Kasanova GIR000066NOC User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUOCIRISO
RICE COOKER • REISKOCHER
CUISEUR À RIZ • OLLA ARROCERA
GIR000066NOC

1
ITA: INDICE
Simbologia………...………………………………………………………………………………………………..…..……..……………..p. 2
Avvertenze per l’utilizzo………...…………………………………………………………………………….………………..…… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...……………………………………………………….………...…..p. 5
CR25…………...…………………...……………………………………………...……………………………………….….….…..……. p. 6
Nomenclatura…………….………………...………………………………………….……………………………..……………….…… p. 6
Prima di utilizzare il prodotto…………….………………………………………..……..………………………………….…… p. 6
Funzionamento…….……………...………………………………………………...……………….……………………….……....……p. 6
Pulizia………...……………………………………...…………………………………...……………..…….…………………..……..……..p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………….……….….……….p. 7
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...………………………………….……………………..…...……………...p. 7
ENG: INDEX
Symbols………...…………………….…………...………………………………………………..……………………………..………….. p. 2
CR25…………...………………….…….………………...……………………………………………...……………………….….……. p. 6
Safety instructions………...…….……..…….……………………………………………………………………………….….……… p. 7
General information………..….………………………………………………………...……………………………………….…….. p. 9
Description of parts…………....…………………...……….………………………………………...………………………….….…. p. 10
Before first use…….……………...………………………………………………...……………….……………………….……....…… p. 10
Operating …………..…….……………….…………...………………………………………..…………………………………….…..…p. 10
Cleaning……..……………………………………...……………………………………...……………..………………………………….. p. 11
Technical features………...……………………………………………...……………….…………………………………….…….…. p. 11
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………………..……………………………………...……………………………………...………………………………….….p. 11

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta
tensione; non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may
cause an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I: ciò significa che
l’apparecchio ha una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su
prese provviste di messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare
durante l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo
aver staccato la spina.

4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini,
nemmeno se hanno più di 8 anni.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni

5
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare
solo le superfici progettate per essere toccate.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
-Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Al primo utilizzo pulire le parti a contatto con il cibo:
contenitore, accessori e coperchio.
Non lasciare mai incustodito mentre in funzione.
Appoggiare il cuocriso su ripiani stabili e piani. Non
spostare il cuociriso mentre è in funzione.
Staccare la spina dopo l'utilizzo o prima della pulizia
Non usare l'apparecchio vicino a fiamme libere, fornelli o
stufe. Non usare vicino all’acqua.
ATTENZIONE: durante l’utilizzo dallo sfiato e dai bordi
del coperchio esce vapore bollente.
Tenere l'apparecchio ad una distanza di almeno 30
centimetri da altri oggetti per garantire l’ottimale rilascio
di calore. Non appoggiare nulla sul cuoci riso. Le aperture
per la fuoriuscita di vapore non devono mai essere chiuse
quando il cuoci riso è in funzione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, accertarsi che l’unità sia
correttamente assemblata. Non aprire il coperchio durante
l’uso. Non utilizzare se il contenitore è danneggiato.

6
Versare acqua e riso solo nel contenitore e solo prima di
accendere l’apparecchio.
Sollevare e aprire il coperchio con cura e lontano dal viso
per evitare scottature. Fare estrema attenzione quando si
toglie il contenitore con il cibo caldo.
Lasciare raffreddare il cuoci riso prima di pulirlo e riporlo
NOMENCLATURA CR25
1 Manico del coperchio 2 Coperchio
3 Sfiato vapore
4 Tasto ON/OFF generale
5 Corpo
6 Spia COTTURA
7 Spia mantenimento 8 Tasto di accensione
9 Contenitore 10 Maniglia
11 Misurino 12 Cucchiaio
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
ATTENZIONE! Prima di procedere, accertarsi
che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica.
Lavare la pentola di cottura estraibile (9) con acqua
tiepida e sapone, sciacquare ed asciugare con cura.
Per rimuovere la polvere che potrebbe essersi
accumulata durante il confezionamento, pulire anche
il coperchio (2) ed il corpo (5) con un panno leggermente umido.
IMPORTANTE: Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi su qualsiasi parte del dell'apparecchio.
FUNZIONAMENTO
COTTURA RISO
-Utilizzando il misurino (11) in dotazione, prendere la quantità di riso desiderata (un misurino corrisponde a
circa 2 porzioni). Mettere il riso in una ciotola.
-Lavare il riso con abbondante acqua. Non utilizzare il contenitore (9) per evitare di graffiarlo.
-Posizionare il cuociriso su una superficie piana, stabile e resistente al calore.
-Mettere il riso nel contenitore (9).
-Mettere acqua NON SALATA nel contenitore (9) e chiudere il coperchio fino al bloccaggio.
ATTENZIONE: il rapporto riso/acqua è molto importante per la giusta cottura del riso.
Si consiglia di mettere 2 misurini di acqua per ogni misurino di riso. In alternativa mettere acqua fino
al raggiungimento del livello indicato nel contenitore (2, 4, 6, 8 = numero di misurini di riso)
-Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica compatibile, e posizionare il tasto (4) su “1”. Premere il
pulsante (8). La spia di funzionamento (6) si accende per indicare che il prodotto sta cuocendo il riso.
ATTENZIONE: durante la cottura NON SOLLEVARE IL COPERCHIO.
Fare attenzione al vapore caldo che esce dallo sfiato (3).
-Il cuociriso, a cottura ultimata, passerà automaticamente da cottura (Spia rossa 6, Cook) a mantenimento in
caldo (Spia gialla 7, Keep warm). Per una migliore cottura si consiglia di mantenere il riso all’interno per
10 minuti, in modo che il riso finisca di assorbire l’acqua.
ATTENZIONE: sollevare il coperchio con cura per evitare possibili scottature dovute al vapore caldo
che si forma all'interno dell'apparecchio durante l’uso.
NOTA: il rapporto tra riso ed acqua dipende molto da tipo di riso e cottura (più o meno cotto). Per ottenere la
cottura perfetta potete partire dal rapporto 1 a 2, facendo poi variazioni a seconda di riso e gusto personale.

7
RISCALDARE RISO
Per riscaldare riso già cotto, inserire nel contenitore il riso e 60 ml di acqua fredda per ogni misurino di riso
da riscaldare. Mescolare, chiudere il coperchio e azionare il prodotto, che si fermerà automaticamente ad
operazione conclusa.
PULIZIA - ATTENZIONE: staccare la spina dalla presa prima di procedere con la pulizia.
-Non immergere l’apparecchio ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi.
-Pulire il corpo esterno ed il coperchio con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o
detergenti abrasivi o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio. Il panno non deve
essere troppo bagnato, poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente danneggiarlo.
-È possibile lavare il contenitore (9) e gli accessori in acqua calda con detersivo per i piatti; sciacquare ed
asciugare accuratamente gli accessori prima di rimontarli.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Capacità: 1.5 litri –8 Tazze
•Alimentazione: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz - Potenza: 500 W
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive riguardo alla raccolta differenziata e non
deve essere trattato come un normale rifiuto. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o
restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello
smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di
sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’
dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo
mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente
(2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo
di vita. Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non
smaltisce il prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni
(dimensioni esterne inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the

8
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance cannot be used by children, even if
they're more than 8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they received supervision

9
or instruction concerning use of appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
-Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INSTRUCTIONS
At first use clean the parts intended to contact food:
container, lid, accessories.
Do not immerse appliance in water or any other liquid.

10
Never leave the appliance unattended while it is running.
Remove the plug after each use.
Unplug the appliance after using or before cleaning. Do
not pull the power cord to unplug the unit.
Place on solid and stable surfaces. Do not place near
flame, stoves, hotplates. Do not use near water.
Keep the appliance 30 cm from other objects to ensure the
good heat releasing. Do not place anything on the rice
cooker. Do not obstruct the steam vent during function.
Always use the appliance closed. Do not move the rice
cooker during function.
Before using the appliance, make sure that the unit is
properly assembled. Do not use if container is damaged.
Put water and rice only in the container and only before
switching on the rice cooker.
WARNING: During use hot steam come out from steam
vent and from edge of lid.
Lift and open lid carefully and away from face to avoid
scalding. Use caution when removing hot container with
food. When product is working touch only handle on lid.
Let every part of rice cooker cool down before cleaning
and storing. DESCRIPTION OF PARTS CR25
1 Handle of lid 2 Lid 3 Steam vent 4 Main switch
5 Housing 6 Working light Cook 7 Working light Keep warm 8 ON/OFF button
9 Container 10 Handle 11 Measuring cup 12 Spoon
BEFORE FIRST USE
WARNING! Before proceeding, make sure that the product is unplugged.
Wash the removable cooking pot (9) with warm soapy water, rinse and dry thoroughly. To remove any dust
that may have accumulated during packaging, clean the lid and the housing (5) with a slightly damp cloth.
IMPORTANT: Do not use harsh or abrasive cleaners on any part of the unit.
OPERATING RICE COOKING
-With the measuring cup (11), take the desired quantity of rice (one cup is suitable for 2 people). Put the rice
in a bowl. Don’t use the container (9) to avoid scratches. Wash rice with water.
-Put the rice in the container (9). Put UNSALTED water in the container (9) and close the lid until blocking.
WARNING: The rate rice/water is very important to cook the rice well. We suggest to put 2 cups of
water for each cup of rice. Otherwise you can rinse water until reaching the level indicated in the
container (2, 4, 6, 8 = amount of cups of rice)

11
-Connect the appliance to a suitable socket and place the main switch in position “1”.
-Press the ON/OFF button (8). The working light (6) switches on to indicate that the appliance is working.
WARNING: during rice cooking DO NOT LIFT THE LID.
Pay attention to the hot steam that comes out from the steam vent (3)
-When cooking in finished, the appliance will automatically pass from cooking (red light 6, Cook) to keep
warm function (yellow light 7, Keep warm). For best cooking we suggest to keep the rice inside for 10
minutes, in order to let the rice absorb all the water.
WARNING: lift up the rice carefully avoid scalding.
NOTE: the rate between rice and water highly depends on the type of rice and the type of cooking. To have
the perfect cooking, you can start from the suggested rate 1 cup of rice / 2 cups of water, and then modify it
based on the type of rice and the cooking level desired.
REHEAT RICE
To reheat cooked rice, put in the container rice and 60ml of cold water for each cup of cooked rice. Mix, close
the lid and switch on the rice cooker, that will stop automatically when reheat finished.
CLEANING - WARNING: Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning.
Do not immerse the appliance and power cord into the water. Clean the lid and the external body with a non-
abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or aggressive cleaning agents. The cloth should not be too
wet, as if the water flows inside it can seriously damage the unit. It is possible to wash the container (9) in hot
water with detergent; rinse and dry thoroughly before assembling the accessories.
TECHNICAL FEATURES
•Capacity 1.5 lt –8 cups
•Power supply: AC 220–240 V ~ 50/60Hz - Power: 500 W
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.




Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico,
contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail
To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number
supervisor.
La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche
ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso,
ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di
lunga durata e con tecnologia avanzata.
TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.
L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione
Europea ed è pertanto marcato con il marchio CE
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore
marked with the CE mark.
www.girmi.it TREVIDEA S.r.l.
TREVIDEA S.R.L. –Strada Consolare Rimini –San Marino n. 62 –47924 –RIMINI
(RN) - ITALY
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Rice Cooker manuals
Popular Rice Cooker manuals by other brands

Wolfgang Puck
Wolfgang Puck BDRC0005 Bistro collection Use and care

Premier
Premier ED-5155 instruction manual

Instant
Instant Zest Series user manual

Panasonic
Panasonic SR-CF05P operating instructions

TEFAL
TEFAL CLASSIC 2.0l Instructions for use

Gastroback
Gastroback Design Rise Cooker Pro operating instructions