KEF 8000 Series User manual

KEF
INNOVATORS
IN
SOUND
HTF8003
8 lnstallatie
home theatre
8000
Series
~
Installation Manual
0 Manuel
d'installation
e lnstallationshandbuch
-Manuale
d'installazione
0 Manual de instalaci6n
0 Manual de instala<;ao
4D
lnstallationsanvisning
4l1!)
PyKoBO.QCTBO
no
ycTaHOBKe
CD
~~-l-mt
•
~~:f-ffiT
Part No. 2
90
2
41
ML
Issue 1: September 2
009

INTRODUCTION
(F)
Introduction
(D)
Einleitung (I) lntroduzione
(ES)
lntroducci6n
(P)
lntrodu~ao
(NL)
lnleiding
(DK)
lntroduktion
(RU)
BBeAeH~e
(CN)
i'O!fl"
(TC) Mfl"
e Thank you
for
purchasing the HTF8003.
We
are confident
that
it will provide reliable,
high
performance sound
for
many years
to
come. Please read
this manual
fully
before you
attempt
any connections
to
the HTF8003.
0
Nous vous remercions de Ia confiance que vous temoignez a
KEF,
Le
HTF8003 a ete elabore avec
toutle
soin necessaire
et
vous procurera de longues
annees de plaisir sonore et musical. Veuillez lire attentivement
le
mode d'emploi avant de connecter le HTF8003 afin de l'utiliser
au
maximum
de
ses
possibilites et d'eviter
tout
probleme.
8
Herzlichen GIUckwunsch
zum
Kauf
der
HTF8003.
Mit
diesen modernen Lautsprechern werden
Sie
viele Jahre Musik
der
Spitzenklasse genieBen
kiinnen. Bitte lesen
Sie
die Betriebsanleitung
komplett
durch bevor
Sie
die HTF8003 in Betrieb nehmen.
-Grazie
per
aver acquistato
il
sistema HTF8003. Siamo certi che vi soddisfera pienamente per
molti
anni a venire. Leggete attentamente questa
manuale
prima
di eseguire i collegamenti.
0
Gracias
por
adquirir
el
modelo HTF8003.
Un
producto de calidad excepcional capaz de garantiz
ar
un sonido de alta calidad
por
muchos aiios. Por
favor lea atentamente este manual antes de seguir adelante con las conexiones del HTF8003.
0
Muito obrigada
porter
adquirido
o HTF8003. Estamos confiantes que ele lhe ira oferecer,
por
muitos anos, urn som de elevada performance, de
confian~a
e de excelente qualidade. Leia
por
favor, com
aten~ao,
este manual antes de efectuar quaisquer
liga~oes
ao HTF8003.
4D
Hartelijk dank
voor
aanschaf van de HTF8003. Wij vertrouwen erop
dat
deze combinatie u jarenlang hoogwaardig luisterplezier zal blijven bieden.
Lees
alstublieft
eerst deze handleiding alvorens de HTF8003 aan te sluiten.
O
Tak
for
dit
k0b
af
HTF8003. Vi er overbeviste
om
,
at
den vii give dig
en
h0jkvalitativ
og
musikalsk ydelse i mange
ar
frem
i tiden.
L<es
denne maual
grundigt
f0r
du
tilslutter
og anvender din HTF8003,
sa
far
du
optimalt
udbytte
af
din investering.
8
6naroAap~M
Bac
Ja
np~o6pereH~e
ca6By!jlepa
HTF8003.
Mbl
yBepeHHbl,
YTO
Baw
ca6Bycjlep
HTF8003
o6ecneY~T
BbiCOKOKaYecrBeHHOe
3ByYaH~e
Bawe~
c~cret.tb
l
Ha
MHo
r~
e
fOAbl.
8
~
liMJ!!J
"k;$:~i!i](fl
HTF
8
00
3 th
fl<./m,
'llt1fllol1
1!ii'il
iiE
t£7-.
ilitf!l
f!<J
H
TF8
0
03
!:'J.:)ttf:j
f5f!<J
Wi~:tE
*
*~if~~
~
{!;'lll'*itl!tli:!j!:~
.
iH:tEi1m;$:
1Pi
%
-lm
lil
ff
lll!
00ij;;$:'fJ!It,
8
~~AA
'l!.l
;$:~
a'
J(fl
HTF8
00
3
1$!'1!-!m
.
'lltil'llol1&ii'ilil!~7-.jij!fJ
!¥.J
HT
F8003
!:'J.
:Jtt!:li5
8'J
itii"~:tE
*
*Iliif?JU.it
1
i!i"'l'*itl!ill$
~.
ffi!J
:tEi!l!m
;$:1!!'1!~
litrf
HII!fl!lfil
;$:'fffil
,
USING THE MANUAL
(F)
Utilisation du manuel
(D)
Verwendung der Anleitung (I)
Uso
del manuale
(ES)
Uso
del manual
(P)
Utili
z
a~ao
do manual
(NL)
Gebruik
van
de
handleiding
(DK)
Brug
af manualen
(RU)
illcn
o
nb
3
0
B
aH~e
pyKOB
O
ACTB
a
(CN)
ft
l!l;$:
'f
JlJl
(T
C)
ft
lll;$:
'f
l!ll
e
The
following
icons are used
throughout
this manual
to
help you safely install
your
new speakers. Please
follow
them
carefully
.
0
Les
icones reprises ci-apres sont utilisees dans
tout
le manuel
de
maniere a vous aider a installer vos nouveaux haut·par[eurs
en
toute
securite.
Veuillez
suivre
scrupuleusement
leur
signification.
8
Di
e folgenden Symbole finden
Si
e in
der
gesamten Anle
itung.
Sie
erleichtern eine sichere Installa
tion
lhrer
neuen Lautsprecher.
Bitte
achten
Sie
sorgfaltig
auf
die
Symbole.
-
Le
seguenti icone usate nel manuale aiutano
ad
installare correttamente i
diffusori.
Si
raccomanda
di
seguirle
con
attenzione.
0
Se
utilizan
los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar con seguridad sus nuevas altavoces. Sigalas
cuidadosamente.
0
Os
seguintes icones sao utilizados
no
manual
afim
de o ajudarem a
in
sta
lar
com
seguran~a
as
su
as novas colunas. Siga-
os
cuidadosamente.
8
De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding
gebruikt
om
u te helpen bij het veilig
aa
nsluiten en gebruiken van
uw
nieuwe
luidsprekers.
Volg
de
instructies
steeds
nauwgezet
op.
0
F0lgende symboler benyttes i denne manual,
for
at
hj<elpe
dig
med
sikker
installation
af
dine h0jttalere. F0lg
dem
n0je.
8
np~BeAeHHble
H~
)f(
e
3H
a
YK~
~cnonb3YIOTC
~
a
AaHH
OM
py
K
oBOACTBe
c
~e
nbiO
o6e
cn
e
YeH~~
Heo6xoA~Mbi
X
t.t
ep
6
e3o
n
ac
H
oc
T~
np~
ycra
HO
BKee
awe
ro
ca
6eycjl
epa.
no>Kanyilcra
,
TIJiliTenbHO
cneAyilre
3TMM
MepaM
npeAOCTOpOlKHOCTM.
8
;$:
¥
JIIt!!liJ.rl¥l
~
ffllliJ
1
&.\
IE
!iffl:lt!!,
3d
':
:lt!!
't<~
1U
i
li
(flth
fl'
~
.
i
JI
~i
lt
P!l
i~
!
Ji':l<!!li
.
8
;$:'f
fl&llliJ.rllii~MJliJ1&.\IElii:lt!!.
3<of:
ii!l
3<
!&1U
ilia<
J
m~
~
.
i
i~~
P!l
i
!Hr$0~
.
2

0
(GB)
Correct
~
(GB)
Wrong
[:;jjjl
(GB)
Option
(F) Correct
(F)
Incorrect (F)
En
option
(D)
Richtig (D) Falsch
(D)
Option
(I)
Carretta
(I) Errata
(I)
Opzione
(ES)
Correcto
(ES)
lncorrecto
(ES)
Opci6n
(P)
Correcto
(P)
Errado
(P)
Opcional
(NL)
jui~t
(NL) Fout (NL) Optie
(DK)
Korrekt
(DK) Forkert (DK)
Tilbehr1.1r
(RU)
npa'"llb
""
(RU)
Hen
paBHfl
bHO
(RU)
on~'"
(CN)
IElif!l
(CN)ni
* (CN) :il\;jf
(TC)
j[Jit (TC)
m~
(TC)
jg;tl
~
(GB)
Caution/Warning
~
(GB)
Electrical Warning
~
(GB)
Positive/RED
(F)
Attention
/ Avertissement
(F)
Danger electrique
(F)
Positif
I
ROUGE
(D)
Achtung
I Warnung (D) Warnung: Gefahrliche Spannungen
(D)
PositivI
ROT
(I)
Attenzione/Awertenza
(I) Rischi elettrici (I) Positivo I
ROSSO
(ES)
Precauci6n/Atenci6n
(ES)
Advertencia electrica
(ES)
Positivo I
ROJO
(P)
Aten~ao
/
Aviso
(P)
Aviso sabre a parte electrica
(P)
Positivo/Vermelho
(NL) Opgelet/Waarschuwing (NL) Opgelet! Elektriciteit! (NL) Positief I
ROOD
(DK)
Forsigtigt
I Advarsel (DK) Elektrisk advar
se
l (DK) Positiv I R0D
(RU)
BHH"a"""
npeAY
npe~e
HH
e
(RU)
n
peAynpe
lKA
OHHe
np'
o6p
a
llJ
e
HH'
c
(RU)
nmoc/KPACHbl~
(CN)
i1~¥i!i
3
neKlpH'
·I
eGTBOM
(CN)
j[{j,Z
ftt
~
(TC)
i1~¥i!f
(CN)
l.f~5il!Ffi
(TC) j[@/
!.tlf'\.
(TC)
7:
+:.\f.
'J~
~
[eJ
(GB)
Negative/
BLACK
~
(GB)
Read
[lJ
(GB)
Sound changes
(F)
Negatif
/ NOIR
(F)
'A
lire'
(F)
Modifications
du
son
(D)
Negativ I
SCHWARZ
(D) Lesen
(D)
Klang verandert sich
(I) Negativo / NE
RO
(I) Leggere (I) Variazioni del suono
(ES)
Negativo /
NEGRO
(ES)
Lea (E
S)
El
s
onido
cambia
(P)
Negativo/ Preto
(P)
Leia
(P)
Altera~oes
de sam
(NL)
Negatief
/
ZWART
(NL) Lees (NL) Veranderingen in de weergave
(DK)
Negativ /
SORT
(DK) Gennemi<Es (DK) A::ndring
af
Iyden
(RU)
M'HycJ'IEPHbl
~
(R
U)
n
po,ra•
re
(RU)
I13MeHeHHJI
B 3
B)"'
a
HHH
(CN)
ff:tt&/'-1~
(CN) l
llJ*
(CN)
J!'i{l-1
Ht
(TC)
:t'fl@
/
'-1~
(TC)
ll!l~
(TC)
~t:l"~
f
t
3

IMPORTANT POINTS
(F)
Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti
(ES)
Puntos
importantes
(P)
Pontos importantes
(NL)
Belangrijke aandachtspunten
(OK) Vigtige
punkter
(RU)
BalKHble
Mepbl
npeAocropOlK
H
OCTH
(CN)
:m::~tt<~•ljli
(TC)
&~'tc~llilft
~
4
(GB)
Follow
this
manual
carefully
for
best
results
from
your
speakers
(F)
Afin
de
tirer
les
meilleurs
resultats des
haut-parleurs,
veuillez
suivre
scrupuleusement
les
instructions
reprises
dans
le
present
manuel
(D) Fur
optimale
Ergebnisse
mit
lhrem
Lautsprecher
befolgen
Sie diese
Anleitung
(I) Per
ottenere
le
migliori
prestazioni
dai
diffusori
seguire
le
istruzioni
contenute
nel
presente
manuale
(ES)
Siga las
instrucciones
de
este
manual
para
obtener
los
mejores
re
s
ultados
de
los altavoces
(P)
Siga este
manual
atentamente
para
obter
o
melhor
resultado
das
colunas
(NL)
Volg
terwille
van
een
optimaal
resultaat
de
instructies
nauwkeurig
op
(OK) F0lg
denne
manual
omhyggeligt
for
at
opna
det
bedste
resultat
fra
h0jttalerne
(RU)
An~
,l\OCTH>KSHH~
QnTH~aflbHbi
X
pe3ynb
TaTOB
npH
3KCnnyara~HH
CHC
T
e~bl
cneAYHTe
peKO
~
SH,l\a~H~~
AaHHOrO
pyKOBO,l\CTBa
.
(CN)
il
lf-fH
!IIIlll
i-ilOJJHJll:ljs:=J=.
IJI}blJt)(
f<J
:
l!Hrs<J%c5!!:
(TC)
Miff-~ll!liifllUJ!HJll:ljs:=J=.ffilblJt)(f<J~118<J
~
~5!1:
(GB) Read
and
return
warranty
card
(F)
Veuillez
lire
et
renvoyer
Ia carte
de
garantie
(D) Lesen Sie
die
Garantiekarte
und
senden
Sie
sie ausgefUIIt
zuruck
(I)
Si
prega
di
restituire
Ia scheda
di
garanzia,
previa
attenta
lettura
(ES)
Lea y
envienos
Ia
tarjeta
de
garantia
(P)
Leia e
devolva
o
cartao
de
garantia
(NL) U
kunt
na
lezing
en
invulling
de
garantiekaart
aan
de
importeur
sturen
(OK) Gennemi<Es
og
send
garantibeviset
tilbage
(RU)
03H8K
O
Mb
T9Cb
C
CO
,ll9p>KaHH
9M
rapaHTHHH
OrQ
Tafl
OHa
H
sepHHTe
er
o.
(CN)
wr
i
lll
fU
U
'lll'[!j]J!lt
:!l!:
~iiE
-F
(TC)
M~ll!l~to<lt@l'ill:!l!:~m-F
(GB)
Clean
with
a
dry
lint
free
cloth
(F)
Nettoyer
al
'a
ide
d'un
chiffon
humide,
non
pelucheux
(D)
Mit
ein
em
angefeuchteten,
nicht
fusselnden
Tuch
abwischen
(I) Pulire
con
un
panno
umido
non
sfilacciato
(ES)
Limpie
con
un
pafio
humedo
(P)
Limpe
com
um
pano
humido
sem pelos
(NL) Reinigen
met
een
vochtig
e
ni
et
pluizende
doek
(OK) Reng0r
med
en
fugtig
klud,
der
ikke
fnugger
(RU)
4H
CT
H
T9
Bna>KHOH
TKa
HbKl
,
He
OC
TaB
n~Kllli
S
H
BOpCHHOK
.
(CN) )fl
;;r--fr)fi<J!lt
(fl
-=f
;{i]
f.'i$
<TC>
m
;;r-
-frm<'illa<J~;{ffr.'iin
(GB)
Avoid
temperature
extremes
(F)
Eviter les
temperatures
extremes
(D) E
xt
reme
Temperaturen
vermeiden
(I) Evitare t
em
p
erat
ure
troppo
a
lt
e o
troppo
basse
(ES)
Evite
temperaturas
extremas
(P)
Evite
temperaturas
ex
trem
as
(NL)
Vermijd
extreme
temperaturen
(OK)
Undga
ekstreme
temperaturer
(RU)
~a6er
a
iir
e
3
Kcrp
e
ManbHbi
X
r
e
~n
epa
ryp
(CN)
~*'iiiiliil
Oi:J:j
[J;
B<Jiffi\
fJ!'
(TC)
~*'li!H
il
il
U
i®f[J;B<Ji.lll.fJ!'
~
~
(GB)
(F)
(D)
(I)
(ES)
(P)
(NL)
(DK)
(RU)
(CN)
(TC)
(GB)
(F)
(D)
(I)
(ES)
(P)
(NL)
(DK)
(RU)
(CN)
(TC)
(GB)
(F)
(D)
(I)
(ES)
(
P)
(NL)
(DK)
(RU)
(CN)
(TC)
Avoid
direct
sunlight
Eviter
!'exposition
directe
aux
rayons
du
solei!
Direktes
Sonnenlicht
vermeiden.
Evitare
l'esposizione
diretta
ai raggi
del
sole
Evite Ia
luz
directa
del
sol
Evite a
exposi~ao
directa
al
uz
do
sol
Vermijd
rechtstreeks
zonlicht
Undga
direkte
sollys
~36e
r
aiire
KOHTaKTa
c
np~~·~~
con
H
e4H
b
l
~
ceero~
~*'JlS
)'(;J!\UJt
~
*'
l
'f
H'tJ!\!~1"
Do
not
use
spirit
based cleaners.
Ne pas
utiliser
d'agents
nettoyants
abase
d'alcool.
Keine
alkoholhaltigen
Reinigungs
mittel
verwenden.
Non
utili
zzare
prodotti
a base
di
alcol
No
use
limpiadores
con base
de
alcohol
Nao
utilize
produtos
de
limpeza
abase
de
alcool
Gebruik
geen
reinigingsprodukten
op
basis
van
alcohol
Brug
ikke
reng0ringsmidler
med
alkohol
He
HCnOnb3yHre
4HCT~Illlte
Cp9,!\CTBa
Ha
OC
HOBe
CnHpTa
;;r-
~1
t
m
"fr
li"lf1JB<Jr.'iral1'!J
;;r-~
j
if
)fl
"frll"iflJB<Jr.'iiflJ!Itl
SAFETY
NOTICE!
trailing
cables
are
dangerous,
secure all cables
NOTE
DE
SECURITE
! Les cables
de
haut-
parleurs
trainant
s
ur
le
sol
peuvent
etre
source
de
danger.
Fixer
tous
les cables
SICHERHEITSHINWEIS !
Herumliegende
Lautsprecherkabel
sind
eine
Gefahrenquelle.
Bitte
aile
Lautsprecherkabel
sorgfaltig
verlegen
NOTA
PER
LA SICUREZZA: i cavi
di
uscita
dei
diffusori
possono
essere
pericolosi
se
non
sistemati
in
un
posto
sicuro
iATENCION! los cables
de
conexi6n
sueltos
de
los
altavoces son
peligrosos.
Fijelos
Pr
eca
u~oes
de
seg
uran~a!
Os
cabos
da
s
colunas
espalhados
sao
perigosos,
fixe
todos
os
cabos
VOOR UW VEILIGHEID! Los
hang
e
nde
luidsprekerkabels
zijn
gevaarlijk!
De
kabels
steeds
op
een
veilige
plaats
leggen
BEMA:RK!
skarpe
kn<ek
og
s
lid
pa
h0jttalerledning
erne
er
farlig,
de skal
fastg0res
n
P
~MV14AHV1
E
nO
6E30nACHOC
T
~
!
B
eC~
Ili
He
coeAHHH
T
enbHble
Ka
6en•
npeA
cra
sn~KlT
onacH
OCTb.
3aKp
e
nn~iire
see
Ka6e
n•
8:
:lit
'!<:
3':
!
1ft
IS
L
'.liJ'€
i'fJ
iiJ~
j
~
lO
itJJHf#f
tE
m;
~.
&,
@
l
[ii!IJ.EWT:ffii~
~
lt
&.
~
~,
l±
;@;'ti:
1':
!
l[i:ii!L'.ll.~i¥.JJ!~
.~
l0
-
~
~
:ffl!t£m;
Jlh,
&,
~
~[ii!IJ.EWl''HJ!~
~l
U
!:~,

UNPACKING
(F)
Deballage
(D)
Auspacken (I) Apertura della confezione
(ES)
Desembalaje
(P)
Desembalagem
(NL)
Het toestel uitpakken
(DK)
Udpakning
(RU)
PacnaKOBKa
(CN)
tli'7ffil~
(TC)
1li'llllfil~
CONNECTIONS
(F)
Connexions
(D)
Anschliisse
(I)
Collegamenti
(ES)
Conexiones
(P)
Liga~oes
(NL)
Aansluitingen
(OK)
Forbindelser
(RU)
IloJIKJIIO'!eHHe
(CN)
i!ii
(TC)
illl
AV
Receiver
~.
IMPORTANT-
AV
SPEAKER
CONFIGURATION
SETTINGS
Bass
output
must
be
sent
to
'SUBWOOFER'
not 'MAIN'
or
'BOTH.
Front
Spe
akers Centre Speaker Subwoofer
SMAL
L
SMALL
YES
Subwoofer Frequency:>I00 -120Hz
This ensures
that
the system will reproduce high
SPL,
undistorted sound and is the correct set
up
for
any small loudspeaker.
Fa
ilur
e to
do
this will reduce the sonic quality
of
your
system and, over a long
tim
e period, could result in damage
to
the satellite
loudsp
ea
kers sin
ce
high level,
low
frequency signals are se
nt
to
t
he
small
sa
tellite loudspeaker
s.
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other KEF Home Cinema Speakers manuals