König Electronic GAMPS3-WHEEL10 User manual

GAMPS3-WHEEL10
PS3®6AXIS
RACING WHEEL

2
ENGLISH
PS3®6axis racing wheel
This PS3®6axis racing wheel lets you enjoy a even more intense racing experience
on the PS3®. Feel every bump in the track with the vibration function of the wheel.
The racing wheel is wireless and can be connected to your PS3®via an USB dongle.
No stands or tables are needed to use this racing wheel, and the buttons on the steer
allow easy control in menus etc. This racing wheel and its 6axis function can only be
used for PS3®games that support 6axis controllers.
Features and specifications
• 6 dimensions multi axis motion sensing racing wheel/controller
• 2.4 GHz wireless system powered by 4x AAA batteries (not included)
• Up to 30 hours of playtime
• Compatible with PS3®6axis games.
Installation instructions
a) Make sure the power of the racing wheel and PS3®console are turned OFF
b) Connect the receiver module to the USB connector on the PS3®console
c) Repeat steps 1-2 to connect additional racing wheels
d)Turn ON the PS3®console
e) Turn the controller’s power switch to the ON position. The LED on the racing wheel
will start flashing, indicating that it’s searching for the receiver.
f) If the LED on the wheel and the receiver are not flashing at the same frequency
please press connect on the receiver and on the wheel.
g) When the frequency rate is the same on both the wheel and the receiver, press the
home button to sync the racing wheel to the USB dongle.
Note: The racing wheel will be assigned to the first available player number. If there are
no other racing wheels synced to the PS3®console, the wheel will automatically
be assigned to player 1.
The port indicator LED illuminates to identify the player number as follows:
LED1LED2LED3LED4
Player 1 √
Player 2 √
Player 3 √
Player 4 √
Player 5 √√
Player 6 √√
Player 7 √√
Note: If you use multiple steering wheels at once, the PS3®game console will select
the channel automatically. Once the selection has been made, the corresponding
LED indicator will light.

3
h) Insert the game software into the console
i) Note that the Racing Wheel is functional up to 12 meters away from the console
Advance racing wheel features:
a) Power save mode (sleep mode): The racing wheel is equipped with a power save
feature to conserve batteries while the racing wheel is powered ON.
There are two different scenarios in which the racing wheel will automatically enter
the power save mode
i) If the racing wheel attempts to connect to the receiver module for over
55 seconds and fails to establish a connection.
ii) If the racing wheel has been connected to the receiver but has been inactive
for over 10 minutes.
Press HOME to exit the Power Save Mode and activate the controller again.
b) Low battery warning: The racing wheel is equipped with a low battery warning feature
to inform the user that the batteries must be replaced soon. The port indicator LED
located on the front of the racing wheel will start to flash indicating the remaining
battery power is limited.
c) Vibration Function: The racing wheel supports vibration functions incorporated
in the gaming software. The racing wheel will respond to actions and situations
in the game to enhance the realism. To turn the vibrations feature ON, position
the ON/OFF switch to the ON position, To turn the vibrations feature off, position
the ON/OFF switch to the OFF position.
Button Function
a) Start Button: The start button is used to start and pause the game.
b) Directional Pad: The directional pad is used to move objects or game characters in
a desired direction(up, down, left, or right). The directional pad can also be used to
simulate the left analog stick.
c) L1 ,R1, L3, R3 Buttons & L2, R2 Triggers: The game software will dictate the function
of the L1, R1, L3, R3 buttons & L2, R2 triggers. Refer to your “Controller Setup” in
the software game menu or the instruction manual for further details.
d)X, O, , Buttons: The game software will dictate the functions of the action
buttons (X, O, , ) Refer to your “Controller Setup” in the software game menu or
the instruction manual for further details.
e) Connect button: The connect button is used to reestablish the connection between
the PS3®and the racing wheel.
f) ON/OFF power switch: The racing wheel is equipped with a two-step switch
a) OFF position: The controller is powered OFF. The controller is non-functional
b) ON position: The controller is powered ON. The controller is fully functional
g) Vibration ON/OFF: Used to turn on and off the vibration function of the racing
wheel.
h) Home Button: The home button of the racing wheel will work the same as the PS
button on the original Sony PS3®controller. The home button is used to sync the
racing wheel to the PS3®console.
i) Select: The select button is used to select different options in the game software
main menu
j) Port Indicator LED: The port indicator LED’s indicate the number of connected racing
wheels & indentifies the player number.

4
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Brand: König Electronic
Model: GAMPS3®-WHEEL10
Description: PS3®6axis racing wheel
Is in conformity with the following standards
Radio EN 300 440-1 V1.3.1 (2001-09)
EN 300 440-2 V1.1.1 (2001-09)
EMC EN 301 489-1 V1.6.1 (2005-09)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
LVD EN60950-1: 2006
EN50371: 2002
And complies with the requirements of the European Union Directives 1999/5/EC.
‘s-Hertogenbosch, 17-11-08
Mrs. J. Gilad
Purchase Director

5
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the
product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
There is a separate collections system for these products.
Copyright ©

6

GAMPS3-WHEEL10
6-AXIS RENNLENKRAD
FÜR PS3®

2
DEUTSCH
6-Achsen Rennlenkrad für PS3®
Mit diesem 6-Axis Rennlenkrad für PS3
®
können Sie sich an einem noch intensiveren
Rennerlebnis an der PS3
®
-Konsole erfreuen. Mit der Vibrationsfunktion des Lenkrads
fühlen Sie jeden Huckel auf der Piste. Das Rennlenkrad ist drahtlos und wird über einen
USB-Dongle an Ihre PS3
®
-Konsole angeschlossen. Es ist kein Ständer oder Tisch
nötig, um dieses Rennlenkrad zu benutzen. Mit den Tasten am Lenkrad ist eine einfache
Menünavigation möglich. Dieses Rennlenkrad und seine 6-Achsen Funktion kann nur mit
PS3
®
-Spielen genutzt werden, die 6-Axis Controller unterstützen.
Merkmale und technische Daten
• Rennlenkrad/Controller mit bewegungsintensivem Sechs-Achsen-System
• Wireless-System, Betrieb mit 4x AAA-Batterien (nicht mitgeliefert)
• Bis zu 30 Stunden Spielzeit
• Kompatibel mit PS3®SIXAXIS Spielen
Installationsanweisungen
a) Stellen Sie sicher, dass das Rennlenkrad und die PS3®-Konsole ausgeschaltet
sind.
b) Schließen Sie den Empfänger (Receiver) an den USB-Anschluss der PS3
®
-Konsole an.
c) Wiederholen Sie die Schritte a) und b), um weitere Rennlenkräder anzuschließen.
d)Schalten Sie die PS3®-Konsole an.
e) Drehen Sie den An-/Ausschalter des Controllers in die Position ON. Die LED
am Rennlenkrad beginnt zu blinken, womit angezeigt wird, dass sie nach dem
Empfänger sucht.
f) Wenn die LEDs am Lenkrad und am Empfänger nicht mit derselben Frequenz
blinken, drücken Sie bitte die 'CONNECT'-Taste am Empfänger und am Lenkrad.
g) Wenn die Frequenz am Lenkrad und am Empfänger gleich sind, drücken Sie die
'HOME'-Taste, um das Rennlenkrad mit dem USB-Dongle zu synchronisieren.
Hinweis: Dem Rennlenkrad wird die erste freie Spielernummer zugewiesen. Wenn
keine weiteren Rennlenkräder mit der PS3®-Konsole synchronisiert worden
sind, wird dem Lenkrad automatisch die Spielernummer 1 zugewiesen.
Die Anschlussanzeige-LED leuchtet, damit die Spielernummer wie folgt erkannt
werden kann:
LED 1 LED2 LED3 LED4
Spieler 1 √
Spieler 2 √
Spieler 3 √
Spieler 4 √
Spieler 5 √√
Spieler 6 √√
Spieler 7 √√
Hinweis: Wenn Sie mehrere Lenkräder gleichzeitig benutzen, sucht sich die
PS3®-Spielekonsole den Kanal automatisch aus. Wenn die Auswahl einmal
erfolgt ist, leuchtet die entsprechende LED-Anzeige.

3
h) Stecken Sie die Spielsoftware in die Konsole.
i) Beachten Sie, dass das Rennlenkrad eine Reichweite von bis zu 12 m ab Konsole
hat.
Erweiterte Rennlenkradfunktionen:
a) Energiespar-Modus (Sleep Mode): Das Rennlenkrad ist mit einer Energiespar-
Funktion ausgestattet, um die Batterien zu schonen, wenn das Rennlenkrad
angeschaltet ist.
Es gibt zwei verschiedene Situationen, in denen das Rennlenkrad automatisch in
den Energiespar-Modus geht:
i) Wenn das Rennlenkrad mehr als 55 Sekunden lang ohne Erfolg versucht, sich
mit dem Empfänger zu verbinden.
ii) Wenn das Rennlenkrad mit dem Empfänger verbunden ist, aber mehr als
10 Minuten inaktiv gewesen ist.
Drücken Sie die 'HOME'-Taste, um den Energiespar-Modus zu beenden und die
Steuerung wieder zu aktivieren.
b) Warnung vor schwacher Batterie: Das Rennlenkrad ist mit einer Warnfunktion für
schwache Batterie ausgestattet, um den Benutzer zu informieren, dass die Batterien
bald gewechselt werden müssen. Die Anschlussanzeige-LEDs, die sich an der
Vorderseite des Rennlenkrads befinden, beginnen zu blinken, womit angezeigt wird,
das die restliche Batteriekapazität begrenzt ist.
c) Vibrationsfunktion: Das Rennlenkrad unterstützt die Vibrationsfunktion, die in der
Spielsoftware enthalten ist. Das Rennlenkrad reagiert auf Aktionen und Situationen
im Spiel, um der Realität näher zu kommen. Um die Vibrationsfunktion anzuschalten,
ist der An-/Ausschalter auf ON zu stellen. Um die Vibrationsfunktion auszuschalten,
ist er auf OFF zu stellen.
Tastenfunktion
a) 'START'-Taste: Die 'START'-Taste wird benutzt, um das Spiel zu beginnen oder zu
unterbrechen.
b) Richtungstastenblock: Der Richtungstastenblock wird benutzt, um Objekte oder
Spielfiguren in einer gewünschten Richtung zu bewegen (nach oben, unten, links
oder rechts). Der Richtungstastenblock kann auch benutzt werden, um den linken
Analogstick zu simulieren.
c) Tasten L1 ,R1, L3, R3 & Auslöser L2, R2: Die Funktion der Tasten L1, R1, L3, R3
und der Auslöser L2, R2 hängt von der Spielsoftware ab. Siehe “Controller Setup
(Installation der Steuerung)” im Spiele-Menü oder Bedienungsanleitung bezüglich
weiterer Details.
d)Die Tasten X, O, , : Die Funktionen der Aktionstasten (X, O, , ) hängen
von der Spielsoftware ab. Siehe “Controller Setup (Installation der Steuerung)” im
Spiele-Menü oder Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Details.
e) 'CONNECT'-Taste: Die 'CONNECT'-Taste wird benutzt, um die Verbindung zwischen
der PS3®-Konsole und dem Rennlenkrad wiederherzustellen.
f) An-/Ausschalter: Das Rennlenkrad ist mit einem Zweistufenschalter ausgestattet.
a) Position OFF: Die Steuerung ist ausgeschaltet. Die Steuerung ist nicht in
Betrieb.
b) Position ON: Die Steuerung ist angeschaltet. Die Steuerung ist voll
funktionsfähig.
g) Vibration ON/OFF: Wird benutzt, um die Vibrationsfunktion des Rennlenkrads
an- und auszuschalten.

4
h) 'HOME'-Taste: Die 'HOME'-Taste des Rennlenkrads funktioniert genau so wie die
'PS'-Taste am Original Sony PS3®Controller. Die 'HOME'-Taste wird benutzt, um
das Rennlenkrad mit der PS3®-Konsole zu synchronisieren.
i) 'SELECT'-Taste: Die 'SELECT'-Taste wird benutzt, um im Hauptmenü der
Spielsoftware verschiedene Optionen auszuwählen.
j) Anschlussanzeige-LED: Die Anschlussanzeige-LEDs zeigen die Anzahl der
angeschlossenen Rennlenkräder an und identifizieren die Spielernummer.
Konformitätserklärung
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Marke: König Electronic
Modell: GAMPS3®-WHEEL10
Beschreibung: 6-AXIS Rennlenkrad für PS3®
den folgenden Standards entspricht:
Radio EN 300 440-1 V1.3.1 (2001-09)
EN 300 440-2 V1.1.1 (2001-09)
EMV EN 301 489-1 V1.6.1 (2005-09)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
LVD EN60950-1: 2006
EN50371: 2002
Entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
‘s-Hertogenbosch, 17. 11. 2008
J. Gilad
Einkaufsleiterin

5
Sicherheitsvorkehrungen:
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
verwenden.
Garantie:
Es wird keine Garantie oder Gewährleistung bei Veränderungen, Modifikationen oder
Schäden durch unsachgemäße Behandlung des Produktes gewährt.
Allgemeines:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass
die verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©

6

GAMPS3-WHEEL10
MANETTE DE JEU A
6AXIS POUR PS3®

2
FRANCAIS
Manette de jeu à 6 axes pour PS3®
Cette manette de jeu à 6 axes pour PS3®vous permet de profiter d'une expérience de
jeu encore plus intense sur la PS3®. Ressentez chaque secousse sur la piste avec la
fonction de vibration de la manette. La manette de jeu est sans fil et peut être connectée
à votre PS3®grâce à un dongle. Aucun support ou table n'est nécessaire pour utiliser
la manette de jeu et les boutons sur le volant permettent une commande facile dans
les menus etc. Cette manette de jeux et sa fonction à six axes ne peut être utilisée que
pour les jeux de la PS3®qui sont compatibles avec les contrôleurs à 6 axes.
Caractéristiques et spécifications:
• Manette de jeu/contrôleur de détection de mouvements multiaxial à 6 vitesses
• Système sans fil de 2,4 GHz alimenté par 4 piles AAA (non fournies)
• Jusqu'à 30 heures de temps de jeu
• Compatible avec les jeux de la PS3®à 6 axes.
Instructions d'installation :
a) Assurez-vous que l'alimentation de la manette de jeux et de la PS3®sont en position
OFF
b) Connectez le module du récepteur au connecteur USB sur la console de la PS3®
c) Répétez les étapes de 1 à 2 pour connecter des manettes de jeu supplémentaires
d)Mettez la PS3® sous tension
e)Mettez l'interrupteur du contrôleur en position ON. Le voyant de la manette de jeu
commence à clignoter indiquant qu'elle cherche le récepteur.
f) Si le voyant de la manette et du récepteur ne clignotent pas à la même fréquence,
veuillez appuyer sur Se connecter sur le récepteur et sur la manette.
g) Lorsque la fréquence est la même sur la manette et sur le récepteur, appuyez sur
HOME pour synchroniser la manette de jeu avec le dongle USB.
Remarque : Le numéro du premier lecteur disponible sera attribué à la manette de
jeu. Si aucune autre manette n'est synchronisée avec la console PS3®, le
lecteur 1 sera automatiquement attribué à la manette.
Le voyant LED du port s'allume pour identifier le numéro du lecteur comme suit:
LED1 LED2 LED3 LED4
Lecteur 1 √
Lecteur 2 √
Lecteur 3 √
Lecteur 4 √
Lecteur 5 √√
Lecteur 6 √√
Lecteur 7 √√
Remarque : Si vous utilisez plusieurs manettes de direction à la fois, la console PS3®
va sélectionner le canal automatiquement. Une fois le canal sélectionné,
le voyant LED correspondant s'allume.

3
h) Insérez le jeu dans la console
i) Remarquez que la Manette de jeu fonctionne jusqu'à une distance de 12 mètres de
la console
Fonctions avancées de la manette:
a) Mode économiseur d'énergie (mode veille): la manette de jeu est équipée d'une
fonction d'économie d'énergie pour conserver les piles pendant que la manette est
sous tension.
Il existe deux scénarios différents dans lesquels la manette de jeu va automatiquement
entrer en mode d'économie d'énergie
i) Si la manette de jeu essaie de se connecter au module du récepteur pendant
plus de 55 secondes et manque d'établir la connexion.
ii) Si la manette de jeu est connectée au récepteur, mais reste inactive pendant
plus de 10 minutes.
Appuyez sur HOME pour quitter le mode d'économie d'énergie et activez la manette
à nouveau.
b) Indicateur de piles faibles: la manette de jeu est équipée d'une fonction de détection
de piles faibles pour informer l'utilisateur que les piles doivent être remplacées
bientôt. Le voyant LED du port situé à l'avant de la manette de jeu commencera à
clignoter indiquant que l'autonomie restante des piles est limitée.
c) Fonction de vibration: la manette de jeu est équipée d'une fonction de vibration
intégrée dans le logiciel de jeu. La manette de jeu réagira aux actions et situations
dans le jeu afin d'augmenter le réalisme. Pour mettre en marche la fonction
Vibrations, mettez le commutateur ON/OFF en position ON, pour arrêter la fonction
Vibrations, mettez le commutateur ON/OFF en position OFF.
Fonction des boutons
a)Bouton Démarrer: Le bouton démarrer est utilisé pour lancer et mettre le jeu en
pause.
b) Touche de navigation: La touche de navigation est utilisée pour déplacer des objets
ou des caractères de jeu dans la direction désirée (en haut, en bas, à gauche ou à
droite). La touche de navigation peut également être utilisée pour simuler le bouton
analogique gauche.
c) Les boutons L1 ,R1, L3, R3 et les détentes L2, R2: Le logiciel de jeu va dicter
la fonction des boutons L1, R1, L3, R3 et les détentes L2, R2. Référez-vous à
“Configuration du contrôleur” dans le menu du logiciel ou au mode d'emploi pour
plus d'informations.
d)Boutons X, O, , : Le logiciel de jeu va dicter les fonctions des boutons à actionner
(X, O, , ) Référez-vous à “Configuration du contrôleur” dans le menu du logiciel
ou au mode d'emploi pour plus d'informations.
e) Bouton de connexion: Le bouton de connexion est utilisé pour rétablir les connexions
entre la PS3®et la manette.
f) Commutateur MARCHE/ARRÊT: La manette est équipée d'un commutateur à deux
vitesses
a) Position OFF: Le contrôleur est hors tension
b) Position ON: Le contrôleur est sous tension. Le contrôleur fonctionne à plein
régime
g) Vibration ON/OFF: Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction vibration de
la manette de jeu.

4
h) Bouton Home: Le bouton Home de la manette de jeu fonctionne de la même manière
que le bouton PS sur le contrôleur original Sony PS3®. Le bouton HOME permet de
synchroniser la manette de jeu et la console de la PS3®.
i) Sélectionner: Le bouton Sélectionner permet de sélectionner différentes options
dans le menu principal du logiciel
j) Voyant LED du port: Le voyant LED du port indique le nombre de manettes
connectées et identifie le numéro du lecteur.
Déclaration de conformité
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Tél: 0031 73 599 1055
Courriel: info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Marque : König Electronic
Modèle : GAMPS3®-WHEEL10
Description : Manette de jeu pour PS3®à 6 vitesses
est conforme aux normes suivantes
RADIO EN 300 440-1 V1.3.1 (2001-09)
EN 300 440-2 V1.1.1 (2001-09)
EMC EN 301 489-1 V1.6.1 (2005-09)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
LVD EN60950-1: 2006
EN50371: 2002
et qu'il est conforme aux prescriptions des Directives de l'Union Européenne.
1999/5/CE.
‘s-Hertogenbosch, 17-11-08
Mme. J. Gilad
Directrice des Achats

5
Consignes de sécurité :
N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants, ni de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou
de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation
incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification
préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou
immatriculées dont leurs détenteurs sont titulaires et sont donc reconnus comme telles
dans ce document.
Attention :
Ce symbole figure sur l'appareil. Il signifie que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le
système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©

6

GAMPS3-WHEEL10
PS3®6AXIS RACESTUUR

2
NEDERLANDS
PS3®6axis racestuur
Dit PS3®6axis racestuur laat u genieten van een nog intensere race ervaring met de
PS3®. Voel elke hobbel in het circuit met de vibratiefunctie van het stuur. Het racestuur
is draadloos en kan worden aangesloten op uw PS3®via een USB-dongle. Er is geen
steun of tafel nodig om dit racestuur te gebruiken en de knoppen op het stuur maken
het eenvoudig om de menu's enz. te bedienen. Dit racestuur met de 6axis functie kan
alleen worden gebruikt voor PS3®spellen die 6axis controllers ondersteunen.
Specificaties en eigenschappen:
• 6-dimensionaal multi-axis racestuur/controller met bewegingssensors
• 2.4 GHz draadloos systeem gevoed door 4x AAA batterijen (niet bijgesloten)
• Tot 30 uur speeltijd
• Compatibel met PS3®6axis spellen.
Installatie-instructies:
a) Controleer of het racestuur en de PS3®console zijn uitgeschakeld
b) Steek de ontvangstmodule in de USB-poort van de PS3®console
c) Herhaal de stappen a en b om meerdere racesturen aan te sluiten
d)Schakel de PS3®console in
e) Zet de aan-/uitschakelaar van de controller in de ON positie. De LED van het
racestuur zal gaan knipperen ter aanduiding dat het aan het zoeken is naar de
ontvanger.
f) Indien de LED’s op het stuur en de ontvanger niet met dezelfde frequentie knipperen,
druk dan op connect op de ontvanger en op het stuur.
g) Wanneer de knipperfrequentie van het stuur hetzelfde is als de frequentie van de
ontvanger, druk dan op de home knop om het racestuur te synchroniseren met de
USB-dongle.
NB: Het racestuur zal worden toegekend aan het eerst beschikbare spelernummer.
Als er geen andere racesturen worden gesynchroniseerd met de PS3®console,
zal het stuur automatisch worden toegekend aan speler 1.
De poortaanduidings LED zal gaan branden om het spelernummer als volgt aan te
geven:
LED 1 LED2 LED3 LED4
Speler 1 √
Speler 2 √
Speler 3 √
Speler 4 √
Speler 5 √√
Speler 6 √√
Speler 7 √√
Table of contents
Languages:
Other König Electronic Video Game Controllers manuals