Kayoba 639-002 User manual

Bruksanvisning för barnstol till cykel
Bruksanvisning for barnsete til sykel
Instrukcja obsługi dziecięcego fotelika rowerowego
Operating instructions for Bicycle Child Seat
639-002
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
04.09.2013 © Jula AB

SVENSKA
2
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Kontrollera regelbundet att barnstolen är ordentligt fastsatt och utan skador.
Kontrollera regelbundet att cykeln fungerar som den ska.
Cykeln får inte framföras av personer under 15 år.
Barn som skjutsas i barnstolen får inte vara äldre än 7 år och väga maximalt 22 kg.
Använd alltid cykelhjälm.
Endast ett barn får sitta i barnstolen.
Placera inte extra last på cykelbarnstolen.
Barnstolen får inte modifieras.
Cykelns egenskaper gällande balans, styrning och inbromsning blir annorlunda när ett barn sitter i
barnstolen.
Barnet får inte lämnas utan tillsyn i barnstolen.
Barnstolen ska inte användas om den har blivit skadad.
Se till att cykeln är utrustad med ekerskydd när barn sitter i barnstolen.
För största möjliga säkerhet får barnstolen endast monteras på pakethållare som överensstämmer
med ISO 11243.
Kontakta din återförsäljare om du har frågor angående produkten.
MONTERING
Anvisning för montering av barnstol på sadelrör eller pakethållare. Barnstolen passar till cyklar med
en ramdiameter mellan 28-34 mm. Den ska monteras bakom cykelsadeln (bild 1-2). Barnstolens
mittpunkt får inte vara mer än 10 cm bakom bakaxeln (figur 2).

SVENSKA
3
Montering av fästet på sadelröret
1. Barnstolens fäste består av 2 skruvar, 2
metallplattor och 2 adaptrar. Dessa delar
monteras på rätt höjd på sadelröret. Om
rörets diameter är för liten ska en av de
tvådelade plastadaptrarna användas.
Adaptern placeras mellan barnstolens fäste
och sadelröret.
2. Montera metallbågen på barnstolen med
hjälp av metallplattan, skruvarna och
muttrarna.
3. Dra åt skruvarna och kontrollera att
barnstolen sitter korrekt. Fäst barnstolen i
cykelramen med ett spännband.
4. Placera metallbågens ändar i hållaren på
ramen. Se till att de monteras korrekt. Lås
fast metallbågen med plastringen.
5. Justera barnstolens höjd. Den ska vara
1,5-2 cm ovanför pakethållaren.

SVENSKA
4
Montering på pakethållaren
1. Placera barnstolen på pakethållaren. För
in de fyra M6-skruvarna i hålen i
barnstolens sits. De två metallplattorna
placeras under pakethållaren. Fäst
skruvarna i metallplattorna.
2. Dra åt skruvarna och kontrollera att
barnstolen sitter korrekt. Fäst barnstolen i
pakethållarens bakre del med ett
spännband.
3. Fäst även barnstolen i pakethållarens
främre del och cykelramen med det andra
spännbandet.
4. Placera barnet i barnstolen och ställ in rätt
höjd för säkerhetsselen och fotstöden.
Ställ sedan in fotremmarna.
UNDERHÅLL
Rengör barnstolen med milt rengöringsmedel. Skölj noga. Slipande eller frätande rengöringsmedel får ej
användas.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
5
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Kontroller regelmessig at barnesetet er ordentlig festet og uskadet.
Kontroller regelmessig at sykkelen fungerer som den skal.
Sykkelen må ikke føres av personer under 15 år.
Barn som settes i barnesetet må ikke være eldre enn 7 år og kan veie maks. 22 kg.
Bruk alltid sykkelhjelm.
Kun ett barn kan sitte i barnesetet om gangen.
Legg ikke ekstra last på barnesetet.
Barnesetet må ikke modifiseres.
Sykkelens egenskaper når det gjelder balanse, styring og bremser endrer seg når det sitter et barn
i barnesetet.
Barnet må ikke sitte uten tilsyn i barnesetet.
Barnesetet må ikke brukes hvis det er skadet.
Sørg for at sykkelen er utstyrt med eikebeskyttelse når det sitter barn i barnesetet.
Av sikkerhetsårsaker må barnesetet bare monteres på bagasjebrett som oppfyller kravene i ISO
11243.
Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål om produktet.
MONTERING
Barnesetet passer til sykler med en rammediameter på mellom 28-34 mm. Det skal monteres bak
sykkelsetet (bilde 1-2). Barnesetets midtpunkt må ikke være mer enn 10 cm bak bakakselen (figur 2).
Barnesetet kan monteres på to måter.

NORSK
6
Montering av festet på seterøret
1. Barnesetets feste består av 2 skruer, 2
metallplater og 2 adaptere. Disse delene
monteres i riktig høyde på seterøret. Hvis
rørets diameter er for liten, må du bruke en
av de todelte plastadapterne. Adapteret
legges mellom barnesetets feste og
seterøret.
2. Monter metallbøylen på barnesetet ved
hjelp av metallplaten, skruene og mutrene.
3. Trekk til skruene, og kontroller at
barnesetet sitter som det skal. Fest
barnesetet i sykkelrammen med et
spennbånd.
4. Fest også barnesetet i bagasjebrettets
fremre del og sykkelrammen med det
andre spennbåndet.
5. Juster høyden på barnesetet. Det skal
være 1,5-2 cm over bagasjebrettet.

NORSK
7
Montering på bagasjebrettet
1. Sett barnesetet på bagasjebrettet. Før inn
de fire M6-skruene i hullene på
barnesetets sete. De to metallplatene
settes under bagasjebrettet. Fest skruene i
metallplatene.
2. Trekk til skruene, og kontroller at
barnesetet sitter som det skal. Fest
barnesetet i bagasjebrettets bakre del med
et spennbånd.
3. Fest også barnesetet i bagasjebrettets
fremre del og sykkelrammen med det
andre spennbåndet.
4. Sett barnet i barnesetet, og still inn riktig
høyde på sikkerhetsselen og fotstøtten.
Juster deretter fotremmene.
VEDLIKEHOLD
Rengjør barnesetet med et mildt rengjøringsmiddel. Skyll grundig. Slipende eller etsende
rengjøringsmidler må ikke brukes.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
8
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Regularnie sprawdzaj, czy fotelik jest dobrze zamocowany i nieuszkodzony.
Sprawdzaj w regularnych odstępach czasu, czy rower funkcjonuje jak należy.
Roweru nie mogą prowadzić osoby poniżej 15 roku życia.
Dzieci przewożone w foteliku powinny mieć poniżej 7 lat i ważyć maksymalnie 22 kg.
Zawsze używaj kasku rowerowego.
W foteliku może siedzieć tylko jedno dziecko.
Nie umieszczaj dodatkowego bagażu na foteliku.
W foteliku nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji.
Właściwości roweru związane z równowagą, sterownością i hamowaniem zmieniają się, gdy
w foteliku znajduje się dziecko.
Nie pozostawiaj bez nadzoru dziecka siedzącego w foteliku.
Nie używaj fotelika, jeśli uległ uszkodzeniu.
Dopilnuj, aby rower wyposażony był w osłonę na szprychy, gdy dziecko siedzi w foteliku.
Dla zapewnienia możliwie największego bezpieczeństwa fotelik należy montować wyłącznie na
bagażnikach rowerowych posiadających zgodność z ISO 11243.
W razie pytań dotyczących produktu skontaktuj się z dystrybutorem.
MONTAŻ
Instrukcja montażu fotelika na ramie pod siodełkiem lub na bagażniku rowerowym. Fotelik
dopasowany jest do rowerów z ramą o średnicy 28–34 mm. Należy zamontować go za siodełkiem
roweru (rys. 1–2). Środek fotelika nie może być wysunięty więcej niż 10 cm poza tylną oś (rys. 2).

POLSKI
9
Montaż uchwytu na ramie pod siodełkiem
1. Mocowanie fotelika składa się z 2 śrub,
2 płytek metalowych i 2 przejściówek.
Elementy te należy zamontować na
odpowiedniej wysokości na ramie pod
siodełkiem. Jeżeli średnica rury jest za
mała, należy użyć jednej z
dwuczęściowych plastikowych
przejściówek. Przejściówkę umieszcza się
pomiędzy mocowaniem fotelika a ramą pod
siodełkiem.
2. Zamontuj metalowe ramię do fotelika za
pomocą metalowej płytki, śrub i nakrętek.
3. Dokręć śruby i sprawdź, czy fotelik jest
właściwie zamocowany. Przymocuj fotelik
do ramy za pomocą taśmy napinającej.
4. Umieść końce metalowego ramienia
w uchwycie na ramie. Upewnij się, czy są
właściwie zamontowane. Zablokuj
metalowe ramię plastikowym pierścieniem.
5. Ustaw wysokość fotelika. Powinien
znajdować się 1,5–2 cm ponad
bagażnikiem.

POLSKI
10
Montaż na bagażniku
1. Umieść fotelik na bagażniku. Wprowadź
cztery śruby M6 do otworów w siedzisku
fotelika. Umieść dwie metalowe płytki pod
bagażnikiem. Przymocuj je śrubami.
2. Dokręć śruby i sprawdź, czy fotelik jest
właściwie zamocowany. Przymocuj fotelik
do tylnej części bagażnika za pomocą
taśmy napinającej.
3. Przymocuj fotelik także do przedniej części
bagażnika i do ramy, używając drugiej
taśmy napinającej.
4. Posadź dziecko w foteliku i ustaw
odpowiednią wysokość pasów
bezpieczeństwa i podpórek na nogi.
Następnie ustaw paski zabezpieczające
stopy.
KONSERWACJA
Czyść fotelik łagodnym środkiem czyszczącym. Dokładnie opłucz. Nie należy używać ściernych ani
żrących środków czyszczących.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi
klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
11
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use!
Regularly check that the child seat is undamaged and securely attached.
Check regularly that the bicycle is working properly.
The bicycle must not be used by anyone under the age of 15.
The seat is for children up to the age of 7 years, maximum weight 22 kg.
Always wear a bike helmet.
The seat is designed to carry only one child.
Do not place additional luggage in the child seat.
Do not modify the child seat.
The bicycle’s balance, steering and braking behave differently when there is a child in the seat.
Never leave a child in the seat unattended.
The child seat must not be used if it is damaged.
Make sure the bicycle has spoke protection when there is a child in the seat.
For maximum possible safety, the child seat should only be fitted to luggage carriers conforming to
ISO 11243.
Contact your dealer if you have any questions about this product.
INSTALLATION
Instructions for installation of the child seat on a bicycle seat tube or luggage carrier. The child seat is
designed for bicycles with a frame diameter of 28 mm to 34 mm. The child seat is fitted behind the
bicycle seat (fig. 1-2). The distance between the centre of the child seat and behind the wheel axis of
the bicycle must not be more than 10 cm (fig. 2).

ENGLISH
12
Fitting the bracket to the seat tube
1. The bracket part includes 2 screws, 2 metal
plates and 2 adapters. Mount these parts
at the correct height on the seat tube. If the
diameter of the tube is too small, use one
of the two-part plastic adapters. Place the
adapter between the child seat bracket and
the seat tube.
2. Fit the metal bow onto the child seat using
the metal plate, screws and nuts.
3. Tighten the screws and check that the child
seat is correctly and securely mounted.
Secure the child seat to the bicycle frame
with a retaining strap.
4. Insert the ends of the metal bow into the
bracket on the frame. Make sure they are
fitted correctly. Lock the metal bow into
place with the plastic ring.
5. Adjust the height of the child seat. It should
be 1.5 to 2 cm above the luggage carrier.

ENGLISH
13
Fitting the child seat on the luggage carrier
1. Place the child seat on the luggage carrier.
Insert the four M6 screws into the holes in
the child seat. Place the two metal plates
below the luggage carrier. Secure the
screws in the metal plates.
2. Tighten the screws and check that the
child seat is correctly and securely
mounted. Secure the child seat to the rear
of the luggage carrier with a retaining
strap.
3. Secure the child seat to the front of the
luggage carrier and the bicycle frame with
another retaining strap.
4. Lift the child into the seat and adjust the
height of the safety belt and footrest. Then
adjust the foot straps.
MAINTENANCE
Clean the child seat with a mild detergent. Rinse thoroughly. Abrasive and/or corrosive cleaning agents
must not be used.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages: