
9
Operations
Component Identification - Rear View
KEEP
DRY
TTENTION
CUDA APPROVED
TOEXTEND
-YEAR!
Thisisaheatedpartscleaner.Useonlynonflammable,non-
combustible,water-basedcleaningcompoundsinthismachine.
Donotfillorcontaminatewithanyflammableorcombustible
materialsuchasgasoline,alcohol,mineralspirits,etc.Drainparts
tobecleanedofanycombustibleorflammablematerialbefore
placinginsidecabinet.Failuretoobservethiswarningwillcreate
anextremelyhazardouscondition.
Esteesunlimpiadordepartesquese calienta.Utilicesola-
menteenestamáquinacomponentesdelimpiezabaseagua,no
inflamablesynocombustibles.Nollenarocontaminarconalgún
materialinflamablecomo,gasolina,alcohol,esenciasminerales,
etc.Drenelaspartesaserlimpiadasdecualquiercombustibleo
materialinflamableantesdeintroducirenelgabinete.Si
descuidaobservarestasprecauciones,puedencrearsecondicio-
nesextremadamentepeligrosas.
Cenettoyeurdepiècesestchauffé.Utiliserdanscetappareil
seulementdesnettoyeursàbased’eau,noncombustiblesetnon
inflammables.Nepasyajouteroucontamineravecdesmatériaux
combustiblestels:gasoline,alcool,etc.Viderlespiècescontenant
desmatériauxcombustiblesouinflammablesavantdelesplacer
àl’intérieurducabinet.Nepasobservercesavertissementspeut
créerdessituationsrisquées.
HOTWATER
Beforeopeninglid,wait5
secondstoallowspray
arm/turntabletostop
spinning.
AGUA
CALIENTE
Antesdeabrirlatapa,
espere5segundospara
quelabarrarotatoria se
detenga.
EAUCHAUDE
Avantd’ouvrirlecouvert,
attendez5 secondespour
permettreaubrasvaporisa-
teur/plaquetournanted’arrêter
detourner.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
CAUTION
CUIDADO/ATTENTION
OPERATINGINSTRUCTIONSINSTRUCCIONESDEOPERACION INSTRUCTIONSD’OPÉRATION
IMPORTANT:Beforeoperatingthismachine,
completelyfamiliarizeyourselfwithinstruction
manualprovided.Onlyauthorizedandproperly
instructedindividualsshouldoperatethismachine.
Beforeloadingpartsontoturntable/basket,becer-
tainthepumpisoffandnotrunningandthe wash
solutionsareatoperatingtemperature.
1.Filltankwithwaterandcleaningsolution.
Waterlevelshouldbe2"belowtheaccessdoors.
Checkdaily.
2.Programheatertimerfordesiredperiodof
operation.Allowtimeforunittopreheatcleaning
solution.
3.Opendoor/lidandplacearticlestobecleanonto
basket/turntable.Becertainnopartsprotrude
throughthebottomorbeyondthesidesofthe
basket/turntable.Donotexceedthespecified
heightorweightlimitforthisspraywashcabinet.
4.Closedoor/lidandlatchsecurely.Withmachine
settowash,turn“washcycle”timertothedesired
cleaningtime.Pumpwillstartandrununtiltime
hasexpired.
5.Beforeopeningthedoor/lid,turnwashcycletimer
offandwait5secondsformachinetostopspin-
ning.Thiswillallowsteamtoescapethecabinet
andexcesswatertodrainfromyourparts.
IMPORTANTE:Antesdeopararelequipo,familiarícesecom-
pletamenteconelmanualdeoperaciónqueseincluye.Solo
personalautorizadoydebidamentecapacitadodebeoparar
ésteequipo.Antesdeabrirlapuerta/cubiertaolaspiezasde
cargasobrelatornamesa/canasta,asegúresedequelabomba
estéapagadaysinfuncionar,yquelassolucionesdelimpieza
esténatemperaturadefuncionamiento.
1.Lleneeldepósitoconaguaylasoluciónparalimpieza.El
niveldelaguadebeestar2"pordebajodelaspuertadeac-
ceso.Verifiqueelniveldiariamente.
2.ProgrameelTemporizadordelcalentadorparaelperíodode
operacióndeseado.Dejepasaruntiempoparaquelaunidad
precalientelasoluciónparalimpieza.
3.
Abralapuerta/tapaycoloquelaspiezasa lavarenlator-
namesa/canasta,asegúresedequeningunapiezaso-
brepaseelfondonielperímetrodelatornamesa.Noexceda
loslimitesespecificadosdepesoyalturaparaelgabinetede
lavado.
4.Cierrelapuerta/tapayasegureelcandado.Conlamáquina
enposicióndelavar,ajusteeltemporizadorde“ciclode
lavado”altiempodeseado.Labombaarrancaráyfuncionará
duranteeltiemposeleccionado.
5.Antesdeabrirlapuerta/cubierta,apagueeltemporizadordel
ciclodelavadoyespere5segundosparaquelamáquina
dejedegirar.Estopermitiráqueelvaporsalgadelgabinetey
elexcesodeaguadrenedelaspiezas.
IMPORTANT:Avantd’utilisercettemachine,familiarisez-
vouscomplètementaveclemanueld’instructionfourni.Cette
machinedevraitêtreutiliséeseulementpardupersonnel
autoriséetformé.Avantl’ouverturedelaporte/ducouvercle
ouduchargementdespiècessurlatabletournante/lepanier,
s’assurerquelapompeestenpositionarrêtetnefonctionne
pasetquelessolutionsdelavagesontàtempératurede
fonctionnement.
1.
Remplirleréservoird’eauetd’unesolutiondenettoyage.
Leniveaud’eaudoitsetrouverà5cm(2po)sousles
portesd’accès.Vérifierquotidiennement.
2.
Programmerleminuteriedechauffagedel’appareilpour
lapériodedefonctionnementsouhaitée.Prévoirdutemps
pourquel’appareilpréchauffelasolutiondenettoyage.
3.
Ouvrirlaporte/couvertetplacezlesarticlesàêtrelavé
surlepanier/plaquetournante.Assurez-vousqu’iln’y est
aucunepiècedépassantlepaineroudanslefondau-delà
dupainer/plaquetournante.
4.Fermezlaporte/couvertetverrouillezdefaçonsécuritaire.
Lamachineprêtepourlelavage,tournezleminuteur“wash
cycle”autempsdelalavagedésiré.Lapompefonctionnera
jusqu’àcequetempssélectionnésoitécoulé.
5.
Avantd’ouvrirlaporte/lecouvercle,mettrelaminuteriedu
cycledelavageàl’arrêtet attendre pendant 5 secondesque
l’appareils’arrêtedetourner.Celapermettraàlavapeur de
s’échapperducabinetetàl’excèsd’eaudes’écoulerdevos
pièces.
WARNING
PRECAUCION/ADVERTISSEMENT
•Machinemustbeconnectedtoaproperlysized
lockabledisconnect.
•InstallationmustcomplywithNEC code.
•Forsupplyconnection,usewiresacceptable for
atleast90degreesC.
•Donotusebelowgrade floor or gradelevel.
Thefollowingscheduleisbasedonaverageuse.
Higherusagemayrequiremorefrequentmainte
-
nance.
IMPORTANT:BesureelectricalsupplyisOFFbe-
foredrainingsump.Onlyqualifiedpersonnelshould
servicethismachine.
DAILY:
• Checkwaterlevelinthesumpdaily.T
opping
offthewaterdailywillpreventdamagetothe
heaterelement.
• Removeandcleandebrisscreen.
•Visuallycheckforpluggednozzles.Remove
andcleanifneeded.Reinstallintheexactorigi-
nalposition.
WEEKLY:
• Grease/oildoorhinges.
MONTHLY:
•Performvisualcheckofturntabledrivechain.
•Drainwashsolutionfromsump,removesand/
gritfrombottomofthesump.Careshouldbe
takentoavoidbendingordamagingheaterele-
mentduringthecleaningprocess.
•Whensumphasbeencleanedandrefilledwith
water,addtherecommendedquantityofdeter-
gentforyourmachine.
NOTE:Dissolvecleaningpowderintowarmwater
beforeaddingthemanufacturer’srecommended
amounttothetank.
8.922-402.0
•Lamáquinadebeestarconectadaaunenchufe
eléctricodeseguridad.
•Lainstalacióndebecumplirconel códigoNEC.
•Paralasconexionesde alimentación,use cablea-
doparaal menos 90gradoscentígrados.
Noutilicepordebajodel nivel delpiso.
•L’appareildoitêtreconnectéà unsectionneur
verrouillabledetailleappropriée.
•L’installationdoitseconformeraucodeNEC.
•Pourleraccordementdel’alimentation,utiliserdes
filspouvantaccepteraumoins 90 degrés Celsius.
Nepasutiliser uncalibre ouungradeinférieur.
Letableausuivantestfondésurune utilisationmoyenne.
Uneutilisationplusimportantepeutexigerunentretienplus
fréquent.
IMPORTANT:S’assurerquelesystèmeélectriqueestàl’arrêt
avantdeviderleréservoir.Seullepersonnelqualifiédoitré-
parercetappareil.
QUOTIDIENNEMENT:
•Vérifierquotidiennementleniveaud’eaudanslerés-
ervoir.Leremplissagequotidiend’eaupermetd’éviter
d’endommagerl’élémentchauffant.
•Démonteretnettoyerlefiltreàdébris.
• Vérifiervisuellementsidesbusessontbouchées/ob-
struées.Démonteretnettoyer,lecaséchéant.Réinstaller
danslapositioninitialeexacte.
HEBDOMADAIREMENT:
•Graisser/huilerlespentures/charnièresdelaporte.
MENSUELLEMENT:
• Procéderàuncontrôlevisueldelachaîned’entraînement
delatabletournante.
• Assécherlasolutiondelavageduréservoir,etenlevertout
sable/graviersetrouvantau fond.Desprécautionsdoivent
êtreprisespouréviterdeplier/courberl’élémentchauffant
oudel’endommageraucoursduprocessusdenettoyage.
•Lorsqueleréservoiraéténettoyéetremplid’eau,ajouterla
quantitédedétergentrecommandéepourvotreappareil.
NOTE:Biendissoudrelapoudredansl’eauchaudeavant
d’ajouterdansleréservoir.
Elplandemantenimientoquesepresentaacontinuación,está
basadoenunusopromediodelequipo.Unusomásfrecuenteo
severopuederequerirunmantenimientomásfrecuente.
IMPORTANTE:Asegúresedequeelsistemaeléctricoesté
APAGADOantesdevaciarelcárter.Sólopersonalcalificado
deberepararestamáquina.
DIARIAMENTE:
•Compruebeelniveldelaguaenelcárterdiariamente.
Mantenerelniveladecuadodelaguaevitarádañarel
elementodelcalentador.
• Retireylimpielosresiduosdelacriba.
•Compruebevisualmentequelasboquillasestáninstaladas
correctamente.Retireylimpiesiesnecesario.Reinstaleen
laposiciónoriginalexacta.
SEMANALMENTE:
• Lubriquelasbisagrasdelapuerta.
MENSUALMENTE:
•Realiceunaverificaciónvisualdelacadenadepropulsión
delatornamesa.
•Drenelasolucióndelimpiezadelcárter,retiredelfondode
cárterlossedimentos.Debetenercuidadodenodoblaro
dañarelelementodelcalentadorduranteelprocesode
limpieza.
•Unavezqueelcárterestálimpioyrellenodeagua,
agreguelacantidadrecomendadadedetergenteparala
máquina.
NOTA:Disuelvaeldetergenteenaguacalienteantesdeagregar-
loaltanqueenlacantidadrecomendadaporelfabricante.
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTODIRECTIVESD’ENTRETIEN
Steam Vent
Door Safety
Switch
Door Stop
Turntable
Drive
For
Detail See
Main Control
Panel Illus.
Fresh Water In
Pump
Sump Cover
Heating
Element &
Thermostat
Enclosure
Low Water
Shut-Off Assy.
Oil Skimmer Assy.
Optional
Solenoid Valve
Drive
Motor
Pivot
Pin
Compression
Spring Assy.
CUDA 7248 Operator’s Manual 9.801-712.0 -AA