manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JVC
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. JVC VLV3u - Auto Light For Camcorders User manual

JVC VLV3u - Auto Light For Camcorders User manual

Thank you for purchasing a JVC product.
The MZ-V3U is a stereo zoom microphone, which is mounted
on the Info-Shoe and interlocked with the zooming and power
settings of the video camera.
1
2
Slide-in directions
Einschieberichtungen
Direction d'insertion
Screw
Schraube
Vis
OFF
ON
MZ-V3U
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
STEREO ZOOM MICROPHONE STEREO-ZOOM-MIKROFON MICROPHONE A ZOOM STEREO
Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi
1. Attach Zoom Microphone on the Info-Shoe.
•SlidethezoommicrophoneallthewayintotheInfo-shoeand
turn the mounting screw fully clockwise to tighten it.
To remove the zoom microphone, turn the mounting screw
counterclockwise to loosen it.
•Attachthezoommicrophone’ssoundcollectorsothatitfaces
toward the front (object).
The zoom microphone can be panned by 180 degrees.
2. Set the zoom microphone switch.
OFF : The audio from the zoom microphone is not recorded.
Audio is permanently recorded from the camera’s built-
in microphone.
ON : The audio from the zoom microphone is recorded.
3. Shooting an object.
The directivity of the zoom microphone changes in an inter-
locked operation with the camera’s zooming.
Zoom in the Wide-angle mode: The ambient audio will be re-
corded.
Zoom in the Telescopic mode : The sound of a distant object
(about 8 meters) can be re-
corded.
Main Specifications
Operating Precautions
• Always turn both the video camera and the zoom microphone off
before attaching or removing the zoom microphone.
• Do not apply a strong impact to the zoom microphone by drop-
ping or hitting it.
• If the Info-Shoe is attached to the camera incorrectly, recording
from the zoom microphone may not be possible.
Before shooting, be sure to perform test shooting to ensure that
normal recording is available.
• Do not carry the camera by holding the zoom microphone that is
attached to the Info-Shoe.
• Be careful when carrying the camera with the zoom microphone
attached to it.
Type : Electret capacitor type microphone
Directivity : Unidirectional/MS stereo/Continuously variable
Current drain : 75 mW
Dimensions : 35 mm (W) x 50 mm (H) x 137 (D) mm
Weight : 42 ˝
∗ Design and specifications are subject to change without notice.
Vielen Dank für den Kauf eines JVC Produkts.
Das MZ-V3U ist ein Stereo-Zoom-Mikrofon, welches beim
Info-Shoe angebracht wird und mit den Zoom- und
Netzeinstellungen der Videokamera verriegelt wird.
1. Anbringung des Zoom-Mikrofons am Info-Shoe
•Das Zoom-Mikrofon vollständig in den Info-Shoe schieben
und die Befestigungsschraube für Anziehung ganz im
Uhrzeigersinn drehen.
Für Entfernung des Zoom-Mikrofons, die Befestigungschraube
im Gegenuhrzeigersinn drehen, um sie zu lösen.
•Den Tonauffänger des Zoom-Mikrofons so anbringen, daß er
nach vorne (Objekt) weist.
Das Zoom-Mikrofon kann um 180 Grad geschwenkt werden.
2. Einstellung des Zoom-Mikrofon-Schalters
OFF : Der Ton vom Zoom-Mikrofon wird nicht aufgenommen.
Der Ton wird permanent von eingebauten Mikrofon der
Kamera aufgenommen.
ON : Der Ton vom Zoom-Mikrofon wird aufgenommen.
3. Aufnahme eines Objekts
Die Richtwirkung des Zoom-Mikrofons ändernt sich
entsprechend des Verriegelungsbetriebs mit dem Zoombetrieb
der Kamera.
Zoom bei Weitwinkelbetrieb : Umgebungston wird
aufgenommen.
Zoom bei Teleskopbetrieb : Der Ton von einem entfernten
Objekt (ca. 8 Meter) kann
aufgenommen werden.
Gundsätzliche technische Daten
Vorsichtsmaßnahmen für Betrieb
• VorAnbringung oder Entfernung des Zoom-Mikrofons, immer die
Videokamera sowie das Zoom-Mikrofon ausschalten.
• Vermeiden,daß dasZoom-Mikrofon herunterfällt oder angestoßen
wird und somit starken Erschütterungen ausgesetzt wird.
• Wenn der Info-Shoe falsch bei der Kamera angebracht
wurde,kannmöglicherweise keineAufnahme vom Zoom-Mikrofon
gemacht werden.
VorAufnahmebeginneine Probeaufnahme machen,um zu prüfen,
daß eine normale Aufnahme möglich ist.
• Nicht die Kamera tragen, indem an dem am Info-Shoe
angebrachten Zoom-Mikrofon angefaßt wird.
• Beim Tragen der Kamera vorsichtig sein, wenn das Zoom-
Mikrofon angebracht ist.
Typ : Elektret-Kondensator-Mikrofon
Richtwirkung : Einseitig gerichtet/MS-Stereo/Kontinuierlich
regelbar
Stromentnahme : 75 mW
Abmessungen : 35 mm (B) x 50 mm (H) x 137 mm (T)
Gewicht : 42 ˝
∗ Spezifikationen und Design sind jederzeit ohne Vorankündigung
änderbar.
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit JVC.
Le MZ-V3U est un microphone à zoom stéréo, monté sur l’Info-
Shoe et interbloqué avec les réglages de cadrage au zoom et
d’alimentation de la caméra vidéo.
1. Fixation du microphone zoom sur l’Info-Shoe
•Glissezle microphone zoomàfond dans laglissièreet tournez
la vis de montage à fond dans le sens horaire pour la serrer.
Pour retirer le microphone zoom, tournez la vis de montage
dans le sens anti-horaire pour la desserrer.
•Fixez le collecteur de son du microphone zoom de sorte qu’il
soit face à l’avant (objet).
Le microphone zoom peut être panoramiqué de 180˚.
2. Réglez le commutateur du microphone zoom.
OFF : Le son du microphone zoom n’est pas enregistré. Il est
enregistré en permanence à partir du microphone
intégré à la caméra.
ON : Le son du microphone zoom est enregistré.
3. Filmez un objet.
La directivité du microphone zoom change de manière
interbloquée au cadrage au zoom de la caméra.
Zoom en mode grand-angle : Le son ambiant sera
enregistré.
Zoom en mode téléobjectif : Le son d’un objet distant
(environ 8 mètres) sera
enregistré.
Principales caractéristiques
Précautions de fonctionnement
• Mettez toujours à la fois la caméra vidéo et le microphone zoom
hors tension avant de fixer ou de retirer le microphone zoom.
• N’exercez pas un fort impactsur le microphone zoom en le faisant
tomber ou en le cognant.
• Si l’Info-Shoe est mal fixé à la caméra, l’enregistrement avec le
microphone zoom peut être impossible.
Avant la prise de vue, effectuez une prise d’essai pour vérifier
que l’enregistrement normal est possible.
• Ne portez pas la caméra en la tenant par le microphone zoom
fixé à l’Info-Shoe.
• Faites attention en transportant le caméra avec le microphone
zoom fixé.
Type : Microphone condensateur à électrets
Directivité : Unidirectionnel/ MS stéréo/variable en continu
Consommation : 75 mW
Dimensions : (LxHxP) 35 mm x 50 mm x 137 mm
Poids : 42 ˝
∗ La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification
sans préavis.
© 2001 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. KZM0007-010020/0030
VL-F3U
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
1. Attach Video Flash to the Info-Shoe.
s
Apply Video Flash onto the Info-Shoe, push Video Flash firmly into
the Info-Shoe and tighten the clamping screw by turning it clockwise.
To remove Video Flash, first loosen the clamping screw by
turning it counterclockwise.
sAttachVideoFlash so thatthe flash-emittingarea facesthefront
of the video camera.Video Flash can be panned 180 degrees.
2. Set the switch on Video Flash.
[OFF] : Inhibits flashing.
[ ] : Enables flashing for every shot.
3. Adjust the light intensity switch.
If the still image is too bright or dark, adjust the flash light intensity.
s
To brighten the image : Setto [+]. (Increases the light intensity by +2.)
s
To darken the image : Set to [-]. (Decreases the light intensity by -2.)
Standard : [0]
4. Press the still image button to shoot an image.
Thank you for purchasing the VL-F3U Video Flash.
The VL-F3U Video Flash makes it possible to shoot still video images
of objects under low light conditions by emitting a momentary flash.
VideoFlashhasbeen designed tobeattached totheInfo-Shoe, which
isbasedon interlocking betweenthevideo camera andpowersupply.
sDo not emit flash light directly into a person’s eyes at a
close distance.
sBe sure to switch the video camera off before attaching
or removing Video Flash.
sRISK OF ELECTRIC SHOCK – DO NOT OPEN.
Safety Precautions
VIDEO FLASH FLASH VIDEO VIDEOBLITZ
Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung
sVideo Flash does not emit light during the recording of
video moving images.
sVideo Flash does not emit light when [ ] is not dis-
played in the LCD screen.
sTo prevent the whitening of an image due to flash light,
the video camera darkens the image automatically at
the moment Video Flash emits light.As a result, the still
imageof any areaoutside the reach offlashlight becomes
darker than usual.
If you require to shoot an object located at a longer dis-
tance than the reach of the flashlight, set the switch on
Video Flash to [OFF].
sThe blinking [ ] in the LCD screen indicates that the
Video Flash is being charged. Charging may take up to
about 10 seconds.
sVideo Flash does not emit light when “Gain Up” of the
video camera is set to [OFF] or when “Program AE” is
set to “Night View”.
sThe Video Flash does not light up when the indicator
blinks due to a low battery.
s
AfterVideoFlash isattached ontothe Info-Shoeon thecam-
era, do not carry the combination by holding Video Flash.
sBe careful when carrying the video camera on which
Video Flash is attached.
Operating Precautions
Dimensions : 38 mm (W) x 43 mm (H) x 69 mm (D)
Weight : 45 ˝
Flash reach distance (With the GR-DV2000) :
XGA,VGA : Approx. 5 m
UXGA : Approx. 2 m
sDesign and specifications are subject to change without notice.
Main Specifications
© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
1. Fixez le flash vidéo sur l'Info-Shoe.
s
Placez le flash vidéo sur l'Info-Shoe, poussez-le fermement dans
l'Info-Shoe et serrez la vis de serrage en la tournant dans le sens
horaire.
Pour retirer le flash vidéo, desserrez d'abord la vis de serrage en la
tournant dans le sens anti-horaire.
s
Fixez le flash vidéo de sorte que la zone émettrice du flash soit face
à l'avant de la caméra vidéo.
Le flash vidéo permet un panoramique de 180 degrés.
2. Réglez le commutateur sur le flash vidéo.
[OFF] : Invalide le flash.
[ ] : Permet le flash à chaque prise.
3. Ajustez le commutateur d'intensité lumineuse.
Si l'image fixe est trop claire ou trop sombre, ajustez le
commutateur d'intensité lumineuse.
s
Pour éclaircir l'image :
Réglez à [+]. (Augmente l'intensité
lumineuse de +2.)
s
Pour assombrir l'image :
Réglez à [-]. (Diminue l'intensité
lumineuse de -2.)
Standard : [0]
4.
Appuyez sur la touche d'image fixe pour prendre une image.
sN'émettez pas la lumière du flash directement dans les
yeux d'une personne à proximité.
sCoupez la caméra vidéo avant de fixer ou de détacher
le flash vidéo.
s
RISQUEDE DECHARGEELECTRIQUE -NE PASOUVRIR.
Règles de sécurité
sLe flash vidéo n'émet pas de lumière pendant
l'enregistrement d'images vidéo.
sLe flash vidéo n'émet pas de lumière quand [ ] n'est
pas affiché sur l'écran LCD.
sPour éviter le blanchissement de l'image à cause de la
lumière du flash, la caméra vidéo assombrit
automatiquement au moment où le flash vidéo émet
l'éclair. Il en résulte que l'image fixe de toute zone hors
de portée de l'éclair devient plus sombre que nature.
Pour prendre un objet éloigné hors de portée de l'éclair,
réglez le commutateur du flash vidéo sur [OFF].
sLe[ ]clignotant sur l'écran LCD indique la charge du flash
vidéo. La charge peut demander jusqu'à 10 secondes.
sLe flash vidéo n'émet pas de lumière quand "Gain Up"
est réglé sur [OFF] ou quand "Program AE" est réglé à
"Night View" sur la caméra vidéo.
sLeflash vidéo ne s'allume pas quandl'indicateurclignote
parce que les piles sont affaiblies.
sQuandle flash vidéo estfixé sur l'Info-Shoe dela caméra,
ne portez pas l'ensemble en le tenant par le flash vidéo.
sSoyez prudent en portant la caméra vidéo avec le flash
vidéo attaché.
Dimensions : (LxHxP) 38 mm x 43 mm x 69 mm
Poids : 45 ˝
Portée du flash (avec le GR-DV2000) :
XGA,VGA : env. 5 m
UXGA : env. 2 m
sLa conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Spécifications principales
1. Den Videoblitz am Info-Shoe anbringen.
s
Den Videoblitz auf den Info-Shoe aufsetzen, fest in den Info-Shoe
einschieben und die Klemmschrauben durch Drehen im
Uhrzeigersinn anziehen.
Für Abnahme des Videoblitz, zuerst die Klemmschrauben durch
Drehen im Gegenuhrzeigersinn lösen.
s
DenVideoblitzsoanbringen,daßderAussendebreichfürdasBlitzlicht
auf die Vorderseite der Videokamera weist.
Der Videoblitz kann um 180 Grad geschwenkt werden.
2. Einstellung des Schalters am Videoblitz
(OFF) : Blitzlicht gesperrt.
( ) : Blitzlicht bei jeder Aufnahme.
3. Einstellung des Lichtstärkeschalters
Wenn das Standbild zu hell oder dunkel ist, die Blitzlichtstärke
abstimmen.
s
Für helleres Bild : Auf (+)einstellen. (Erhöht die Lichtstärkeum +2.)
s
Für dunkleres Bild : Auf(-)einstellen. (Verringertdie Lichtstärke um-2.)
Standard : [0]
4. Für Bildaufnahme die Standbildtaste betätigen.
sNiemals das Blitzlicht in dichten Abstand direkt auf die
Augen einer Person richten.
sVorAnbringungoder Entfernung des Videoblitzsolltedie
Videokamera ausgeschaltet sein.
s
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE – NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsmaßnahmen
sWährendderAufnahme bewegter Videobildersendet der
Videoblitz kein Blitzlicht aus.
sWenn in der LCD-Anzeige nicht ( ) angezeigt wird,
sendet der Videoblitz kein Blitzlicht aus.
sUm eine eine Aufhellung des Bildes aufgrund des
Blitzlichtszu vermeiden, verdunkelt dieVideokamera das
Bild automatisch im Moment ,wenn der Videoblitz das
Blitzlichtaussendet. Dadurch ist dasStandbild außerhalb
des Blitzlichtbereichs dunkler als gewöhnlich.
Für Aufnahme eines Objekts, das zu weit entfernt ist,
um vom Blitzlicht erreicht zu werden,den Schalter am
Videoblitz auf (OFF) einstellen.
s
Wenn( )aufdemLCD-Bildschirm blinkt,dannwirdder Videoblitz
aufgeladen.DasAufladen kann bis zu10 Sekunden dauern.
sDerVideoblitz sendet kein Blitzlicht aus, wenn"GainUp"
der Videokamera auf (OFF) oder wenn "Program AE"
auf "Night View" eingesteltl ist.
sDer Videoblitz leuchtet nicht auf, wenn die Anzeige
aufgrund niedriger Batteriespannung blinkt.
s
NachAnbringungdes Videoblitzam Info-Shoe,niemalsfür das
Tragen dieserAufbaukombination den Videoblitz umfassen.
sBeim Tragen einer Videokamera mit angebrachtem
Videoblitz vorsichtig sein.
Abmessungen : 38 mm (B) x 43 mm (H) x 69 mm (T)
Gewicht : 45 ˝
Blitzlichtreichweite (Mit dem GR-DV2000) :
XGA,VGA : Ca. 5 m
UXGA : Ca. 2 m
sÄnderungen des Designs und der technischen Daten ohne
Vorankündigung vorbehalten.
Hauptspezifikationen
Merci d'avoir porté votre choix sur le flash vidéo VL-F3U.
Le flash vidéo VL-F3U permet de prendre des images vidéo
fixes d'objets sous éclairage ambiant faible par émission d'un
flash momentané.
Le flash vidéo est conçu pour être fixé sur le Info-Shoe, basé
sur le verrouillage entre la caméra et l'alimentation.
Vielen Dank für den Kauf des VL-F3U Videoblitz
Mit dem VL-F3U können Videostandbilder von Objekten, die
schwach beleuchtet sind, aufgenommen werden,indem ein
momentanes Blitzlicht ausgesendet wird.
Der Videoblitz wurde so konstruiert, daß er am Info-Shoe
angebracht werden kann, wodurch eine Verriegelung zwischen
der Videokamera und der Spannungsversorgung erfolgt.
OFF
2
3
BRIGHT-2 -1 0 + 1 +2
–2–1 0 +1+2
Précautions pour l'emploi Vorsichtsmaßnahmen für Bedienung
1
Slide-in directions
Direction d'insertion
Einschieberichtungen
Screw
Vis
Schraube
KAJ0283A
VL-V3U
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
1. Attach Video Light on the Info-Shoe.
sApply Video Light onto the Info-Shoe, push Video Light firmly
into the Info-Shoe and tighten the clamping screw by turning
it clockwise.
To remove Video Light, first loosen the clamping screw by
turning it counterclockwise.
sAttach Video Light so that the light-emitting area faces the
front of the video camera.
Video Light can be panned 180 degrees.
2. Set the switch on Video Light
[OFF] : Inhibits lighting.
[ON] : Permanent lighting.
[AUTO] : Lighting starts when the ambient light drops to a
certain level.
3. Press the record button or still image button to shoot
an image.
Thank you for purchasing the VL-V3U Video Light.
The VL-V3U Video Light makes it possible to shoot video stills
or moving images of an object under low light by continuously-
lighting illumination.
Video Light has been designed to be attached onto the Info-
Shoe, which is based on interlocking between the video cam-
era and power supply.
sHIGH TEMPERATURE WARNING
Video Light becomes extremely hot during and im-
mediately after lighting.
Do not touch it or let an object go near while it is hot.
sTo prevent burns, do not touch the surface of Video
Light during its use.
sTake care that the emitted light does not directly hit the
eyes of a small child.
sBe sure to turn the video camera off before attaching or
removing Video Light.
sTo prevent a fire hazard or burns, be sure to replace it
with the same Video Light (Model No. VL-V3U).
Please refer to the instruction manual of the connected
video camera to confirm that this unit belongs to one of
the Video Light models applicable to the camera.
Safety Precautions
sEven when the switch of Video Light is set to [AUTO], it
doesnot emit light when “ProgramAE” of the video cam-
era is set to “Night View”.
sThe use of Video Light reduces the battery-operating
hours of the video camera.
It is recommended to use the AC adapter during indoor
shooting.
sVideo Light does not emit light unless the video camera
is turned on.
sAfter Video Light is attached onto the Info-Shoe on the
camera, do not carry the scombination by holding Video
Light.
sBe careful when carrying the video camera on which
Video Light is attached.
sWhen the light bulb of Video Light blows, contact your
local JVC-authorized service agent.
Operating Precautions
Dimensions : 42 mm (W) x 51 mm (H) x 46 mm (D)
Weight : 34 ˝
Power consumption
:3 W
sDesign and specifications are subject to change without notice.
Main Specifications
1. Fixez la torche vidéo sur l'Info-Shoe.
sPlacezlatorche vidéo sur l'Info-Shoe, poussez-la fermement
dans l'Info-Shoe et serrez la vis de serrage en la tournant
dans le sens horaire.
Pourretirer la torchevidéo, desserrez d'abordlavis de serrage
en la tournant dans le sens anti-horaire.
sFixez la torche vidéo de sorte que la zone émettrice du flash
soit face à l'avant de la caméra vidéo.
La torche vidéo permet un panoramique de 180 degrés.
2. Réglez le commutateur sur la torche vidéo.
[OFF] : Invalide l'illumination.
[ON] : Valide l'illumination.
[AUTO] :
L'illumination commence quand la lumière ambiante
descend au-dessous d'un certain niveau.
3. Appuyez sur la touche d'enregistrement ou d'image
fixe pour prendre une image.
Merci d'avoir porté votre choix sur la torche vidéo VL-V3U.
La torche vidéo VL-V3U permet de prendre des images vidéo
fixes ou animées d'un objet sous faible éclairage par illumina-
tion continue.
La torche vidéo est conçue pour être fixée sur l'Info-Shoe, basé
sur le verrouillage entre la caméra et l'alimentation.
sAVERTISSEMENT HAUTE TEMPERATURE
La torche vidéo est très chaude pendant et
immédiatement après l'illumination. Ne la touchez
pas et éviter le rapprochement de tout objet pendant
qu'elle est chaude.
sPour éviter les brûlures, ne touchez pas la surface
de la torche vidéo pendant l'utilisation.
sEvitez que la lumière émise frappe directement les yeux
d'un petit enfant.
sCoupez bien la caméra vidéo avant de fixer ou de
détacher la torche vidéo.
sPouréviter toutrisque d'incendie oude brûlure, remplacez
la lampe pour une lampe identique (modèle VL-V3U).
Consultezle manuel de la caméra vidéo connectée pour
confirmerque cette torchevidéofigure parmi lesmodèles
utilisables avec la caméra.
Règles de sécurité
sMême si le commutateur de la torche vidéo est sur
[AUTO], la lampe n'émet pas de lumière quand "Pro-
gramAE"estréglésur "Night View" sur la caméra vidéo.
sL'emploi de la torche vidéo réduit les heures de
fonctionnement sur pile de la caméra vidéo.
L'emploi d'un adaptateur secteur est recommandé pour
la prise de vues en intérieur.
sLatorche vidéo n'émet de lumière quesi la caméra vidéo
est sous tension.
sQuand la torche vidéo est fixée sur l'Info-Shoe de la
caméra, ne portez pas l'ensemble en le tenant par la
torche vidéo.
sSoyezprudent en portant la caméra vidéo avec la torche
vidéo attachée.
sQuand l'ampoule de la torche vidéo saute, contactez
votre agent de service local JVC agréé.
Précautions pour l'emploi
Dimensions : (LxHxP) 42 mm x 51 mm x 46 mm
Poids : 34 ˝
Consommation : 3 W
sLa conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Spécifications principales
1. Das Videoleuchte am Info-Shoe anbringen.
sDas Videoleuchte auf den Info-Shoe aufsetzen, fest in den
Info-Shoe einschieben und die Klemmschrauben durch
Drehen im Uhrzeigersinn anziehen.
s
Für Abnahme des Videoleuchte zuerst die Klemmschrauben
durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn lösen.
s
Das Videoleuchte so anbringen, das der Lichtaussendungsbereich
auf die Vorderseite der Videokamera weist.
Das Videoleuchte kann um 180 Grad geschwenkt werden.
2. Einstellung des Schalters am Videoleuchte
(OFF) : Keine Beleuchtung.
(ON) : Dauerbeleuchtung
(AUTO) : Beleuchtung startet, wenn das Umgebungslicht auf
einen bestimmten Wert abfällt.
3. FürBildaufnahme dieAufnahme- oder Standbildtaste
betätigen.
Vielen Dank für den Kauf des VL-V3U Videoleuchte.
Mittels dem VL-V3U Videoleuchte können Aufnahmen von
Videostandbildern oder sich bewegenden Bildern, die nur schwach
beleuchtet sind, bei Dauerbeleuchtung gemacht werden.
Das Videoleuchte wurde so konstruiert, daß es am Info-Shoe
angebracht werden kann, wodurch eine Verriegelung zwischen der
Videokamera und der Spannungsversorgung erfolgt.
sDasVideoleuchte ist während und nach Beleuchtung
extrem heiß.
sDeshalb niemals berühren oder einen Gegenstand
in dessen Nähe bringen, während es heiß ist.
sZur Verhinderung von Verbrennungen, niemals die
Oberfläche des Videoleuchtes während Benutzung
berühren
sVermeiden, daß das ausgesendete Licht direkt auf die
Augen eines Kleinkinds trifft.
sVor Anbringung oder Entfernung des Videoleuchte die
Videokamera ausschalten.
sZurVerhinderungvon Feuergefahr oder Verbrennungen
unbedingtgegen das gleiche Videoleuchte austauschen
(Modell-Nr. VL-V3U).
Siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Videokamera, ob dieses Gerät einem der Videoleuchte-
modelle entspricht, das für diese Kamera anwendbar ist.
Sicherheitsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen für Betrieb
© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. KAJ0284A
OFF
ON
AUTO
2
VIDEO LIGHT TORCHE VIDEO VIDEOLEUCHTE
Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung
1
Slide-in directions
Direction d'insertion
Einschieberichtungen
Screw
Vis
Schraube
Abmessungen : 42 mm (B) x 51 mm (H) x 46 mm (T)
Gewicht : 34 ˝
Leistungsaufnahme : 3 W
sÄnderungen des Designs und der technischen Daten ohne
Vorankündigung vorbehalten.
s
Auch wenn der Schalter des Videoleuchte auf (AUTO)
eingestellt ist, wird kein Licht ausgesendet, wenn "Program
AE" der Videokamera auf "Night View" eingestellt ist.
s
Durch die Benutzung des Videoleuchtes wird die
Batteriebetriebszeit der Videokamera reduziert. Es wird
empfohlen während Innenaufnahmen einen Netzadapter
zu verwenden.
s
Nur bei eingeschalteter Videokamera sendet das
Videoleuchte Licht aus.
s
NachAnbringung desVideoleuchteam Info-Shoe,beimTragen
dieserAufbaukombination nicht das Videoleuchte umfassen.
s
Beim Tragen einer Videokamera mit angebrachtem
Videoleuchte vorsichtig sein.
s
Sollte die Glühbirne des Videoleuchte durchbrennen, dann
wenden Sich sich bitte an Ihren örtlichen JVC-
Kundendienstvertreter.
Hauptspezifikationen

This manual suits for next models

3

Other JVC Microphone manuals

JVC MZ-V8U/AC User manual

JVC

JVC MZ-V8U/AC User manual

JVC MV-P618 User manual

JVC

JVC MV-P618 User manual

JVC CU-V10E User manual

JVC

JVC CU-V10E User manual

JVC CU-V10U User manual

JVC

JVC CU-V10U User manual

JVC CU-V10E User manual

JVC

JVC CU-V10E User manual

Popular Microphone manuals by other brands

AKG D 40 User instructions

AKG

AKG D 40 User instructions

Beyerdynamic SHM 205 A Specification sheet

Beyerdynamic

Beyerdynamic SHM 205 A Specification sheet

Shure Sonobar 488A datasheet

Shure

Shure Sonobar 488A datasheet

Monoprice Stage Right 600202 Quick user guide

Monoprice

Monoprice Stage Right 600202 Quick user guide

Shure Easyflex EZG-SE Series user guide

Shure

Shure Easyflex EZG-SE Series user guide

Avermedia LIVE STREAMER MIC 350 quick start guide

Avermedia

Avermedia LIVE STREAMER MIC 350 quick start guide

Samson DE60x owner's manual

Samson

Samson DE60x owner's manual

Simpleway nnounce Micnode2 Hardware user's guide

Simpleway

Simpleway nnounce Micnode2 Hardware user's guide

Sennheiser Evolution 912 S BK Specifications

Sennheiser

Sennheiser Evolution 912 S BK Specifications

Takstar PH 200 user manual

Takstar

Takstar PH 200 user manual

Somogyi Elektronic SAL MVN 300 instruction manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic SAL MVN 300 instruction manual

Shure KSM32 user manual

Shure

Shure KSM32 user manual

Toa EM-380-AM instruction manual

Toa

Toa EM-380-AM instruction manual

Neat Microphones Widget C user guide

Neat Microphones

Neat Microphones Widget C user guide

Audio Technica unipoint U851R Specifications

Audio Technica

Audio Technica unipoint U851R Specifications

GRAVITY GNSMS01 quick start guide

GRAVITY

GRAVITY GNSMS01 quick start guide

Hytera SM26 Series owner's manual

Hytera

Hytera SM26 Series owner's manual

Shure RK6MB quick start guide

Shure

Shure RK6MB quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.