Kayoba 956-169 User manual

Bruksanvisning för expressobryggare
Bruksanvisning for espressobrygger
Instrukcja obsługi kawiarki
User instructions for espresso maker
956-169

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-11-20
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
HÅNDTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Espressobryggaren är mycket varm under och efter användning. Var försiktig vid hanteringen.
• Använd inte snabbkae.
• Espressobryggaren bör inte placeras i öppen eld eller på glödande kol då detta kan orsaka sådan
skada att espressobryggaren blir oanvändbar.
TEKNISKA DATA
Kapacitet 350 ml / 2 koppar
Vikt 529 g
BESKRIVNING
1. Hällpip
2. Filterhållare
3. Filter
4. Gummitätning
5. Filterkorg
6. Behållare
1
2
3
4
5
6
Bruksanvisning för
espressobryggare
SVENSKA

SE
5
HANDHAVANDE
OBS!
• Rengör den nya espressobryggaren i varmt vatten före första användningen.
• Följ instruktionerna utan att lägga i kae första gången espressobryggaren används för att
rengöra hela bryggaren ordentligt. Detta bör göras med jämna mellanrum för att alla delar ska
fungera optimalt.
1. Fyll behållaren med rent vatten. Justera mängden vatten efter hur mycket kae som
ska bryggas. Använd en espressokopp som mått. OBS! Vattennivån får aldrig överstiga
tryckventilen (Bild 1).
2. Fyll lterkorgen med nmalet kae och tryck försiktigt ned kaet med en sked eller med
ngrarna. Sätt lterkorgen i behållaren. Mängden kae avgör hur starkt kaet blir – justera
efter egen smak. (Bild 2)
3. Vänd lterhållaren upp och ned, lägg i ltret och därefter gummitätningen (Bild 3). Skruva
på lterhållaren på behållaren tills delarna är ordentligt hopskruvade. Skruva på hällpipen på
lterhållaren.
4. Placera espressokoppen under hällpipen på espressobryggaren (Bild 4). Placera
espressobryggaren på en lämplig värmekälla, exempelvis ett gasol-/spritkök eller en
kokplatta. Se till att espressobryggaren står stabilt och plant. Undvik att lågor slår uppför
sidan på behållaren om den står på ett gasol- eller spritkök, eftersom lågorna kan skada
espressobryggaren.
5. Efter några minuters uppvärmning kommer kaet att börja rinna från hällpipen ner i koppen.
6. En full behållare ger ungefär 2½ till 3 koppar kae innan vattnet tar slut. Koppen under
hällpipen kan behöva bytas ut mot en ny kopp för att kaet inte ska rinna över.
Tryckventil
12
34

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 00
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
7
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Espressobryggeren blir svært varm under og etter bruk. Vær forsiktig når du håndterer den.
• Bruk ikke pulverkae.
• Espressobryggeren bør ikke settes i åpen ild eller på glødende kull. Det kan føre til at
espressobryggeren blir skadet og ikke kan brukes.
TEKNISKE DATA
Kapasitet 350 ml / 2 kopper
Vekt 529 g
BESKRIVELSE
1. Helletut
2. Filterholder
3. Filter
4. Gummitetning
5. Filterkurv
6. Beholder
1
2
3
4
5
6
Bruksanvisning for
espressobrygger
NORSK

NO
8
HÅNDTERING
MERK!
• Rengjør den nye espressobryggeren i varmt vann før den brukes første gang.
• Følg instruksjonene uten å legge i kae første gang espressobryggeren brukes, for å rengjøre hele
bryggeren ordentlig. Dette bør gjøres med jevne mellomrom for at alle deler skal fungere optimalt.
1. Fyll beholderen med rent vann. Justere vannmengden etter hvor mye kae som skal brygges. Bruk
en espressokopp som mål. MERK! Vannivået skal aldri overstige trykkventilen (Bilde 1).
2. Fyll lterkurven med nmalt kae, og trykk kaen forsiktig ned med en skje eller med ngrene.
Sett lterkurven i beholderen. Kaemengden avgjør hvor sterk kaen blir. Juster etter egen smak.
(Bilde 2)
3. Snu lterholderen opp-ned, legg inn lteret og deretter gummitetningen (Bilde 3). Skru
lterholderen på beholderen til delene er skrudd ordentlig sammen. Skru helletuten på
lterholderen.
4. Sett espressokoppen under helletuten på espressobryggeren (Bilde 4). Sett espressobryggeren
på en egnet varmekilde, for eksempel et propan-/spritkjøkken eller en kokeplate. Sørg for at
espressobryggeren står stabilt og att. Unngå at ammer slår opp langs siden på beholderen hvis
den står på propan- eller spritkjøkken. Flammene kan skade espressobryggeren.
5. Etter noen minutters oppvarming begynner kaen å renne fra helletuten ned i koppen.
6. En full beholder gir ca. 2½ til 3 kopper kae før det er tomt for vann. Det kan være at koppen
under helletuten må byttes ut med en ny for at kaen ikke skal renne over.
Trykkventil
12
34

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
10
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
• Kawiarka nagrzewa się podczas pracy. Zachowaj ostrożność przy jej obsługiwaniu.
• Nie używaj kawy rozpuszczalnej.
• Nie umieszczaj kawiarki na otwartym ogniu ani na żarzących się węglach, gdyż może to
spowodować uszkodzenie urządzenia, które uniemożliwi jego dalsze użytkowanie.
DANE TECHNICZNE
Pojemność 350 ml/2 liżanki
Masa 529 g
OPIS
1. Kranik
2. Oprawa ltra
3. Filtr
4. Uszczelka gumowa
5. Koszyczek z ltrem
6. Zbiornik
1
2
3
4
5
6
Instrukcja obsługi
kawiarki
POLSKI

PL
11
OBSŁUGA
UWAGA!
• Przed pierwszym użyciem umyć nową kawiarkę ciepłą wodą.
• Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi, ale nie nasypuj kawy – pierwszy cykl pracy urządzenia służy
dokładnemu wyczyszczeniu wewnętrznych części kawiarki. Taki pusty cykl należy powtarzać w
równych odstępach czasu, co zapewni optymalne funkcjonowanie wszystkich części.
1. Napełnij zbiornik czystą wodą. Ilość wody jest uzależniona od tego, ile kawy chcesz zaparzyć.
Jako miarki użyj liżanki do espresso. UWAGA! Poziom wody nie może znajdować się powyżej
zaworu ciśnieniowego (rys. 1).
2. Napełnij koszyczek z ltrem zmieloną kawą, delikatnie ją ugniatając łyżeczką lub palcami.
Włóż koszyczek z ltrem do zbiornika. Od ilości wsypanej kawy zależy, jak mocny będzie napój –
dobierz proporcje według własnego uznania (rys. 2).
3. Odwróć oprawę ltra, włóż do niej ltr, a następnie uszczelkę gumową (rys. 3). Mocno przykręć
oprawę ltra do zbiornika. Przykręć kranik do oprawy ltra.
4. Umieść liżankę pod kranikiem na kawiarce (rys. 4). Postaw kawiarkę na odpowiednim źródle
ciepła, np. kuchence gazowej/spirytusowej lub płycie grzewczej. Zwróć uwagę, aby kawiarka
stała równo i stabilnie. Jeżeli korzystasz z kuchenki gazowej lub spirytusowej, zwróć uwagę, aby z
boków kawiarki nie znajdowały się płomienie, gdyż mogą one uszkodzić kawiarkę.
5. Po kilku minutach podgrzewania do liżanki z kraniku zacznie spływać kawa.
6. Napełniony całkowicie zbiornik wystarczy do zaparzenia około 2½ do 3 liżanek kawy. W trakcie
zaparzania może być konieczna wymiana podstawionej liżanki na nową, aby zapobiec
przelaniu się kawy.
Zawór ciśnieniowy
12
34

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
13
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Please retain for future reference.
• The espresso maker is very hot during and after use. Take care when handling it.
• Do not use instant coee.
• The espresso maker should not be placed over an open ame or on glowing coals as this can
damage it and render it unusable.
TECHNICAL DATA
Speed 350 ml/2 cups
Weight 529 g
DESCRIPTION
1. Pour spout
2. Filter holder
3. Filter
4. Rubber gasket
5. Filter basket
6. Water tank
1
2
3
4
5
6
Operating instructions for
espresso maker
ENGLISH

EN
14
OPERATION
NOTE!
• Clean the new espresso maker with warm water before using it for the rst time.
• Follow the instructions without adding coee the rst time you use the espresso maker in order to
clean the entire machine properly. This step should be carried out regularly to ensure all parts work
optimally.
1. Fill the water tank with clean water. Adjust the volume of water depending on how much coee to
make. Use an espresso cup as a measure. NOTE! The water level must never exceed the pressure
release valve (Figure 1).
2. Fill the lter basket with nely ground coee and carefully pack the coee with a spoon or your
ngers. Place the lter basket in the water tank. The amount of coee used determines the
strength of the coee. Adjust to suit your own taste (Figure 2).
3. Turn the lter holder upside down, insert the lter and then the rubber gasket (Figure 3). Screw
the lter holder to the tank until all parts are properly screwed together. Screw the pour spout
onto the lter holder.
4. Place the espresso cup under the pour spout on the espresso maker (Figure 4). Place the espresso
maker on a suitable heat source, for instance a gas/spirit cooker or a cooker hob. Make sure the
espresso maker is stable and level. Prevent ames from exceeding the base of the tank when using
a gas or spirit cooker as the ames can damage the espresso maker.
5. After heating for a few minutes, the coee starts to ow from the pour spout down into the cup.
6. A full tank gives about 2½ to 3 cups of coee before the water is used up. The cup under the pour
spout may have to be replaced with another one to avoid spilling the coee.
Pressure release valve
12
34

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages: