Kasanova NNE000004 User manual

CUOCIRISO E VAPORIERA
RICE AND STEAM COOKER • REISKOCHER UND DAMPFGARER
CUISEUR À RIZ ET VAPEUR • OLLA ARROCERA Y VAPORERA
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
NNE000004

2CUOCIRISO E VAPORIERA
FUNZIONAMENTO
1. Misurare e lavare il riso. Mettelo nel recipiente di cottura.
Non utilizza il recipiente di cottura per lavarlo poiché la sua supercie può
essere danneggiato.
2. Dopo averemesso il riso nel recipiente di cottura, aggiungi acqua.
Per ogni misura di riso, utilizza 1,5 misura d’acqua.
Riferimento:
3. Fare girare il recipiente di cottura da sinistra a destra per assicurarsi che sia
bene in contatto con l’elemento di riscaldamento.
4. Mettere il coperchio del cuociriso.
5. Inserire la presa nel cuociriso, quindi collega alla presa murale.
6. Premere sul commutatore elettronico “COOK”. Pertanto, la spia luminosa
della funzione scelta si accenderà.
7. Una volta la cottura terminata per una o l’altra funzione, la funzione
“WARM” si attiva.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE PER L’UTENTE
Quest’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo.
1. Staccare il cuociriso della presa quando non è in uso o prima di pulirlo. Mai
immergere il corpo caldo nell’acqua o qualsiasi altro liquido! Lascia il cuociriso
raffreddarsi completamente prima di pulirlo.
2. Non utilizza prodotti di pulito abrasivi o tappi da raschiare o di lana d’acciaio
per pulire il cuociriso.
Bicchiere (i) 160ml Acqua (bichiere) Persone
1 1.5 1
2 3 1~2
3 4.5 2~3
4 6 3~4
5 7.5 4~5

3
3. Corpo riscaldante: Pulire leggermente l’esterno con uno straccio o una
spugna umida. NON IMMERGERE IL CORPO RISCALDANTE NELL’ACQUA.
4. Recipiente interno: Riempire con acqua calda e lascia riposare durante un
certo tempo, quindi lavare all’acqua calda insaponata con uno straccio mite.
5. Mantiene il coperchio secco e pulitelo quando non è utilizzato.
6. Piastra elettrica, termostato: Grani di riso o altre materie possono collegarsi
alla piastra elettrica. Questi devono essere eliminati per evitare la cottura
inadeguata. Per ritirare il riso cotto, una carta vetrata liscia può essere
utilizzata. Liscia e pulie la parte per un buono contatto tra la piastra elettrica
ed il fondo del recipiente interno.
ATTENZIONE:
Leggere tutte le istruzioni.
Quest’apparecchio è destinato ad un uso domestico unicamente!
Per proteggersi delle scosse elettriche, non immergere il cavo, la sche-
da o dell'unità di base nell'acqua o qualsiasi altro liquido.
Una sorveglianza ferma è necessaria quando qualsiasi apparecchio è
utilizzato o vicino dai bambini.
Non utilizza un apparecchio il cui cavo o la scheda sono danneggiati, o
un apparecchio che è stato danneggiato in qualunque manera. Occorre
ritornarlo in un servizio clienti per una riparazione e regolazione.
Gli accessori non raccomandati possono causare rischi.
Non utilizza l'apparecchio all'esterno della casa.
Non lasciare il cavo pendersi sul bordo della tavola o del contatore, né
toccare superci calde.
Non mettere su o accanto un bruciatore a gas o bruciatore elettrico, né
in un forno caldo.
Occorre essere particolarmente prudenti quando si sposta l'apparecchio
che contiene prodotti alimentari caldi, acqua o altri liquidi caldi.
Utilizza l'apparecchio unicamente per la funzione alla quale è destinato.

4CUOCIRISO E VAPORIERA
Solleva ed apri accuratamente per evitare le ustioni.
Per evitare il rischio d'elettrocuzione, cucinare unicamente nel recipiente
amovibile. Non versa il liquido nel recipiente esterno.
ATTENZIONE: Quest'apparecchio produce calore ed il vapore sfugge
durante l'utilizzo. Precauzioni adeguate devono essere prese per evitare
i rischi di ustioni, di incendi o di altri danni alle persone o ai beni.
Il cavo di quest'apparecchio deve essere collegato ad una presa elettri-
ca unicamente a 220-240V ~ 50/60Hz.
Durante l'utilizzazione di quest'apparecchio, lascia sufcientemente spa-
zio sopra e su tutti i lati per la circolazione dell'aria. Non lascia quest'ap-
parecchio raggiungersi le tende, rivestimenti murali, abiti, tovaglioli o
altri materiali inammabili durante l'uso.
Mai utilizzare il recipiente di cottura per conservare i resti di riso cotto.
Trasferie sempre il resto di riso ad una zuppiera adeguata e conserva al
frigorifero no ad utilizzo.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini)
avendo deboli capacità siche, mentali o sensoriali o senza esperien-
ze e competenze sufcienti, a meno che siano sorvegliati o siano stati
informati del modo di utilizzazione del'apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
Assicura di conservare l'apparecchio fuori della portata dei bambini,
soprattutto per la cottura del riso.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, si prega sostituirlo con un
cavo o un attrezzo previsto a questo scopo, disponibili presso il fabbri-
cante o riparatori autorizzati.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per evitare che non giochino
con l'apparecchio.
Non immergere il corpo caldo del cuociriso nell’acqua o qualsiasi altro
liquido!
TENSIONE
220-240V~50/60Hz
POTENZA
500W

5
VAPORIERA
Quando il cuociriso è in fuzione puoi utilizzare la vaporiera per cuocere al
vapore verdura o pesce semplicemente posizionando gli alimenti nel cestello
e richiudendo il coperchio.
MANTIENI CALDO
Per mantenere caldo il riso premi il tasto WARM/mantieni caldo. Il riso resterà
caldo senza scuocere.
NOTA: SCOLLEGARE LA SPINA A FINE COTTURA
Non scollegare la spina dalla presa di corrente prima della ne della cottura,
il riso potrebbe non completare la cottura. Non riempire il cestello più del 70%
della capienza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Rimuovi il cestello e il coperchio e lavali con detergente e acqua. Sciacqua
bene e fai asciugare completamente prima di inserire nuovamente nel
cuociriso
2. Pulisci il corpo centrale con un panno umido, non utilizzare spugnette
abrasive e non immergere in acqua o altri liquidi.
Per sporco ostinato usa aceto diluito nell’acqua.
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED
ELETTRONICO A FINE VITA
Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005
Caro consumatore,
è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non
come riuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato
sull’apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi
elettrici ed elettronici non devono essere considerati riuti domestici. Pertanto, il prodotto alla ne
della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far
conferire) il riuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure
consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La
raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento
favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del riuto.
Grazie!

6RICE AND STEAM COOKER
OPERATIONS
1. Measure and wash the rice. Transfer it to the cooking vessel.
Do not use the cooking vessel to wash the rice as damage may occur to the
surface.
2. After transferring the rice to the cooking vessel add the water.
For each measure of rice use 1.5 measure of water.
Reference:
3. Turn the cooking vessel back and forth to make certain it has good contact
with the heating element.
4. Cover the lid of the rice cooker.
5. Insert the plug into the rice cooker and then plug it into the wall socket.
6. Press the electronic switch to “COOK”. The indicator lamp for the function
chosen will then illuminate.
7. Once the cooking is completed for either function the “WARM” feature will
engage.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance should be cleaned after every use.
1. Unplug the Automatic Rice Cooker from the outlet when not in use or before
cleaning. Never Immerse Heating Body in Water or Any Other Liquid! Allow the
Automatic Rice Cooker to cool completely before cleaning.
2. Do not use abrasive cleaners or scouring pads or steel wool to clean the
Automatic Rice Cooker.
3. Heating Body: Lightly wipe the exterior with a damp cloth or sponge. DO
NOT IMMERSE HEATING BODY INTO SOFT CLOTH.
Cup(s)160ml Water(Cup) People
1 1.5 1
2 3 1~2
3 4.5 2~3
4 6 3~4
5 7.5 4~5

7
4. Inner Pot: Fill with hot water and let it sit for a while and then wash in hot
soapy water with a soft cloth.
5. Keep the lid dry and clean when not used.
6. Heating Plate, Thermostat: Grains of rice or other foreign matters may stick
to the heating plate. These must be removed to prevent inadequate cooking.
To remove cooked rice, smooth sand paper can be used. Smooth out and
polish the spot for good contact between the heating plate and the bottom of
the Inner Pot.
WARNING
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the Service Center for examination, repair or adjustment.
Non-recommended accessory may cause hazard.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table of counter, or touch hot surfa-
ces.
Do not place on or near a hot gas of electric burner, or in heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot food, water, or other hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
Lift and open cover carefully to avoid scalding. Do not allow water to
drip into Rice Cooker, or wash Rice Cooker with water.
To reduce the electrical shock, cook only in removable container. Do not
pour liquid into outer pan.
CAUTION: This appliance generates heat and escapes steam during
use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, res
or other damage to persons or property.

8RICE AND STEAM COOKER
The cord to this appliance should be plugged into a 220-240V~50/60Hz
electrical outlet only.
When using this appliance, provide adequate air space above and on
all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains,
wall coverings, clothing, dish towels or other ammable materials during
use.
Never use the cooking vessel to store leftover cooked rice.
Always transfer the leftover rice to a proper storage container and keep
it in the refrigerator until ready for use.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Be sure to keep the unit out of the reach of children, especially when
cooking rice.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacture or its service agent.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
DO NOT immerse the heating body of the rice cooker in water or any
other liquid.
VOLTAGE
220-240V~50/60Hz
WATTAGE
500W
STEAM COOKER
When the rice cooker is in function, you can use the steam cooker to cook
vegetables or sh. Place
KEEP WARM SETTING
Press the button WARM to keep rice warm. Your rice will be warm and it will
not overcook.

9
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
NOTE: UNPLUG THE DEVICE AFTER COOKING
Do not unplug the device from the power outlet before cooking is nished;
your rice may not be completely cooked. Do not ll the basket more than 70%
of its capacity.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove the basket and the lid. Wash them with a detergent and water.
Rinse thoroughly and let it dry completely before using again.
2. Clean the main body with a wet cloth. Do not use abrasive sponges. Do not
immerse in liquid substances.
Remove stubborn dirt with vinegar diluted in water.

10 REISKOCHER UND DAMPFGARER
BETRIEBS
1. Messen Sie und waschen Sie den Reis. Übertragen Sie im Kochgefäß.
Benutzen Sie nicht das Kochgefäß, um ihn zu waschen, denn seine
Oberäche kann beschädigt werden.
2. Nachdem Sie im Kochgefäß den Reis übertragen haben, fügen Sie Wasser
hinzu.
Für jede Reismaßnahme benutzen Sie 1,5 Teil Wasser.
Referenz:
3. Drehen Sie von links nach rechts das Kochgefäß, um zu gewährleisten,
dass es gut in Verbindung mit dem Heizkörper ist.
4. Schützen Sie den Deckel des Reiskochers.
5. Stecken Sie den Stecker im Reiskocher ein, dann schließen Sie ihn in der
Wandsteckdose an.
6. Unterstützen Sie auf dem elektronischen Schalter „COOK“. Daher wird sich
die Anzeigeleuchte der ausgewählten Funktion anzünden.
7. Einmal das für die ein oder andere Funktion Kochen wird vollendet, aktiviert
sich die Funktion „WARM“.
WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DIE BENUTZER
Dieses Gerät muss nach jeder Benutzung gereinigt werden.
1. Schalten Sie den automatischen Reiskocher von der Steckdose aus, wenn
er nicht während der Benutzung ist oder bevor ihn zu reinigen. Tauchen Sie
nie im Wasser oder jeder anderen Flüssigkeit den Heizkörper! Lassen Sie den
automatischen Reiskocher gänzlich abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
2. Benutzen Sie keine Scheuernde Reinigungsmittel oder keine
Scheuerschwämmen oder von Stahlwolle, um den automatischen Reiskocher
zu reinigen.
Glas(¨er)160ml Wasser(Cup) Personen
1 1.5 1
2 3 1~2
3 4.5 2~3
4 6 3~4
5 7.5 4~5

11
3. Heizkörper: wischen Sie leicht die Außenseite mit einem Lappen oder
einem feuchten Schwamm ab. TAUCHEN SIE NICHT IM WASSER DEN
HEIZKÖRPER.
4. Innenbehälter: füllen Sie mit heißem Wasser und lassen Sie während einer
einigen Zeit ausruhen, dann waschen Sie mit heißem seigem Wasser mit
einem zarten Lappen.
5. Behalten Sie den Deckel trocken und reinigen Sie, wenn er nicht benutzt
wird.
6. Heizplatte, Thermostat: Reiskörner oder andere ausländische Materialien
können sich auf der Heizplatte kleben. Diese müssen eliminiert werden, um das
unpassende Kochen zu vermeiden. Um der gekochte Reis zurückzuziehen,
glattes Papier von Glas kann benutzt werden. Glätten Sie und polieren
Sie die Stelle für einen guten Kontakt zwischen der Heizplatte und der
Innenbehälterboden.
WARNUNGEN:
Read all instructions.
Dieses great wird nur für einen hausgebrauch bestimmt.
Um sich vor den elektrischen Schocks zu schützen, tauchen Sie im
Wasser oder jeder anderen Flüssigkeit kein Kabel, keinen Stecker oder
kein Basisgerät.
Eine feste Überwachung ist notwendig, wenn jedes Gerät vom oder in
der Nähe von Kindern benutzt wird.
Benutzen Sie kein Gerät, dessen Kabel oder den Stecker beschädigt
werden oder ein Gerät, das von irgendeiner Weise beschädigt worden
ist. Senden Sie in einen Kundendienst für eine Wartung und Reparatur
oder Einstellung zurück.
Das nicht empfohlene Zubehörteil kann Risiken bewirken.
Benutzen Sie nicht das Gerät im Äußeren.
Lassen Sie sich weder das Kabel über der Tischkante oder von der
Theke hängen, noch heiße Oberächen betreffen.
Setzen Sie weder auf oder neben ein Gasbrenner oder elektrischen
Brenner noch in einem heißen Ofen.

12 REISKOCHER UND DAMPFGARER
Man muss besonders vorsichtig sein, wenn man ein Gerät verschiebt,
das heiße Nahrungsmittel, Wasser oder andere heiße Flüssigkeiten
enthält.
Benutzen Sie das Gerät nur für die Funktion, wofür es bestimmt ist.
Richten Sie und öffnen Sie sorgsam, um die Verbrennungen zu vermei-
den.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, kochen Sie nur im
abnehmbaren Gefäß. Schütten Sie nicht die Flüssigkeit im äußeren
Behälter.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, kochen Sie nur im
abnehmbaren Gefäß. Schütten Sie nicht die Flüssigkeit im äußeren
Behälter.
Das Kabel dieses Geräts muss auf einer Steckdose an nur 220-240V ~
50/60Hz angeschlossen werden.
Bei der Benutzung dieses Geräts lassen Sie genug Raum über und
auf allen Seiten für die Luftzirkulation. Lassen Sie nicht dieses Gerät
während der Benutzung die Vorhänge, Wandbeläge, Kleidung, Serviet-
ten oder anderer brennbarer Materialien betreffen.
Benutzen Sie nie das Kochgefäß, um die gekochten Reste vom Reis zu
lagern. Übertragen Sie immer den Resten vom Reis auf einen ange-
messenen Lagerbehälter und bewahren Sie am Kühlschrank bis der
Benutzung.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich der Kinder) benutzt
werden, die die schwache physische, geistige oder sensorische Kapa-
zitäten oder ohne ausreichende Erfahrungen und Kompetenzen haben,
sofern nicht sie überwacht werden oder über die Art informiert worden
sind, das Gerät durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit zu
benutzen.
Versichern Sie Sie, das Gerät außerhalb der Reichweite der Kinder ,
besonders für das Kochen des Reises zu behalten.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt wird, achten Sie darauf, es durch
ein Kabel oder eine vorgesehene Gesamtheit, verfügbar beim Hersteller
oder zugelassenen Handwerkern zu ersetzen
Die Kinder müssten überwacht werden, um zu vermeiden, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Tauchen sie nicht im wasser oder jeder anderen üssigkeit den
heizkörper des reiskochers!

13
220-240V~50/60Hz 500W
DAMPFGARER
Während der Reizkocher in Betrieb ist, können Sie den Dampfgarer
benutzten, um Gemüse oder Fisch dämpfen. Legen Sie die Nahrungsmittel in
den Korb und schließen Sie den Deckel.
WARMHALTEFUNKTION
Halten Sie Reiz warm beim Drücken der Taste WARM, d.h. Warmhalten. Der
Reiz wird warmgehalten ohne verkochen.
HINWEIS: ZIEHEN DEN NETZSTECKER NACH DEM KOCHEN.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose nicht, bevor der Garvorgang
beendet ist. Der Reis könnte nicht vollständig gegart werden. Füllen Sie nicht
den Korb mehr als 70% seines Fassungsvermögens aus.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Entfernen Sie den Korb und den Deckel, waschen Sie mit Wasser
und Reinigungsmittel. Spülen Sie gründlich mit Wasser ab, bevor Sie sie
wiederwenden.
2. Reinigen Sie den Mittelteil mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Schleifschwämme. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie in Wasser verdünnten Essing zur Entfernung hartnäckiges
Schmutzes.
INFORMATION FÜR BENUTZER VON
HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Stattdessen
wird es der entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt
ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die ansonsten
durch unsachgemäße Handhabung des Produkts verursacht werden könnten. Das
Recycling von Materialien wird dazu beitragen, natürliche Ressourcen zu schonen.
Für detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte
an Ihre örtliche Stadtverwaltung, an Ihren Hausmüll-Entsorgungsdienst oder an das
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

14 CUISEUR À RIZ ET VAPEUR
FONCTIONNEMENTS
1. Mesurez et lavez le riz. Transférez-le dans le récipient de cuisson.
Ne pas utiliser le récipient de cuisson pour le laver car sa surface risque d’être
endommagée.
2. Après avoir transféré le riz dans le récipient de cuisson, ajoutez de l’eau.
Pour chaque mesure de riz, utilisez 1,5 mesure d’eau.
Référence:
3. Tournez le récipient de cuisson de gauche à droite pour s’assurer qu’il est
bien en contact avec l’élément de chauffage.
4. Protégez le couvercle du rice cooker.
5. Insérez la prise dans le rice cooker, puis branchez-la dans la prise murale.
6. Appuyez sur l’interrupteur électronique “COOK”. De ce fait, la lampe témoin
de la fonction choisie s’allumera.
7. Une fois la cuisson achevée pour l’une ou l’autre fonction, la fonction
“WARM” s’active.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR L’UTILISATEUR
Cet appareil doit être nettoyé après chaque utilisation.
1. Débranchez le Rice Cooker Automatique de la prise lorsqu’il n’est pas
en cours d’utilisation ou avant de le nettoyer. Ne plongez jamais le corps
chauffant dans l’eau ou tout autre liquide! Laissez le Rice Cooker Automatique
refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer ou de laine
d’acier pour nettoyer le Rice Cooker Automatique.
Verre(s) 160ml Eau (verre) Personnes
1 1.5 1
2 3 1~2
3 4.5 2~3
4 6 3~4
5 7.5 4~5

15
3. Corps chauffant: Essuyez légèrement l’extérieur avec un chiffon ou une
éponge humide. NE PLONGEZ PAS LE CORPS CHAUFFANT DANS L’EAU.
4. Récipient intérieur: Remplissez avec de l’eau chaude et laissez reposer
pendant un certain temps, puis laver à l’eau chaude savonneuse avec un
chiffon doux.
5. Gardez le couvercle sec et nettoyez lorsqu’il n’est pas utilisé.
6. Plaque Chauffante, Thermostat: Des grains de riz ou autres matières
étrangères peuvent se coller à la plaque chauffante. Ceux-ci doivent être
éliminés pour éviter la cuisson inappropriée. Pour retirer le riz cuit, du papier de
verre lisse peut être utilisé. Lisser et polir l’endroit pour un bon contact entre la
plaque chauffante et le fond du récipient intérieur.
ATTENTION:
Lisez toutes les instructions.
Cet appareil est destine a un usage domestique uniquement.
Pour se protéger contre les chocs électriques, n'immergez pas le câble,
la che ou de l'unité de base dans l'eau ou tout autre liquide.
Une surveillance ferme est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé
par ou à proximité des enfants.
N'utilisez pas un appareil dont le câble ou la che sont endommagés,
ou un appareil qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Renvoyez-le dans un service après-vente pour un entretien et réparat-
ion ou réglage.
Les accessoires non recommandés peuvent entraîner des risques.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Ne laissez pas le câble se pendre par-dessus le bord de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne placez pas sur ou à côté d'un brûleur à gaz ou brûleur électrique, ni
dans un four chaud.

16 CUISEUR À RIZ ET VAPEUR
Il faut être particulièrement prudent lorsqu'on déplace un appareil conte-
nant des aliments chauds, eau ou autres liquides chauds.
N'utilisez l'appareil que pour la fonction à laquelle il est destiné.
Soulevez et ouvrez soigneusement an d'éviter les brûlures.
Pour éviter le risque d'électrocution, cuire uniquement dans le
récipient amovible. Ne versez pas le liquide dans le récipient
externe.
ATTENTION: Cet appareil produit de la chaleur et la vapeur
s'échappe pendant l'utilisation. Des précautions appropriées doi-
vent être prises pour éviter les risques de brûlures, d'incendies
ou d'autres dommages aux personnes ou aux biens.
Le câble de cet appareil doit être branché sur une prise électriq-
ue à seulement 220-240V ~ 50 / 60Hz.
Lors de l'utilisation de cet appareil, laissez sufsamment d'e-
space au-dessus et sur tous les côtés pour la circulation de l'air.
Ne laissez pas cet appareil toucher les rideaux, revêtements
muraux, vêtements, serviettes de tables ou d'autres matériaux
inammables pendant l'utilisation.
N'utilisez jamais le récipient de cuisson pour stocker les restes
de riz cuit. Transférez toujours le reste de riz à un conteneur
de stockage approprié et conservez-le au réfrigérateur jusqu'à
utilisation.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou
sensorielles ou sans expériences et compétences sufsantes,
à moins qu'ils ne soient supervisés ou n'aient été informés de
la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Si le câble d'alimentation est endommagé, veillez à le rempla-
cer par un câble ou un ensemble prévu à cet effet, disponibles
auprès du fabricant ou de réparateurs agréés.
Les enfants devraient être surveillés an d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
NE plongez pas le corps chauffant du rice cooker dans l’eau ou
tout autre liquid!

17
TENSION
220-240V~50/60Hz
PUISSANCE
500W
CUISEUR VAPEUR
Lorsque le cuiseur à riz est en marche, vous pouvez utiliser le cuiseur vapeur
pour faire cuire les légumes ou le poisson simplement en plaçant les aliments
dans le panier et en fermant le couvercle.
GARDER CHAUD
Pour garder le riz au chaud, appuyez sur le bouton WARM / keep warm. Le riz
restera chaud sans trop cuire.
REMARQUE : DÉBRANCHEZ LA FICHE À LA FIN DE LA
CUISSON
Ne débranchez pas la che de la prise de courant avant la n de la cuisson,
le riz peut ne pas terminer la cuisson. Ne remplissez pas le panier de plus de
70% de la capacité.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Retirer le panier et le couvercle et laver avec du détergent et de l’eau. Bien
rincer et laisser sécher complètement avant de l’insérer dans le cuiseur à riz
2. Nettoyez le corps central avec un chiffon humide, n’utilisez pas d’éponges
abrasives et ne plongez pas dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Pour la saleté tenace, utilisez du vinaigre dilué dans l’eau.
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS
DOMESTIQUES
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de
collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir
les conséquences négatives potentielles sur l’environnement et la santé humaine, qui
pourraient être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour plus
d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.

18 OLLA ARROCERA Y VAPORERA
FUNCIONAMIENTO
1. Mida y lave el arroz. Colóquelo en el recipiente de cocción.
No use el recipiente de cocción para lavarlo porque eso puede dañar la
supercie.
2. Después de colocar el arroz en el recipiente de cocción, añada agua.
Para cada medida de arroz, use 1;5 medida de agua.
Referencia:
3. Gire el recipiente de cocción de izquierda a la derecha para que se ponga
en contacto correctamente con el elemento de calentamiento
4. Proteja la tapa de la olla arrocera
5. Conecte la toma a la olla arrocera, pues conéctela a la toma mural
6. Pulse el interruptor electrónico “COOK”. De hecho, la luz indicadora de la
función elegida se encenderá
7. Al terminar la cocción para una o la otra función, la función “WARM” se
activa
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL UTILIZADOR
Este aparato debe limpiarse después de cada uso
1. Desconecte la olla arrocera automática de la toma si no está en curso de
utilización o antes de limpiarla. No sumerja el cuerpo caliente en el agua o
todo otro líquido. Deje que se enfríe la olla arrocera automática antes de
Vaso(s)160ml Agua(Vaso) Personas
1 1.5 1
2 3 1~2
3 4.5 2~3
4 6 3~4
5 7.5 4~5

19
limpiarla.
2. No use productos abrasivos ni estropajos o lana metálica para limpiar el
aparato.
3. Cuerpo caliente: Limpie ligeramente el exterior usando un paño o una
esponja húmeda. NO SUMERJA EL CUERPO CALIENTE EN EL AGUA.
4. Recipiente interior: Llene con agua caliente y déjese durante algún tiempo,
pues lave usando agua caliente jabonosa con un paño dulce.
5. Guarde la tapa seca y limpie si no está en uso.
6. Placa caliente, Termostato: Granos de arroz u otras materias extrañas
pueden pegarse a la placa caliente. Haga lo necesario para evitar la cocción
inapropiada. Para retirar el arroz cocido, use hoja de lija lisa. Alise y pula el
lugar para un contacto correcto entre la placa caliente y el fondo del recipiente
interior.
CUIDADO
Lea todas las instrucciones.
Este aparato está destinado a un uso doméstico sóloe.
Para protegerse contra los choques eléctricos, no sumerja el cable, la
cha o la unidad de base en el agua u otro líquido.
Una vigilancia estricta es necesaria si usted usa el aparato cerca de los
niños.
No use un aparato cuyo cable o cha está dañado, o aparato dañado
de manera que sea. Póngase en contacto con el servicio posventa para
el mantenimiento y reparación o reglaje.
Los accesorios no recomendados pueden provocar accidentes.
No use el aparato fuera de la casa.
No deje el cable colgarse por el borde de la mesa o de un mostrador, ni
toca las supercies calientes.
No deje sobre o al lado de un quemador de propano o quemador
eléctrico, ni en un horno caliente.
Particularmente es necesario ser prudente durante el manejo del apara-
to que contiene alimentos calientes, agua u otros líquidos calientes.

20 OLLA ARROCERA Y VAPORERA
Sólo use el aparato como se indica en este manual de utilización.
Levante y abra con mucho cuidado para evitar quemaduras.
Para evitar el riesgo de electrocución, cueza sólo en el recipiente amo-
vible. No verte líquido en el recipiente externo.
CUIDADO: Este aparato produce calor y el vapor se escape durante el
uso. Las precauciones apropiadas deben considerarse para evitar los
riesgos de quemaduras, de incendio u otros daños.
El cable de este aparato debe conectarse a una toma eléctrica de
220-240V~50/60Hz.
Durante el uso de este aparato, deje bastante espacio arriba y al lado
para la circulación del aire. El aparato no debe tocar las cortinas, re-
vestimientos murales, ropas, servilletas u otros materiales inamables
durante el uso.
Nunca use el recipiente de cocción para guardar los restos de arroz
cocido. Siempre conserve el resto de arroz en un contenedor de alma-
cenamiento apropiado o en un refrigerador hasta la utilización.
El aparato no debe utilizarse por personas (también los niños) cuyas
capacidades físicas, mentales u sensoriales son débiles o sin expe-
riencia y competencias sucientes, salvo si una persona apta vigila el
manejo y al mismo tiempo es el responsable de la seguridad.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños sobre todo para la
cocción del arroz.
Si el cable de alimentación está dañado, sustituya por un cable adecua-
do, disponible en el fabricante o reparador aprobado.
Los niños no deben jugar al aparato.
NO sumerja el cuerpo caliente de la olla arrocera en el agua u
otro liquido.
VOLTAJE
220-240V~50/60Hz
POTENCIA
500W
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Rice Cooker manuals
Popular Rice Cooker manuals by other brands

Elba
Elba ERC-B1886 owner's manual

Aroma Professional
Aroma Professional ARC-954SBD instruction manual

Oster
Oster CKSTRC4711 instruction manual

Bartscher
Bartscher 150.520 instruction manual

Panasonic
Panasonic SRDE102 - RICE COOKER - MULTI LANGUAGE operating instructions

Sanyo
Sanyo ECJ-HC100H instruction manual