Kaiser Fototechnik 5850 User manual

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l'uso
Kaiser
Desktop-Leuchte LED
LED Desktop Light
Éclairage LED de table
Luz LED de sobremesa
Illuminatore da tavolo LED
5850
Powered by
TECHNOLOGY
KELVIN
5600
K
E
L
V
I
N
DAYLIGHT
480
LUX
1m
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 1

1/
4
“
A
1/4“
56
/4
“
2
1
4
3
5
6
6
1
1
6
1
1
B
1
C
72
1
3
2
2
1
0
0
D
8
9
1
1
1
1
4
3
E
4
2
1
1
1
1
4
1
121
4
2
3
D
1
1
1
1
1
1
1
E
(
5/
8
16
mm
8
“
)
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 2

DEUTSCH
(1) Leuchte
(2) Gelenkarm
(3) Adapter für 16 mm (5/8“)-Normzapfen
(4) Standfuß
(5) Anschlusskabel
(6) Ein-/Ausschalter
(7) Aufsteckfuß
(8) Konterring
(9) Konterring
(10) Aufsteckfuß
(11) Aufsteckschuh
(12) Befestigungsschraube
(13) 16 mm (5/8“)-Normzapfen
(14) Streben
(15) Leuchtfläche
(16) Fixierschrauben für Rastgelenke
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg-
fältig, bevor Sie die Leuchte in Gebrauch neh-
men. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
anschließend gut auf, damit sie Ihnen jederzeit
zur Verfügung steht. Bei Weitergabe der
Leuchte geben Sie diese Bedienungsanleitung
bitte mit.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Desktop-Leuchte LED ist ausschließlich für
die Ausleuchtung von Foto- und Videoaufnah-
men konzipiert und nicht für Beleuchtungszwe-
cke im Haushalt.
Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Per-
sonenschäden führen. Die Leuchte ist kein Kin-
derspielzeug.
Kaiser Fototechnik übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemä-
ßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
2. Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheits-
hinweise:
WARNUNG!
Trennen Sie die Leuchte bei Nichtgebrauch und
Reinigung vom Stromnetz.
Die Leuchte darf nicht in die Hände von Kindern
gelangen.
Nehmen Sie die Leuchte bei Beschädigung des
Gehäuses, Kabels oder Steckers nicht in Betrieb.
Sehen Sie nicht für längere Zeit direkt in die
Leuchte, wenn diese eingeschaltet ist.
Die Leuchte darf nicht auseinander- oder umge-
baut werden. Eine Instandsetzung der Leuchte
darf nur von Fachkräften durchgeführt werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie die Leuchte nur mit Ausrüs-
tungsteilen, die dafür vorgesehen sind.
Halten Sie Wasser und andere Flüssigkeiten
sowie brennbare Stoffe von der Leuchte fern.
Achten Sie darauf, dass die Leuchte während
des Betriebes nicht abgedeckt ist.
Verwenden und lagern Sie die Leuchte nicht an
Orten mit extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder an
extrem heißen Orten. Setzen Sie die Leuchte
nicht für längere Zeit direkter Sonneneinstrah-
lung aus.
Lassen Sie die Leuchte zuerst abkühlen, bevor
Sie sie einpacken.
3. Leuchte und Lieferumfang prüfen
(Abb. A)
Beim erstmaligen Auspacken der Leuchte prü-
fen Sie bitte, ob der Lieferumfang komplett ist.
Er umfasst:
- Leuchte (1)
- Gelenkarm (2)
- Adapter (3) für 16 mm (5/8“)-Normzapfen
- Standfuß (4)
Bitte prüfen Sie dann, ob die Leuchte und das
Netzkabel durch äußere Einwirkung entstan-
dene Schäden aufweisen. Sollte dies der Fall
sein, so nehmen Sie die Leuchte keinesfalls in
Betrieb.
4. Aufstellen und Ausrichten der
Leuchte (Abb. B, C)
Klappen Sie die beiden Streben (14) am Stand-
fuß (4) aus.
Stecken Sie den Adapter (3) auf den 16 mm
(5/8“)-Normzapfen (13) des Standfußes (4) und
befestigen Sie ihn mit der Schraube (12).
Schieben Sie den Aufsteckfuß (10) des Gelenk-
arms (2) in den Aufsteckschuh (11) am Adapter
(3) und sichern Sie diese Verbindung, indem Sie
den Konterring (9) in Richtung Adapter drehen.
Schieben Sie nun die Leuchte (1) auf den an-
deren Aufsteckfuß (7) des Gelenkarms (2) und
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 3

sichern Sie die Leuchte, indem Sie den Kon-
terring (8) in Richtung Leuchte drehen.
Zum Ändern der Höhenposition und Neigen der
Leuchte (1) gehen Sie folgendermaßen vor: Hal-
ten Sie mit einer Hand die Leuchte. Lockern Sie
mit der anderen Hand die 3 Fixierschrauben (16)
an den Rastgelenken, indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen, dann bringen Sie die
Leuchte in die gewünschte Position. Drehen Sie
die Fixierschrauben anschließend wieder fest.
Nach Lockern der Befestigungsschraube (12)
am Adapter (3) kann dieser auf dem Standfuß
(4) gedreht und damit die Strahlrichtung der
Leuchte (1) verändert werden. Ziehen Sie die
Befestigungsschraube anschließend wieder
fest.
Achten Sie immer auf einen sicheren Stand. Die
Position der beiden seitlichen Streben (14) am
Standfuß (4) lässt sich dazu variabel verändern.
5. Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der
auf der Leuchte angegebenen Betriebsspan-
nung übereinstimmt.
Stecken Sie dann den Stecker des Anschluss-
kabels (5) in eine Steckdose.
Sie können die Leuchte nun mit dem Schalter
(6) ein- und ausschalten.
Die Leuchte eignet sich für unbegrenzten Dauer
-
betrieb.
6.
Andere Befestigungsmöglichkeiten
Der Gelenkarm (2) kann auch in anderen Stan-
dard-Aufsteckschuhen befestigt werden, z. B.
im Zubehörschuh einer Kamera oder in dem als
Zubehör erhältlichen Kaiser Aufsteckschuh
1211. Damit kann die Leuchte dann am Kaiser
Aufnahmetisch „easy-fit“ (5845) montiert wer-
den (Abb. D).
Fixieren Sie solche Verbindungen immer, indem
Sie den Konterring (9) in Richtung Aufsteck-
schuh drehen.
Mit Hilfe des Adapters (3) kann der Gelenkarm (2)
auch auf Stativen und Halterungen mit 16 mm
(5/8“)-Normzapfen befestigt werden (Abb. E).
Das im Aufsteckfuß (10) des Gelenkarms (2) in-
tegrierte Stativgewinde 1/4" ermöglicht zudem
noch die Befestigung auf geeigneten Stativen
und Halterungen mit entsprechendem An-
schlussgewinde.
7. Wartung und Pflege
Die Leuchte ist wartungsfrei. Achten Sie darauf,
dass die Leuchtfläche (15) frei von Flecken und
Fremdkörpern ist. Entfernen Sie solche Verun-
reinigungen gegebenenfalls vor der Inbetrieb-
nahme.
Reinigen Sie die Leuchte mit einem weichen,
trockenen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Ben-
zin oder andere Lösungsmittel.
8. Technische Daten
Lichtquelle: 96 High-CRI-LEDs
Farbtemperatur: 5600 Kelvin
Farbwiedergabeindex: CRI = 95
Abstrahlwinkel: 110°
Max. Beleuchtungsstärke: 480 Lux (in 1 m
Entfernung)
Leuchtfläche: 14 x 20 cm
Leistungsaufnahme: 18 W
Betriebsspannung: 110-240 V
Maße (BxHxT): 140 x 200 x
20-35 mm
Gewicht: 250 g
Zuleitung: ca. 190 cm
Maximale Höhe mit
Standfuß und Gelenkarm: 48 cm
9. Optionales Zubehör
1211 Aufsteckschuh zur Befestigung der
Desktop-Leuchte LED am Aufnahme-
tisch „easy-fit (5845).
Technische Änderungen vorbehalten.
Alle Angaben sind ca.-Werte.
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer entsprechend den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 4

ENGLISH
(1) Lighting unit
(2) Hinged bracket
(3) Adapter for 16 mm (5/8”) standard spigot
(4) Foot
(5) Mains lead
(6) ON/OFF switch
(7) Slide-in foot
(8) Lock ring
(9) Lock ring
(10) Slide-in foot
(11) Mounting shoe
(12) Fastening screw
(13) 16 mm (5/8”) standard spigot
(14) Bars
(15) Illuminated area
(16) Blocking screws for detent joints
Prior to using your light, please read these in-
structions carefully. Keep them safe to have
them at hand at any time. If you pass the light
on to somebody else, always include these in-
structions.
1. Intended use
The 5850 LED Desktop Light is intended to be
used exclusively for the illumination of photo
and video shots. It is not intended for household
lighting.
Use the light only as described in these instruc-
tions. Any other use has to be considered as not
as intended and can result in material damage
or physical injury. This light is not a toy.
Kaiser Fototechnik takes no responsibility for
damages caused by not intended or incorrect
use.
2. Safety instructions
Please observe the following safety instructions:
WARNING!
Disconnect the light from the mains when not in
use or before cleaning.
Keep the light away from children.
Do not put the light into operation, if housing,
cable or plug is damaged.
Do not look directly into the light for a longer pe-
riod of time, when it is switched on.
Do not disassemble or modify the light. Repairs
must only be carried out by qualified persons.
CAUTION!
Only use the light with parts designed for it.
Keep the light away from water and other liq-
uids and from combustible materials.
Make sure that the light is not covered during
operation.
Do not use or store the light at places with ex-
tremely high air humidity or at extremely hot
places. Keep the light away from long-standing
direct solar radiation.
Let the light cool down before boxing it.
3. Check light and scope of supply
(fig. A)
When unpacking the light for the first time,
please check if the scope of supply is complete.
It comprises:
- Lighting unit (1)
- Hinged bracket (2)
- Adapter (3) for 16 mm (5/8”) standard spigot
- Foot (4)
Check also, if the light and the mains lead are
damaged by extraneous causes. Is this the
case, do not take the device into operation.
4. Setting up and positioning the
light (fig. B, C)
Unfold the two bars (14) of the foot (4).
Fit the adapter (3) on the 16 mm (5/8”) standard
spigot (13) of the foot (4) and secure it with the
fastening screw (12).
Push the slide-in foot (10) of the hinged bracket
(2) into the mounting shoe (11) of the adapter (3)
and secure this link by rotating the lock ring (9)
towards the adapter.
Now push the light (1) into the other slide-in foot
(7) of the hinged bracket (2) and secure the light
by rotating the lock ring (8) towards the light.
For changing the height position or tilting the
light (1) please proceed as follows: Hold the
light with one hand. Loosen the 3 blocking
screws (16) of the detent joints with the other
hand by rotating them anti-clockwise and move
the light into the desired position. Now tighten
the blocking screws again.
To change the direction of the light beam loosen
the fastening screw (12) on the adapter (3) and
rotate it on the foot (4). Do not forget to tighten
the screw again.
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 5

Always pay attention to a safe stand. To ensure
this the lateral bars (14) of the foot (4) can be
turned into a suitable position.
5. Initial operation
Check that the mains voltage corresponds to
the operating voltage given on the light.
Now connect the plug of the mains cable (5) to
the mains.
The light can be switched on and off using the
switch (6).
The light can be operated for an unlimited time.
6. Additional attaching options
The hinged bracket (2) can also be attached to
other standard mounting shoes, for example the
accessory shoe of a camera or the Kaiser 1211
accessory shoe (optional feature). This makes it
possible to attach the light to the Kaiser “easy-
fit” shooting table (5845) (fig. D).
Always secure these combinations by rotating
the lock ring (9) towards the slide-in foot.
The hinged bracket (2) can also be attached on
stands and fixtures with 16 mm (5/8”) standard
spigot by means of the adapter (3) (fig. E).
In addition the 1/4" tripod thread located in the
slide-in foot (10) of the hinged bracket (2) allows
for attaching the light on suitable stands and fix-
tures with corresponding threads.
7. Maintenance and care
The light is maintenance-free. Make sure that
the front screen (15) is free of stains and dirt. If
necessary remove these before operation.
Clean the light with a soft dry cloth. On no ac-
count use petrol or other solvents.
8. Specifications
Light source: 96 High-CRI LEDs
Color temperature: 5600 Kelvin
Color rendition index: CRI = 95
Angle of radiation: 110°
Max. illumination: 480 lux (at 1 m / 3.3 ft.)
Panel size:
14 x 20 cm (5.5 x 7.9 in.)
Power consumption: 18 W
Operating voltage: 110 - 240 V
Dimensions (WxHxD): 140 x 200 x 20-35 mm
(5.5 x 7.9 x 0.8-1.4 in.)
Weight: 250 g (8.8 oz.)
Mains lead: approx. 190 cm (6.2 ft.)
Maximum height with
foot and hinged bracket: 48 cm (18.9 in.)
9. Optional accessories
1211 Accessory shoe for attaching a 5850
LED Desktop Light to the “easy-fit”
shooting table (5845).
Right reserved to make technical modifications.
All specifications are approximate.
Disposal Instructions
Dispose an unserviceable product in accord-
ance of the relevant statutory regulations.
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 6

FRANÇAIS
(1) Corps du panneau LED
(2) Rotule orientable
(3) Adaptateur pour spigot 16 mm (5/8”)
(4) Pied repliable
(5) Cordon secteur
(6) Bouton ON/OFF
(7) Griffe mâle
(8) Vis de serrage
(9) Vis de serrage
(10) Griffe mâle
(11) Griffe femelle
(12) Vis de serrage spigot
(13) Spigot femelle 16 mm (5/8”)
(14) Jambes repliables
(15) Surface lumineuse
(16) Vis de blocage du bras
Avant d’utiliser votre éclairage, nous vous pri-
ons de bien vouloir lire ces instructions attenti-
vement. Gardez-les dans un endroit sûr, afin de
les avoir à portée de main à tout moment en cas
de besoin. Si vous passez l’éclairage à une
tierce personne, donnez-lui toujours ce mode
d’emploi.
1. Utilisation prévue
L’éclairage LED de table 5850 est prévu pour
une utilisation exclusivement dans le cadre
d’éclairage photo ou vidéo. Il n’est pas prévu
pour une utilisation domestique.
Utilisez cet éclairage en respectant strictement
les consignes décrites dans ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation doit être considérée
comme non conforme car elle pourrait créer des
dommages matériels ou physiques. Ce produit
n’est pas un jouet.
Kaiser Fototechnik n’assumera aucune respon-
sabilité pour tout dommage causé par une uti-
lisation non conforme du produit.
2. Précautions de sécurité
Prière de suivre les précautions de sécurité sui-
vantes:
ATTENTION !
Débranchez le panneau LED du secteur quand
celui-ci n’est pas utilisé ou avant tout net-
toyage.
Éloignez le projecteur des enfants.
N’allumez pas le panneau LED si son boîtier,
son câble d’alimentation ou sa prise secteur est
endommagé.
Ne regardez pas directement vers la source lu-
mineuse pendant une longue durée quand le
projecteur est allumé.
Ne démontez ou modifiez pas le panneau LED.
Toute réparation doit être effectuée uniquement
par un personnel qualifié.
PRUDENCE !
N’utilisez le panneau LED qu’avec des acces-
soires adaptés à celui-ci.
Gardez le panneau LED à l’abri de l’eau et de
tout autre liquide ou matériau combustible.
Assurez-vous que le panneau LED n’est pas re-
couvert pendant l’utilisation.
N’utilisez ou ne stockez pas le panneau LED
dans un endroit trop humide ou trop chaud.
Gardez le panneau LED éloigné des rayons du
soleil directs.
Laissez le panneau LED refroidir avant de le ran-
ger.
3. Vérifier le panneau LED et ses
accessoires (fig. A)
Lors de l’ouverture du carton du panneau LED,
merci de vérifier que l’ensemble d’accessoires
de celui-ci est complet. Celui-ci comprend:
- Panneau LED (1)
- Rotule orientable (2)
- Adaptateur (3) pour spigot 16 mm (5/8”)
- Pied (4)
Merci de vérifier également que le projecteur et
le cordon secteur n’ont pas été endommagés
pendant le transport. Si tel est le cas, n’allumez
surtout pas le projecteur.
4. Fixer et orienter le panneau
(fig. B, C)
Dépliez les deux jambes (14) du pied (4).
Fixez l’adaptateur (3) sur le spigot 16 mm (5/8”)
(13) du pied de sol (4) et serrez la vis (12).
Insérer la griffe mâle (10) de la rotule orientable
(2) dans la griffe femelle (11) de l’adaptateur (3)
et sécurisez en tournant la vis de verrouillage (9)
autour de l’adaptateur.
Insérez à présent le panneau LED (1) dans la se-
conde griffe femelle (7) de la rotule orientable (2)
et sécurisez le panneau LED en tournant la vis
de verrouillage (8) vers le panneau LED.
Pour changer la hauteur ou l’orientation du pan-
neau LED (1) veuillez procéder comme suit:
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 7

Tenez le panneau LED d’une main. Desserrez
les 3 vis de blocage (16) du bras orientable avec
l’autre main en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre puis placez le pro-
jecteur dans la position désirée. Serrez à nou-
veau les vis de blocage pour sécuriser
l’ensemble.
Pour changer l’orientation, desserrez la vis de
serrage (12) de l’adaptateur (3) et effectuez une
rotation du panneau sur le pied de sol (4). N’ou-
bliez pas de resserrer la vis par la suite.
Assurez-vous d’avoir toujours un support sta-
ble. Les barres latérales (14) du pied de sol (4)
peuvent être orientées pour vous en assurer.
5. Première utilisation
Vérifiez que le voltage de votre alimentation
secteur corresponde au voltage d’utilisation du
panneau LED.
Connectez la prise du cordon secteur (5) sur
une prise de courant classique.
Le panneau LED peut être allumé ou éteint via
son interrupteur (6).
Le panneau LED peut rester allumé en perma-
nence.
6. Autres options de fixations
La rotule orientable (2) peut également être fixée
sur une griffe porte-accessoires standard,
comme celle présente sur la plupart des boîtiers
du marché ou sur la griffe flash Kaiser réf.1211
(vendue séparément). Ceci permet aussi de
pouvoir fixer le panneau LED à la table de prise
de vue « easy-fit » (réf.5845) (fig. D).
Toujours sécuriser ce type d’assemblage en
verrouillant la vis de serrage prévue à cet effet
(9).
La rotule orientable (2) peut également être at-
tachée sur tous types de support avec spigot
16 mm (5/8") via l’adaptateur (3) (fig. E).
De plus, le filetage 1/4" se trouvant sur la griffe
flash mâle (10) de la rotule orientable (2) permet
le raccord du panneau sur tous types de sup-
port et fixations avec le filetage correspondant.
7. Entretien
Le panneau LED ne nécessite aucune mainten-
ance. Assurez-vous que la surface d’éclairage
(15) est exempte de toutes tâches et poussiè-
res. Les retirer si nécessaire avant l’allumage.
Nettoyer le panneau LED avec un chiffon micro-
fibre sec. N’utilisez en aucun cas de produit à
base d’alcool ou autres solvants.
8. Caractéristiques
Source lumineuse : 96 LED HQ
Température de couleur : 5600 Kelvin
CRI : 95
Angle d’éclairage : 110°
Intensité lumineuse max : 480 lux (à 1 m)
Taille du panneau : 14 x 20 cm
Consommation électrique :
18 W
Tension électrique : 110 - 240 V
Dimensions (LxHxP) : 140 x 200 x
20-35 mm
Poids : 250 g
Longueur du cordon : 1,90 m env.
Hauteur maxi du pied
(avec rotule) : 48 cm
9. Accessoires
1211 Griffe flash optionnelle pour fixer le pan-
neau LED 5850 à la table de prise de
vue « easy-fit » (5845).
Kaiser Fototechnik se réserve le droit de modi-
fier à tout moment les caractéristiques techni-
ques de ce produits. Toutes les spécifications
sont à titre indicatifs.
Instructions de recyclage
Recycler le produit suivant les normes de re-
cyclages en vigueur.
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 8

ESPAÑOL
(1) Unidad de iluminación
(2) Montura con bisagra
(3) Adaptador para spigot estándar
de 16 mm (5/8”)
(4) Pie
(5) Conector de corriente
(6) Interruptor ON/OFF
(7) Pie deslizante
(8) Anillo de bloqueo
(9) Anillo de bloqueo
(10) Pie deslizante
(11) Montura para pie
(12) Tornillo de cierre
(13) Spigot estándar 16 mm (5/8”)
(14) Barras
(15) Área iluminada
(16) Tornillos de bloqueo para juntas
Antes de usar la luz led, por favor lea con aten-
ción estas instrucciones. Consérvelas y ténga-
las a mano en cualquier momento. Si transfiere
la luz a otra persona, incluya siempre estas in-
strucciones.
1. Uso adecuado
La luz LED de estudio de sobremesa 5850 está
orientada a un uso primario de iluminación en
fotografía y vídeo. No es adecuada para ilumi-
nación doméstica.
Use esta luz únicamente tal y como se describe
en estas instrucciones. Cualquier otro uso debe
ser considerado como no adecuado y podría
resultar en daños a materiales o personas. Esta
luz no es un juguete.
Kaiser no asume responsabilidad por daños
causados por uso inadecuado o incorrecto.
2. Instrucciones de seguridad
Por favor siga las siguientes instrucciones de
seguridad:
¡ATENCIÓN!
Desconecte la luz de la corriente cuando no la
utilice y antes de su limpieza.
Mantenga la luz fuera del alcance de los niños.
No ponga la luz en funcionamiento si la carcasa
exterior, los enchufes o los cables están daña-
dos.
No mire directamente a la luz durante un peri-
odo prolongado de tiempo cuando esté co-
nectada.
No desmonte o modifique la luz. Las reparacio-
nes se deben llevar a cabo solo por personas
calificadas.
¡PRECAUCIÓN!
Use la luz únicamente con los componentes
diseñados para ella.
Mantenga la luz lejos de agua y otros líquidos,
así como de materiales combustibles.
Asegúrese que la luz no está cubierta durante
su funcionamiento.
No use o almacene la luz en lugares con hume-
dad del aire extremadamente alta o con tempe-
raturas muy altas. Mantenga la luz alejada de la
radiación directa del sol.
Deje que la luz se enfríe antes de almacenarla.
3. Compruebe la luz y sus
accesorios (fig. A)
Al desempaquetar la luz por primera vez, por
favor compruebe que esté completa con todos
sus accesorios. Se incluye:
- Unidad de iluminación (1)
- Montura con bisagra (2)
-
Adaptador (3) para spigot estándar de 16 mm (5/8”)
- Pie (4)
Compruebe también si la luz o el cable corriente
hubieran sido dañados. Si este fuera el caso, no
ponga en funcionamiento la luz.
4. Ajustando y posicionando la luz
(fig. B, C)
Despliegue las dos barras (14) del pie (4).
Encaje el adaptador (3) en el spigot estándar de
16 mm (5/8”) (13) del pie (4) y asegúrelo con el
tornillo de cierre (12).
Coloque el pie deslizante (10) de la montura con
bisagra (2) en la zapata de montaje (11) del
adaptador (3) y asegure girando el anillo de blo-
queo (9) hacia el adaptador.
A continuación, empuje la luz (1) hacia el interior
del otro pie deslizante (7) de la montura de bi-
sagra (2) y asegure la luz girando el anillo de
bloqueo (8) hacia la luz.
Para cambiar la altura o inclinar la luz (1), por
favor proceda de la manera siguiente: sostenga
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 9

la luz con una mano. Afloje los 3 tornillos de
bloqueo (16) de las juntas con la otra mano gi-
rándolas en sentido contrario de las agujas del
reloj y mueva la luz a la posición deseada. A
continuación, apriete de nuevo los tornillos de
bloqueo.
Para cambiar la dirección del haz de luz, aloje
el tornillo de cierre (12) del adaptador (3) y gírelo
en el pie (4). No olvide volver a apretar el tornillo.
Use siempre un soporte seguro. Para ello, las
barras laterales (14) del pie (4) pueden ser co-
locadas en la posición más adecuada.
5. Puesta en marcha
Compruebe que el voltaje de corriente se cor-
responda con el voltaje de funcionamiento indi-
cado en la luz.
Seguidamente, conecte el enchufe del cable de
alimentación (5) a la corriente.
La luz se puede conectar y desconectar usando
el interruptor (6).
La luz puede funcionar durante un tiempo pro-
longado.
6. Opciones adicionales de montaje
El soporte con bisagra (2) se puede conectar
con otras zapatas de montura estándar, por
ejemplo, la zapata para accesorios de una cá-
mara o el accesorio Kaiser 1211 (opcional, se
adquiere por separado). Esto hace posible
montar la luz a la mesa Kaiser de bodegón
“easy-fit” (5845) (fig. D).
Asegure siempre estas combinaciones girando
el anillo de bloqueo (9) hacia el pie deslizante.
La montura con bisagra (2) se puede montar
asimismo en soportes con spigot estándar de
16 mm (5/8”) mediante el adaptador (3) (fig. E).
Además, la rosca de trípode de 1/4" situada en
el pie deslizante (10) de la montura con bisagra
(2) permite montar la luz en soportes que incor-
poren la rosca correspondiente.
7. Mantenimiento y cuidado
La luz no necesita mantenimiento. Asegúrese
que la pantalla frontal (15) esté libre de manchas
y suciedad. Si fuera necesario elimine estas
antes de ponerla en funcionamiento.
Limpie la luz con un paño seco y suave. Bajo
ninguna circunstancia utilice gasolina u otros
disolventes.
8. Especificaciones
Fuente de luz: 96 LEDs de alto
CRI
Temperatura de color: 5600 Kelvin
Índice de reproducción
del color: CRI = 95
Ángulo de cobertura: 110°
Iluminación máxima: 480 lux (a 1 m)
Tamaño del panel: 14 x 20 cm
Consumo: 18 W
Voltaje de funcionamiento:
100 - 240 V
Dimensiones
(An x Al x L): 140 x 200 x
20-35 mm
Peso: 250 g
Longitud del cable: aprox. 190 cm
Altura máxima con pie
y montura con bisagra: 48 cm
9. Accesorios opcionales
1211 Accesorio con zapata para montar una
luz LED de sobremesa 5850 a la mesa
de bodegón “easy-fit” (5845).
Nos reservamos el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas. Todas las especificaciones son
aproximadas.
Instrucciones de eliminación de residuos
Cuando sea necesario desechar este pro-
ducto para su eliminación o reciclaje debe
seguir las regulaciones en dicho sentido.
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 10

ITALIANO
(1) Illuminatore
(2) Staffa articolata
(
3)
Adattatore per spigot standard 16 mm (5/8”)
(4) Barra di supporto
(5) Collegamento a rete
(6) Interruttore ON/OFF
(7) Attacco a slitta
(8) Anello di bloccaggio
(9) Anello di bloccaggio
(10) Attacco a slitta
(11) Slitta di montaggio
(12) Vite di bloccaggio
(13) Spigot standard 16 mm (5/8”)
(14) Barre
(15) Area illuminata
(16) Viti di bloccaggio per giunti dentati
Prima di usare l’illuminatore, leggere attenta-
mente queste istruzioni. Conservarle per averle
a disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’illuminatore ad altri, accludere sempre queste
istruzioni.
1. Utilizzo
L’illuminatore da tavolo 5850 LED deve essere
usato esclusivamente per illuminazione di ri-
prese foto e video. Non utilizzarlo per uso do-
mestico.
Usare l’illuminatore solamente nella maniera
descritta in queste istruzioni. Qualunque altro
tipo di utilizzo non deve essere considerato e
può risultare dannoso per il materiale o creare
danni fisici. Questo illuminatore non è un gio-
cattolo.
Kaiser Fototechnik non prende alcuna respons-
abilità per danni causati da un utilizzo non cor-
retto.
2. Istruzioni di sicurezza
Osservare attentamente le seguenti istruzioni:
ATTENZIONE!
Scollegare l’illuminatore dalla presa della cor-
rente quando non viene utilizzato o prima di pu-
lirlo.
Tenere l’illuminatore lontano dai bambini.
Non utilizzare l’illuminatore, se la scocca, il cavo
o la presa sono danneggiati.
Non guardare direttamente l’illuminatore per un
lungo periodo quando é acceso.
Non smontare o modificare l’illuminatore. Le
eventuali riparazioni devono essere sempre
eseguite da personale qualificato.
PRECAUZIONE!
Utilizzare l’illuminatore solamente con gli acces-
sori specifici.
Tenere l’illuminatore lontano da acqua e altri li-
quidi e da materiali combustibili.
Assicurarsi che l’illuminatore non sia coperto
durante l’uso.
Non utilizzare o lasciare l’illuminatore in am-
bienti con una notevole umidità o estremamente
caldi. Tenere l’illuminatore lontano da lunghe
esposizioni a raggi solari diretti.
Fare raffreddare l’illuminatore prima di riporlo
nella custodia.
3. Controllo dell’illuminatore e del
corredo (fig. A)
Quando si disimballa l’illuminatore per la prima
volta, controllare se il corredo è completo. Il cor-
redo comprende:
- Illuminatore (1)
- Staffa articolata (2)
- Adattatore (3) per spigot standard
16 mm (5/8”)
- Barra di supporto (4)
Controllare anche, se l’illuminatore o il cavo rete
sono danneggiati da cause esterne. In questo
caso non mettere in funzione lo strumento.
4. Impostazione e posizionamento
dell’illuminatore (fig. B, C)
Aprire le due barre (14) della barra di supporto (4).
Inserire l’adattatore (3) nello spigot standard 16
mm (5/8”) (13) della barra di supporto (4) e as-
sicurarlo con la vite di bloccaggio rapido (12).
Inserire l’attacco a slitta (10) della staffa artico-
lata (2) nella slitta di montaggio (11) dell’adatta-
tore (3) e assicurarlo ruotando l’anello di
bloccaggio (9) attraverso l’adattatore.
Premere l’illuminatore (1) nell’altro attacco a
slitta (7) della barra di supporto (2) e assicurare
l’illuminatore ruotando l’anello di blocco (8) at-
traverso l’illuminatore.
Per modificare la posizione in altezza o orientare
l’illuminatore (1) procedere come segue: Tenere
l’illuminatore con una mano. Allentare le 3 viti
di bloccaggio (16) dei giunti dentati con l’altra
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 11

mano ruotandolo in senso anti-orario e spostare
l’illuminatore nella posizione desiderata. Strin-
gere nuovamente le viti di bloccaggio.
Per cambiare la direzione della luce dell’illumi-
natore allentare la vite rapida (12) sull’adattatore
(3) e ruotarla nel piede (4). Non dimenticare di
bloccare nuovamente la vite.
Fare sempre attenzione a un supporto di sicu-
rezza. Per assicurare le barre laterali (14) della
staffa di base (4) è possibile ruotarle in posi-
zione adatta.
5. Operazione iniziale
Controllare che il voltaggio a rete corrisponda
al voltaggio operativo fornito per l’illuminatore.
Collegare ora la presa del cavo rete (5) alla
presa di corrente.
L’illuminatore può essere acceso e spento uti-
lizzando l’interruttore (6).
L’illuminatore può essere utilizzato per un
tempo illimitato.
6. Opzione per un collegamento
supplementare
Il braccio snodabile (2) può anche essere colle-
gato ad altre slitte di montaggio standard, per
esempio alla slitta porta accessori di una foto-
camera o alla slitta porta accessori Kaiser 1211
(opzionale). Ciò permette applicare l’illuminatore
al tavolo da riprese Kaiser “easy-fit” (5845) (fig. D).
Assicurare sempre queste combinazioni ruo-
tando l’anello di blocco (9) attraverso il piede a
slitta.
Il braccio snodabile (2) può anche essere colle-
gato a un treppiedi e bloccato con uno spigot
standard 16 mm (5/8”) per mezzo dell’adatta-
tore (3) (fig. E).
In aggiunta la vite 1/4" del treppiedi posizionata
nell’alloggiamento del piede (10) del braccio
snodabile (2) permette di inserire l’illuminatore
a un treppiedi adatto e fissarlo con le viti in cor-
rispondenza.
7. Manutenzione e cura
Questo illuminatore è esente da manutenzione.
Assicurarsi che lo schermo frontale (15) sia
esente da impurità e sporco. Se necessario to-
glierle prima di operare.
Pulire l’illuminatore con un soffice panno asci-
utto. In nessun caso usare petrolio o altri sol-
venti.
8. Caratteristiche
Sorgente di luce: 96 High-CRI LEDs
Temperatura colore: 5600 Kelvin
Indice rendimento colore: CRI = 95
Angolo di radiazione: 110°
Illuminazione massima: 480 lux (a 1 m)
Dimensioni del pannello: 14 x 20 cm
Assorbimento: 18 W
Voltaggio operativo: 110 - 240 V
Dimensioni (WxHxD): 140 x 200 x
20-35 mm
Peso: 250 g
Cavo rete: circa 190 cm
Massima altezza con
piede e staffa articolata: 48 cm
9. Accessori opzionali
1211 Attacco a slitta per collegare un illumi-
natore da tavolo LED 5850 al tavolo per
riprese “easy-fit” (5845).
Ci riserviamo il diritto di eseguire modifiche
tecniche. Tutte le caratteristiche sono appros-
simative.
Printed in Germany 0317 000585000900
Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG
Im Krötenteich 2
74722 Buchen · Germany
Tel.: +49(0)6281 4070
www.kaiser-fototechnik.de
©Copyright: Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung durch Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG nicht vervielfältigt werden.
These instructions are protected by copyright. No part of it may be reproduced or copied without prior written per-
mission of Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG.
Istruzioni sull´eliminazione
Eliminare il prodotto non più utilizzabile se-
guendo le disposizioni delle normative vigenti.
5850bed_0317_DIN A5.qxp_Layout 1 13.03.17 11:09 Seite 12
Table of contents
Languages: