Somogyi Elektronic SAL MVN 300 User manual

instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és
karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță
și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ
- Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4 – 9
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții
/ SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 10 – 20
MVN 300
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputstvo za upotrebu
uputa za uporabu
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és

2
gure 1. • 1. ábra • 1. obraz • gura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika
EN HSK RO
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(g. 1.)
1. LED display: channel,
frequency, battery status LED kijelző: csatorna,
frekvencia, elem-állapot LED displej: kanál,
frekvencia, stav batérií ecran LED: canal,
frecvență, starea bateriei
2. On/Off switch: view
channel and frequency
Be- és kikapcsoló:
csatorna és frekvencia
megtekintése
Za- a vypínač:
zobrazenie kanála a
frekvencie
buton pornit/oprit:
vericare canal și
frecvență
3. Battery compartment
and hidden SET button:
20 selectable channels
Elemtartó és rejtett SET
gomb: 20 kiválasztható
csatorna
Puzdro na batérie a
skryté tlačidlo SET: 20
voliteľných kanálov
suport baterii și buton
SET ascuns: 20 de
canale selectabile
SRB-MNE CZ HR-BIH
SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. LED indikator: kanal, frekvencija,
stanje baterije LED displej: kanál, frekvence,
stav baterií LED zaslon: kanal, frekvencija,
stanje baterije
2. Uklj.- isklj.: prikaz kanala i
frekvencije Zapínání a vypínání: zobrazení
kanálu a frekvence On/Off prekidač: prikaz kanala i
frekvencije
3. Poklopac baterije sa skrivenim
SET tasterom: odabir 20 kanala Schránka na baterie a skryté
tlačítko SET: 20 volitelných kanálů
Odjeljak za baterije i skrivena
tipka SET: 20 kanala koji se mogu
odabrati
1.
2.
3.

3
EN HSK RO
STRUCTURE
(Figure 2.) FELÉPÍTÉS
(2. ábra) ŠTRUKTÚRA
(2. obrázok) STRUCTURĂ
(g. 2.)
1. SET: set volume SET: hangerő rögzítése SET: uloženie hlasitosti SET: xare volum
2. VOL+: increase volume VOL+: hangerő növelése VOL+: zvyšovanie
hlasitosti VOL+: creștere volum
3. VOL-: decrease volume VOL-: hangerő
csökkentése VOL-: znižovanie
hlasitosti VOL-: scădere volum
4. microUSB: charger
socket
microUSB: töltő aljzat
microUSB: nabíjacia
zásuvka microUSB: soclu de
încărcare
5. ON/OFF: on/off switch
ON/OFF: be- és
kikapcsolás
ON/OFF: za- a vypnutie ON/OFF: pornire / oprire
6. RF LED: green,
successful pairing
RF LED: zöld, sikeres
párosítás
RF LED: zelená,
úspešné párovanie RF LED: verde, cuplare
reușită
7. POWER: goes out when
depleted
POWER: kialszik, ha
kimerült
POWER: zhasne, keď
sa vybije POWER: se stinge la
descărcare
SRB-MNE CZ HR-BIH
SASTAVNI DELOVI
(2. skica) POPIS
(2. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 2.)
1. SET: potvrđivanje jačine zvuka SET: záznam zvuku SET: podešavanje glasnoće
2. VOL+: pojačavanje jačine zvuka VOL+: zvýšení hlasitosti VOL+: povećavanje glasnoće
3. VOL-: smanjivanje jačine zvuka VOL-: snížení hlasitosti VOL-: smanjivanje glasnoće
4. microUSB: utičnica za punjenje microUSB: zásuvka pro nabíjení microUSB: utičnica za punjenje
5. ON/OFF: uklj.- isklj. ON/OFF: zapínání a vypínání ON/OFF: on/off prekidač
6. RF LED: zeleno, uspešno
uparenje RF LED: zelená, úspěšné
spárování RF LED: zeleno, uspješno
uparivanje
7. POWER: gasi se ako je prazan POWER: v případě vybití zhasne POWER: gasi se kad se isprazni
gure 2. • 2. ábra • 2. obraz • gura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika

4
WIRELESS MICROPHONE SET
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USEAND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS
• Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later
reference. The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by
persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well
as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the
appliance and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play
with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After
unpacking the unit, conrm that it has not been damaged during transit. Keep the packaging away from children
if it contains plastic bags or other potentially hazardous components.
• Efciency range and sound quality may decrease if there are appliances operated nearby with radio frequency
(mobile phone, Wi-Fi router, computer, TV …), or there are big metal objects presented among the appliances
(metal shelves, Ferro-concrete wall, cooling- and heating appliances).• Pursue not to have foreign object be-
tween the microphone and the receiver.• It is not recommended to operate devices with the same operating
frequency within the same range. They may interfere with each other even with different encodings. It cannot be
expanded with a second set. • Do not place the microphones near speakers, since it can cause noise feedback.
• Remove the battery if you are not planning to use the product for a longer period of time! Remove the battery
immediately after it becomes depleted. If there is some liquid own out from the battery, take a protective glove,
and clean the battery compartment with a dry cloth! • Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery re-
placement! It can be done only by same or replacing type! Do not expose the batteries to direct thermal radiation
and sunshine! It is forbidden to open them up, to throw them into re or to short-circuit them! Non-rechargeable
batteries must not be charged! Risk of explosion! • Protect it from dust, humidity, liquids, dampness, frost, shock
and direct thermal radiation or sunshine! Use only indoor, in dry circumstances! • If the product has reached the
end of its service life, it is classied as hazardous waste together with its accumulator. Handle in accordance with
local regulations. The built-in battery can be removed after unscrewing the receiver. • Somogyi Elektronic Ltd.
certies that this radio-equipment conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Declaration of Conformity
is available at the following address: [email protected] • Due to continuous improvements the design and
specications may change without any prior notice. The actual instruction manual can be downloaded from www.
somogyi.hu website. • We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
The product is not a toy. Keep out of reach of children.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped
off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and
function. Dispose of the product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so,
you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions,
contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufa-
cturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste.
It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at
a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranță și întreținere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje /
CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje
VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON SZETT
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
• A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti
leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves
kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy fel-
használói karbantartását.

Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során.Tartsa távol a
gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
•
A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó
törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a
kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk környezetkímélő módon legyenek
ártalmatlanítva.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környe-zetre
vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált
berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a
berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hul-
ladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Csökkentheti a hatótávolságot és a hangminőséget, ha a közelben rádiófrekvenciás berendezések működnek
(mobiltelefon, WiFi router, számítógép, TV…) vagy ha a készülékek között nagyobb fém tárgyak találhatók (fém
polc, vasbeton fal, hűtő-fűtőkészülék…) • Törekedjen arra, hogy a mikrofon és a vevőkészülék között ne
legyen idegen tárgy.• Nem javasolt azonos hatókörön belül, azonos működési frekvenciájú készülékeket
működtetni! Eltérő kódolás esetén is zavarhatják egymást. Második szettel nem bővíthető. • Ne helyezze a
mikrofont hangsugárzó közelébe, mert ez gerjedést okozhat! • Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem
használja a terméket! Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt! Ha abból esetleg kifolyt a folyadék,
akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az elemtartót! • Figyelem! Robbanásveszély he-
lytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesítő típusra cserélhető! Az elemeket ne tegye ki közvetlen hő-
és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos tölteni!
Robbanásveszély! • Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő-
vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • Ha a termék élettartama lejárt,
veszélyes hulladéknak minősül. A helyi előírásoknak megfelelően kezelendő. A beépített akkumulátor a vevő
szétcsavarozása után távolítható el. • A Somogyi Elektronic igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető ezen a címen: somogyi@
somogyi.hu • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés nélkül is vál-
tozhat. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.metroman.hu weboldalról. • Az esetleges nyomdahibákért
felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Microphone manuals