Kerkmann Move 2 User manual

DE EN
Gebrauchsanweisung Instruction manual
• Move 2
Liebe Kunden,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Damit Sie auf Dauer Freude daran haben, lesen Sie
bie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung. Sie gibt Ihnen
wichge Hinweise zur Sicherheit, Montage und Bedienung des
Tisches. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung bie sorgfälg
auf und veranlassen Sie bei Übergabe des Produkts an Drie
die notwendige Weitergabe.
Sie haben Fragen? Gern sind wir für Sie da und wünschen
Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Theo Kerkmann Büromöbelfabrik GmbH & Co. KG
Dear customers,
thank you for purchasing our product. So that you can enjoy it in
the long run, please read this instrucon manual carefully. It gives
you important informaon for the assembly and safe operaon of
the table. Please keep this instrucon manual in hand for future
reference and ensure that it is passed on if the product is handed
over.
If you have any quesons, please do not hesitate to contact us.
We hope you enjoy using your new product.
Theo Kerkmann Büromöbelfabrik GmbH & Co. KG
Move
Inhalt Content
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 2-4 01 General safety instructions 2-4
02 Technische Daten 402 Technical data 4
03 Lieferumfang 403 Scope of delivery 4
04 Montage 5-8 04 Assembly 5-8
05 Anleitung Bedienpanel 9-12 05 Manual handest 9-12
06 Störungsbehebung 13-15 06 Troubleshooting 13-15
07 Konformitätserklärung 16 07 Declaration of Conformity 16
08 Pflege und Entsorgung 16 08 Care and disposal 16

2
Allgemeines
• Diese Gebrauchsanweisung gehört zum Move Steh-Sitzsch.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshin-
weise sorgfälg durch, bevor Sie den Tisch einsetzen. Die
Nichtbeachtung dieser Gebrauchs- und Montageanweisung
kann zu schweren Verletzungen von Personen oder Schäden
an Möbeln und Gegenständen führen.
• Diese Gebrauchanleitung nden Sie in digitaler Form unter:
• Der Steh-Sitzsch darf nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand und unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzt
und bedient werden.
• Ergänzend zur Gebrauchsanweisung sind die allgemeingül-
gen sowie die örtlichen Regelungen zur Unfallverhütung und
zum Umweltschutz zu beachten.
• Bei besmmungswidriger Verwendung des Tisches (also
außerhalb des Einsatzes als Büromöbel) können Gefahren für
Leib und Leben sowie Sachbeschädigungen aureten.
• Wir übernehmen im Fall eines unsachgemäßen Gebrauchs
keine Haung für eventuell auretende Schäden. Außerdem
erlischt die Garane für alle Systemkomponenten. Das Önen
der Motorengehäuse, der Steuereinheit sowie des Bedienpa-
nels ist untersagt.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten in die Steckverbindungen ge-
langen. Es droht die Gefahr eines Stromschlags oder Kurz-
schlusses. Trennen Sie den Tisch bei allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten vom Netz.
• Dieser Tisch darf von Kindern ab 12 Jahren und von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder
Kenntnis genutzt werden, sofern sie in die sichere Benutzung
und Handhabung des Tisches eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht
mit, unter oder auf dem Tisch spielen. Reinigung und Wartung
dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung und Aufsicht aus-
geführt werden.
• EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• EG-Richtlinie EMV 2014/30/EU
• EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS Direcve)
• EG-REACH Direcve Nr. 1907/2006
• Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Babys
und Kleinkindern fernhalten! Kinder können sich in
der Verpackungsfolie verfangen und erscken oder
Kleinteile verschlucken und erscken.
• This instrucon manual appertains to the Move stand-up/
sit-down desk.
• It contains important informaon on assembly and safe use.
Please read it carefully before harnessing the desk to ensure
that you use it safely. In the case of ignoring the given infor-
maon and safety instrucons, a result could be a serious
personal injury or material damage.
• You can nd this instrucon manual in digital form at:
• The stand-up/sit-down desk may only be used and operated if
it is in perfect technical condion.
• In addion, the instrucon manual, the general and the local
regulaons for accident prevenon and environmental protec-
on must be observed.
• If the product is used for other purposes than those for which
it is intended (e.g. other than as oce furniture), there may
be risks to life and limb and damage to property.
• The manufacturer accepts no liability for any damage that
may occur in the event of improper use and the warranty for
the system components would expire. The motor housing, the
control unit and the control panel should not be opened.
• No liquids may get into the plug connecons. Otherwise there
is a risk of electrical shock and electrical short. Disconnect
the table from the power supply during all maintenance and
cleaning work.
• This product can be used by children aged from 12 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of knowledge if they have been instructed
in the safe use and handling of the product and understand
the hazards involved. Children must not play with the product.
Cleaning and maintenance must not be performed by children
without guidance and supervision.
• EG-Machinery direcve 2006/42/EG
• EG-Electromagnec compability direcve EMV 2014/30/EU
• EG-Low voltage direcve 2014/35/EU
• EU-RoHS Direcve 2011/65/EU
• EG-REACH Direcve Nr. 1907/2006
• Keep small components, packaging bags and foils
away from babies and small children. Children can
get caught in the packaging foil and choke or swallow
small components and suocate.
DE EN
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 01 General safety instructions
!
!

3
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 01 General safety instructions
• Der Tisch ist nicht für die Nutzung durch kleine Kinder
oder geschwächte Personen ohne Aufsicht geeignet.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichgt an den Tisch.
Kinder können die drohenden Gefahren der Höhen-
verstellung des Tisches nicht richg einschätzen und
es kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen!
• Unsachgemäße Montage kann zu Beschädigungen
des Tisches führen.
• Um Kratzer zu vermeiden, moneren Sie den Tisch
auf einem weichen Untergrund (z.B. Decke).
• Achten Sie auf Kollisionsfreiheit, wenn sich Gegen-
stände z.B. EDV-Geräte auf dem Tisch benden.
• Achten Sie darauf, dass sich der Tisch in beide
Richtungen frei bewegen kann, um Blockaden zu
vermeiden.
• Setzen Sie den Tisch niemals zu hohen Temperaturen
oder Wierungseinüssen aus.
• Um Fehlfunkonen zu vermeiden, dürfen alle
Reparaturen nur von qualizierten Fachleuten vor-
genommen werden.
• Änderungen bei der Installaon und Anwendung
können die Bedienung und Lebensdauer der Kompo-
nenten negav beeinussen.
• Beim Verändern der Tischplaenposion besteht
Quetschgefahr! Achten Sie darauf, dass sich keine
Gegenstände oder Personen im Gefahrenbereich
benden und nicht in den Gefahrenbereich gegrien
wird!
• Halten Sie einen seitlichen Sicherheitsabstand von
mindestens 5 cm zu jedem anderen Möbelstück ein.
• Önen Sie auf keinen Fall die Steuereinheit des
Tischgestells! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
• Verbinden Sie das Tischgestell erst nach vollständiger
Montage mit der Spannungsversorgung!
• Die Steuereinheit darf nur mit der Netzspannung
betrieben werden, die am Typenschild speziziert ist!
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Netzspan-
nung auf dem Typenschild mit Ihrer Netzspannung
übereinsmmt.
• Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Stromver-
sorgungskabel! Achten Sie darauf, dass das Strom-
versorgungskabel nicht beschädigt ist. Lassen Sie
beschädigte Kabel sofort durch einen Fachbetrieb
austauschen.
• Verlegen Sie die Zuleitungskabel nicht in der Nähe
von Wärmequellen! Das Kabel kann durch die Wär-
meeinwirkung beschädigt werden. Es besteht die Ge-
fahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.
• Trennen Sie das Tischgestell bei längerem Sllstand
oder Nichtbenutzung von der Spannungsversorgung.
!
!
• The table is not intended for use by young children or
debilitated persons without supervision.
• Do not allow children to approach the table frame
unsupervised. Children can not properly assess the
dangers.
• Improper assembly may cause damage to the
furniture.
• Assemble the furniture on a so surface (e.g. blanket)
to avoid scratches.
• Make sure there is no collision when there are objects
(e.g. IT devices) on the table.
• Make sure that the table top can move freely in both
direcons to avoid blockades.
• Never expose the table to high temperatures or
weather condions.
• In order to avoid malfuncons, repairs may only be
made by qualied professionals.
• Changes in installaon and applicaon may aect
operaon and working life.
• There is a risk of crushing when changing the posion
of the table top. Make sure that there are no ob-
jects or persons in the danger zone and that no one
reaches into it.
• Keep a lateral safety distance of at least 5 cm from
any other piece of furniture.
• Do not open the control unit of the table frame under
any circumstances. There is a risk of electric shock.
• Only connect the table frame to the power supply
aer complete assembly.
• The control unit may only be operated with the mains
voltage specied on the type plate.
• Use the supplied power supply cable and make sure
that it is not damaged. Have damaged cables replaced
immediately by a specialist company.
• Do not lay the supply cables near heat sources. The
cable can be damaged by the eects of heat. There is
a risk of re or electric shock.
• Disconnect the table frame from the power supply
when it is not in use or at a standsll for a longer
period of me.
!
!

4
• Die Antriebe sind nicht für einen Dauerbetrieb aus-
gelegt.
• Die Tischplaenhöhe darf ohne Unterbrechung nicht
länger als 2 Min. verstellt werden, gefolgt von 18
Min. Pause.
• Sollten die Komponenten während des Betriebs un-
gewöhnliche Geräusche oder Gerüche verursachen
oder es zur einer Fehlfunkon kommen, unterbre-
chen Sie umgehend die Stromzufuhr!
• Setzen oder stellen Sie sich während des Betriebs
nicht auf die Tischplae (Verletzungsgefahr).
• Nutzen Sie den Tisch nur in geschlossenen Räumen.
• Schützen Sie den Tisch und insbesondere alle elek-
trischen Komponenten vor Feuchgkeit, Tropf- und
Spritzwasser!
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 01 General safety instructions
DE EN
02 Technische Daten 02 Technical data
03 Lieferumfang 03 Scope of delivery
• The applicaon is not designed for connuous
operaon.
• The desk top height must not be adjusted for more
than 2 minutes without interrupon, followed by an
18-minute break.
• If the desk makes unusual noises, smells during ope-
raon or performs a malfuncon, interrupt the power
supply immediately!
• Do not use the drive system to li people. Do not sit
or stand on the desk during operaon (risk of injury).
• Only use the desk indoors.
• Protect the desk frame and especially all electrical
components from moisture, dripping and splashing
water!
!
!
Arkel Move 2 Arcle Move 2
System: 2- stug System: 2- stug
Hub: ~ 65 cm Stroke: ~ 65 cm
Tischhöhe: ~ 62 - 127cm Desk height: ~ 62 - 127cm
Max. Belastung: 50kg (stasch 80kg) Maximum load: 50kg (stac 80kg)
Nutzungszyklus: 10% an - 90% aus Duty cycle: 10% an - 90% aus
Haltbarkeit: 10.000 Zyklen Durability: 10.000 Zyklen
Temperatur: 5 - 40° Celsius Temparature: 5 - 40° Celsius
Geschwindigkeit: ~ 35 mm/s Speed: ~ 35 mm/s
Geräusch: < 55 db Noise level: < 55 db
Strom: 230V~ 300W/0,1W Power-stand by: 230V~ 300W/0,1W

5
DE EN
04 Montage 04 Assembly
1

6
04 Montage 04 Assembly
2 3
4

7
04 Montage 04 Assembly
5
6

8
04 Montage 04 Assembly
7
8

9
DE EN
05 Anleitung Bedienpanel 05 Manual Handset
-
-
E0 IE I3
-
E0 IE I3
-
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
<
<
AST ✔
AST ✔
234M
234M
<
<
234M
234M
<
<
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
✔
✔

10
05 Anleitung Bedienpanel 05 Manual Handset
-
•
•
234M
<
<
234M
<
<
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
999 ✔
999 ✔
•
•
234M
<
<
234M
<
<
234M
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
000 ✔
000 ✔
• •
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
SSS ✔
SSS ✔
LOC
LOC
• •
234M
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
<
<
LOC ✔
LOC ✔

11
05 Anleitung Bedienpanel 05 Manual Handset
• •
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
✔
✔
Ein Kollisionserkennungssensor ist in der Steuerung integriert.
Dieser erkennt Hindernisse, auf die der Tisch während der Be-
wegung tri. Erkennt der Kollisionssensor ein Hindernis, wird
die Bewegung gestoppt und automasch eine Umkehrfahrt
eingeleitet. Die Tischplae bewegt sich dann einige Zenmeter
in entgegengesetzter Richtung. Auf diese Weise verhindert der
Kollisionssensor eine Schrägstellung, ein Umkippen des Tisches
oder die Zerstörung von Gegenständen im Bewegungsbereich.
I0.5
I0.6
I0.7
I0.5
I0.6
I0.7
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
<
<
AST
AST
234M
234M
<
<
<
<
✔
✔
234M
<
<
234M
<
<
-
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
AST
AST

12
05 Anleitung Bedienpanel 05 Manual Handset
3
3
234M
234M
<
<
<
<
234M
234M
<
<
<
<
✔ ✔
I0.3 I0.4
I0.3 I0.4
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
<
<
AST
AST
234M
234M
<
<
<
<
✔
✔
I0. I -
I0.2
I0. I
-
I0. I
I0.2 -
I0. I
234M
234M
234M
234M
234M
<
<
<
<
<
<
<
<
AST
AST
234M
234M
<
<
<
<
✔
✔

13
DE EN
06 Störungsbehebung 06 Troubleshooting
Ohne Funkon oder Bedienpa-
nel ohne Anzeige.
1. Prüfen, ob die Stromver-
sorgung gewährleistet
ist. Wenn ja, Kontrollbox
austauschen.
2. Wenn nach Austausch der
Kontrollbox immer noch
nichts angezeigt wird, Be-
dienpanel austauschen.
Without funcon or display
is blank.
1. Check whether power
supply is guaranteed, if so,
replace control box.
2. If sll nothing is displayed
aer replacing the control
box, replace operang
panel.
RST (RESET) Tisch auf niedrigste Posion ab-
senken --> RESET ausführen.
RST (RESET) To reset, lower the table to the
lowest posion --> RESET.
888 / 000 Bedienpanel austauschen. 888/000 Replace operang panel.
H01 Überlastung durch Dauerbe-
trieb, Stromversorgung unter-
brechen oder 20 Min. warten
und wieder in Betrieb nehmen
-> RESET ausführen.
H01 Overload due to connuous
operaon, interrupt power
supply or wait for 20 min. to
put back into operaon.
E01 / E02 / E03 Überspannungsschutz (Überlas-
tung) --> RESET ausführen.
E01/E02/E03 Overvoltage protecon (Over-
load) --> RESET.
E07 / E08 / E09 Zur Fehlerermilung dem
Ablauf auf den nächsten Seiten
folgen -> RESET ausführen.
E07 / E08 / E09 Follow the owchart on the
next few pages to idenfy
errors -> RESET.
Tisch stoppt beim Verstellen
der Tischhöhe.
Prüfen, ob der Tisch waage-
recht steht und ggf. Empnd-
lichkeit des Kollisionssenors
reduzieren.
Desk stops while moving. Check whether the table is
level and reduce the sensi-
vity of the collision sensor if
necessary.
Bei mehreren Tischen ist ein Test und die Fehlererkennung durch
den Tausch der Kontrollbox oder des Bedienpanels möglich.
If the customer has more than one desk, test the control box or
the control panel in advance by replacing them.
• Ein nicht ordnungsgemäß funkonierender Tisch muss unter
Umständen zurückgesetzt werden. Dies kann durch eine Ersn-
betriebnahme, Stromunterbrechung, Überlastung oder einen
Funkonsausfall einer Komponente aureten.
• Falls ein Fehlercode der unten aufgeführten Tabelle oder auf
der Anzeige „RST“ angezeigt wird, gemäß den im Absatz RESET
stehenden Anweisungen (vom Bedienpanel) zurücksetzen.
• Ein Video dazu nden Sie unter:
•Wird auf dem LED-Display weiterhin eine Fehlermeldung
angezeigt, gehen Sie nach den nachfolgenden Hinweisen zu
Fehlercodes und Fehlerbehebung vor.
•Anschließend immer den Tisch gemäß den im Absatz RESET
stehenden Anweisungen zurücksetzen.
•Falls die Fehlermeldung verbleibt und ein RESET weiterhin
nicht möglich ist, sollten Sie uns unter der auf Seite 16 angege-
benen Adresse oder den Händler direkt kontaktieren.
•Sie finden uns auch unter:
• A desk that is not funconing properly may need to be reset.
This can occur due to inial start-up, power interrupon,
overload or funconal failure of a component.
• If an error code from the chart below or „RST“ appears on the
LED-display, perform a „RESET“ of the control panel according
to the instrucons in the „RESET“ paragraph.
• You can nd a video on this at:
•If an error message is still displayed on the LED display, follow
the instructions below for error codes and troubleshooting.
•Then always reset the desk according to the instructions in
the „RESET“ paragraph.
•If the error message remains and a „RESET“ is still not possi-
ble either contact us at the address given on page 16, or the
dealer directly.
•You can also find us at:

14
06 Störungsbehebung 06 Troubleshooting
• zeigt ein Verbindungsproblem der Kontrollbox oder dem
Kabel zum Anschluss zur Hubsäule oder der Hubsäule
selbst an.
• zeigt ein Verbindungsproblem der Kontrollbox oder dem
Kabel zum Anschluss zur Hubsäule oder der Hubsäule
selbst an.
• und sind die gekennzeichneten Steckeranschlüsse der
Kontrollbox und Kabelverbindungen zu den Hubsäulen.
• Gehen Sie nach dem zum Fehlercode passenden Ablauf vor.
Hiermit können Sie den Fehler entweder beheben oder die
Fehlerquelle eingrenzen. Ist die Fehlerquelle eingegrenzt und
soweit erkannt oder weiterhin nicht eingrenzbar, kontakeren
Sie uns für die benögten Ersatzteile oder direkten Support zur
Fehlerbehebung und Ersatzteillieferung.
• is a connecon problem of the control box or the cable to
the port to the liing column or the liing column itself.
• is a connecon problem of the control box or the cable to
the port to the liing column or the liing column itself.
• and are the marked plug connecons of the control
box and cable connecons to the liing columns.
• Operate according to the procedure described under the error
code. This will allow you to either x the error or narrow down
the source of the error. Once the source of the fault has been
narrowed down and idened or if it is sll not possible to
narrow it down, contact us for any spare parts that may be
required or direct support for troubleshoong.

15
E07
Seitenwechsel: Anschlussseite in der
Kontrollbox umstecken
E07
Change sides: Reconnect the connecon sides
of the columns in the control box
M1
M2
M2
M1
M1
M2
M2
M1
RESET
RESET
Anzeige: E07
Kontrollbox austauschen
Anzeige: E08
(2 Möglichkeiten)
Display: E07
replace control box
Display: E08
(2 eventualies)
1. Säule, die über M1 Kontakt
verbunden ist, austauschen
2. Kabel, das über M1 Kontakt
verbunden ist, austauschen
1. Replace column, conntected
via M1 contact
2.Replace cable, connected via
M1 contact
Seitenwechsel:
Verlängerungskabel zur Säule (aufgrund von E08)
Change sides:
Extension cable to the column (because of E08)
E07
Säule defekt: Säule, die über
M1 Kontakt verbunden ist,
austauschen
E08
Kabel defekt: Kabel, das über
M1 Kontakt verbunden ist,
austauschen
E07
Defecve column: Replace
column, connected via M1
contact
E08
Defecve cable: Replace cable,
connected via M1
06 Störungsbehebung 06 Trouble shooting
E08
Seitenwechsel: Anschlussseite in der
Kontrollbox umstecken
E08
Change sides: Reconnect the connecon sides
of the columns in the control box
M1
M2
M2
M1
M1
M2
M2
M1
RESET
RESET
Anzeige: E08
Kontrollbox austauschen
Anzeige: E07
(2 Möglichkeiten)
Display: E08
replace control box
Display: E07
(2 eventualies)
1. Säule, die über M2 Kontakt
verbunden ist, austauschen
2. Kabel, das über M2 Kontakt
verbunden ist, austauschen
1. Replace column, conntected
via M2 contact
2.Replace cable, connected via
M2 contact
Seitenwechsel:
Verlängerungskabel zur Säule (aufgrund von E07)
Change sides:
Extension cable to the column (because of E07)
E08
Säule defekt: Säule, die über
M2 Kontakt verbunden ist,
austauschen
E07
Kabel defekt: Kabel, das über
M2 Kontakt verbunden ist,
austauschen
E08
Defecve column: Replace
column, connected via M2
contact
E07
Defecve cable: Replace cable,
connected via M2

DE EN
08 Pflege und Entsorgung 08 Care and disposal
Verwenden Sie zur Reinigung der Tischplae grundsätzlich weiche,
leicht angefeuchtete Tücher oder Leder. Vermeiden Sie den Einsatz
von scheuernden oder lösungsmielhalgen Zusätzen.
Die Steuereinheit, das Bedienpanel und das Tischgestell dür-
fen nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch
gereinigt werden. Es darf keine Flüssigkeit in das System
(Steuereinheit, Bedienpanel, Kabel und Gestell) gelangen.
Aggressive Reinigungsmiel können Schäden oder
Farbveränderungen am Produkt verursachen. Es dürfen da-
her nur Miel mit einem pH-Wert von 6-8 benutzt werden.
Da derarge Schäden nicht durch die Garane abgedeckt sind,
bien wir diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an
Ihrem Produkt haben.
Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsor-
gen Sie diese umweltgerecht entsprechend den regional geltenden
Vorschrien.
Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den
Hausmüll. Trennen Sie bie vor der Entsorgung die Elektrobauteile
von dem Möbel und führen Sie diese einer geordneten Entsorgung,
z. B. bei einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Fragen Sie Ihre
kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerech-
ten Entsorgung.
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen und z. B. beim lokalen Wertstoof
abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachge-
recht verwertet und negave Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Elektrogeräte sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Informaonen zur Entsorgung erhalten Sie unter:
hps://erp-recycling.org/de-de/wo-recyceln/
!
Always use so, slightly damp cloths or leather to clean the desk-
top. Avoid the use of abrasive or solvent-based addives.
The control unit, the operang panel and the table frame
may only be cleaned with a dry or slightly damp cloth. No
liquid may get into the system (control unit, operang panel,
cable and frame).
Aggressive detergents can cause damage or color changes
to the product. Therefore, only detergents with a ph-value
of 6-8 may be used.
Since such damage is not covered by the warranty, we ask you to
follow these instrucons so that you can enjoy your product for a
longer me.
The packaging is made of recyclable materials. Dispose of the
materials in an environmentally friendly manner and in accordance
with the regionally applicable regulaons.
At the end of its service life, do not throw the product into the
household waste. Before disposing of the product, please separate
the electrical components from the furniture and dispose of them
in a proper manner, e.g. at a collecon point for waste electrical
equipment. Ask your local government about opons for an envi-
ronmentally friendly disposal.
Waste electrical equipment must not be disposed of in
household waste. Every consumer is required by law to
dispose of old appliances separately from household waste
and to hand them in at a local recycling center, for example.
This ensures that old appliances are recycled properly and
that negave eects on the environment are avoided. That
is why electrical appliances are marked with this symbol.
Informaon on disposal is available at:
hps://erp-recycling.org/de-de/wo-recyceln/
!
DE EN
07 Konformitätserklärung 07 Declaration of Conformity
Hersteller der elektrischen Komponenten:
Jiecang Europe GmbH
Emanuel-Leutze-Str. 11
40547 Düsseldorf, Germany
Manufacturer of the electrical components:
Jiecang Europe GmbH
Emanuel-Leutze-Str. 11
40547 Düsseldorf, Germany
1650_dr
Stand: 02/2021
Table of contents
Other Kerkmann Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

DHP
DHP Folding Metal Guest Bed BF4054909 Instruction booklet

Mäusbacher
Mäusbacher Dandy 0335 32 Assembly instructions

Pyle
Pyle PLCTND44 user manual

studioduc
studioduc juno twin bed Assembly instructions

Baxton Studio
Baxton Studio 0021-1 Assembly instructions

The Land of Nod
The Land of Nod Polygon Bookcase Assembly instructions