Karma GT 1228USB User manual

GT 1228USB
MEGAFONO CON REGISTRATORE
DA 25W USB/SD/MP3
Grazie per aver scelto il marchio KARMA
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di un’accurata
progettazione da parte di ingegneri specializzati. Per la sua
fabbricazione sono stati impiegati materiali di ottima qualità
per garantirne il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle normative imposte dall’ Unione
Europea, garanzia di adabilità e sicurezza. Vi preghiamo
di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare
ad utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti del vostro
acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per la ducia riposta nel
nostro marchio e vi invitamo a visitare il nostro sito internet
www.karmaitaliana.it dove troverete l’intera gamma dei
prodotti KARMA, insieme ad informazioni ed aggiornamenti
utili.
Precauzioni ed avvertenze
• Leggete e seguite scrupolosamente le istruzioni
riportate su questo manuale.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non
apportate modiche.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti metallici.
• In caso di problemi di funzionamento interrompete
l’uso immediatamente. Non tentate di riparare
l’apparecchio per conto vostro, ma rivolgetevi
all’assistenza autorizzata. Riparazioni eettuate
da personale non competente potrebbero creare
gravi danni sia all’apparecchio che alle persone.
• Non gettate le batterie sostituite con i normali riuti
domestici, ma conferitele ad un apposito punto di
raccolta.
www.karmaitaliana.it
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative
nazionali ed Europee. Per le condizioni complete di garanzia e
per eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti
vericatisi nei primi 2 anni dalla data di acquisto. Nel
caso di acquisto con fattura, la garanzia è limitata ad
1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da uso non
appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le batterie,
le manopole, gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono a
carico del proprietario dell’apparecchio.
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è avallata
unicamente dalla presentazione della fattura o scontrino
d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione del
prodotto sul nostro sito internet, www.karmaitaliana.it
loggandovi nell’area riservata.
Avrete così la possibilità di tener traccia della validità della
garanzia e di ricevere aggiornamenti sui nostri articoli.
Manuale di istruzioni • Instruction manual
Thank you for choosing KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the result of
careful planning by specialized engineers. High quality
materials were used for its construction, to ensure its
functioning over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety. We
suggest to read this manual carefully before starting to use
the device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we thank
you again for your trust in our brand and we invite you to
visit our website www.karmaitaliana.it where you will nd
the whole range of KARMA products, along with useful
information and updates.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to current
national and European regulations. For detailed warranty
conditions and RMA requests please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects and faults
occurred in the rst 2 years from the date of purchase.
In case of purchase with invoice, the warranty is limited
to 1 year.
• Damages caused by negligence or wrong use of the
device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item is
modied or disassembled by not authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches and
any removable or subject to wear and tear parts are
excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at expense
and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is eective only
upon exhibition of the invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product on our website
www.karmaitaliana.it, after signing in to access the reserved
area.
In this way you will have the possibility to keep track of the
warranty validity and to receive updates on our items.
Cautions and warnings
• Read carefully the instructions contained in this manual
and follow them strictly.
• Keep this manual for future reference and include it if
you give the product to another user.
• Don’t open or take apart the device and don’t make
changes to it.
• Do not allow ammable liquid, water or objects to enter
the product.
• In the event of a serious operating problem, stop
using the product immediately. Never try to repair
it by yourself, but contact the authorized technical
service center. Repairs carried out by unskilled
persons could lead to serious damages both to the
xture and to people.
• Do not dispose of the replaced batteries with normal
household waste, but rather hand them over to a
special collection point.
MEGAPHONE WITH RECORDER
25W USB/SD/MP3

N° Funzione/Descrizione Function/ Description
1Diusore a tromba / Horn speaker
2Bordatura gommata antiurto/ Protection rubber edge
3 Lettore Mp3 / Mp3 player
4Vano porta batterie/ Battery compartment
5Clip apertura/chiusura vano batterie/
Battery compartment latch
6Coperchio/ Cover
7 Microfono/ Microphone
8Tasto Speech / Speech button
9 Led di accensione/ On-o led
10 Tasto di registrazione/ Recording button
11 Tasto riproduzione messaggio/ Message playback button
12 Led di registrazione/ Recording led
13 Tasto di accensione e spegnimento (megafono + USB)/
On/o button (megaphone + USB)
6
4
5
13
14
10
11
12
9
8
7
Manuale di istruzioni • Instruction manual
20 21 23 25
19 22 24 26
N° Funzione/Descrizione Function/ Description
14 Regolatore di volume/ Volume control
15 Selettore / selector SIREN/SPEAK/WHISTLE
16 Cinghia di trasporto / Transport strap
17 Tasto attivazione/ Trigger control
18 Presa DC 12V / DC 12V socket
19 Tasto di accensione / On-o button
20 Led di accensione / On-o led
21 Presa SD/ SD socket
22 Presa USB / USB socket
23 Indietro o volume - / Back or volume -
24 Presa AUX / AUX socket
25 Avanti o volume + / Forward or volume +
26 Tasto play Mp3 / Mp3 Play button
1
2
3
16
15
17
18
GT 1228USB

Istruzioni di funzionamento
- Accedete al vano porta batterie (4) agendo sulla clip (5).
- Sollevate il coperchio (6) ed inserite 8 batterie mezza
torcia (Tipo C - non incluse) rispettando le polarità indicate.
Suggeriamo di utilizzare esclusivamente batterie alkaline che
garantiranno la massima autonomia di utilizzo. In alternativa
potete alimentare il megafono tramite la presa di alimentazione
esterna DC 12V (18) posta dietro la maniglia, assicurandovi di
utilizzare il giusto connettore e con polarità interna positiva.
- Richiudete il coperchio (6) avendo cura che la guarnizione
rimanga in posizione. Bloccatelo tramite la clip (5).
- Posizionate il comando rotante di volume (14) a circa metà
corsa.
Utilizzo del megafono tramite impugnatura
- Accertatevi che il microfono connesso al cavo spiralato sia
ssato sul retro del megafono e che il selettore (15) sia posto
su “SPEAK”. Premete il tasto “SPEECH” (8). Il megafono è
ora pronto all’uso. Impugnate il megafono portandolo a circa
2-3 cm dalla bocca e premete il tasto di attivazione (17). Il led
(9) si accenderà.
- Se non premete il tasto “speech” (8) e posizionate il selettore
(15) su “SIREN”, il megafono emetterà un suono molto forte
simile ad una sirena, utile per segnalazioni di emergenza. Il
volume dell’eetto sirena non è regolabile.
- Se non premete il tasto “speech” (8) e posizionate il selettore
(15) su “WHISTLE”, il megafono emetterà un suono molto forte
simile ad un schietto; utile per segnalazioni di emergenza o
per richiamare l’attenzione. Il volume dell’eetto schietto non
è regolabile.
Utilizzo del megafono indossato a spalla
- Il megafono può essere trasportato anche a spalla utilizzando
la cinghia di trasporto (16). In questo caso il microfono dovrà
essere sganciato dal megafono e attivato ponendo su “on” il
tasto (13). Il led (9) si illuminerà. Accertatevi che il selettore
(15) sia posto su “SPEAK”.Per parlare o per interrompere
l’amplicazione dovrete agire sul tasto “SPEECH” (8).
- Posizionando il selettore (15) sia posto su “SIREN” o
“WHISTLE”, attiverete il richiamo di emergenza scelto. Il
volume dell’eetto non è regolabile. Potrete interromperlo
anche agendo sul tasto (13).
Registrazione e riproduzione di un messaggio
Il megafono è in grado di memorizzare un messaggio lungo
no a 10 secondi. Tale messaggio potrà essere poi riprodotto
a piacimento in “ciclo continuo”.
- Per registrare un messaggio ponete innanzitutto su “on”
il tasto (13). Per iniziare la registrazione premete il tasto
“REC”(10) ripremendolo al termine del messaggio (anche
prima dello scadere dei 10 secondi). Durante la registrazione
il led (12) si illuminerà.
- Per riprodurre in continuazione il messaggio registrato,
assicuratevi che il tasto (13) sia su “on” e quindi premete il
tasto “PLAY” (11).
Mp3 Player
- Accertatevi che il microfono connesso al cavo spiralato sia
ssato sul retro del megafono e che il selettore (15) sia posto
su “SPEAK”. Il megafono è ora pronto all’uso. Premete il tasto
di attivazione (17) e regolate il volume (14) a piacimento. Il led
(9) si accenderà.
- Per riprodurre brani Mp3 tramite USB/SD/AUX accendete
il modulo multimediale premendo il tasto M (19): il led (20)
confermerà l’avvenuta accensione. Inserite il supporto di
memoria nella presa USB (22) o SD (21), quindi premete il
tasto di riproduzione (26).
Potete cambiare brano o regolare il volume del modulo tramite
i tasti (23-25).
Manuale di istruzioni • Instruction manual
Operating instructions
-Open the battery compartment (4) using the latch (5).
- Lift the cover (6) and insert 8 batteries type C (not included),
respecting the indicated polarities. We suggest to use
only alkaline batteries, which will guarantee the maximum
autonomy of use. It is also possible to power the megaphone
through the external DC 12V power socket (18), situated
behind the handle. Make sure to use the right connector with
positive inner polarity.
- Close again the cover (6) making sure that the gasket stays
in place. Lock it through the latch (5).
- Position the volume control rotating knob (14) about halfway.
Use of the megaphone by means of the handle
- Make sure that the microphone connected to the spiral
cable is fastened on the back of the megaphone and that the
selector (15) is positioned on “SPEAK”. Press the “SPEECH”
button (8). The megaphone is now ready for use. Grab the
megaphone, bringing it about 2-3 cm from your mouth and
press the trigger button (17). The led (9) will light up.
- If you don’t press the “speech” (8) button and you position
the selector (15) on “SIREN”, the megaphone will produce
a very loud sound, similar to a siren, useful for emergency
warnings. The volume of the siren eect is not adjustable.
- If you don’t press the “speech” (8) button and you position
the selector (15) on “WHISTLE”, the megaphone will produce
a very loud sound, similar to a whistle, useful for emergency
warnings or to draw attention. The volume of the whistle eect
is not adjustable.
Use of the megaphone carried on the shoulder
-The megaphone can also be carried on the shoulder using
the carrying strap (16). In this case, the microphone must be
detached from the megaphone and activated by setting the
key (13) to “on”. The led (9) will light up. Make sure that the
selector (15) is placed on “SPEAK”. To speak or to interrupt
the amplication use the “SPEECH” button (8).
- By setting the switch (15) to either “SIREN” or “WHISTLE”,
you will activate the related emergency sound. The volume
of the eect is not adjustable. You can also interrupt it by
pressing the button (13).
Recording and playing a message
The megaphone can repeat a message up to 10 seconds.
This message can be then played back and repeated as long
as you want.
-To record a message set rst of all to “on” the button (13). To
start recording press the button “REC”(10) and press it again
at the end of the message (even before the 10 seconds have
elapsed). During recording the led (12) will light up.
- For a continuous repetition of the recorded message, make
sure that the button (13) is set to “on” and then press the
“PLAY” button (11).
Mp3 Player
- Make sure that the microphone connected to the spiral
cable is fastened on the back of the megaphone and that the
selector (15) is positioned on “SPEAK”. The megaphone is
now ready for use. Press the trigger control (17) and adjust the
volume (14) at will. The led (9) will light up.
- To play MP3 audio via USB/SD/AUX, turn on the multimedia
module by pressing the button M (19): the led (20) will conrm
the module is on. Insert your memory device into the USB (22)
or SD socket (21), then press the play button (26).
You can change track or adjust the volume of the module,
using the keys (23-25).

Caratteristiche tecniche / Technical specications
Potenza max/ Max power 25 W
Diametro tromba / Horn diameter 23 cm
Alimentazione/ Power supply 8 x C (Non Incluse) / 8 x C (not included)
Raggio d’azione/ Operating range Fino a 900 mt (in condizioni ottimali)/ Up to 900m in ideal conditions
Autonomia/ Autonomy Fino a 5 ore / Up to 5 hours
Eetto sirena/ Siren eect Sì / Yes
Eetto schietto/ Whistle eect Sì / Yes
Materiale/ Material ABS antigrao con bordatura gommata/ Antiscratch ABS with rubber edge
Dimensioni/ Dimensions 230 x 245 x 350 mm
Peso/ Weight 1,3 Kg (batterie escluse) / 1,3 kg (without batteries)
59 - Made in China
Prodotto da / produced by: KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio (VA)
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the
right to modify the characteristics whether technical or aesthetic, at
any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il
diritto di modicarne le caratteristiche siano esse tecniche o estet-
iche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
www.karmaitaliana.it
Questo simbolo vi avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti,
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto
II marchio CE indica che il prodotto è conforme
ai requisiti essenziali delle direttive europee
e relative norme ad esso applicabili. La
documentazione di conformità in forma completa
è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14
Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)”.
Simboli e normative
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnandola al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
a uno oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato
maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al
reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014.
Ver. 20.1
- Per collegare una sorgente esterna potete sfruttare la presa
“AUX“ da 3,5mm (24).
This symbol alerts you of the presence of important
operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying
the product.
The CE mark indicates that this product complies
with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in
complete form is available at the company Karma
Italiana Srl.
Directive 2012/19/UE regarding electric and
electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates
that the product at the end of its life must be
Symbols and directives
collected separately from other waste. The user must,
therefore, confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of
electronic and electrical waste, or return it to the dealer when
buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25cm.
Appropriate separate collection to send the decommissioned
equipment to recycling, treatment and environmentally
compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the
materials making up the product. In Italy illegal dumping of the
product by the user entails the application of administrative
sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
- To connect an external audio source you can use the “AUX“
3,5mm socket (24).