manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. JVC
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. JVC MZ-V8U/AC User manual

JVC MZ-V8U/AC User manual

STEREO MICROPHONE
STEREO-MIKROFON
MICROPHONE STEREO
STEREO MICROFOON
MICRÓFONO ESTÉREO
MICROFONO STEREO
MICROFONE ESTÉREO
STEREOMIKROFON
STEREOMIKROFONI
STEREOMIKROFON
STEREOMIKROFON
STEREO MIKROFON
MIKROFON STEREOFONICZNY
SZTEREÓ MIKROFON
СТЕРЕОМИКРОФОН
스테레오 마이크
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
사용 설명서
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTE. ESP.
ITALIANO
PORTUGUÊS
DANSK
SUOMI
SVENSKA
NORSK
ČEŠTINA
POLSKI
MAGYAR
MZ-V8U/AC
For Customer Use:
Enter below the Model No.
and Serial No. which is
located on the bottom of
the unit. Retain this
information for future
reference.
Model No.
Serial No.
РУССКИЙ
MZ-V8.fm Page 1 Tuesday, December 26, 2006 10:13 AM
2
●Batteries or a power supply cable is
unnecessary (plug-in power type).
●The microphone position can be adjusted by
sliding.
●A wind screen is included to avoid “blow noise”
or wind noise.
1Turn the stereo microphone power
switch up and attach the microphone
holder and wind screen in order.
2Attach the microphone holder to the
shoe of the video camera and fix in
place with the fixation screw.
3Insert the cable into the microphone
connector of the video camera.
When the cable is difficult to insert, use an L
type converter cable.
4Turn the power switch to ON.
When recording videos, please confirm that it
is switched to ON.
CAUTION:
Injury or damage may result.
●DO NOT swing the microphone or tug at the
cable.
●DO NOT pinch or wrap the cable in anything.
ENGLISH
1
2
3
4
Wind screen
Windschutz
Power switch
(turns upwards)
Ein-/Ausschalter
(nach oben drehen)
Slide
possible
Kann
verschoben
werden
Fixation screw
Sicherungs-
schraube
(to the microphone
connector)
(an den
Mikrofonanschluss)
L type converter cable (use when appropriate)
Winkelkonverterkabel (bei Bedarf verwenden)
Microphone holder
Mikrofonhalter
Cable
Kabel
Information for Users on Disposal of Old
Equipment
[European Union]
This symbol indicates
that the electrical and
electronic equipment
should not be
disposed as general
household waste at its
end-of-life. Instead,
the product should be
handed over to the
applicable collection
point for the recycling
of electrical and
electronic equipment for proper treatment,
recovery and recycling in accordance with
your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will
help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the
environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this
product, please contact your local municipal
office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please
visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the
product.
[Other Countries outside the European
Union]
If you wish to dispose of this product, please
do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the
treatment of old electrical and electronic
equipment.
Dear Customer, [European Union]
This apparatus is in conformance with the
valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and
electrical safety.
European representative of Victor Company of
Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germany
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
MZ-V8.fm Page 2 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
3
●Batterien oder ein Netzkabel sind nicht
erforderlich (Gerät ist steckerfertig).
●Die Mikrofonposition lässt sich durch
Verschieben einstellen.
●Ein Windschutz gegen “Pust-” und
Windgeräusche ist im Lieferumfang enthalten.
1Drehen Sie den Schalter des Stereo-
mikrofons nach oben, und bringen Sie
Mikrofonhalter und Windschutz wie
vorgesehen an.
2Bringen Sie den Mikrofonhalter am
Schuh der Videokamera an, und
sichern Sie ihn mit der
Sicherungsschraube.
3Stecken Sie das Kabel in den Mikrofon-
anschluss der Videokamera ein.
Wenn das Kabel beim Einstecken Probleme
bereitet, verwenden Sie ein
Winkelkonvertrekabel.
4Drehen Sie den Ein-/Ausschalter auf
ON.
Achten Sie beim Aufnehmen von Videos
immer darauf, dass der Schalter auf ON
gestellt ist.
VORSICHT:
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
●Schwingen und ziehen Sie das Mikrofon nicht
am Kabel.
●Das Kabel darf nicht eingeklemmt oder
irgendwo verwickelt werden.
Specifications
Type: Stereo Condenser Microphone
Frequency response: 100 – 15,000Hz
Open circuit sensitivity (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB ± 4dB
Signal-to-noise ratio (1kHz/1Pa): over 58dB
Impedance: 900 (TYPICAL)
Power requirement: Plug-in power (2V – 15V)
Dimensions: 21.0mm maximum body
diameter, 116.5mm long
Weight: Approx. 85g (Main unit only)
Cable length: Approx. 350mm
Connector: 3.5mm stereo mini plug on cable
(straight type)
DEUTSCH
[Europäische Union]
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen
europäischen Richtlinien und Normen
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit
und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor
Company of Japan Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung
alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt
an, dass das
elektrische bzw.
elektronische Gerät
nicht als normaler
Haushaltsabfall
entsorgt werden soll.
Stattdessen sollte das
Produkt zur
fachgerechten
Entsorgung,
Weiterverwendung
und Wiederverwertung in Übereinstimmung
mit der Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können.
Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses
Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung
Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-
europe.com, um Informationen zur
Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere
Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Technische Angaben
Typ: Stereokondensatormikrofon
Frequenzbereich: 100 – 15.000 Hz
Leerlaufempfindlichkeit (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB ± 4dB
Signal-Rausch-Verhältnis (1kHz/1Pa):
über 58dB
Impedanz: 900  (typisch)
Stromversorgung:
über Steckverbindung (2V – 15V)
Abmessungen:
21,0 mm max. Gehäusedurchmesser,
116,5 mm Länge
Gewicht: ca. 85 g (nur Hauptgerät)
Kabellänge: ca. 350 mm
Anschluss:
Kabel mit 3,5 mm-Stereoministecker (gerader Typ)
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
MZ-V8.fm Page 3 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
4
●
Il ne requiert aucune batterie ni cordon
d’alimentation (alimentation de type enfichable).
●Le réglage de la position du microphone
s’effectue par coulissement.
●
La bonnette anti-vent incluse réduit les
sifflements et les bruits caractéristiques du vent.
1Positionnez l’interrupteur du
microphone stéréo vers le haut, fixez
ensuite le support du microphone
puis la bonnette anti-vent dans
l’ordre.
2Enclenchez le support du
microphone sur le sabot de la
caméra vidéo puis fixez-le à l’aide de
la vis de fixation.
3Insérez le cordon dans le connecteur
de microphone de la caméra vidéo.
En cas de difficulté pour l’insérer, utilisez un
câble de convertisseur de type L.
4Mettez l’interrupteur sur ON.
Quand vous enregistrez des vidéos, assurez-
vous qu’il est bien sur ON.
PRÉCAUTION :
Des risques de dommage ou de blessure
existent.
●ÉVITEZ de suspendre le microphone par le
câble ou de tirer sur le cordon.
●ÉVITEZ de pincer ou d’enrouler le cordon
autour de quoi que ce soit.
FRANÇAIS
1
2
3
4
Bonnette ant
i
-vent
Windscherm
Interrupteur (tourne
vers le haut)
Aan/Uit-knop (omhoog
draaien)
Coulissement
possible
Schuif mogelijk
Vis de fixation
Fixatieschroef
(vers le connecteur de
microphone)
(voor de
microfoonaansluiting)
Câble du convertisseur de type L (le cas
échéant)
L-type conversiekabel (gebruik indien nodig)
Support du
microphone
Microfoonhouder
Cordon
Kabel
Informations relatives à l’élimination des
appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole
figure sur un appareil
électrique et
électronique, cela
signifie qu’il ne doit
pas être éliminé en
tant que déchet
ménager à la fin de
son cycle de vie. Le
produit doit être porté
au point de pré-
collecte approprié au
recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une
récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation
inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte
et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures
ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas
d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez
notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le
conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour
le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et
normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
MZ-V8.fm Page 4 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
5
●Batterijen of een stroomkabel is niet nodig
(plugbaar stroomtype).
●De microfoonstand kan worden ingesteld door
te schuiven.
●Een windscherm is meegeleverd om blaas of
windruis te vermijden.
1Draai de microfoonschakelaar
omhoog en bevestig de
microfoonhouder en het windscherm
in die volgorde.
2Bevestig de microfoonhouder aan de
schoen van de videocamera en draai
dit vast met de fixatieschroef.
3Sluit de kabel aan op de
microfoonaansluiting van de
videocamera.
Als het moeilijk is om de kabel te bevestigen,
gebruik dan een L-type conversiekabel.
4
Draai de Aan/Uit-schakelaar naar ON.
Controleer of de schakelaar naar ON is
gedraaid als u video’s opneemt.
LET OP:
Letsel of schade kan het gevolg zijn.
●ZWAAI NIET met de microfoon en trek niet
aan de kabel.
●Druk of wikkel de kabel NIET ergens in of om.
Caractéristiques
Type : microphone stéréo électrostatique
Réponse en fréquence : 100 – 15 000 Hz
Sensibilité en circuit ouvert (0 dB = 1V/1Pa,
1 kHz) : – 42 dB ± 4 dB
Rapport signal/bruit (à 1 kHz/1 Pa) : supérieur
à 58 dB
Impédance : 900 (TYPIQUE)
Alimentation requise : alimentation enfichable
(2V – 15V)
Dimensions : corps de 21,0 mm de diamètre
maximal et de 116,5 mm de longueur
Poids : environ 85 g (appareil principal
uniquement)
Longueur de câble : environ 350 mm
Connecteur : prise mini-jack stéréo 3,5 mm
(type droit)
NEDERLANDS
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan Limited is:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Duitsland
Informatie voor gebruikers over het
weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft
aan dat de elektrische
en elektronische
apparatuur bij het einde
van de gebruiksduur
niet bij het huishoudelijk
afval mag worden
gegooid. Het product
moet in plaats daarvan
worden ingeleverd bij
het relevante
inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor
juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te
brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen
van potentiële negatieve effecten op het milieu
en de volksgezondheid, die anders
veroorzaakt zouden kunnen worden door
onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem
voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met
de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste
verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze
website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt
u dan aan de geldende nationale wetgeving of
andere regels in uw land voor de verwerking
van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
Technische specificaties
Type: Stereo Condensator Microfoon
Frequentiereactie: 100 – 15.000Hz
Open circuit gevoeligheid (0dB=1V/1Pa,
1kHz): – 42dB ± 4dB
Signaal tot ruisverhouding (1kHz/1Pa): meer
dan 58dB
Impedantie: 900  (TYPISCH)
Stroomvereiste: Stekkerstroom (2V – 15V)
Afmetingen: 21,0mm maximale
lichaamsdoorsnede, 116,5mm lang
Gewicht: Circa 85g (Alleen het hoofdtoestel)
Kabellengte: Circa 350mm
Aansluiting: 3,5mm stereo ministekker met
kabel (recht type)
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europes
e
Unie.
MZ-V8.fm Page 5 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
6
●Funciona sin pilas ni cable de alimentación
eléctrica (alimentación por enchufe).
●Para ajustar la posición del micrófono hay que
deslizarlo.
●Se incluye una pantalla de protección contra
el aire para evitar el ruido del viento.
1Gire hacia arriba el interruptor
principal del micrófono estéreo y
acople el soporte del micrófono y la
pantalla de protección contra el aire.
2Acople el soporte del micrófono a la
zapata de ajuste de la cámara de
vídeo y fíjelo con el tornillo de
fijación.
3Inserte el cable en el conector de
micrófono de la cámara de vídeo.
Si tiene dificultades para insertar el cable,
utilice un cable conversor en forma de L.
4Coloque el interruptor principal en la
posición ON.
Cuando grabe vídeos, confirme que el
interruptor está en la posición ON.
PRECAUCIÓN:
Podrían producirse daños.
●NO balancee el micrófono ni tire del cable.
●NO pellizque ni envuelva el cable.
CASTELLANO/ESPAÑOL
1
2
3
4
Pantalla de protección
contra el aire
Filtro antivento
Interruptor principal
(girado hacia arriba)
Interruttorediaccensione
(ruotare verso l'alto)
Deslizamiento
posible
Scorrimento
consentito
Tornillo de
fijación
Vite di fissaggio
(al conector del
micrófono)
(al connettore del
microfono)
Cable conversor en forma de L (de uso
opcional, si es necesario)
Cavo di conversione tipo L (utilizzarlo laddove
appropriato)
Soporte del
micrófono
Portamicrofono
Cable
Cavo
Información para los usuarios sobre la
eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica
que los aparatos
eléctricos y
electrónicos no deben
desecharse junto con
la basura doméstica al
final de su vida útil. El
producto deberá
llevarse al punto de
recogida
correspondiente para
el reciclaje y el
tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación
nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el
tratamiento inadecuado del producto
desechado. Para obtener más información
sobre el punto de recogida y el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, su servicio de recogida de
basura doméstica o la tienda en la que haya
adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite
nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del
producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión
Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de
conformidad con la legislación nacional
vigente u otras normativas de su país para el
tratamiento de equipos eléctricos y
electrónicos usados.
Apreciado cliente, [Unión Europea]
Este aparato cumple con las normativas y
normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de Victor Company
of Japan Limited es:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemania
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
MZ-V8.fm Page 6 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
7
●Non sono necessarie batterie o un cavo di
alimentazione (alimentazione via cavo, tipo
"phantom").
●È possibile regolare la posizione del microfono
facendolo scorrere.
●È incluso un filtro antivento, per evitare rumori
dovuti alla respirazione nel microfono o al vento.
1Ruotare l'interruttore di accensione
del microfono verso l'alto, quindi
montare, nell'ordine, il
portamicrofono e il filtro antivento.
2
Agganciare il portamicrofono all'attacco
della videocamera e bloccarlo in sede
con la vite di fissaggio.
3Inserire il cavo nel connettore del
microfono della videocamera.
Qualora risulti difficile inserire il cavo,
utilizzare un cavo di conversione tipo L.
4Posizionare l'interruttore di
accensione su ON.
Quando si registrano filmati, verificare che
l'interruttore si trovi su ON.
PRECAUZIONE:
Pericolo di lesioni o danni.
●NON far penzolare o tirare il microfono
mediante il cavo.
●NON schiacciare o avvolgere il cavo in alcun
oggetto.
Especificaciones
Tipo: micrófono condensador estéreo
Respuesta en frecuencia: 100 – 15.000 Hz
Sensibilidad en circuito abierto (0 dB=1 V/
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Relación señal-ruido (1 kHz/1 Pa): más de
58 dB
Impedancia: 900  (TÍPICA)
Alimentación: alimentación por enchufe (2 V –
15 V)
Dimensiones: diámetro máximo de 21,0 mm;
longitud de 116,5 mm
Peso: 85 g aprox. (sólo la unidad principal)
Longitud del cable: 350 mm aprox.
Conector: cable con miniclavija estéreo de
3,5 mm (de tipo recto)
ITALIANO
Gentile Cliente, [Unione Europea]
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza
elettrica.
Il rappresentante europeo della Victor
Company of Japan Limited è:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature
obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo
indica che
l’apparecchiatura
elettrica ed
elettronica a cui è
relativo non deve
essere smaltita tra i
rifiuti domestici
generici alla fine della
sua vita utile. Il
prodotto, invece, va
consegnato a un
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
per il trattamento, il recupero e il riciclaggio
corretti, in conformità alle proprie normative
nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo
prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato del prodotto. Per
ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il
riciclaggio di questo prodotto, contattare la
sede comunale locale, il servizio di
smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui
si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste
dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
visitare la nostra pagina web www.jvc-
europe.com per ottenere informazioni sul ritiro
del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre
leggi della propria nazione relative al
trattamento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete.
Caratteristiche tecniche
Tipo: microfono stereo a condensatore
Risposta in frequenza: 100 – 15.000 Hz
Sensibilità a circuito aperto (0dB=1V/1Pa, a
1kHz): – 42dB ± 4dB
Rapporto segnale/rumore (a 1kHz/1Pa): oltre
58 dB
Impedenza: 900  (TIPICA)
Alimentazione: phantom (2V – 15V)
Dimensioni: diametro massimo del corpo
21,0 mm, lunghezza 116,5 mm
Peso: Circa 85 g (solo corpo del microfono)
Lunghezza del cavo: circa 350 mm
Connettore: minijack da 3,5 mm stereo sul
cavo (tipo diritto)
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
MZ-V8.fm Page 7 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
8
●
Não são necessárias pilhas ou um cabo de fonte
de alimentação (alimentação do tipo ficha).
●A posição do microfone pode ser ajustada
deslizando.
●É fornecido um protector contra o vento para
evitar os “ruídos de sopro” ou ruídos de vento.
1Coloque o interruptor de alimentação
do microfone estéreo para cima e fixe
o suporte do microfone e protector
contra o vento, por essa ordem.
2Fixe o suporte do microfone à sapata
da câmara de vídeo e prenda com o
parafuso de fixação.
3Insira o cabo no conector do
microfone da câmara de vídeo.
Quando for difícil introduzir o cabo, utilize um
cabo de conversão do tipo L.
4Coloque o interruptor da
alimentação em ON.
Quando gravar vídeos, confirme que está
ligado para ON.
PRECAUÇÃO:
Poderão ocorrer danos ou ferimentos.
●NÃO oscile o microfone nem puxe pelo cabo.
●NÃO atraque ou enrole o cabo em qualquer
objecto.
PORTUGUÊS
1
2
3
4
Protector contra o vent
o
Vindhætte
Interruptor de corrente
(vira para cima)
Tænd-sluk-knap
(skubbes opad)
É possível
deslizar
Muligt at
forskyde
Parafuso de fixação
Fastgørelsesskrue
(para o conector do
microfone)
(til mikrofonstikket)
Cabo de conversão do tipo L (utilize quando
adequado)
Type L konverteringskabel (til brug hvor det
måtte være nødvendigt)
Suporte do
microfone
Mikrofonholder
Cabo
Kabel
Informações para os Utilizadores sobre a
Eliminação de Equipamento Antigo
[União Europeia]
Este símbolo indica
que o equipamento
eléctrico e electrónico
não deve ser
eliminado como um
resíduo doméstico
geral, no fim da
respectiva vida útil.
Pelo contrário, o
produto deve ser
entregue num ponto
de recolha apropriado,
para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta,
ajudará a conservar recursos naturais e
ajudará a evitar potenciais efeitos negativos
no ambiente e saúde humana, que poderiam
ser causados pelo tratamento residual
inadequado deste produto. Para mais
informações sobre o ponto de recolha e
reciclagem deste produto, contacte a
respectiva entidade local, o serviço de
eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu
o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente
eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a
respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a
nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do
produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de
acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento
de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Caro Cliente, [União Europeia]
Este aparelho encontra-se em conformidade
com as directivas Europeias válidas e padrões
referentes à compatibilidade magnética e
segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company
of Japan Limited é:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Alemanha
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
MZ-V8.fm Page 8 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
9
●Batterier eller strømforsyningskabel er ikke
nødvendigt (startklar strømtype).
●Mikrofonpositionen kan justeres ved at skubbe
den.
●En vindhætte er inkluderet for at undgå
”blæselyd” eller vindlyd.
1Skub stereomikrofonens tænd-sluk-
knap opad og påsæt først
mikrofonholderen og dernæst
vindhætten.
2Sæt mikrofonholderen fast på
videokameraets sko og skru den fast
med fastgørelsesskruen.
3Sæt kablet ind i videokameraets
mikrofonstik.
Når det er svært at sætte kablet ind i stikket,
skal du bruge et type L konverteringskabel.
4Drej tænd-sluk-knappen hen på ON.
Under videooptagelse, bør du kontrollere, at
den er drejet hen på ON.
FORSIGTIG:
Det kan medføre skader.
●Sving IKKE mikrofonen eller ryk i kablet.
●Tryk IKKE kablet eller pak det ind i noget.
Especificações
Tipo: Microfone condensador estéreo
Resposta de frequência: 100 – 15.000Hz
Sensibilidade do circuito aberto (0dB=1V/1Pa,
1kHz): – 42dB ± 4dB
Relação sinal para ruído (1kHz/1Pa): acima de
58dB
Impedância: 900 (TÍPICA)
Requisitos de alimentação: Alimentação do
tipo ficha (2V – 15V)
Dimensões: 21,0 mm diâmetro máximo do
corpo, 116,5 mm de comprimento
Peso: Aprox. 85g (apenas a unidade principal)
Comprimento do cabo: Aprox. 350 mm
Conector: Mini ficha estéreo de 3,5 mm no
cabo (tipo recto)
DANSK
Kære kunde [EU]
Dette apparat er i overensstemmelse med
gældende europæiske direktiver og
standarder vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company
of Japan Limited er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Brugerinformation om bortskaffelse af
gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter
og elektroniske
apparater med dette
symbol må ikke
afhændes på samme
måde som almindeligt
husholdningsaffald,
når det skal smides
ud. I stedet skal
produktet indleveres
på det relevante
indsamlingssted for elektriske apparater og
elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret
korrekt og efterfølgende genanvendt og
recirkuleret i henhold til de love, der gælder i
dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt,
medvirker du til at bevare naturens ressourcer
samt forhindre eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der
ellers kunne forårsages ved forkert
affaldshåndtering af dette produkt. Mere
information om indsamlingssteder og
genanvendelse af dette produkt kan du få ved
at kontakte din lokale kommune, dit
renovationsselskab eller den forretning, hvor
du har købt produktet.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være
strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan
du på vores webside www.jvc-europe.com få
information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt,
bedes du gøre det i overensstemmelse med
gældende lovgivning eller andre regler i dit
land for behandling af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr.
Specifikationer
Type: Stereokondensatormikrofon
Frekvenssvar: 100 – 15.000 Hz
Følsomhed i åben kreds (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB ± 4dB
Signal-til-støj forhold (1kHz/1Pa): over 58 dB
Impedans 900  (TYPISK)
Strømbehov: Startklar strøm (2 V – 15 V)
Dimensioner: 21,0 mm maksimal diameter,
116,5 mm lang
Vægt: Cirka 85 g (kun hoveddel)
Kabellængde: Cirka 350 mm
Stik: 3,5 mm stereo mini-stik på kabel (lige
type)
Bemærk:
Dette symbol er kun
gyldigt i EU.
MZ-V8.fm Page 9 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
10
●Paristoja tai erillistä virtajohtoa ei tarvita (virta
saadaan päälaitteesta).
●Mikrofonin asentoa voi säätää.
●Suojus estää ilmavirran aiheuttamia häiriöitä
tai ”puhallusääniä”.
1Siirrä stereomikrofonin virtakytkin
ylös ja kiinnitä mikrofoniteline ja
suojus paikalleen.
2Kiinnitä mikrofoniteline
videokameran kiinnityskenkään ja
kiristä ruuvi.
3Kiinnitä johto videokameran
mikrofoniliitäntään.
Jos johtoa ei saa kiinnitettyä, käytä L-tyypin
muuntojohtoa.
4Siirrä virtakytkin asentoon ON.
Kun tallennat videoita, varmista että
virtakytkin on asennossa ON.
HUOM:
Henkilövahingon tai muun vaurion välttämiseksi:
●ÄLÄ heiluta mikrofonia äläkä kisko johtoa.
●ÄLÄ anna johdon jäädä puristuksiin tai kiedo
sitä minkään ympärille.
SUOMI
1
2
3
4
Suojus
Vindskydd
Virtakytkin (siirrä ylös
(päälle) ja alas (pois))
Strömbrytare
(dra uppåt)
Mahdollista
siirtää
Skjutbar
Kiinnitysruuvi
Fästskruv
(mikrofoniliitäntään)
(till mikrofonanslutningen)
L-tyypin muuntojohto (käytä tarvittaessa)
L-typ omvandlingskabel (använd när lämpligt)
Mikrofoniteline
Mikrofonhållare
Johto
Kabel
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden
hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli
tarkoittaa, että sähkö-
ja elektroniikkalaitteita
ei tule laittaa
talousjätteisiin, kun ne
poistetaan käytöstä.
Sen sijaan tuotteet
tulee toimittaa
asianmukaiseen
sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteeseen,
jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä
varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla,
autat säästämään luonnonvaroja ja estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita
voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta
hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja
tämän tuotteen kierrätyksestä saat
paikkakuntasi viranomaisilta,
kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta
yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi
seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-
sivustoltamme osoitteessa www.jvc-
europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen
palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se
kansallisen lainsäädännön tai muiden
maassasi voimassa olevien määräysten
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
Hyvä asiakas, [Euroopan unioni]
Tämä laite on yhdenmukainen niiden
voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien
ja standardien kanssa, jotka koskevat
sähkömagneettista yhteensopivuutta ja
sähköturvallisuutta.
Victor Company of Japan Limited:in Euroopan
edustaja on:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Saksa
Huomio:
Tämä symboli on
voimassa vain
Euroopan unionissa.
MZ-V8.fm Page 10 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
11
●Batterier eller elkabel behövs inte (ström från
plug-in).
●Mikrofonpositionen kan justeras genom det
skjutbara reglaget.
●Ett vindskydd medföljer för att undvika
“blåsljud” eller vindljud.
1Dra stereomikrofonens strömbrytare
uppåt och fäst i ordning
mikrofonhållaren och vindskyddet.
2Fäst mikrofonhållaren till
videokamerans fot och fäst på plats
med fästskruven.
3Sätt in kabeln i
mikrofonanslutningen på
videokameran.
När kabeln är svår att sätta in kan du
använda omvandlarkabeln av L-typ.
4Sätt strömbrytare till ON.
Kontrollera att den är ställd till ON när du
spelar in videor.
OBSERVERA:
Personskada eller materiell skada kan uppstå.
●Sväng INTE mikrofonen eller ryck i kabeln.
●Kläm INTE kabeln eller vira in den i något.
Tekniset tiedot
Tyyppi: Stereokondensaattorimikrofoni
Taajuusvaste: 100 – 15 000 Hz
Herkkyys (0dB=1V/1Pa, 1kHz): – 42dB ± 4dB
Signaali-häiriösuhde (1kHz/1Pa): yli 58 dB
Impedanssi: 900  (TYYPILLINEN)
Tehovaatimukset: Mikrofoniliitäntä (2 V – 15 V)
Mitat: rungon halkaisija enintään 21,0 mm,
pituus 116,5 mm
Paino: noin 85 g (vain pääyksikkö)
Johdon pituus: noin 350 mm
Liitin: 3,5mm:n miniliitin johdon päässä (suora
tyyppi)
SVENSKA
[Europeiska gemenskapen]
Bästa kund!
Denna apparat överensstämmer med gällande
EU-direktiv och standarder beträffande
elektromagnetisk kompatibilitet och
elsäkerhet.
Europarepresentant för Victor Company of
Japan Limited är:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
Information till användare gällande
kassering av gammal utrustning
[Europeiska
gemenskapen]
Denna symbol anger
att elektrisk och
elektronisk utrustning
inte ska kasseras som
vanligt hushållsavfall,
när de inte ska
användas mer. Istället
ska produkten lämnas
in på lämplig
återvinningsstation för
elektrisk eller
elektronisk utrustning,
så att den kan tas om hand och återvinnas i
enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt,
bidrar du till att bevara naturen och förhindrar
potentiellt negativa effekter på miljön och den
mänskiliga hälsan, som annars kan bli
resultatet vid felaktig hantering av denna
produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det
företag som hanterar dina hushållssopor eller
butiken där du köpt produkten, för mer
information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert
lands lagstiftning om detta avfall kasseras på
fel sätt.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår
webbsida www.jvc-europe.com för att få
information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta
göras i enlighet med gällande lagstiftning i
landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt
land, för behandling av gammal elektrisk eller
elektronisk utrustning.
Specifikationer
Typ: Stereokondensatormikrofon
Frekvensrespons: 100 – 15.000Hz
Känslighet öppen krets (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
– 42dB ± 4dB
Skala signal-till-störning (1kHz/1Pa): över
58dB
Impedans: 900  (NORMALT)
Energikrav: Plug-in-energi (2V – 15V)
Mått: 21,0 mm högsta kroppsdiameter,
116,5 mm lång
Vikt: Ungefär 85g (endast huvudenhet)
Kabellängd: Ungefär 350 mm
Anslutning: 3,5 mm stereo mini plug-on-kabel
(rak typ)
Tänk på:
Att denna symbol
endast gäller inom
den Europeiska
gemenskapen.
MZ-V8.fm Page 11 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
12
●Batterier eller strømledning er ikke nødvendig
(strøm via tilkoblingen).
●Juster mikrofonplasseringen ved å skyve.
●Det følger med en vindskjerm som demper
blåselyder og vindstøy.
1Drei stereomikrofonens på/av-knapp
opp og fest mikrofonholderen og
deretter vindskjermen.
2Fest mikrofonholderen til foten av
videokameraet med festeskruen.
3Koble ledningen til
mikrofonkontakten på
videokameraet.
Hvis det er vanskelig å koble til ledningen,
kan du forsøke å bruke overgangsledningen
av L-type.
4Sett på/av-bryteren til ON.
Ved videoopptak må du forsikre deg om at
den er satt til ON.
OBS!
Ellers kan det oppstå skader.
●IKKE drei på mikrofonen eller dra i ledningen.
●IKKE klem eller tildekk ledningen i noe.
NORSK
1
2
3
4
Vindskjerm
Kryt proti větru
På/av-bryter (dreies opp)
Spínačnapájení (otočen
nahoru)
Kan skyves
ut og inn
Možný
posun
Festeskrue
Upevňovací
šroub
(til mikrofonkontakten)
(ke konektoru mikrofonu)
Overgangsledning av L-type (brukes om
nødvendig)
Převáděcí kabel typu L (pro případné použití)
Mikrofonholder
Držák mikrofonu
Ledning
Kabel
Informasjon til brukerne om kassering av
gammelt utstyr
[Europeiske Union]
Dette symbolet betyr
at det elektriske eller
elektroniske utstyret
ikke skal kasseres
som vanlig
husholdningsavfall når
det har nådd slutten av
sin levetid. I stedet
skal produktet leveres
til en passende
mottaksstasjon for
kasserte elektriske og
elektroniske produkter,
slik at disse kan
behandles, gjenvinnes og resirkuleres i
samsvar med nasjonal lovgivning.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig
måte, bidrar til du til å bevare naturlige
ressurser og til å motvirke de negative
virkningene på miljøet og den menneskelige
helse som kan oppstå hvis produktet kasseres
på feil måte. Hvis du vil ha mer informasjon om
mottaksstasjoner og gjennvinning av dette
produktet, kan du ta kontakt med kommunen
din, renovasjosselskapet ditt eller den
forhandleren du kjøpte produktet av.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan
kanskje bøtelegges, avhengig av nasjonale
lover og regler.
(Bedriftsbrukere)
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, kan
du gå til hjemmesiden vår på www.jvc-
europe.com eller www.elretur.no for å få
informasjon om retur av dette produktet.
[Andre land utenfor EU]
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må
du gjøre det i samsvar med gjeldende nasjonal
lovgivning eller andre regler som gjelder i
landet ditt når det gjelder behandling av
gammelt elektrisk og elektronisk utstyr.
Kjære kunde, [Europeiske Union]
Dette apparatet er i samsvar med gjeldende
europeiske direktiver og standarder for
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk
sikkerhet.
Den europeiske representanten for Victor
Company of Japan Limited, er:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Tyskland
OBS!
Dette symbolet er kun
gyldig i den
Europeiske Union og i
EFTA-landene Norge,
Island og Sveits.
MZ-V8.fm Page 12 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
13
●Baterie ani napájecí kabel nejsou nutné (typ
napájení pomocí konektoru).
●Pozici mikrofonu lze seřídit jeho posunutím.
●K prevenci “dechového šumu” a větrných
ruchůje dodáván kryt proti větru.
1Otočte spínačnapájení stereo
mikrofonu nahoru a řádněupevněte
držák mikrofonu i kryt proti větru.
2Držák mikrofonu nasaďte na botičku
videokamery and zajistěte pomocí
upevňovacího šroubu.
3Zapojte kabel do konektoru
mikrofonu na videokameře.
Je-li zapojení kabelu obtížné, použijte
převáděcí kabel typu L.
4Přepněte spínačnapájení do polohy
ON.
Při nahrávání videozáznamůse ujistěte, že je
přepnut do polohy ON.
UPOZORNĚNÍ:
Může dojít ke zranění či poškození přístroje.
●NIKDY nemávejte mikrofonem ani netahejte
za kabel.
●NIKDY kabel nesvírejte ani do ničeho nebalte.
Spesifikasjoner
Type: Stereo kondensatormikrofon
Frekvensområde: 100 – 15.000 Hz
Følsomhet i åpen krets (0 dB = 1 V/1 Pa,
1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Signal-støy-forhold (1 kHz/1 Pa): over 58 dB
Impedans: 900  (TYPISK)
Strømkrav: Tilkoblingsstrøm (2 V – 15 V)
Mål: 21,0 mm maks. diameter, 116,5 mm lang
Vekt: Ca. 85 g (bare hovedenheten)
Ledningslengde: Ca. 350 mm
Tilkobling: 3,5 mm stereo miniplugg på
ledningen (rett type)
ČEŠTINA
Vážený zákazníku, [Evropská unie]
tento přístroj je v souladu s platnými
evropskými směrnicemi a normami ohledně
elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti
elektrických přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor
Company of Japan Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Německo
Informace pro uživatele k likvidaci starého
zařízení
[Evropská unie]
Tento symbol udává,
že elektrické a
elektronické vybavení
nesmí být po skončení
životnosti likvidován
jako běžný komunální
odpad. Produkt musí
být předán na
příslušném sběrném
místěk správnému
zpracování,
regeneraci a recyklaci
elektrického a elektronického vybavení. Musí
být zlikvidován správněv souladu s národními
předpisy vaší země.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete
zachovat přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadůna
životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly
být důsledky nesprávné likvidace tohoto
produktu. Podrobnější informace o sběrném
místěa recyklaci tohoto produktu si vyžádejte
od místních úřadů, podniku zabývajícího se
likvidací komunálních odpadůve vašem místě
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít
za následek postih podle národní legislativy.
(Firemní uživatelé)
Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte
prosím naši webovou stránku www.jvc-
europe.com, kde získáte informace o možnosti
vrácení produktu.
[Ostatní zeměmimo Evropskou unii]
Přejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveďte
to prosím v souladu s příslušnými národními
zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší
zemi, které se vztahují k likvidaci starého
elektrického a elektronického vybavení.
Technické údaje
Typ: Kondenzátorový stereo mikrofon
Kmitočtový rozsah: 100 – 15 000 Hz
Citlivost otevřeného obvodu (0 dB = 1 V /
1 Pa, 1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Odstup signálu od šumu (1 kHz / 1 Pa): více
než 58 dB
Impedance: 900  (TYPICKÁ)
Požadavky na napájení: Napájení konektorem
(2 – 15 V)
Rozměry: Maximální průměr těla 21,0 mm,
délka 116,5 mm
Hmotnost: Přibl. 85 g (pouze hlavní část)
Délka kabelu: Přibl. 350 mm
Konektor: 3,5mm stereo minikolík na kabelu
(rovný typ)
Upozornění:
Tento symbol je
platný jen v Evropské
unii.
MZ-V8.fm Page 13 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
14
●Baterie lub przewód zasilający są
niepotrzebne (mikrofon typu „plug-in power”).
●Przesuwając mikrofon można regulowaćjego
ustawienie.
●Dołączona gąbka mikrofonowa pozwala
uniknąć zakłóceńgenerowanych pod
wpływem oddechu i wiatru.
1Obrócićmikrofon stereofoniczny w
taki sposób, aby przełącznik zasilania
znalazłsięu góry, po czym
zamocowaćkolejno uchwyt
mikrofonu i gąbkęmikrofonową.
2Przymocowaćuchwyt mikrofonu do
stopki akcesoriów kamery wideo i
unieruchomićśrubąmocującą.
3Wsadzićkabel do gniazda
mikrofonowego kamery wideo.
Jeżeli wystąpiąproblemy z włożeniem kabla,
należy skorzystaćz kabla przejściowego typu L.
4Ustawićprzełącznik zasilania w
pozycji ON.
Przed przystąpieniem do nagrywania należy
sprawdzić, czy znajduje sięon w pozycji ON.
OSTRZEŻENIE:
Może dojść do obrażeńciała lub uszkodzenia
urządzenia.
●NIE WOLNO machaćmikrofonem ani zbyt
mocno ciągnąć za kabel.
●NIE OWIJAĆkabla i uważać, aby nie uległ
zmiażdżeniu.
POLSKI
1
2
3
4
Gąbka mikrofonowa
Szélzaj csökkentő
Przełącznik zasilania
(powinien byću góry)
Bekapcsológomb
(felfelé tekerve)
Możliwość
przesuwania
Csúsztatási
lehetõség
Śruba mocująca
Rögzítőcsavar
(do gniazda
mikrofonowego)
(a mikrofon
csatlakozóhoz)
Kabel przejściowy typu L (używaćw razie
potrzeby)
L típusú átalakító kábel (ha szükséges)
Uchwyt mikrofonu
Mikrofontartó
Kabel
Kábel
Informacja dla użytkowników, dotycząca
utylizacji niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii
Europejskiej]
Symbol przedstawiony
obok oznacza, że
urządzeńelektrycznych i
elektronicznych po
zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie należy
wyrzucaćrazem z
odpadami
gospodarczymi. Należy je
natomiast przekazaćdo
punktu odbioru urządzeńelektrycznych i
elektronicznych w celu ich odpowiedniego
przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z
krajowym ustawodawstwem.
Dbając o prawidłowąutylizacjęproduktu,
przyczyniasz siędo ochrony zasobów
naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ
oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi,
zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe
informacje dotyczące punktów zbiórki i
powtórnego przerobuodpadów można uzyskać
u władz lokalnych, w firmach zajmujących się
zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z
artykułami elektronicznymi.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w
przypadku nieprawidłowego usuwania
wspomnianych odpadów mogąbyćnakładane
kary.
(Użytkownicy biznesowi)
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia sięniniejszego
produktu, prosimy zajrzećna strony www.jvc-
europe.com, aby uzyskaćinformacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza UniąEuropejską]
W razie konieczności pozbycia sięniniejszego
produktu prosimy postępowaćzgodnie z
lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznymi i elektronicznymi.
[Kraje Unii Europejskiej]
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi
obowiązujących europejskich dyrektyw i
standardów w zakresie kompatybilności
elektromagnetycznej i bezpieczeństwa
urządzeńelektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor
Company of Japan Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Uwaga:
Taki symbol jest
ważny tylko w Unii
Europejskej.
MZ-V8.fm Page 14 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
15
●Nem szükséges akkumulátor vagy tápellátás
kábel (a dugaszon keresztül veszi fel az
áramot).
●A mikrofon pozíciója csúsztatással beállítható.
●A mellékelt szélzaj csökkentővel elkerülhetőa
„fújászaj” és a szél hangja.
1Kapcsolja be a mikrofont a kapcsoló
felfele tolásával, csatlakoztassa a
mikrofontartót majd a szélzaj
csökkentőt.
2Csatlakoztassa a mikrofontartót a
videokamera sarujához, és rögzítse
a helyén a rögzítőcsavarral.
3Csatlakoztassa a kábelt a
videokamera
mikrofoncsatlakozójához.
Ha a kábelt nehéz csatlakoztatni, használja
az L típusú konverterkábelt.
4Csúsztassa a bekapcsológombot a
ON állásba.
Videofelvételnél ellenőrizze, hogy a kapcsoló
az ON állásban van-e.
FIGYELMEZTETÉS:
Sérülést vagy károsodást eredményezhet:
●NE lengesse és rángassa a mikrofont a
kábelnél fogva.
●NE csíptesse be vagy burkolja be a kábelt.
Dane techniczne
Typ: stereofoniczny mikrofon pojemnościowy
Pasmo przenoszenia: 100 – 15 000 Hz
Czułość rozwartego obwodu (0 dB = 1 V/1 Pa,
1kHz): – 42dB ± 4dB
Stosunek sygnał/szum (1kHz/1Pa): powyżej
58 dB
Impedancja: 900  (TYPOWA)
Zasilanie: typu plug-in power (2 V – 15 V)
Wymiary: maksymalna średnica – 21,0 mm,
długość – 116,5 mm
Ciężar: ok. 85 g (tylko urządzenie zasadnicze)
Długość kabla: ok. 350 mm
Złącze: wtyk stereo mini 3,5 mm na kablu (typ
prosty)
MAGYAR
Tisztelt vásárló! [Európai Unió]
Ez a termék megfelel az Európai Unió
elektromágneses kompatibilitásról, az
elektromos és elektronikus berendezések
biztonságról szóló irányelveinek és
szabványainak.
A Victor Company of Japan Limited európai
képviselője:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
Felhasználói tájékoztató az elhasznált
berendezések ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt
jelzi, hogy az
elektromos és
elektronikus
berendezést a
hasznos élettartama
végén nem szabad
háztartási szemétként
kezelni. Ehelyett a
terméket a megfelelő,
elektromos és
elektronikus berendezések hulladékainak
hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell
vinni, hogy a nemzeti törvényeknek
megfelelően történjék kezelése,
visszanyerése és újrahasznosítása.
A termék megfelelőártalmatlanításával segít
megőrizni a természetes erőforrásokat és
megelőzheti azokat a környezetre és az
egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat,
amelyeket a termék hulladékának helytelen
kezelése egyébként okozhat, továbbá
csökkenti az elektromos berendezésekből
származó hulladékok mennyiségét és segíti az
újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen
hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén
büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a
terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra:
www.jvc-europe.com, ahol tájékoztatást
kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
[Az Európai Unión kívüli országok]
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a
terméket, kérjük, a megfelelőnemzeti
jogszabályok, illetve az Ön országának az
elektromos és elektronikus berendezések
hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb
szabályai szerint végezze.
Műszaki adatok
Típus: Sztereó kondenzátor-mikrofon
Frekvencia-átvitel: 100 – 15 000 Hz
Nyitott körös érzékenység (0 dB=1 V/1 Pa,
1 kHz): – 42 dB ± 4 dB
Jel-zaj viszony (1 kHz/1 Pa): nagyobb mint
58 dB
Ellenállás: 900  (TIPIKUS)
Áramfelvétel: Dugaszból (2 V – 15 V)
Méretek: 21,0 mm maximális testátmérő,
116,5 mm hosszú
Tömeg: kb. 85 g (csak a főegység)
Kábelhossz: kb. 350 mm
Csatlakozó: 3,5 mm sztereó mini dugasz a
kábelen (egyenes típus)
Figyelem!
Ez a szimbólum csak
az Európai Unióban
érvényes.
MZ-V8.fm Page 15 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
16
●Батареи или источник питания не
требуются (питание при подключении).
●Положение микрофона можно
регулировать, сдвинув его в нужное
положение.
●Ветрозащита позволяющая устранить шум
дыхания или ветра прилагается.
1Поверните переключатель
питания стереомикрофона вверх
и закрепите сначала держатель
микрофона и затем установите
ветрозащиту.
2Установите держатель микрофона
на колодке видеокамеры и
закрепите его на месте при
помощи винта крепления.
3Вставьте кабель в гнездо
микрофона видеокамеры.
Если разъем устанавливается с трудом,
используйте переходной кабель типа L.
4Установите переключатель
питания в положение ON.
При записи видео убедитесь, что питание
микрофона установлено в положение ON.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможны травмы или повреждения.
●НЕ раскачивайте микрофон и не тяните за
кабель.
●НЕ сжимайте и не заворачивайте кабель
во что-либо.
РУССКИЙ
1
2
3
4
Ветрозащита
Переключатель питания
(поверните вверх)
Можно
сдвинуть
Винт крепления
(к разъему микрофона)
Переходной кабель типа L (используйте
при необходимости)
Держатель
микрофона
Кабель
Информация для пользователей,
выбрасывающих старое оборудование
[Европейский Союз]
Это символ указывает,
что после окончания
срока службы
соответствующего
электрического или
электронного
оборудования, нельзя
выбрасывать его
вместе с обычным
бытовым мусором.
Вместо этого, оно
подлежит сдаче на
утилизацию в
соответствующий пункт приема
электрического и электронного
оборудования для последующей
переработки и утилизации в соответствии
с национальным законодательством.
Обеспечивая правильную утилизацию
данного продукта, Вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете
ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае
ненадлежащего обращения. Более
подробную информацию о пунктах приема
и утилизации данного продукта можно
получить в местных муниципальных
органах, на предприятии по вывозу
бытового мусора или по месту
приобретения продукта.
Нарушение правил утилизации данного
типа отходов в соответствии с
национальным законодательством
является административным
правонарушением.
(Организации-пользователи)
Прежде чем выбрасывать данный продукт,
ознакомьтесь с информацией о приемке
отработавших продуктов, приведенной на
веб-узле www.jvc-europe.com.
[Страны, не входящие в Европейский
Союз]
Если Вы собираетесь выбросить данный
продукт, руководствуйтесь национальным
законодательством или другими
правилами, действующими в Вашей стране
по отношению к переработке старого
электрического и электронного
оборудования.
Внимание:
Действие этого
символа
распространяется
только на
Европейский Союз.
MZ-V8.fm Page 16 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
17
ВИКТОР КОМПАНИ ОФ ДЖАПАН,
ЛИМИТЕД
12,3чомэ, Морийя-чо, Канагава-ку,
Йокохама, Канагава 221-8528, Япония
Уважаемый клиент. [Европейский Союз]
Данное устройство соответствует
действительным Европейским директивам
и стандартам по электромагнитной
совместимости и электрической
безопасности.
Представительство компании Victor
Company of Japan Limited в Европе:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Германия
Технические характеристики
Тип: Конденсорный стереомикрофон
Диапазон частот: 100 – 15000 Гц
Чувствительность открытой цепи (0дБ=1В/
1Па, 1кГц): – 42дБ ± 4дБ
Соотношение сигнал/шум (1кГц/1Па):
более 58дБ
Полное сопротивление: 900

(ТИПИЧНОЕ)
Требования к питанию: Питание при
подключении (2В – 15В)
Размеры: максимальный диаметр корпуса
21,0 мм, длина 116,5 мм
Вес: Около 85 г (только основное
устройство)
Длина кабеля: Около 350 мм
Разъем: 3,5 мм миниразъем стерео на
кабеле (прямого типа)
MZ-V8.fm Page 17 Friday, December 22, 2006 7:18 PM
18
●无需使用电源或电源线 (插入式电源类型)。
●通过滑动麦克风可以调节麦克风的位置。
●产品附带的防风罩可以避免因 “吹气”或
“风声”而造成的噪声。
1打开立体声麦克风电源开关,然后依次
安装麦克风固定器和防风罩。
2将麦克风固定器安装到摄像机的底托
上,然后使用固定螺丝将其固定。
3将电缆插入摄像机的麦克风连接器。
如果难以插入电缆,请使用 L 型转换器电
缆。
4将电源开关推至 ON。
当录制影像时,请确认该电源开关已被推至
ON。
警告:
可能会造成伤害或损坏。
●切勿摆动麦克风或拽拉电缆。
●切勿以任何方式挤压或缠绕电缆。
中文简体
1
2
3
4
防风罩
电源开关 (向前推)
可以滑动
固定螺丝
(至麦克风连接器)
L 型转换器电缆 (在适当的时候使用)
麦克风固定器
电缆
规格
指向性: 单向性 (立体声)
频率特性: 100-15,000Hz
灵敏度 (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
- 42dB ± 4dB
信噪比 (1kHz/1Pa): 58dB 以上
阻抗: 900 ⍀(TYPICAL)
电源: 电源输入 (2V-15V)
外观尺寸:
Φ 21 x 116.5 mm (直径 长度)
毛重: 约 85 g (仅指本机)
电源线长度: 约 350 mm
插座:
Φ 3.5 mm 微型立体声 插口 (直插型)
原产地: 台湾制造
销售公司: 杰伟世 (中国)投资有限公司
地址:
北京市朝阳区光华路 12A 号北京科伦大厦 316 室
[ 仅对应欧洲联盟 ]
CS_p18-19.fm Page 18 Wednesday, December 27, 2006 10:49 AM
19
《电子信息产品污染控制管理办法》规定的表示内容
关于环保使用期限
MZ-V8 中国 RoHS 部件构成表
●此图标表示了中国 《电子信息产品污染控制管理办法》规定的环保使
用期限。只要用户在使用本产品时遵守注意事项中的各项规定,从制造
日期开始到此图标标出的期限为止 (环保使用期限)既不会污染环境也
不会产生对人体有害的物质。
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
安装基板 × ○ ○ ○ ○ ○
机箱×○○○○○
主体电缆 × ○ ○ ○ ○ ○
转换器电缆 × ○ ○ ○ ○ ○
防风罩○○○○○○
麦克风固定器 × ○ ○ ○ ○ ○
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量
要求以下。
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定
的限量要求。
环保使用期限
日本 JVC 公司
Victor Company of Japan, Limited
CS_p18-19.fm Page 19 Wednesday, December 27, 2006 10:49 AM
20
●배터리 또는 전원 공급 케이블은 필요없습니
다 ( 플러그인 전원 ).
●마이크 위치를 밀어 조정할 수 있습니다 .
●" 불기 소음 " 이나 바람 소리를 피하기 위해 바
람 차단기가 포함되어 있습니다 .
1스테레오 전원 스위치를 위로 켜고 마이
크 지지대와 바람 차단기를 순서대로 부
착합니다 .
2마이크 지지대를 비디오 카메라의 신
(shoe) 에 부착하고 고정 나사로 고정하
십시오 .
3케이블을 비디오 카메라의 마이크 커넥
터에 삽입하십시오 .
케이블을 삽입하기 어려우면 L 형 컨버터 케
이블을 사용하십시오 .
4전원 스위치를 ON( 으 ) 로 돌리십시오 .
비디오를 녹화할 때 전원 스위치가 ON( 으 )
로 설정되어 있는지 확인하십시오 .
주의 :
다치거나 손상을 입을 수도 있습니다 .
●마이크를 흔들어 돌리거나 케이블을 잡아당기
지 마십시오 .
●케이블을 잡아당기거나 다른 것으로 감싸지
마십시오 .
JVC KOREA 에서는 본 제품 및 부속부품에 대해 구
매일로부터 아래에 명시한 기간 ( 보증기간 :
1 년 )
동안 원 소매구매자에 대해서만 아래에 규정한 사항
을 제외한 자재 및 기술 상의 고장을 보증 합니다 .
본 제한보증은 한국내에서만 유효합니다 .
보증범위 :
보증기간 내에 제품의 부품불량에 의한 고장이
발견되는 경우 JVC 는 원 소유자에 대해 무료로
고장부품을 수리 또는 교환합니다 .
이와 같은 수리 또는 교환 서비스는 JVC 공식
애프터서비스센터가 정규 영업시간 동안 제공합
니다 . 교환에 사용되는 부품은 보증기간에 해당
되는 경우에만 보증됩니다 .
보증서비스를 받으려면 :
판매대리점이나 (02)2189-3100 에 연락하여
서비스를 신청하십시오 .
보증 제외범위 :
JVC 가 제공하는 본 제한보증은 다음 사항을 포
함하고 있지 않습니다 . 더 자세한 사항은 구입
시 발행한 한글 “제품보증서” 를 참조하여 주
십시오 .
1. 제품의 남용 , 변경 , 개조 , 변형 , 과실 , 오용 ,
설치오류 , 적절한 관리결핍 , JVC 의 공인 서비스
설비 이외에 다른 사람에 의한 수리 또는 서비스 ,
제품과 함께 제공되지 않은 부착물을 부착하고 있
는 경우 , 모델 또는 일련번호의 수정 , 변형 , 손상
또는 제거된 경우
한국어
1
2
3
4
바람 차단기
전원 스위치 ( 위로 돌림 )
슬라이드 가능
고정 나사
( 마이크 커넥터에 연결 )
L 형 컨버터 케이블 ( 필요할 때 사용 )
마이크 지지대
케이블
사양
종류 : 스테레오 콘덴서 마이크
응답 주파수 : 100 - 15,000Hz
개방 회로 감도 (0dB=1V/1Pa, 1kHz):
- 42dB ± 4dB
신호 대 소음 비율 (1kHz/1Pa): 58dB 이상
임피던스 : 900  ( 일반적 )
요구 전원 : 플러그인 전원 (2V - 15V)
제원 : 최대 본체 직경 21.0mm, 길이
116.5mm
무게 : 약 85g( 본체만 )
케이블 길이 : 약 350mm
커넥터 : 케이블에 3.5mm 스테레오 미니 플
러그 ( 직선형 )
[유럽연합에만 해당 ]
제품 보증
부품 1 년 공임 1 년
KO_p20_23.fm Page 20 Wednesday, December 27, 2006 9:24 AM

This manual suits for next models

2

Other JVC Microphone manuals

JVC VLV3u - Auto Light For Camcorders User manual

JVC

JVC VLV3u - Auto Light For Camcorders User manual

JVC CU-V10U User manual

JVC

JVC CU-V10U User manual

JVC MV-P618 User manual

JVC

JVC MV-P618 User manual

JVC CU-V10E User manual

JVC

JVC CU-V10E User manual

JVC CU-V10E User manual

JVC

JVC CU-V10E User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Sennheiser BF 1081 V Instructions for use

Sennheiser

Sennheiser BF 1081 V Instructions for use

Shure MV51 user manual

Shure

Shure MV51 user manual

Mobility Sound BTH-500-R quick start guide

Mobility Sound

Mobility Sound BTH-500-R quick start guide

Phonak Roger Pen user guide

Phonak

Phonak Roger Pen user guide

Electro-Voice CO2E Specifications

Electro-Voice

Electro-Voice CO2E Specifications

EIS 13503 User and installation manual

EIS

EIS 13503 User and installation manual

Maono DM30 user manual

Maono

Maono DM30 user manual

Philips SBCMD110 Specifications

Philips

Philips SBCMD110 Specifications

Brigade Backeye 360 Select installation guide

Brigade

Brigade Backeye 360 Select installation guide

LD LD WIN42 user manual

LD

LD LD WIN42 user manual

Shure ROSWELLITE KSM313 user guide

Shure

Shure ROSWELLITE KSM313 user guide

Steren WR-810 UHF instruction manual

Steren

Steren WR-810 UHF instruction manual

HHB FlashMic DRM85 Service manual

HHB

HHB FlashMic DRM85 Service manual

AKG Emotion D 880 Specifications

AKG

AKG Emotion D 880 Specifications

oqan QMD20 VOIZ manual

oqan

oqan QMD20 VOIZ manual

Tait T02-00005-ABAA installation instructions

Tait

Tait T02-00005-ABAA installation instructions

Shure PGA31 user guide

Shure

Shure PGA31 user guide

Cobalt Digital Inc AMPS-BLUE-KU manual

Cobalt Digital Inc

Cobalt Digital Inc AMPS-BLUE-KU manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.