2
3
4
5
I
F
1
2
III
F
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für
spätereVerwendungaufbewahren.
Pegehinweise: Ihr JUWEL Qualitätspro-
duktistauswitterungsbeständigenMaterialien
gefertigtundkannohneweiteresmiteinem
Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht
mit scharfen, rauen Gegenständen oder ag-
gressiven Reinigungsmitteln reinigen.
F Avant le montage, veuillez lire la présente
notice et la ranger soigneusement an de
pouvoir la réutiliser ultérieurement.
Conseils d’entretien : Ce produit JUWEL
estdegrandequalité.Ilestfabriquéàpartir
de matériaux résistant aux intempéries et
peutêtrenettoyéaujetd’eau.N’utilisezpas
d’objetsaffûtésourugueux,oudedétergents
agressifs.
GB Before erecting, please read the instructions
and then keep them for further reference.
Care instructions: This JUWEL quality
product was produced with weatherproof
materials and may be washed downwith a
gardenhose.Don otcleanwithsharporrough
objectsorwithaggressivedetergents.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e
conservarle per un utilizzo successivo.
Note di preservazione:que stopr od ot toJuwel
di qualità è realizzato in materiali resistenti
agliagentiatmosferic iepuòesseresenz‘altro
irroratoconuntuboessib lediirriga zione.Non
pulire con oggetti acuminati o scabri oppure
con detergenti aggressivi.
NL Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen
envoorlatergebruikbewaren.
ESP Antes del montaje deberán leerse las
instrucciones y guardarlas para un uso
posterior.
Indicaciones para el cuidado:Suproductode
calidadJUWELestáfabricadoconmateriales
resistentes a la intemperie y puede lavar sin
más con una manguera de jardín. No debe
limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos
o con detergentes agresivos.
SF Luekäyttöohjehuolellisestiläpiennenasen-
nusta ja säilytä se vastaisuuden varalta.
Hoito-ohjeet:JUWELlaatutuoteonvalmis-
tettu säänvaihtelua kestävistä materiaaleista
jasekestääilmanmuutamyöspuutarhalet-
kulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen
teräviä, karheita esineitä äläkä aggressiivisia
puhdistusaineita.
S Läs igenom instruktionerna före montering
ochsparademföranvändningvidettsenare
tillfälle.
Skötselanvisningar: Din JUWEL
kvalitetsprodukt är tillverkad av
väderbeständigt material och kan utan vidare
spola savmedenträdgårdsslang.Rengörinte
medvassaellergrovaföremålelleraggressiva
rengöringsmedel.
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og
gemmes til senere brug.
Plejehenvisning: DetteJUWEL-kvalitetspro-
dukt er fremstillet af vejrbestandige materialer
og kan uden videre afsprøjtes med en ha-
veslange.Måikkegøresrenmedskarpe,ru
genstande eller aggressive rengøringsmidler!
N Les bruksanvisningen før montering og
oppbevar den for senere bruk.
Vedlikehold:DittJUWEL-kvalitetsprodukter
laget av værbestandige materialer og kan uten
videre avspyles med hageslange. Rengjør ikke
med skarpe, ru gjenstander eller aggressive
rengjøringsmidler.
HR Prijesastavljanjapročitatiuputstvoisačuvati
ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu:KvalitetniproizvodJUWEL
je napravljen od materijala otpornih na
vremenske uvjete i može se bez daljnjega
prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti
oštrim, hrapavim predmetima ili agresivnim
sredstvimazačišćenje.
SI Predpostavitvijonatančnopreberitenavodila
ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
Napotek za vzdrževanje: VašizdelekJUWEL
je izdelan iz materialov, ki so odporni na
vremenske vplive ter ga lahko brez nadaljnjega
operete s cevjo za zalivanje
SK Predpostavenímsiprečítajtenávodaodložte
sihonaneskoršiepoužitie.
Pokyny na údržbu: KvalitnývýrobokJUWEL
je vyrobený z materiálov, ktoré odolávajú
vplyvom počasia, a môže bez problémov
postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho
ostrými a drsnými predmetmi ani agresívnymi
čistiacimiprostriedkami.
CZ Předmontážisipřečtětenávodauschovejte
jejpropozdějšípoužití.
Pokyny pro údržbu: KvalitníýrobekJUWEL
jejevyrobenzmateriálů,odolnýmprotivlivům
počasí, a může být beze všeho ostříkáván
záhradníhadicí.Vyhnětesečištěníostrými,
drsnýmipředmětyaneboagresivnímičisticími
prostředky.
BH Prijesastavljanjapročitatiuputstvoisačuvati
ga za kasnije korištenje.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod
JUWELnapravljenjeodmaterijalaotpornog
navremenskeprilike,imožesebezproblema
opratigumenomcijevizavrt.Nečistitioštrim,
hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
sredstvimazačišćenje.
PL Przeczytaćprzedmontażemizachowaćdo
późniejszegowykorzystania.
Wskazówki na temat pielęgnacji
: Wysokiej jakości produkt JUWEL
wykonany jest z materiałów odpornych
na wpływy atmosferyczne i może być bez
problemu myty przez spryskanie go wodą
z węża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi,
chropowatymiprzedmiotamilubagresywnymi
środkamidoczyszczenia.
HU Azösszeszereléselőttolvassaelazútmutatót,
ésőrizzemegakésőbbihasználathoz.
Ápolási útmutató: A JUWEL minőségi
termék, amely az időjárás viszontagságait
álló anyagokból készült, és minden további
nélküllocsolhatókertitömlővel.Netisztítsa
éles, érdes eszközökkel vagy agresszív
tisztítószerekkel.
RO Citiţi instrucţiunile înainte de montare şi
păstraţi-l pentru a-l putea utiliza și mai târziu.
Instrucţiuni de întreţinere: Produsul este
confecţionat dintr-un material rezistent la
coroziune şi poate fi spălat cu un furtun. Nu-l
curăţaţi cu un material aspru sau ascuţit sau
cu substanţe de curăţat agresive.
BG П  a a  
aa   aa.
Указание за поддържане: Т   
 аал, й а аф ляя 
 а  а л  а
а. Да   а    л
а ащ а.
D – TWIST 140
1) Aufstellen des Trockners: Standbeine (C) aus ihren Sicherungen ziehen und in
Pfeilrichtungöffnen,bisroteTasten(D)einrasten.DieBeinesindjetztgesichert.
Achtung,bittekeineGewaltanwenden–zumEinklappenderStandbeinerote
Tasten drücken. (Bild 1)
2) Trockner öffnen:VorderesRahmenprolausderRastungziehen,bisderRahmen
geöffnetist.HinterenRahmeningleicherWeiseöffnen.(Bild2)
Trockner schließen:ZumSchließendesTrockners,vorderesRahmenprolzur
MittehinschiebenundinRastungeinrastenlassen.DieWäscheleinenbleiben
so schmutzgeschützt.
ACHTUNG! Der Rahmen muss sich leicht zusammen schieben lasse n, sonst
falsche Schließrichtung! Nie Gewalt anwenden.
3) Einklappen der Standbeine (C):DurchTastendruck(D)lösensichdieStandbeine
(C)ausihrerVerankerungundkönneneingeklapptwerden.
4) Montage der Wandhalterung (E):DieWandhalterungineinerHöhevonca.
125cmanbringen–beiNischenmontageTrocknervorheranhalten–Breiteca.
10 cm.
 1.Wandhalterunganhalten,Bohrlöcheranzeichnen.
 2.Löcherbohren(ø5mmBohrer)undmitgelieferteDübeleindrücken.
 3.Wandhalterungwaagrechtausrichtenundfestschrauben.
Aufhängen in die Wandhalterung (E)
Den Trockner im zusammengelegten Zustand mit vorspringender Konsole lt. Bild
4–inPfeilrichtungindieWandhalterung(E)einhängen.
F – TWIST 140
Veillezàrépartirlelingedepartetd’autreduséchoiraufuretàmesuredel’étendage
dulinge.Danslecasdel’utilisationdesdeuxpartiesdel’étendoir(cadreavantet
arrière),nepasétendrelelinged’unseulcôtéàlafois.Nepasétendredelingeen
cas de vent fort.
ACadre avant du séchoir
B Cadrearrièreduséchoir
CPieds
DBouton-poussoir pour la fermeture des pieds
ESupport mural
F Systèmederetensiondescordes
1) Installation du séchoir :Dépliezlespieds(C)danslesensdelaèchejusqu’à
cequ’ilssoientbloquésauniveaubouton-pressoirrouge(D).Attention!Nepas
recouriràlaforcepourrefermerlespieds.Ilsuf td’appuyersurlebouton-poussoir
rougepourlesdébloquer.(Illustration1)
2) Ouverture du séchoir :Tirezlecadreavant(A)versl’avantjusqu’àce qu’il
soitcomplètementouvert.Répétezensuitel’opérationaveclecadrearrière(B).
(Illustration 2)
Fermeture du séchoir : Repliez le cadre avant en le poussant vers le milieu
jusqu’àcequ’ils’emboîtedansl’élémentcentral.Répétezl’opérationaveclecadre
arrière.Lescordesàlingesontainsiprotégéesdelasaleté.
ATTENTION ! Ne pas forcer ! Les cadres avant et arrière doivent coulisser
facilement. Dans le cas contraire, le sens de repliage est incorrect.
3) Repliage des pieds : Appuyez sur les boutons-poussoirs rouges (D) pour
débloquerlespieds(C)etlesplier.(Illustration3)
4) Montage du support mural :Lesupportmural(E)doitêtrexéà125cmdusol.
Choisissezl’emplacementdusupportmuralentenantcomptedesdimensions
du séchoir plié (env. 150 cm de haut et 10 cm de large).
 1.Tenezlesupportmuraletmarquezaumurl’emplacementdestrousàpercer.
 2.Percezdestrousde5mmdediamètreetinsérez-yleschevillesfournies.
 3.Placezlesupportmuralhorizontalementetxez-leàl’aidedesvisfournies.
Rangement du séchoir sur le support mural : Pliez le séchoir et insérez les
partiessaillantesducadredanslesupportmural(E),danslesensdelaèche.
(Illustration 4)
GB – TWIST 140
Pleasemakesuretohangyourlaundryevenly.Don‘tuseduringstorms!
AAirer front frame
BAirer back frame
CAirer supports
DButtons to collapse airer
E Wallbracketwithscrewsanddowels
FLine clamp
1) To open pull legs from the catches (legs engage automatically).
2) Unfolding the frame:Slightlyliftfrontframeproletoreleaseitfromthecatch
andpullforward.Tocollapselegs,presstheredbutton.ATTENTON: Do not use
force. The frame must be easy to push in, otherwise the folding direction
is wrong.
I – TWIST 140
Stendereilbucatoinmodoequilibrato.Nonappendereilbucatoincondizionidi
forte vento!
ASpazio per la stenditura anteriore
BSpazio per la stenditura posteriore
CGambe
D Tasti per la chiusura
EFissaggio da muro con tassello e viti
1) Per chiudere, riunire insieme le gambe (si riuniscono al loro posto con un click)
2) Apertura della supercie di stenditura: Sollevare le cornici leggermente dalla
strutturaepremereversol‘esterno.Premereilpulsanterossoperbloccarel‘albero
di supporto. ATTENZIONE. Non forzare il meccanismo. La cornice deve essere
facile da richiudere; se non lo è, è stata chiusa nella direzione sbagliata.
E – TWIST 140
Procure colgar la ropa distribuyéndola de forma homogénea. No cuelgue ropa en
caso de viento fuerte
ABastidor delantero
BBastidor trasero
CPatas de soporte
DBotones de cierre
ESoporte de pared con arandelas y tornillos
1) Para instalar el aparato despliegue las patas de soporte (las patas se enclavan
automáticamente)
2) Abrir la supercie de secado: Levante el bastidor tirando ligeramente de él
haciaaribahaciadelantehastaquequedebienenclavado.Paraplegarlaspatas
de soporte pulse el botón rojo. ATENCIÓN. No fuerce el aparato. El bastidor
deberá poder desplazarse sin dicultad. Si nota resistencia esto se debe
a que está empujando en la dirección incorrecta.
DK – TWIST 140
Sørgforensartetnedhæng.Hængikkevasketøjpåvedstærkblæst!
A forreste tørreramme
Bbagerste tørreramme
CStandben
DTaster for låsning
EVægholder med dyvler og skruer
1) Klap standben ud for opstilling (Benene går automatisk i hak).
2) Åbn tørreade: Løft rammen ud af hak ved et let løft og træk den fremad. Tryk
den røde tast for at klappe standbenene ind. GIV AGT. Brug ikke vold. Rammen
skal let kunne klappes sammen ellers er der forkert låseretning.
N – TWIST 140
Pass på å heneg opp i balanse. Ikke heng opp noe i sterk vind!
AFremre tørkeramme
BBakre tørkeramme
C Ståbein
D Trykk for å låse
EVeggholder med kilefeste og skruer
1) Slå ut bena for å settte opp (Bena går automatisk i lås).
2) Åpne tørkeplatene, Løsne rammene ved å løfte litt (ut av låsingen) og trekk
forover. For å slå inn bena trykk på den røde tasten. OBS. Ikke bruk makt.
Rammen skal la seg skyve sammen lett - hvis ikke er det feil låseretning.
S – TWIST 140
Beaktajämnviktfördelning.Hänginteupptvättvidkraftigvind!
AFrämre torkram
BBakre torkram
C Stödben
D Knapparförstängning
EVägghållare med plugg och skruvar
1) Vid uppställningdrasstödbenenisär(benenhakariautomatiskt)
2) Öppna torkyta:Lyftramenlätturfästetochdragframåt. Tryckpådenröda
knappennärstödbenenskavikasihop.OBSERVERA. Använd inte våld. Det
ska gå lätt att skjuta ihop ramen - annars är riktningen felaktig.
SF – TWIST 140
Ripusta pyykit yhdenmukaisesti. Älä ripusta pyykkejä voimakkaan tuulen aikana!
A Etummainenkuivauskehikko
BTaaempi kuivauskehikko
CJalat
DSulkijapainike
ESeinäpidike tapilla ja ruuveilla
1) Käännä jalat ulospäin, kun pystytät telinettä (jalat lukkiutuvat automaattisesti).
2) Avaa kuivaustasot: Nosta kehikko kohottamalla sitä hieman lukituskohdasta ja
vedä eteen. Paina punaista painiketta, jotta voit kääntää jalat kokoon. HUOMIO.
Älä yritä kääntää väkisin. Kehikko on voitava työntää kokoon kevyesti
muussa tapauksessa sulkemissuunta on väärä.
SI – TWIST 140
Pazitenaenakomernoobešenje.Perilaneobešajteprimočnemvetru!
Asprednji suhi okrov
Bzadnji suhi okrov
COporne noge
DTipke za zapiranje
E Stenskodržalozmoznikiinvijaki
1) Za postavitev razprite oporne noge(nogesesamodejnozaskočijo)
2) Odpiranje površine za sušenje:okrovzrahlimdvigomdvigniteizzaskočkein
gapovlecitenaprej.Zazapiranjeopornihnogpritisniterdečotipko.POZOR. Ne
uporabljajte sile. Okrov se mora rahlo stisniti – v nasprotnem primeru gre
za nepravilno smer zapiranja.
CZ – TWIST 140
Dbejtenarovnoměrnérozvěšeníprádla.Nevěšteprádlopřisilnémvětru!
A Přednírámsušáku
BZadní rám sušáku
CNohy stojanu
D Tlačítkakuzavírání
E Nástěnnýdržákshmoždinkouašrouby
1) Pro postavení vyklopíme nohy stojanu(Nohyautomatickyzaskočí)
2) Otevření sušicí plochy: Rám lehkým nadlehčením ze západky zvedneme
a Táhneme dopředu. Ke sklopení noh stojanu zmáčkneme červené tlačítko.
UPOZORNĚNÍ. Nepoužívejte žádné násilí. Rám musí jít lehce zasunout –
jinak je směr zavírání chybný.
H – TWIST 140
Ügyeljenaszárítóegyenletesterhelésére!Erősszélbenneteregessen!
A elülsőszárítókeret
Bhátulsó szárítókeret
C lábak
Dnyomógomb
E fali tartó tiplivel és csavarral
1) A felállításhoz nyissa ki a lábakat (A lábak automatikusan bekattannak)
2) A szárítófelület kinyitása:Azösszezártkeretetenyhénemeljemegéshúzzaki.
Alábakösszecsukásáhoznyomjamegapirosgombot.FIGYELEM! Ne nyissa
és zárja erővel a szárítót! A keretet könnyen össze lehet tolni. Másként a
zárás iránya hibás.
HR – TWIST 140
Pazite na ravnomjeran ovjes. Rublje ne vješajte na jakom vjetru!
Aprednji suhi okvir
B stražnjisuhiokvir
CNosive noge
DTipke za zatvarnje
E Zidnidržačsmoždanicimaivijcima
1) Za postavljanje rasklopite nosive noge(nogeautomatskiuskačuuutor)
2) Otvaranje suhe površine: okvir laganim podizanjem dignite iz utora i povucite
ih prema naprijed. Za sklapanje nosivih nogu pritisnite crvenu tipku. POZOR. Ne
primjenjujte silu. Okvir se mora lagano stisnuti u suprotnom slučaju se
radi o krivom smjeru zatvaranja.
BH – TWIST 140
Pazite na ravnomjeran ovjes. Veš ne vješajte na jakom vjetru!
Aprednji suvi okvir
B stražnjisuviokvir
CNosive noge
DTipke za zatvaranje
E Zidnidržačsatiplamaivijcima
1) Za postavljanje rasklopite nosive noge (nogeautomatskiuskačuuutor)
2) Otvaranje suve površine: okvir laganim podizanjem dignite iz utora i povucite
ih prema naprijed. Za sklapanje nosivih nogu pritisnite crvenu tipku. POZOR. Ne
primjenjujte silu. Okvir se mora lagano stisnuti u suprotnom slučaju se radi
o krivom smjeru zatvaranja.
PL – TWIST 140
Prosimyorównomiernerozwieszanieprania.Nierozwieszaćbieliznyprzysilnym
wietrze!
A przednia rama suszarki
Btylna rama suszarki
C Podnóżki
DPrzyciski do zamykania
E Uchwytściennyzkołkamiiśrubami
1) W celu ustawienia,rozłożyćpodnóżki(Podnóżkiblokująsięautomatycznie)
2) Otworzyć powierzchnię suszarki: Ramę unieść z zaczepu poprzez lekkie
podniesienie i pociągnąć doprzodu.Abyschować podnóżki, należy wcisnąć
czerwonyguzik.UWAGA. Nie stosować siły. Rama musi lekko się wsuwać,
w przeciwnym razie został obrany niewłaściwy kierunek zamykania.
SK – TWIST 140
Dbajte na pravidelné vešanie. Nevešajte prádlo pri silnom vetre !
Apredný rám na sušenie
Bzadný rám na sušenie
CStojky
DUzatváracie klapky
E Držiaknastenusklinomaskrutkami
1) Pri vztyčovaní vyklopiť stojany (stojky automaticky zaklapnú)
2) Otvorenie sušiacej plochy: Ľahkým pokývaním uvoľníťrámy z ich lôžka a
potiahnuť ich dopredu. Pri zaklápaní stojok zatlačiťčervené tlačítko. POZOR.
Ne používať silu! Rám sa musí nechať celý zl’ahka posúvať inak je nesprávne
zostavený.
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
A-6460 Imst, Industriezone 19
E-Mail:kund@juwel.com•www.juwel.com

This manual suits for next models

1

Other juwel Dryer manuals

juwel TWIST 140 User manual

juwel

juwel TWIST 140 User manual

juwel Comfort Plus 600 User manual

juwel

juwel Comfort Plus 600 User manual

Popular Dryer manuals by other brands

LG DLGX0002TM User's guide & installation instructions

LG

LG DLGX0002TM User's guide & installation instructions

Bosch WTH852P8SN Installation and operating instructions

Bosch

Bosch WTH852P8SN Installation and operating instructions

Veltia VFUSION installation manual

Veltia

Veltia VFUSION installation manual

Siemens WP40A2X0HK User manual and installation instructions

Siemens

Siemens WP40A2X0HK User manual and installation instructions

Bosch WTC84102EE instruction manual

Bosch

Bosch WTC84102EE instruction manual

Tricity Bendix TM 321 W Operating and installation instructions

Tricity Bendix

Tricity Bendix TM 321 W Operating and installation instructions

LG DLE7177 Specifications

LG

LG DLE7177 Specifications

AEG T7DBNP612 user manual

AEG

AEG T7DBNP612 user manual

Bosch WQB245CBSN User manual and installation instructions

Bosch

Bosch WQB245CBSN User manual and installation instructions

GE DMCD330GHWC Dimensions and installation information

GE

GE DMCD330GHWC Dimensions and installation information

STEINEL HG 2520 E Information

STEINEL

STEINEL HG 2520 E Information

Bosch WTM8327SZA Installation and operating instructions

Bosch

Bosch WTM8327SZA Installation and operating instructions

LG DLEX4270 Series owner's manual

LG

LG DLEX4270 Series owner's manual

Bobrick AirCraft B-7507 installation instructions

Bobrick

Bobrick AirCraft B-7507 installation instructions

American Dryer Corp. ADS-464 II Installation & operator's manual

American Dryer Corp.

American Dryer Corp. ADS-464 II Installation & operator's manual

LG DLEX7700*E owner's manual

LG

LG DLEX7700*E owner's manual

Whirlpool Gold YGEQ9800PW1 installation instructions

Whirlpool

Whirlpool Gold YGEQ9800PW1 installation instructions

Samsung DVG45R6100P/A3 user manual

Samsung

Samsung DVG45R6100P/A3 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.