Kemot URZ3110 User manual

PL
RO
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
EN
User's manual
MINI THERMOELECTRIC
COOLER AND WARMER
URZ3110


3
Owner’s manual
EN
Characteristics of our products
MiniThermoelectricCoolerandWarmerispopularwithdriversandeldopera-
tors in some developed countries in Europe, America and so on. It can bring you cool
drinks in hot summer and warm food in winters with cold wind blowing. No matter in
outdoorhikingtravelingbycarorintrafcjam,youcanenjoyplentyofdrinksandfoods
at a proper temperature.
This cooler and warmer may be carried on your back or in hand for its light-
weight. Matching with AC or DC transformer attached, it can be used indoors, especially
for students to store cool and hot drinks and foods in their own room. If it is placed in
hotel,ofceorsittingroom,itsgracefuldesign,beautifulappearance,luxurystyleand
extraordinaryapplicablefunction,willbringyouasenseofeaseandcomfortwhenyou
are holding a cup of cold drink in your hand after work.
It integrates dual functions of cooling and heating by employing semiconduc-
tor, without compressor or cryogen. It has advantages of being free from pollution, small
volume, lightweight, portability, long service life and lowest power consumption.
Application
•forholdingbanquetbesidethelake
•forpicnicsandoncampingtrips
•fortaxidrivers
•Instudents’dormitoryordinninghall
•inplayground
•intheofceorconstructionsite
•fortravelingbycars
•onyachtoutingorgoshing
•inwagon,truckortravelingbus
•forstorageofmedicineatalowtemperature
•forpreservationoffreshmilkandwarmfood
•forhomebar
Work performance
To obtain optimized cooling effect, we suggest putting in pr -chilled foods and
drinks. It will take 2 or 3 hours for cooling the unfrozen foods or drinks.
The cooler and warmer is not designed to heat cold food but to preserve hot
foods at a warm temperature. If necessary, it can heat the foods with more than 2 hours.
Ifit’sappliedproperlyfollowingthedirection,thetemperatureoffoodscanbe
kept for hours.

4
Owner’s manual
EN
Operation guide
1. First make sure the switch at the side of the cooler and
warmer is in OFF state, and then insert the plug of the
power cord into the socket of the unit.
2. Insert the plug of the cigarette lighter into the cigarette
lighter in the car.
3. Cooling: set the power switch at the position of COLD.
The green indicator will be on indicating the unit is in
cooling mode.
4. Heating: set the switch at the position of HOT. The red
indicator will be on indicating the unit is in heating mode.
While cooling
While warming
Operating panel
Cold / hot switch
Power switch
Car power socket
Household socket
When car power is used (DC 12V)
1.Thecarengineisrequired.
2. Insert DC plug into DC12V cigarette lighter in car,bus, or boat.
3. Shift the Function Switch to COLD or HOT, the appliance will
start work.
4. ECO Switch is useless in DC mode.

5
Owner’s manual
EN
When the household power is used
(AC 220V-240V)
1. Insert AC plug into AC230V Power socket of Household power
source.
2. Shift the Function Switch to COLD or HOT, the appliance will
start work.
3. ECO/MAX Switch is for shift of Energy Saving Mode. Shift the
switch to ECO, the appliance is working in Energy Saving Mode.
Warning and notice
FOR THE PROPER OPERATION, PLEASE READ THE BELOW-STATED CAREFULLY
BEFORE USING THE APPLIANCE. MISUSE OF THE APPLIANCE WILL CAUSE THE
DEATHES AND INJURIES OF PERSON AND THE APPLIANCE DAMAGE.
1. Prevent the fans from being stuck. The fans being stuck will heat the engine and
causere.Thetowel,clothsandthelikeshallnotbeputonit.
2.Pleaseconrmthesocketsofthecordstobetight.Theloosesocketwillresultinthe
cordsandsocketsheatingandbroken,evenre.
3.Keeptheapplianceawayfromtheammableitemsanddampnesstopreventthe
explosiveandre.
4.Don’tbreakuporrettheappliance.
5.Don’tswitchthefunctionofcool/warmabruptly.Switchthefunctionafter30minutes
of being on OFF.
6.Don’trinseitwithwater.
7. Prevent the appliance from being upside down.
8.Pleasedon’tdroporshockit.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
10. For appliances with type X attachment having a specially prepared cord, the instruc-
tions shall contain the substance of the following. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service
agent.

6
Owner’s manual
EN
Specications are subject to change without notice.
Technical specication
Capacity 24L
Cooling type peltier system, freon-free
Insulation PU foam
Zasilanie DC12V; AC220-240V 50-60HZ
Power (DC) cooling 40W ±20%, heating 48W ±20%
Power (AC) cooling 52W ±20%, heating 58W ±20%
Power (ECO mode) 11W
Cooling 150C~180C below ambient temperature (depending
on ambient temperature - minimum 100C)
Heating up to +650C (depending on ambient temperature)
Noise level ~65dB

7
Instrukcja obsługi
PL
Opis
Lodówkaturystycznaprzeznaczonajestdoprzechowywaniaproduktówspo-
żywczych.Funkcjagrzaniaumożliwiaprzechowywanieciepłychposiłkówbezryzykaich
szybkiegowystygnięcia.Przechowywanewlodówceproduktyzachowujądłużejświe-
żośćorazaromatismak.
Lodówkamożebyćzasilanazarównozestandardowegogniazdkaelektryczne-
go(220~240VAC)jakizgniazdazapalniczkisamochodowej(12VDC).Rozwiązanieta-
kieczynilodówkębardzouniwersalnąiumożliwiajejzastosowaniewwielumiejscachi
przyróżnychokazjach.
Urządzeniecharakteryzujesięniskimzużyciemenergii,niewielkąwagą,łatwo-
ściąprzenoszeniaorazcichąpracą.Doprodukcjiużytomateriałównajwyższejjakości
wolnychodzanieczyszczeń.
Zastosowanie
•przyjęciawogrodzie
•piknikiiwycieczkizamiasto
•naplacuzabaw
•podróżesamochodowe
•wautobusie,pociągu
•wyprawyżeglarskie/wyprawynaryby
•dlataksówkarzy
•wpokojuhotelowym/akademiku
•wbiurze/nabudowie
•doprzechowywanialekówwniskiejtemperaturze
•dlazachowaniaświeżościproduktów(np.mleka)iciepłegojedzenia
•wdomowymbarku
Wydajność
Abyuzyskaćoptymalnedziałaniechłodzące,dolodówkinależywkładaćpro-
duktywcześniejjużschłodzone.Schłodzenieciepłychproduktówmożepotrwaćod2do
3 godzin.
Funkcja grzania umożliwia dłuższe utrzymanie temperatury wcześniej pod-
grzanychproduktów(lodówkaniejestprzeznaczonadopodgrzewaniazimnejżywno-
ści).
Właściwestosowanielodówkiumożliwiazachowanieodpowiedniejtemperatu-
ry produktów przez kilka godzin.

8
Instrukcja obsługi
PL
Obsługa
1. Należy podłączyć przewód zasilający do lodówki
(przełączniktrybupracypowinienznajdowaćsięwpo-
zycjiOFF).
2.Drugikonieckablanależypodłączyćdogniazdazasi-
lania AC lub gniazda zapalniczki w samochodzie.
3.Chłodzenie:przełączniktrybupracynależyustawićw
pozycjiCOLD(zaświecisięzielonywskaźnikoznaczają-
cychłodzenie-rysunekpoprawej).
4.Grzanie:przełączniktrybupracynależyustawićwpo-
zycjiHOT(zaświecisięczerwonywskaźnikoznaczający
grzanie-rysunekpoprawej).
Chłodzenie
Grzanie
Panel sterowania
Przełączniktrybu
pracy
Włącznikzasilania,
tryb MAX/ECO
Gniazdo zasilania
12V
Zasilanie z gniazda zapalniczki
samochodowej (DC 12V)
1.Zalecasięwłączeniesilnikaprzedpodłączeniemlodówki.Dłu-
gopracującalodówkaprzywyłączonymsilnikumożecałkowicie
rozładowaćakumulatorsamochoduiuniemożliwićjegopóźniej-
sze uruchomienie.
2.Należypodłączyćprzewódzasilającydolodówki(rysunekpo
prawej)orazdogniazdazapalniczkisamochodowej.
3.Przełączniktrybupracynależyustawićnagrzanielubchłodze-
nie.
4.FunkcjaECOniemazastosowaniawtrybieDC12V.
Gniazdo zasilania
220~240V

9
Instrukcja obsługi
PL
Zasilanie z gniazda zasilania (AC 220V-240V)
1.Należypodłączyćprzewódzasilającydolodówki(rysunekpo
prawej)orazdogniazdazasilaniaAC220~240V.
2.Przełączniktrybupracynależyustawićnagrzanielubchłodze-
nie.
3.FunkcjaMAX/ECO:
ECO-tryboszczędzaniaenergii
MAX-maksymalnawydajność
Ostrzeżenia i uwagi
PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJĘOBSŁUGI.INSTRUKCJĘNALEŻYZACHOWAĆWCELUPÓŹNIEJSZE-
GO WYKORZYSTANIA.
1.Nienależyblokowaćotworówwentylacyjnychurządzenia.Możetospowodowaćprze-
grzanieurządzeniaiwefekciejegouszkodzenieipożar.
2.Wszystkiepołączeniaprzewodówpowinnydobrzedosiebiepasować(niepowinno
byćżadnychluzów).
3.Nienależyprzechowywaćurządzeniawpobliżumateriałówłatwopalnychorazwpo-
bliżuźródełognia.
4.Wprzypadkuuszkodzeniaurządzenia,należynatychmiastzaprzestaćjegoużywania.
5.Nienależynaglezmieniaćfunkcjigrzanianachłodzenieiodwrotnie.Zalecasięzmia-
nępo30minutachodwyłączenialodówki.
6.Zalanielubzamoczenielodówkimożespowodowaćjejuszkodzenieiporażenieprą-
dem elektrycznym.
7.Nienależyustawiaćurządzeniadogórynogami.
9.Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)o
ograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznejlubosobyniemającedo-
świadczenialubznajomościsprzętu,chyba,żeodbywasiętopodnadzoremlubzgodnie
zinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbez-
pieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięurządzeniem.
10.Nienależysamodzielnienaprawiaćuszkodzonegourządzenia.Wszelkiepraceser-
wisowepowinnybyćwykonywaneprzezwykwalikowanyserwis.

10
Instrukcja obsługi
PL
Specykacja produktu może ulec zmianie bez powiadomienia.
Specykacja
Pojemność 24L
Typchłodzenia system peltiera, nie zawiera freonu
Izolacja pianka poliuretanowa
Zasilanie DC12V; AC220-240V 50-60HZ
Moc (zasilanie DC) chłodzenie40W±20%,grzanie48W±20%
Moc (zasilanie AC) chłodzenie52W±20%,grzanie58W±20%
Moc (tryb ECO) 11W
Chłodzenie do 150C~180Cponiżejtemperaturyotoczenia(w
zależnościodtemperaturyotoczenia-maksymalniedo
100C)
Grzanie do +650C(wzależnościodtemperaturyotoczenia)
Głośność ~65dB

11
Manual de utilizare
RO
Caracteristicile produsului
Frigiderul cu functie de incalzire este popular cu precadere printre soferi si op-
eratorii de teren din unele tari dezvoltate din Europa, America si asa mai departe. Acesta
va mentine bauturile reci in timpul verii si mancarea calda in timpul iernii.
Indiferentundevaaatiintimpuldrumetiilorinaerliber,calatorindcumasinasaudaca
suntetiblocatiintrac,vavetiputeabucuradebauturasialimente,mentinutelaotem-
peratura adecvata.
Cutiafrigoricapoatetransportatapespatesauinmanadatoritafaptuluica
estefoarteusoara.DatoritatransformatoruluiACsauDCatasat,acestapoatefolositin
interior, potrivit in special pentru studenti pentru a pastra bauturi si alimente reci si calde
in camera lor.
Inglobandfunctiidublederaciresiincalzire,cutiafrigoricaareavantajuldea
avea volum mic, este usoara, are o durata lunga de functionare si un consum mic de
energie.
Utilizare
•pentruorganizareadebanchetepemalulunuilacpentrupicnicurisiinexcursii,pentru
soferiidetaxi
•incalatoriilecumasina,inexcursiilecuyacht-ulsaulapescuit,
•inautocamion,camionsauincalatoriilecuautobuzul
•pentrudepozitareamedicamentelorlarece,pentruconservarealapteluiproaspatsia
alimentelor calde
•pentrubaruriledeacasa
•indormitoarelestundentilorsauinsalidemese
•inlocuriledejoaca,labirousausantiereledeconstructii
Functionare
Pentru a obtine cel mai bun efect de racire, va sugeram sa puneti in cutia
frigorica produse deja racite, de exemplu direct din frigider. Frigiderul are si functia
de incalzire. Daca este necesara incalzirea alimentelor, procesul de incalzire va dura
aproximativ2-3ore.
In cazul in care aparatul este folosit corect, alimentele stocate in frigider isi
pastreaza aroma pentru o lunga perioada de timp.

12
Manual de utilizare
RO
Functionare
1. Asigurati-va intai ca, comutatorul din lateral este in
pozitia OPRIT, iar apoi introduceti stecherul cablului de
alimentare in priza unitatii.
2.Introducețimufabricheteiinlocasulbricheteidinma-
sina.
3. Racire: setati comutatorul in pozitia de RECE. Indica-
torulverdevaaprinsindicandfaptulcaladafrigorica
este in modul de racire.
4. Incalzire: setati comutatorul in pozitia CALD. Indica-
torulrosuvaaprinsindicandfaptulcaunitateaestein
modul de incalzire.
While cooling
While warming
Operating panel
Incalzire / recire
MAX / ECO
12V DC
220~240V AC
Alimentare de la 12V DC de la priza de briche-
ta masinii
1.Motorulmasiniitrebuiesaepornit.
2. Introduceti mufa DC in bricheta masinii de 12V DC, autobuzului,
sau barcii.
3. Pozitionati comutatorul rotativ pe setarea RECE sau CALD,
aparatul va porni.
4. Comutatorul ECO nu functioneaza in modul DC.

13
Manual de utilizare
RO
Alimentare de la reteaua de uz casnic (220V-
240V AC)
1.Introduceti mufa AC in sursa de alimentare de uz casnic 230V
AC.
2. Pozitionati comutatorul rotativ pe setarea RECE sau CALD,
aparatul va porni.
3. Comutatorul ECO / MAX este pentru modul de economisire a
energiei. Pozitionati comutatorul pe setarea ECO, aparatul func-
tioneaza pe modul de economisire a energiei.
Avertisment si observatii
PENTRU O FUNCTIONARE CORESPUNZATOARE, VA RUGAM SA CITITI OBSER-
VATIILE DE MAI JOS CU ATENTIE INAINTE DE A UTILIZA APARATUL. UTILIZAREA
NECORESPUNZATOARE A APARATULUI POATE PROVOCA LEZIUNI GRAVE SAU
DETERIORAREA APARATULUI.
1.Nuacoperitioriciiledeevacuarealeaerului.Incazcontrar,motorulsevaincalzi,
existandpericolulaparitieiunuiincendiu.Nuasezatipeladafrigoricaprosoape,haine
sau altele obiecte asemanatoare
2.Varugamsavavericaticabluldealimentare–acestatrebuiesaebineconectat
la priza. In cazul unui contact imperfect, se poate supraincalzi si poate aparea pericol
de incendiu.
3.Nutinetiladafrigoricainapropiereamaterialelorinamabilesauinlocuriumede.
4. Nu dezasamblati si nu incercati sa reparati singuri aparatul.
5.Nutrecetidirectdelafuncţiadereacirelaincalziresiinvers.Opritiaparatulminim30
deminute,dacadoritisamodicatiaceastafunctie.
6.Nuclatitiladafrigoricacuapa.
7.Nuasezatifrigiderulcususulinjos.
8.Nulovitifrigiderulsinu-lexpunetilasocurimecanice.
9. Acest aparat nu este destinat utilizarii de catre persoane (inclusiv copii ) cu capacitatii
zice,senzorialesaumentalereduse,saudecatrepersoanelipsitedeexperientasi
cunostinte,cuexceptiacazuluiincareacesteasuntsupravegheatedecatreopersoana
responsabila pentru siguranta lor.

14
Manual de utilizare
RO
Specicatiile sunt supuse schimbarilor fara noticare prealabila.
Date tehnice
Capacitate 24L
Tipul de racire sistem Peltier, CFC free
Izolatie spuma poliuretanica
Putere DC12V; AC220-240V 50-60HZ
Putere (DC) racire 40W ±20%, incalzire 48W ±20%
Putere (AC) racire 52W ±20%, incalzire 58W ±20%
Putere (modul ECO) 11W
Racire cu 150C~180C mai putin decat (in functie de
temperaturamediuluiambiant-max100C)
Incalzire la +650C (in functie de temperatura mediului ambiant)
Nivel zgomot ~65dB


www.kemot.com
Table of contents
Languages:
Other Kemot Refrigerator manuals