Kemo M148-24 User manual

DE M148-24 | Batteriewächter
für 12 oder 24 V/DC
Schützt Autobatterien vor Tiefentladung durch das recht-
zeitige Abschalten von Verbrauchern wie Kühlboxen,
Heizungen usw. Er schaltet automatisch wieder ein nach
Wiederkehr der normalen Spannung. Automatische Er-
kennung der Batterie (12 oder 24 V).
EN M148-24 | Battery Guard
for 12 or 24 V/DC
Protects car batteries against total discharge by swit-
ching off consumers such as refrigerator boxes, he-
atings, etc. in time. It switches on again automatically
when the normal voltage returns. Automatic detection of
the battery (12 or 24 V).
ES M148-24 | Controlador de baterías
para 12 o 24 V/DC
Protege baterías de coche contra descarga total por
desconectar a tiempo dispositivos consumidores como
cajas frigorícas, calefacciones, etc. Él conecta de nu-
evo cuando la tensión normal regresa. Reconocimiento
automático de la batería (12 o 24 V).
FR M148-24 | Contrôleur de batterie
pour 12 ou 24 V/DC
Protège des batteries pour auto contre décharge pro-
fonde par déconnecter à temps des consommateurs
comme des glacières, chauffages, etc. Il intercale de
nouveau automatiquement quand la tension normale
revient. Identication automatique de la batterie (12 ou
24 V).
NL M148-24 | Batterij bewaker
12 of 24 V/DC
Beschermd auto accu’s tegen grote ontladingen door
het op tijd uitschakelen van gebruikers zoals koelboxen,
verwarming etc. Dit module schakelt automatisch weer
in als er voldoende spanning weer aanwezig is. Automa-
tische schakeling van accu ( 12 of 24 V).
PL M148-24 | Monitor baterii
12 lub 24 V/DC
Ochrona akumulatora przed głębokim rozładowaniem
poprzez wcześniejsze wyłączenie odbiorników takich jak
lodówek grzejników itp. Urządzenie włącza automatycz-
nie odbiorniki po ponownym pojawieniu się normalnego
napięcia. Urządzenie ropoznaje automatycznie napięcie
akumulatora (12 lub 24V).
RU M148-24|Кaрaульный прибор
для бaтaрeи 12 или 24 Вольт постоянного
aпряжeния
Прибор зaщищaeт aвтобaтaрeи от полного рaзряжeния
отключeниeм в истинноe врeмя от потрeбитeлeй, нaпр.
холодильных ящиков, отоплитeльных устaновок и.т.д.
Прибор aвтомaтичeски опять подключaeт потрeбитeль
послe зaрядки aвтобaтaрeи нa нормaльный уровeнь
нaпряжeния. Прибор aвтомaтичeски опознaвaeт тип
бaтaрeи (12 или 24 Вольт).
DE
Bestimmungsmäßige Verwendung:
Schutz einer Autobatterie gegen Tiefentladung durch angeschlossene Verbraucher
in Gartenlauben, Campingzelten, parkenden Campingwagen usw.
Aufbauanweisung:
Das Modul wird so eingebaut, dass es keiner Feuchtigkeit, starken Vibrationen oder
großer Hitze ausgesetzt wird. Die Anschlüsse werden gemäß Zeichnung mit der
Batterie und dem Verbraucher verbunden. Bitte verwenden Sie Kabel mit einem
ausreichenden Querschnitt (möglichst > 2,5 mm²), damit keine zu hohen Span-
nungsverluste im Kabel auftreten. Das Modul sollte möglichst nahe an den Akku
montiert werden (kurze Kabelverbindung). Grund: Bei zu langem Kabel können
Spannungsverluste im Kabel bei größeren Strömen auftreten. Dann schaltet das
Modul ständig ein und aus, weil mit dem Abschalten der Last die Spannung wieder
steigt und das Modul immer wieder einschaltet.
Es ist dringend erforderlich eine Sicherung, gemäß Zeichnung, vorzuschalten!
Achtung: Kurzschlüsse oder Überlastung auf der Verbraucherseite des Moduls kön-
nen dazu führen, dass das Modul defekt wird und dann nicht mehr abschaltet! Weil
jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist in solchen
Fällen und auch bei einer Beschädigung mit zu hoher Spannung (>35 V) ein Kulan-
zersatz nicht möglich!
Das Modul kann sich, je nach Belastung, erwärmen. Es muss daher an einer sehr
gut belüfteten Stelle montiert werden! Bitte nicht an wärmeisolierte Stellen ein-
bauen! Sie können mit dem kleinen Trimmer neben den Steckanschlüssen die
Abschaltspannung einstellen. Wenn der Regler ganz zum Anschlag links gedreht
ist, schaltet das Modul bei 12V bei ca. 9,8 V (± 0,6 V) (bei 24 V ca. 20 V ± 1,2 V)
ab und am Anschlag rechts bei 12 V bei ca. 11,3 V (± 0,6 V) (bei 24 V ca. 23,2 V ±
1,2 V) ab. Dazwischen können stufenlos dazwischen liegende Spannungen einge-
stellt werden. Wir empfehlen, den Regler auf eine Mittelstellung zu bringen. Dann
schaltet das Modul bei 12 V bei ca. 10,6 V (bei 24 V ca. 22 V) ab und das ist für die
Lebensdauer des Akkus optimal. Wenn Sie eine kleinere Einstellung wählen, wird
die Kapazität des Akkus zwar höher ausgenutzt, aber die Lebensdauer reduziert
sich erheblich.
Gegenüber dem Einstellregler, neben den Steckkontakten ist ein kleiner schwar-
zer, rechteckiger Signaltongeber montiert. Dieser gibt kurz vor dem Abschalten der
Batterie für ca. 17 Sekunden einen Warnton ab. Wenn Sie den Warnton nicht wün-
schen, dann ziehen Sie bitte den aufgesteckten Jumper unter dem Signalgeber
ab. Das ist das hervorstehende, ca. 5 x 2,3 mm Plastikteil unter dem Signalgeber
(siehe auch Zeichnung in der Beschreibung).
Hinweis: Ein voller, neuer 12 V-Akku hat eine Spannung von ca. max 12,5 V (ein
voller neuer 24 V Akku ca. max. 25 V).
Wichtig:
Das Modul schaltet immer erst mit einer Zeitverzögerung, damit es nicht wegen
kurzfristiger Spannungsschwankungen aufgrund kurzfristiger Stromerhöhungen
ab- und wieder einschaltet. Bitte warten Sie bei der Einstellung immer ein paar
Minuten, bis das Modul reagiert. Wenn das Modul thermisch überlastet wird (zu
hohe Temperatur) dann schaltet es auch ab und erst nach ausreichender Abküh-
lung wieder ein. Ca. 17 Sek. vor der Abschaltung ertönt Signalton (deaktivierbar).
Checkliste für Fehlersuche:
Wenn Sie zu dünnes Kabel verwenden oder die Kabel zu lang sind, dann kommt es
zu Spannungsverlusten im Kabel und das Modul schaltet ständig ab! Das Modulge-
häuse darf im Betrieb nicht heißer als 50˚C werden (ansonsten mit einem kleinen
Ventilator kühlen).
Technische Daten:
Betriebsspannung: Akku 12 V oder 24 V (das Modul schaltet automatisch um) |
Max. Schaltleistung: 40 A für max. 10 Sek. oder 20 A Dauerleistung, immer nur
bei guter Belüftung! | Abschaltspannung: einstellbar ca. 9,8 - 11,3 V bei 12 V /
ca. 20 - 23,2 V bei 24 V (akustisches Signal vor dem Abschalten, deaktivierbar) |
Wiedereinschaltspannung: ca. 1,2 - 1,6 V höher als die eingestellte Abschaltspan-
nung | Abschaltelement: Power-MOS-Transistor in der Plusleitung | Eigenstrom-
verbrauch: ca. <1,2 mA im Aus-Zustand, ca. <2,4 mA im Ein-Zustand (LED blinkt)
| Maße: ca. 87 x 60 x 33 mm
EN
Use as directed:
Protection of a car battery against total discharge through connected consumers in
arbors, camping tents, parking caravans, etc.
Assembly instructions:
The module has to be installed in such a manner that it is not exposed to humidity,
strong vibrations or great heat. The connections are linked with the battery and
consumer according to the drawing. Please use cables with a sufcient cross secti-
on (if possible > 2.5 mm²), so that too high voltage losses in the cable do not occur.
The module should be mounted as close as possible to the accumulator (short
cable connection). Reason: Voltage losses may occur in the cable if the cables are
too long and higher currents ow. The module then switches on and off constantly
because the voltage increases again with the disconnection of the load and the
module switches on again and again.
It is absolutely necessary to superpose a safety fuse according to the drawing!
Attention: Short-circuits or overload on the consumer side of the module may cau-
se that the module will be damaged and then does not switch off any longer! Due
to the fact that the function of each module has been tested thoroughly before
dispatch, replacement at our expense is not possible in such cases nor in case of
damage due to too high voltage (>35 V)!
The module may heat up depending on the load. It therefore has to be mounted in
a well ventilated place! Please do not mount in heat insulated places! The interrupt-
ing voltage may be adjusted with the small trimming capacitor next to the plug-in
connections. If the controller is turned completely to the left stop, the module dis-
connects at approx. 9.8 V (± 0.6 V) with 12V (approx. 20 V ± 1.2 V with 24 V) and at
the right stop at approx. 11.3 V (± 0.6 V) with 12V (approx. 23.2 V ± 1.2 V with 24V).
Voltages lying in between can be adjusted continuously. We recommend to set the
controller to a middle position. The module then disconnects at approx. 10.6 V in
case of 12V (approx. 22 V in case of 24 V) and this is optimal for the durability of the
accumulator. When choosing a lower adjustment, the capacity of the accumulator
is indeed utilized to a higher extent but the durability reduces considerably. There
is a small black rectangular buzzer opposite to the adjusting controller next to the
contact plugs. This emits an audio warning for approx. 17 seconds shortly before
switching off. If you do not desire this audio warning, please pull off the attached
jumper below the signal generator. That is the projecting plastic piece of approx. 5 x
2.3 mm below the signal generator (see also drawing in the description).
Note: A new and fully charged 12 V accumulator has a voltage of approx. max 12,5
V (a new and fully charged 24 V accumulator approx. max. 25 V).
Important:
The module always connects with a time delay rst so that it does not disconnect
and connect again due to short-term voltage uctuations because of short-term
current increases. While adjusting, please always wait a couple of minutes until the
module reacts. If the module will be thermally overloaded (too high temperature),
it switches off, too, and only switches on again after sufcient cooling. A signal
tone, which can be switched off sounds approx. 17 sec. before switching off (may
be deactivated).
Checklist for trouble shooting:
The application of cables, which are too thin or too long may cause voltage losses
in the cable and the module switches off constantly! The module case must not
exceed a temperature of 50°C during operation (otherwise it has to be cooled with
a small ventilator).
Technical data:
Operating voltage: accumulator 12 V or 24 V (the module switches over automati-
cally) | Max. switching capacity: 40 A for max. 10 sec. or 20 A continuous power,
only with good ventilation! | Interrupting voltage: adjustable approx. 9.8 - 11.3 V
with 12 V / approx. 20 - 23.2 V with 24 V (acoustic signal before switching off, may
be deactivated). | Resetting voltage: approx. 1.2 – 1.6 V higher than the adjusted
interrupting voltage. | Cutoff element: power MOS transistor in the positive cable.
| Own current consumption: approx. <1.2 mA in OFF condition, approx. <2.4 mA in
in ON condition (LED ashes). | Dimensions: approx. 87 x 60 x 33 mm
ES
Uso previsto:
Protección de una batería de coche contra descarga total por los dispositivos consu-
midores conectados en cenadores, tiendas de camping, caravanas aparcadas, etc.
Instrucciones de montaje:
Instalar el módulo de manera que no sea expuesto a humedad, vibraciones vigo-
rosos o fuerte calor. Unir las conexiones con la batería y el dispositivo consumidor
según el dibujo. Emplear cables con un corte transversal suciente (si posible > 2,5
mm²) para evitar pérdidas de tensión demasiado altas en el cable. Si es posible
montar el módulo cerca del acumulador (empalme de cables corto). Razón: En
caso de cables demasiado largos se pueden producir pérdidas de tensión en el
cable con corrientes más fuertes. Entonces el módulo conecta y desconecta conti-
nuamente porque la tensión aumenta de nuevo con la desconexión de la carga y el
módulo conecta una y otra vez.
¡Es absolutamente necesario preconectar un fusbile según el dibujo!
¡Atención: Cortocircuitos o sobrecarga al lado del dispositivio consumidor del mó-
dulo pueden causar un defecto del módulo que entonces no desconecta más! ¡Pu-
esto que la función de cada módulo fue examinada con esmero antes del envío, un
ANSCHLUSSPLAN | CONNECTING PLAN
www.kemo-electronic.de
P / Module / M148-24 / Beschreibung / 22040DI / Karton 1 (M148-24) / Ver. 004
1226980
1/2
DE | Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allge-
meingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wich-
tigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil
der Beschreibung und muss vor dem Aufbau sorgfältig gelesen
werden.
EN | Important: Please pay attention to the “General Informati-
on” in the printed matter no. M1002 attached in addition. This
contains important information starting and the important safe-
ty instructions! This printed matter is part of the product descrip-
tion and must be read carefully before assembling!
ES | Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
FR | Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux
» dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des infor-
mations importantes la mise en marche et les indications de
sécurité importantes! Cet imprimé est un élément déni de la
description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
NL | Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor
het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschrif-
ten. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet
voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
PL | Ważne: Proszę przestrzegać uwag zawartych w dołączonym
druku „Ogólnie obowiązujące zalecenia” Nr. M1002. Broszura ta za-
wiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i bezpieczeństwa!
Jest ona częścią instrukcji i musi być przed montażem dokładnie
przeczytana.
RU | Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отдельно приложенные «Общедействующие инструкции»
в описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
12V/24V
• Summer AUS
• Buzzer OFF
• Summer EIN
• Buzzer ON
12V
11V
9,8V
11,4V
10,2V
11,9V
10,6V
12,3V
10,9V
12,7V
11,3V
24V
21,4V
20V
22,2V
20,8V
23V
21,6V
23,9V
22,4V
24,7V
23,2V
Voltage (OFF-ON) adjustmentSpannungs (AUS-EIN) Regulierung
• Schaltet aus ( ) wenn niedrig
• Schaltet wieder ein ( ) wenn erholt
• Switches off ( ) if low
• Switches back on ( ) if recovered
• LAST
• LOAD
• Sicherung (entsprechend der Belastung)
• Fuse (according to the load)
• LED blinkt - Modul ein, Spannung über Grenzwert
• LED flashes - Module on, voltage over limit
• LED AUS - Modul aus, Spannung unter Grenzwert
• LED OFF - Module off, voltage under limit
*alle Werte circa | *all values approximately

P / Module / M148-24 / Beschreibung / 22040DI / Karton 1 (M148-24) / Ver. 004 2/2
cia i moduł będzie się ciągle wyłączał! Obudowa modułu podczas pracy nie
może być cieplejsza niż 50 ˚C (w przeciwnym razie moduł należy chłodzić
małym wentylatorem).
Dados técnicos:
Napięcie pracy: bateria 12 V lub 24 V (moduł przełącza automatycznie) |
Maksymalny prąd łączenia: 40 A do max. 10s lub 20 A praca ciągła, przy
dobrej wentylacji! | Napięcie wyłączania: regulowane ok. 9,8 do 11,3 V
dla baterii 12 V / ok. 20 do 23,2 V dla baterii 24 V (sygnał akustycznay pr-
zed wyłączeniem można deaktywować) | Napięcie ponownego włączenia:
około 1.2 do 1.6 V wyższe od ustawionego napięcia wyłączania | Element
wyłączający: Tranzystor mocy MOS w linii dodatniej | Pobór prądu: ok.
<1,2 mA w stanie wyłączenia, około <2,4 mA w stanie włączenia (dioda
LED miga) | wymiary: ok. 87 x 60 x 33 mm
RU
Примeнeниe:
Модуль зaщищaeт aвтобaтaрeю против полного рaзряжeния при
подключeнных потрeбитeлях нa дaчaх, туристичeских пaлaткaх, жилых
aвтоприцeпaх
Инструкциa по монтaжу:
Монтaж модуля нeобходимо сдeлaть в мeстe, кдe нe будeт высокaя
влaжность, сильныe вибрaции, или высокaя тeмпeрaтурa. Проводa
подключить к бaтaрeи и к потрeбитeлю в соотвeтствии с чeртeжом.
Примeнитe пожaлуйстa провод с боьшим сeчeниeм (eсли возможно
> 2,5 мм²), чтобы потeри нaпряжeния в кaбeлe были минимaльныe.
Жeлaeмо модуль к aккумулятору подключить нa минимaльноe
рaсстоaниe (короткий кaбeль). Смысл этого в том, что при большой длинe
кaбeля получaются при больших токaх большиe потeри нaпряжeния.
Потом модуль постоянно включaeтся и выключaeтся, потому что при
отключeнии нaгрузки нaпряжeниe опять рaстeт и модуль всeгдa опять
выключaeтся.
Нeотложно трeбуeтся подключить в цeпь в соотвeтствии с чeртeжом
прeдвaритeльный прeдохрaнитeль
Примeчaниe:Короткиe зaмыкaния, или пeрeнaгрузкa модуля нa сторонe
потрeбитeля могут быть причиной дeфeктa и модуль большe выключaться
нe будeт. Потому что модуль до постaвки тчaтeльно сконтролировaн нa
полную функционaльность, в тaком случae и тожe в случae поврeждeния
модуля высоким нaпряжeниeм (>35 Вольт), дополнитeльнaя постaвкa в
рaмкaх гaрaнтии нe возможнa.
Модуль можeт при нaгрузкe нaгрeвaться. Потому он должeн стоять
в хорошо провeтривaeмом мeстe.a нe в мeстe тeмпeрaтурно
изолировaном. Нaпряжeниe отключeния можно подстроить посрeдством
тримeрa, который нaходится рядом со штeпсeльной розeткой. Когдa
рeгулятор нaходится в положeнии влeво до упорa, модуль выключaeтся
для 12 Вольтного aккумуляторa при нaпряжeнии приблизитeльно
9,8 ± 0,6 Вольт, для 24 Вольтного aккумуляторa приблизитeльно при
нaпряжeнии 20 ± 1,2 Вольт. Когдa рeгулятор нaходится в положeнии
впрaво до упорa, модуль выключaeтся для 12 Вольтного aккумуляторa
при нaпряжeнии приблизитeльно 11,3 ± 0,6 Вольт, для 24 Вольтного
aккумуляторa приблизитeльно при нaпряжeнии 23,2 ± 1,2 Вольт.
Зaтeм можно промeжуточныe нaпряжeния стeпeнчaто подстроить.
Рeкомeндуeм рeгулятор подстроить нa срeднюю позицию. В тaком случae
модуль выключaeтся для 12 Вольтного aккумуляторa приблизитeльно
при 10,6 Вольт, (для 24 Вольтного aккумуляторa приблизитeльно при
22 Вольт), и это являeтся для срокa службы aккумуляторa оптимaльно.
В случae, когдa нaстройку сдeлaeтe нa низкий уровeнь, eмкость
aккумуляторa будeт прaвдa использовaнa побольшe, но срок службы
сущeствeнно умeньшится.
Нaпротив рeгуляторa, рядом со штeпсeльными контaктaми
нaходится прaвоугольний сигнaльный дaтчик. Этот дaтчик дaeт
коротко до отключeния бaтaрeи в тeчeнии приблизитeльно 17 сeк.
прeдупрeдитeльный тон. В случae, когдa вы нe жeлaeтe тaкой тон, потом
нaдо вытянуть втянутый джaмпeр под дaтчиком Это eсть мaлeнький
плaстиковый выступ рaзмeром приблизитeльно 5 х 2,3 мм под дaтчиком
(смотри тожe чeртeж в описaнии).
Примeчaниe: Новый полностью зaряжeнный aккумулятор имeeт
нaпряжeниe нa уровнe приблизитeльно 12,5 вольт (Новый 24 Вольтный
aккумулятор имeeт нaпряжeниe нa уровнe приблизитeльно 25 Вольт).
Вaжно:
Модуль включaeтся всeгдa снaчaлa с зaдeржкой врeмeни, потому
что из–зa крaтковрeмeнного колeбaния нaпряжeния нa основe
крaтковрeмeнного повышeния токa он нe выключaeтся и опять нe
включaeтся. Ждитe пожaлуйстa при нaстройкe нeсколько минут, до того
кaк модуль нaчнeт рeaгировaть. В случae могдa модуль тeмпeрaтурно
пeрeгружeн (при высокой тeмпeрaтурe) он тожe потом выключaeтся
и дaльшe при сущeствeнном охлaждeнии опять включaeтся.
Приблизитeльно до отключeния слышно в тeчeнии приблизитeльно 17
сeк. тон отключeния (можно дeaктивировaть).
Список ошибок:
В случae примeнeния слышком тонкого кaбeля, или eсли кaбeль
слышком длинный, нaступaют потeри нaпряжeния в кaбeлe и модуль
постояно выключaeтся Тeмпeрaтурa корпусa модуля нe должнa
быть большe 50˚C (Инaчe нeобходимо охлaждaть корпус мaлeньким
вeнтилятором).
Технические данные:
Рaбочee нaпряжeниe: Aккумулятор 12 Вольт или 24 Вольт (модуль
aвтомaтичeски пeрeключaeтся) | Мaксимaльнaя мощность
пeрeключeния: 40 A для мaкс. 10 сeк, или 20 A нeпрeрывно, всeгдa при
хорошeм провeтривaнии | Нaпряжeниe отключeния: рeгулируeмоe в
диaпaзонe приблизитeльно 9,8 - 11,3 Вольт для 12 Вольтной бaтaрeи,
20 - 23,2 Вольт для 24 Вольтной бaтaрeи (Aкустичeский сигнaл пeрeд
отключeниeм можно дeaктивировaть) | Нaпряжeниe повторного
включeния: приблизитeльно нa 1,2 - 1,6 Вольт большe чeм нaстроeнноe
нaпряжeниe отключeния | Элeмeнт отключeния: Мощный МОП
трaнзистор в плюсeвой линии. | Собствeнноe потрeблeниe токa:
приблизитeльно <1,2 мA во выключeном состоянии, приблизитeльно
<2,4 мA во включeном состоянии (мигaeт свeтодиод) | Гaбaриты:
приблизитeльно. 87 x 60 x 33 мм
propre: env. <1,2 mA en état « Arrêt », env. <2,4 mA en état « Marche » (la
DEL clignote) | Dimensions: env. 87 x 60 x 33 mm
NL
Speciale toepassing:
Beschermd de auto accu tegen grote ontladingen van apparaten in tuinhu-
isjes, camping tenten, geparkeerde campers etc.
Montage tips:
Dit moduul moet zo gemonteerd worden, dat het niet vochtig en te warm
wordt, maar is ook niet bestand tegen grote vibraties. De aansluiting
volgens bijgeleverde tekening aan de accu en apparaat aansluiten. Ge-
bruik een dikke draad (als mogelijk > 2.5 mm2), zodat er geen spannings
verlies ontstaat in de kabel. Het moduul zo dicht als mogelijk bij de accu
plaatsen (zo kort als mogelijke kabel verbinding). Reden hiervoor is span-
ningsverlies bij grote stromen, wat inhoud dat het moduul iedere keer aan
en uit schakeld, terwijl tijdens het uitschakelen de spanning weer stijgt en
het moduul weer inschakeld.
Het is aan te raden een zekering volgens tekening te monteren (wordt er
niet bij geleverd).
Belangrijk: kortsluiting of overbelasting van de aangesloten apparaten kan
het moduul tot defect gaan leiden, en niet meer uitschakeld, ook bij een
spanning van (> 35 V). Omdat ieder moduul bij het verlaten van de fabriek
gecontroleerd wordt, is bij bovengenoemde waarschuwing geen coulance
mogelijk.
Het moduul zal bij belasting warm worden, en moet daarom goed geven-
tileerd worden, en niet geplaast worden bij andere warmte bronnen. U
kunt d.m.v. de kleine instel potmeter naast de stekker aansluitingen de
uitschakel spanning instellen. Als de instel potmeter helemaal naar links is
gedraaid schakelt het moduul bij 12 V accu ca. 9.8 V (± 0.6 V) en bij 24 V
accu ca. 20 V (± 1.2 V) uit, en als de instel potmeter helemaal naar rechts
bij 12 V accu ca. 11.3 V (± 0.6 V) en bij 24 V accu ca. 23.2 V (± 1.2 V) uit.
Daar tussen kan trapsgewijs de tussenliggende spanningen in gesteld wor-
den, wij raden de middenweg aan. Dan schakelt het moduul bij 12 V accu
ca. 10.6 V en bij 24 V accu ca. 22 V uit, en dat is voor de levensduur van de
accu beter. Als u voor een kortere instelling kiest, dan wordt de capaciteit
van de accu meer belast, en verkort de levensduur van de accu aanzienlijk.
Tegenover de instel potmeter, naast de stekker aansluiting is een kleine
zwarte rechthoekige signaalpieper gemonteerd. Deze geeft kort voor het
uitschakelen van de accu voor ca. 17 seconden een waarschuwings toon.
Als u deze waarschuwings toon niet wenst, dan moet u de jumper onder de
signaalpieper verwijderen. De jumper is te herkennen, steekt iets buiten
het kastje is van plastic heeft een afmeting van ca. 5 x 2.3 mm zit onder de
signaalpieper (zie tekening in de beschrijving).
Tip: een “volle” nieuwe 12 V accu heeft een spanning van ca. max. 12,5 V
(en een “volle” nieuwe 24 V accu ca. max. 25 V).
Belangrijk:
In het moduul zit een tijdvertraging voor het schakelen, zodat deze niet bij
iedere spannings variatie constant staat te schakelen. Wacht even bij het
instellen een paar minuten, totdat het moduul reageert. Als het moduul
thermisch overbelast wordt (te hoge temperatuur) dan schakelt deze uit
totdat deze genoeg is afgekoeld, ca. 17 seconden voor het uitschakelen
gaat er een signaalpieper (deze is uit te zetten).
Controle lijst voor foutzoeken:
Als u een te dunne kabel gebruikt of de kabel is te lang, dan ontstaat er
spannings verlies in de kabel en het moduul schakelt constant uit. De be-
huizing van het moduul mag niet warmer dan 50 graden C worden, anders
een kleine ventilator/blower gebruiken om te koelen.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: accu 12 V of 24 V (het moduul kiest zelf de juiste span-
ning). | Max. schakelvermogen: 40 A voor max. 10 sec. of 20 A continu, bij
goede ventilatie | Uitschakel spanning: instelbaar tussen ca. 9.8 - 11.3 V
bij 12 V accu, en ca. 20 - 23.2 V bij 24 V accu (akoestisch signaal voor het
uitschakelen, deactiveerbaar) | Inschakelspanning: ca. 1.2 - 1.6 V hoger
dan de ingestelde uitschakelspanning | Uitschakel onderdeel: Power-mos
transistor in de plus-leiding | Eigen stroom verbruik: ca. <1.2 mA bij uit,
ca. <2.4 mA bij aan (led knippert) | Afmeting: ca. 87 x 60 x 33 mm
PL
Użycie zgodnie z przeznaczeniem:
Ochrona akumulatora przed głębokim rozładowaniem przez podłączone
odbiorniki w altankach, namiotach, zaparkowanych przyczepach itp.
Instrukcje montażu:
Moduł należy tak zainstalować aby nie był on narażony na wilgoć, nadmier-
ne wibracje lub wysokie temperatury. Należy go podłaczyć z akumulatorem
i odbiornikiem zgodnie z rysunkiem. Do połączeń proszę użyć przewodów
o wystarczającym przekroju (najlepiej> 2,5 mm²), aby zapobiec dużym
spadkom napięcia. Moduł powinien być zamontowany jak najbliżej akumu-
latora (krótkie połączenie kablowe). Powód: Zbyt długi kabel powoduje przy
dużym prądzie spadki napięcia. Powoduje to ciągłe wyłączanie i włączanie
modułu ponieważ po wyłączeniu napięcie ponownie wzrasta i moduł się
załącza. Koniecznie należy zamontować bezpiecznik zgodnie z załączonym
rysunkiem!
Uwaga: zwarcia lub przeciążenia po stronie odbiorników modułu mogą spo-
wodować jego uszkodzenie, a następnie brak wyłączania! Ponieważ każdy
moduł jest przed wysyłką testowany, nie jest możliwa w takich przypadkach
jak również poprzez uszkodzenie zbyt wysokim napięciem (> 35 V) jego
wymiana na nasz koszt!
W zależności od obciążenia moduł może się nagrzewać. Dlatego należy
go zamontować w dobrze wentylowanym miejscu! Proszę nie instalować
modułu na nieprzewodzących ciepła miejscach! Napięcie wyłączania moż-
na ustawić trymerem znajdującym się obok zacisków przyłączeniowych. W
lewym skrajnym położeniu napięcie wyłączenia modułu wynosi dla baterii
12 V około 9,8 V (± 0,6 V) a dla baterii 24 V około 20 V (± 1,2 V). W pra-
wym skrajnym położeniu dla baterii 12 V napięcie wyłączania wynosi około
11,3 V (± 0,6 V) a dla baterii 24 V około 23,2 V (± 1,2 V). Napięcia między
skrajnymi położeniami można bezstopniowo ustawić. Polecamy utawienie
regulatora w pozycji środkowej. W pozycji tej moduł wyłącza odbiornik dla
baterii 12 V przy około 10,6 V (24 V przy około 22 V) i jest to optymalne
dla trwałości baterii . Przy zmniejszeniu napięcia wyłączenia pojemność
akumulatora będzie bardziej wykorzystana ale jego trwałość znacząco zm-
niejszona.
Naprzeciwko regulatora, przy kontaktach znajduje się mały czarny pro-
stokątny brzęczyk który około 17 s przed wyłączeniem wytwarza sygnał
ostrzegawczy. Jeśli nie życzymy sobie tego sygnału, możemy go wyłączyć
wyciągając zworkę o wielkości około 5 x 2,3 mm pod brzęczykiem (patrz
rysunek w opisie).
Wskazówka: napięcie w pełni naładowanego, nowego akumulator 12 V
wynosi około 12,5 V (dla nowego naładowanego akumulatora 24 V około
25 V).
Ważne:
Moduł wyłącza zawsze z opóźnieniem czasowym, aby przy krótkotrwałych
wzrostach prądu i wachań napięcia nie wyłączać i ponownie się włączać.
Proszę odczekać przy regulacji kilka minut na reakcję modułu. Przy ter-
micznym przeciążeniu modułu (zbyt wysoka temperatura) następuje jego
wyłączenie i po wystarczającym ochłodzeniu ponowne włączenie. Ok. 17
sekund przed wyłączeniem pojawia się sygnał dźwiękowy który może być
wyłączony (nieaktywny).
Lista kontrolna rozwiązywania problemów:
Jeśli będzie użyty zbyt cienki lub zbyt długi kabel, dojdzie do spadku napię-
reemplazo a título de complacencia no es posible ni en estos casos ni en
caso de desperfecto por tensión demasiado alta (>35 V)!
El módulo puede calentar según la carga. ¡Por lo tanto se debe instalar
en un lugar muy bien ventilado! ¡No se debe instalar en lugares aislados
contra pérdidas de calor! Vd. puede ajustar la tensión de desconexión con
el pequeño trimmer al lado de las conexiones de enchufe. Al girar el re-
gulador completemanete al tope a la izquierda, el módulo desconecta a
aprox. 9,8 V (± 0,6 V) con 12 V (a aprox. 20 V ± 1,2 V con 24 V) y al tope a
la derecha a aprox. 11,3 V (± 0,6 V) con 12 V (a approx. 23,2 V ± 1,2 V con
24 V). Las tensiones que están en medio se pueden ajustar con progresión
continua. Recomendamos poner el regulador a una posición media. Enton-
ces el módulo desconecta a aprox. 10,6 V con 12 V (a aprox. 22 V con 24 V)
y eso es óptimo para durabilidad del acumulaor. Si Vd. elige un ajuste más
bajo, la capacidad del acumulador se utiliza sin duda a un nivel más alto,
pero la durabilidad se reduce considerablemente.
Hay un pequeño emisor de señales acústicas negro y rectangular enfrente
del regulador de ajuste al lado de los contactos enchufables. Eso emite
un sonido de aviso durante aprox. 17 segundos poco tiempo antes de la
desconexión de la batería. Si Vd. no desea este sonido de aviso, retirar el
jumper enchufado que se encuentra bajo del emisor de señales. Eso es la
pieza plástica de aprox. 5 x 2,3 mm bajo del emisor de señales que sob-
resale (véase también el dibujo en la descripción).
Nota: Un nuevo acumulador de 12 V lleno tiene una tensión de aprox. 12,5
V como máximo (un nuevo acumulador de 24 V lleno aprox. 25 V como
máximo).
Importante:
El módulo siempre conecta solamente con un retraso de tiempo para que
no desconecte y conecte de nuevo por uctaciones de tensión a corto pla-
zo en virtud de alcances de corriente a corto plazo. Al ajustar siempre
esperar algunos minutos hasta que el módulo reaccione. Cuando el mó-
dulo está sobrecargado térmicamente (temperatura demasiado alta), se
apaga también y solamente se pone en circuito de nuevo después de un
enfriamiento suciente. Aantes de la desconexión una señal acústica des-
conectable de aprox. 17 seg. resuena (se puede desactivar).
Lista de control para la localización de fallas:
¡Al emplear cables demasiado delgados o largos, pérdidas de tensión oc-
curren en el cable y el módulo desconecta continuamente! La caja del mó-
dulo no se debe calentar a más de 50˚C durante la marcha (de lo contrario
refrigerar con un pequeño ventilador).
Datos técnicos:
Tensión de servicio: acumulador de 12 V o 24 V (el módulo conmuta au-
tomáticamente). | Potencia de ruptura máx.: 40 A para 10 sec. como
máximo o 20 A potencia constante, siempre solamente con una buena
ventilación! | Tensión de desconexión: ajustable de aprox. 9,8 - 11,3 V
con 12 V / aprox. 20 - 23,2 V con 24 V (señal acústica antes de la desco-
nexión, se puede desactivar) | Tensión de reconexión: aprox. 1,2 - 1,6 V
más que la tensión de desconexión ajustada. | Elemento de desconexión:
transistor power MOS en el conductor positivo. | Consumo de electricidad
independiente: aprox. <1,2 mA en estado “desconectado”, aprox. <2,4
mA en estado “conectado” (el LED destella). | Medidas: aprox. 87 x 60 x
33 mm
FR
Usage prévu:
Protection d’une batterie pour auto contre décharge profonde par des con-
sommateurs raccordés en tonnelles, tentes de camping, caravanes garés,
etc.
Instructions d’assemblage:
Installez le module de manière qu’il ne soit pas exposé ni à l’humidité, ni
aux vibrations puissantes ni à chaleur forte. Liez les raccordements avec la
batterie et le consommateur selon le dessin. Veuillez employer des câbles
avec une couple transversale sufsante (si possible 2,5 mm²) pour éviter
des pertes de charge trop hautes dans le câble. Montez le module le plus
près possible de l’accumulateur (raccordement de câbles court). Raison :
En cas des câbles trop longs, des pertes de charge peuvent se produire
dans le câble avec des courants plus hauts. Ensuite le module intercale
et déclenche sans cesse parce que la tension monte de nouveau avec la
déconnexion de la charge et le module connecte encore et toujours.
Il est absolument nécessaire de monter un fusible en série selon le dessin!
Attention: Des court-circuits ou surcharge de côté du consommateur du
module peuvent causer un défaut du module qu’ensuite ne déconnecte
plus! Comme la fonction de chaque module était examinée soigneusement
avant l’envoi, un remplacement gratuit n’est pas possible en ces cas, ni en
cas d’endommagement par une tension trop haute (>35 V)!
Le module peut chauffer selon la charge. C’est pourquoi il faut le monter
dans un endroit bien ventilé! Ne l’encastrez pas dans des endroits isolés
contre la chaleur ! Vous pouvez ajuster la tension de rupture avec le petit
trimmer à cote des bornes à che. Quand le régulateur est tourné complè-
tement à l’arrêt à gauche, le module déconnecte à env. 9,8 V (± 0,6 V) en
cas de 12 V (env. 20 V ± 1,2 V en cas de 24V) et à l’arrêt à droite à env.
11,3 V (± 0,6 V) en cas de 12 V (env. 23,2 V ± 1,2 V en cas de 24 V). Les
tensions qui se trouvent entre les deux peuvent être réglées en continu.
Nous recommandons de mettre le régulateur à position centrale. Ensuite
le module déconnecte à env. 10,6 V en cas de 12 V (à env. 22 V en cas
de 24 V) et ceci est optimal pour la durée de service de l’accumulateur.
Si vous choisissez un ajustage plus bas, il est vrai que la capacité de l’ac-
cumulateur est exploitée à un degré plus haut, mais la durée de service
diminue considérablement.
Un petit générateur de signal acoustique noir et rectangulaire est monté
vis-à-vis du régulateur auprès des contacts à che. Ceci émet un son aver-
tisseur pendant env. 17 secondes brièvement avant l’interruption de la
batterie. Si vous ne désirez pas ce son avertisseur, veuillez retirer le jumper
enché sous le générateur de signal. Ceci est la pièce de plastique saillan-
te d’env. 5 x 2,3 mm sous le générateur de signal (voir aussi le dessin dans
la description).
Renseignement: Un nouveau accumulateur de 12 V a une tension d‘env.
12,5 V au maximum (un nouveau accumulateur de 24 V a 25 V au maxi-
mum).
Important:
Le module commute toujours avec un retard an qu’il ne déconnecte et
connecte de nouveau à cause des uctuations de tension à court terme
en vertu des augmentations de courant de courte durée. Lors du régla-
ge veuillez toujours attendre quelques minutes jusqu’à ce que le module
réagisse. Quand le module est surchargé thermiquement (température
trop haute), il déconnecte aussi et seulement connecte de nouveau après
un refroidissement sufsant. Un signal acoustique interruptible d’env. 17
secs. (peut être inactivé) résonne avant la déconnexion.
Check-list pour la recherche d’erreurs:
Quand vous employez des câbles trop minces ou trop longs, des pertes de
charge se montrent dans le câble et le module déconnecte sans cesse! Le
boîtier du module ne doit pas chauffer à plus de 50°C pendant la marche
(autrement réfrigérez avec un petit ventilateur).
Données techniques:
Tension de service: accumulateur 12 V ou 24 V (le module commute au-
tomatiquement) | Puissance de commutation max.: 40 A pour 10 sec. au
maximum ou 20 A puissance continue, dans tous les cas, seulement avec
une bonne ventilation! | Tension de rupture: ajustable d‘env. 9,8 - 11,3 V
à 12 V / env. 20 - 23,2 V à 24 V (signal acoustique avant la déconnexion,
peut être inactivé) | Tension de réenclenchement: env. 1,2 - 1,6 V plus
que la tension de rupture ajustée | Élément de déconnexion: transistor
de type Power MOS dans la ligne positive | Consommation d’électricité
DE | Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, darf es nicht
in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an Sammelstellen für
Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt werden (bitte erkundigen Sie
sich in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach Elektronik-
Müll-Sammelstellen).
EN | Disposal: This device may not be disposed with the household waste.
It has to be disposed at collecting points for television sets, computers,
etc. (please ask your local authority or municipal authorities for these
collecting points for electronic waste).
Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany
Popular Batteries Pack manuals by other brands

Anton/Bauer
Anton/Bauer Interactive 2000 PowerCharger owner's manual

Kensington
Kensington K33459US Instruction guide

Jackery
Jackery Explorer 100 Plus user manual

C&D Technologies
C&D Technologies LIBERTY 1000 Series Installation and operating instructions

GreenWorks
GreenWorks G40B2 Original instructions

Aegis
Aegis ABL-24020P user manual