JVC EXAD KD-SHX855 Guide

1
KD-SHX855
Installation/Connection Manual
Manual Pemasangan/Penyambungan
LVT1373-009A
[UN]
0405MNMMDWJEIN
EN, IN
J
Handles
Pegangan-
pegangan
G
Lock nut (M5)
Mur kunci (M5)
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Baut bingkai (M5 x 20 mm)
I
Rubber cushion
Bantalan karet
A/ B
Hard case/Control
panel
Kotak keras/Panel
(Papan) kontrol
C
Sleeve
Selongsong
D
Tr im plate
Plat rapi
E
Power cord
Kabel power
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased at JVC
car audio dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
After checking them, please set them correctly.
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
L
Remote controller
Pengontrol jauh
M
Battery
Baterai
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
*1When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*1Ketika anda memberdirikan alat penerima, hati-hati untuk tidak merusak sekring di belakang.
*2Fit the protrusions outside the unit.
*2Pasangkan tonjolan keluar di sebelah luar radio.
N
CD-ROM
(Image Converter:
Color Ver. 2.0)
CD-ROM
(Image Converter:
Color Ver. 2.0)
F
Washer (ø5)
Perapat sambungan (ø5)
Do the required electrical
connections.
Lakukan penyambungan-
penyambungan listrik yang
diperlukan.
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Bengkokkan pengait-pengait yang
tepat untuk menahan selongsong
secara kuat pada tempatnya.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the unit can be
removed.
Sisipkan kedua pemegang dan
tarik alat penerima seperti yang
diilustrasikan hingga alat penerima
dapat dipindahkan.
INDONESIA
Alat penerima ini didisain untuk beroperasi hanya pada 12 V DC, dengan sistem listrik
NEGATIVE yang di-ground-kan. Jika kendaraan anda tidak memiliki sistem ini, sebuah
pembalik tegangan diperlukan, yang mana dapat dibeli di penyalur-penyalur audio mobil JVC.
Daftar bagian-bagian untuk pemasangan dan penyambungan
Bagian-bagian berikut disediakan untuk alat penerima ini.
Setelah mengecek bagian-bagian tersebut, silahkan atur bagian-bagian itu.
PEMASANGAN (BINGKAI-DALAM DASH)
Ilustrasi berikut menunjukkan sebuah tipe pemasangan. Jika anda mempunyai suatu
pertanyaan atau informasi yang diperlukan mengenai alat-alat pemasangan, konsultasikan
pada penyalur audio mobil JVC atau sebuah perusahaan yang mensuplai alat-alat.
• Jika anda tidak yakin bagaimana memasang alat penerima ini dengan benar, biarkan
dipasang dengan teknisi yang berkualitas.
Memindahkan alat penerima
Sebelum memindahkan alat penerima, lepaskan seksi belakang.
K
DC/DC converter
Konvertor DC/DC
When installing the unit without using the sleeve /
Ketika memasang alat penerima tanpa menggunakan selongsong
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dalam sebuah Toyota misalnya, pertama pindahkan radio mobil dan pasang alat
penerima tersebut ke dalam tempatnya.
When using the optional stay /
Ketika menggunakan
penguat tambahan
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8
mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.
Catatan :
Ketika memasang alat penerima pada breket bingkai, pastikan untuk
menggunakan sekrup-skrup panjang–8 mm. Jika sekrup yang lebih panjang
digunakan, maka dapat merusak alat penerima.
Bracket *3
Breket *3
*3Not included for this unit.
*3
Tidak termasuk untuk alat
penerima ini.
Flat type screws
(M5 x 8 mm) *3
Sekrup-sekrup tipe rata
(M5 x 8 mm) *3
Pocket
Kantong
Flat type screws
(M5 x 8 mm) *3
Sekrup-sekrup tipe rata
(M5 x 8 mm) *3
Install the unit at an angle of
less than 30˚.
Pasang penerima pada suatu
sudut kurang dari 30˚.
Bracket *3
Breket *3
Dashboard
Tempat alat pada
bagian depan
Fire wall
Dinding tahan api
Stay
(option)
Penguat
(tambahan)
Screw (option)
Sekrup
(tambahan)
Fit the unit into the mounting sleeve by
using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the
illustration).
Pasangkan radio ke dalam selongsong
dengan menggunakan empat sudut dari
plat.
•JANGAN menekan panel (yang
berbayang di dalam ilustrasi).
Caution when installing /
Hati-hati ketika pemasangan
Install01-02_SHX855[UN]f.indd 1Install01-02_SHX855[UN]f.indd 1 05.4.8 3:29:25 PM05.4.8 3:29:25 PM

2
Heat sink
Pendingin
ELECTRICAL CONNECTIONS
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery’s negative terminal and
make all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows frequently, consult your JVC
car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 70 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of 4Ωto 8 Ω). If the maximum power is less
than 70 W, change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being damaged (see page
39 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise,
the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the
speaker wiring in your car.
TINDAKAN-TINDAKAN PENCEGAHAN pada suplai power dan
sambungan-sambungan speker:
• JANGAN sambungkan ujung-ujung speker dari kabel power ke baterai mobil;
sebaliknya, alat penerima tersebut akan secara serius rusak.
• SEBELUM menyambung ujung-ujung speker dari kabel power ke speker-speker, cek
perkabelan speker dalam mobil anda.
SAMBUNGAN-SAMBUNGAN LISTRIK
Untuk mencegah hubungan pendek, kami menyarankan anda memutuskan sambungan terminal
negatif baterai dan membuat semua sambungan-sambungan listrik sebelum memasang alat
penerima.
•
Pastikan bahwa alat penerima ini di-ground-kan pada casis mobil setelah pemasangan.
Catatan:
•Ganti sekring dengan voltase yang sudah ditetapkan. Jika sekring sering meledak,
konsultasikan pada penyalur audio mobil JVC anda.
•Disarankan untuk menghubungkan speker-speker dengan maksimum power lebih dari
70 W (keduanya di belakang dan di depan, dengan sebuah impedansi 4Ωsampai 8 Ω).
Jika maksimum power kurang dari 70 W, ganti pengaturan “Amp Gain” (penambah penguat)
untuk mencegah speker-speker dari kerusakan (lihat halaman 39 dari BUKU PETUNJUK).
•Untuk mencegah hubungan pendek, tutup ujung-ujung terminal-terminal TIDAK DIGUNAKAN
dengan pita isolasi.
•Pendingin menjadi sangat panas setelah digunakan. Hati-hati untuk tidak menyentuhnya
ketika memindahkan alat penerima ini.
ATypical Connections / Ciri khas sambungan-sambungan
LINE IN (see diagram )
LINE IN (lihat diagram )
SUBWOOFER OUT (see diagram )
SUBWOOFER OUT (lihat diagram )
Rear ground terminal
Te r minal ground
belakang
LINE OUT
(see diagram )
LINE OUT
(lihat diagram )
To CD changer or another external component
(see diagram )
Ke CD changer atau komponen luar yang lain
(lihat diagram )
White with black
stripe
Putih dengan
strip hitam
White
Putih
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip
hitam
Left speaker (front)
Speker kiri (depan)
Gray
Abu-abu
Right speaker (front)
Speker kanan (depan)
Green with black
stripe
Hijau dengan
strip hitam
Brown
Coklat
Orange with white stripe
Oranye dengan strip putih
Blue with white stripe
Biru dengan strip putih
Red
Merah
Yellow*2
Kuning*2
Black
Hitam
15 A fuse
Sekring 15 A *1Not included for this unit
*1Tidak termasuk untuk alat penerima
Ignition switch
Saklar kontak
To metallic body or chassis of the car
Ke besi bodi atau casis dari mobil tersebut
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Ke sebuah tempat terminal dalam blok sekring disambungkan ke
baterai mobil (abaikan saklar kontak) (konstant 12 V)
To an accessory terminal in the fuse block
Ke sebuah terminal aksesoris dalam blok sekring
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Ke ujung jauh dari peralatan lain (maksimum 200 mA)
Fuse block
Blok sekring
To car light control switch
Ke saklar kontrol lampu mobil
To cellular phone system
Ke sistem telepon selular
Purple
Ungu
Right speaker (rear)
Speker kanan
(belakang)
Purple with black stripe
Ungu dengan strip
hitam
Left speaker (rear)
Speker kiri (belakang)
Green
Hijau
Sebelum penyambungan: Cek perkabelan dalam mobil dengan hati-hati. Penyambungan
yang tidak benar mungkin menyebabkan kerusakan serius pada alat penerima.
Ujung dari kabel power dan beberapa konektor dari bodi mobil mungkin berbeda dalam warna.
1
Sambungkan ujung berwarna dari kabel power dalam urutan spesifikasi pada ilustrasi di bawah.
2Sambungkan kabel antena.
3Sambungkan konvertor DC/DC yang telah disediakan untuk mensuplai daya yang terus
menerus ke alat penerima.
4Akhirnya sambungkan dudukan kabel ke alat penerima.
Jika Anda telah memasang sistem speker 3-arah di dalam mobil Anda, lihat diagram
untuk penyambungan speker.
To automatic antenna if any (250 mA max.)
Ke antena otomatis jika ada (maksimum 250 mA)
Blue
Biru
*2
Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*2Sebelum pengecekan pengoperasian dari alat
penerima ini sebelum pemasangan, ujung ini
harus sudah dihubungkan, selain itu power tidak
dapat dihidupkan.
To disconnect the CD connector
Untuk memutuskan hubungan konektor CD
Hold the connector top tightly
(1), then pull it out (2).
Pegang bagian atas konektor
dengan kuat (1), kemudian
tarik keluar (2).
Attach the DC/DC converter firmly with a
screw (not included for this unit).
•
Pay attention not to damage any car
fixings when attach the DC/DC converter.
Ikatkan konvertor DC/DC kuat-kuat
dengan sebuah sekrup (tidak termasuk
untuk alat penerima ini).
•Berikan perhatian untuk tidak merusak
bahan-bahan perlengkapan apapun
dari mobil ketika mengikatkan
konverter DC/DC.
Make sure of the following for installing the converter.
• For safety, it is recommended to have the DC/DC
converter installed by a qualified technician.
• Do not run any cords nearby the DC/DC converter;
otherwise, noise may be generated.
Pastikan hal-hal berikut untuk pemasangan konvertor.
•
Untuk keselamatan, disarankan untuk mengizinkan
konvertor DC/DC dipasang oleh teknisi yang berkualitas.
•
Jangan melewatkan kabel-kabel apapun dekat konvertor
DC/DC; sebaliknya, mungkin menghasilkan noise.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2Connect the antenna cord.
3Connect the supplied DC/DC converter for constant power supply to the unit.
4Finally connect the wiring harness to the unit.
If you have installed 3-way network speaker system in your car, see diagram for
speaker connection.
Install01-02_SHX855[UN]f.indd 2Install01-02_SHX855[UN]f.indd 2 05.4.8 3:29:26 PM05.4.8 3:29:26 PM

3
ENGLISH INDONESIA
BConnecting the external amplifiers / Menyambung penguat luar
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external
amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat built-up inside the unit (see
page 39 of the INSTRUCTIONS).
– The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from
this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best performance from this unit.
Remote lead
Ujung jauh
Y-connector (not supplied for this unit)
Konektor Y (tidak disuplai untuk alat penerima ini)
Remote lead (Blue with white stripe)
Ujung jauh (Biru dengan strip putih)
To the remote lead of other equipment or auto antenna if any
Ke ujung jauh dari peralatan lain atau antena otomatis jika ada
JVC Amplifier
Penguat JVC
Front speakers
Speker-speker depan
Subwoofer
Subwoofer
*3Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the
place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the
wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*3Pasangkan dengan kuat kabel ground ke bodi besi atau ke casis dari mobil—pada
tempat yang tidak dilapisi cat (jika dilapisi cat, hilangkan cat sebelum memasang
kabel). Kegagalan melakukan ini mungkin menyebabkan kerusakan pada alat
penerima tersebut.
*4Signal cord (not supplied for this unit)
*4Kabel sinyal (tidak disuplai untuk alat penerima ini)
JVC Amplifier
Penguat JVC
Front speakers
Speker-speker depan
JVC Amplifier
Penguat JVC
Rear speakers
Speker-speker belakang
Anda dapat menyambung sebuah penguat untuk meningkatkan sistem stereo mobil anda.
• Sambungkan ujung jauh (biru dengan strip putih) ke ujung jauh dari peralatan lain sehingga
dapat dikontrol melalui alat penerima ini.
•Hanya untuk penguat saja:
– Putuskan hubungan speker-speker dari radio ini, sambungkan ke penguat. Biarkan
kabel speker dari radio ini tidak digunakan.
–Anda dapat mematikan penguat yang terpasang tetap di dalam dan mengirim sinyal
audio hanya ke penguat eksternal untuk mendapatkan suara yang jelas dan mencegah
bertambahnya panas di dalam radio (lihat halaman 39 dari BUKU PETUNJUK).
– Level jalur output dari radio ini tetap tinggi untuk memelihara suara hi-fi yang telah di
hasilkan dari radio ini.
Ketika menyambung sebuah penguat eksternal ke radio ini, kecilkan kontrol gain pada
penguat eksternal untuk mendapatkan hasil terbaik dari radio ini.
External component / Komponen luar
JVC CD changer / Alat pengganti CD JVC
CAUTION / PERINGATAN:
• Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned
off.
•Sebelum menyambungkan CD changer, pastikan bahwa alat
penerima sudah dimatikan.
*5Connecting cord supplied for your JVC CD changer
*5Kabel sambungan disediakan untuk CD changer JVC anda
CConnecting the external components / Menyambung komponen luar yang lain
JVC CD changer
CD changer JVC
CD changer jack
Konektor CD changer
External component
Komponen luar *6Line Input Adapter KS-U57 (optionally
purchased)
*6Adapter Jalur Masukan KS-U57 (dapat dibeli
bebas)
*7Aux Input Adapter KS-U58 (optionally
purchased)
*7Adapter Input Aux KS-U58 (dapat dibeli bebas)
LINE IN
External component
Komponen luar
3.5 mm stereo mini plug
Konektor stereo mini 3,5 mm
KS-U57 *6
or
atau
KS-U58 *7
Install03-04_SHX855[UN]f.indd 3Install03-04_SHX855[UN]f.indd 3 05.4.8 3:30:01 PM05.4.8 3:30:01 PM

4
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
PEMECAHAN MASALAH
• Sekring meledak.
*Apakah ujung-ujung merah dan hitam tersambung dengan benar?
• Power tidak dapat dihidupkan.
*Apakah ujung kuning sudah tersambung?
• Tidak ada suara dari speker.
*Apakah ujung keluaran speker terhubung pendek?
• Suara terdistorsi.
*Apakah ujung keluaran speker sudah di-ground-kan?
*Apakah terminal-terminal “–” dari speker-speker L dan R sudah di-ground-kan secara umum?
• Berisik yang mengganggu suara-suara.
*Apakah terminal ground belakang tersambung ke casis mobil menggunakan kabel-kabel
terpendek dan tertebal?
• Alat penerima menjadi panas.
*Apakah ujung keluaran speker sudah di-ground-kan?
*Apakah terminal-terminal “–” dari speker-speker L dan R sudah di-ground-kan secara umum?
• Alat penerima ini tidak bekerja secara keseluruhan.
*Apakah anda sudah reset (memasang kembali) alat penerima anda?
DSpeaker connections for 3-way network speaker system / Penyambungan speker untuk sistem speker 3-arah
You can enjoy a world of “pure audio” in your car by connecting 3-way network speaker system
(high-range/mid-range/subwoofer).
IMPORTANT:
If you have installed the 3-way network speaker system in the car, make sure of the
following.
• Connect the speaker system as illustrated below.
• Before using the system, activate crossover network and preset the appropriate cutoff
frequencies for HPF/LPF (especially for HPF); otherwise, it may damage the speakers.
• For details about the setting, see pages 28 – 31 of the INSTRUCTIONS.
Anda dapat menikmati sebuah dunia dari “audio murni” dalam mobil Anda dengan
menyambungkan sistem speker 3-arah (cakupan-tinggi/cakupan-sedang/subwoofer).
PENTING:
Jika Anda telah memasang sistem speker 3-arah dalam mobil Anda, pastikan hal-hal
berikut:
•Sambungkan sistem spiker, seperti diilustrasikan di bawah.
•Sebelum menggunakan sistem, aktifkan jaringan seberangan (crossover network) dan
atur awal frekuensi-frekuensi pancung yang tepat untuk HPF/LPF (khususnya untuk HPF);
sebaliknya, hal tersebut dapat merusak speker-speker.
•Untuk lebih jelas mengenai pengaturan, lihat halaman 28 – 31 dari BUKU PETUNJUK.
Right high-range speaker
Speker kanan cakupan-tinggi
Left high-range speaker
Speker kiri cakupan-tinggi
Connecting subwoofer / Menyambungkan subwoofer
Left mid-range speaker
Speker kiri cakupan-sedang
Right mid-range speaker
Speker kanan cakupan-sedang
When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the speaker output
Ketika menyambungkan speker-speker (cakupan-tinggi/cakupan-sedang) melalui keluaran speker
When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the external amplifiers — to obtain more powerful sound
Ketika menyambungkan speker-speker (cakupan-tinggi/cakupan-tengah) melalui penguat-penguat eksternal — untuk memperoleh
suara yang sangat kuat
JVC Amplifier
Penguat JVC
JVC Amplifier
Penguat JVC
JVC Amplifier
Penguat JVC
Remote lead
Ujung jauh
Y-connector (not supplied for this unit)
Konektor Y (tidak disuplai untuk alat penerima ini)
Remote lead (Blue with white stripe)
Ujung jauh (Biru dengan strip putih)
White with black stripe
Putih dengan strip hitam
White
Putih
Gray with black stripe
Abu-abu dengan strip hitam
Gray
Abu-abu
Green with black stripe
Hijau dengan strip hitam
Purple
Ungu
Purple with black stripe
Ungu dengan strip hitam
Green
Hijau
Subwoofer
Subwoofer
Left high-range speaker
Speker kiri cakupan-tinggi
Left mid-range speaker
Speker kiri cakupan-sedang
Right high-range speaker
Speker kanan cakupan-tinggi
Right mid-range speaker
Speker kanan cakupan-sedang
Install03-04_SHX855[UN]f.indd 4Install03-04_SHX855[UN]f.indd 4 05.4.8 3:30:02 PM05.4.8 3:30:02 PM
Other manuals for EXAD KD-SHX855
2
Other JVC Car Receiver manuals