Kermann Move 1 User manual

MF 1
DE EN
Gebrauchsanweisung Instruction manual
Move
• Move 1 • Move 1 Style
Liebe Kunden,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Damit Sie auf Dauer Freude daran haben, lesen Sie
bie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung. Sie gibt Ihnen
wichge Hinweise zur Sicherheit, Montage und Bedienung des
Tisches. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung bie sorgfälg
auf und veranlassen Sie bei Übergabe des Produkts an Drie
die notwendige Weitergabe.
Sie haben Fragen? Gern sind wir für Sie da und wünschen
Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Theo Kerkmann Büromöbelfabrik GmbH & Co. KG
Dear customers,
thank you for purchasing our product. So that you can enjoy it in
the long run, please read this instrucon manual carefully. It gives
you important informaon for the assembly and safe operaon of
the table. Please keep this instrucon manual in hand for future
reference and ensure that it is passed on if the product is handed
ov er.
If you have any quesons, please do not hesitate to contact us.
We hope you enjoy using your new product.
Theo Kerkmann Büromöbelfabrik GmbH & Co. KG
Inhalt Content
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 2-4 01 General safety instructions 2-4
02 Technische Daten 402 Technical data 4
03 Lieferumfang 403 Scope of delivery 4
04 Montage 5-8 04 Assembly 5-8
05 Anleitung Bedienpanel 9-10 05 Manual handest 9-10
06 Störungsbehebung 11 06 Troubleshooting 11
07 Konformitätserklärung 12 07 Declaration of Conformity 12
08 Pflege und Entsorgung
12 08 Care and disposal 12
Move

23
Allgemeines
• Diese Gebrauchsanweisung gehört zum Move Steh-Sitzsch.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinwei-
se sorgfälg durch, bevor Sie den Tisch einsetzen. Die Nicht-
beachtung dieser Gebrauchs- und Montageanweisung kann
zu schweren Verletzungen von Personen oder Schäden an
Möbeln und Gegenständen führen.
• Diese Gebrauchanleitung nden Sie in digitaler Form unter:
Besmmungsgemäßer Gebrauch
• Der Steh-Sitzsch darf nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand und unter Beachtung der Gebrauchsanweisung benutzt
und bedient werden.
• Ergänzend zur Gebrauchsanweisung sind die allgemeingül-
gen sowie die örtlichen Regelungen zur Unfallverhütung und
zum Umweltschutz zu beachten.
• Bei besmmungswidriger Verwendung des Tisches (also
außerhalb des Einsatzes als Büromöbel) können Gefahren für
Leib und Leben sowie Sachbeschädigungen aureten.
• Wir übernehmen im Fall eines unsachgemäßen Gebrauchs
keine Haung für eventuell auretende Schäden. Außerdem
erlischt die Garane für alle Systemkomponenten. Das Önen
der Motorengehäuse, der Steuereinheit sowie des Bedienpa-
nels ist untersagt.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten in die Steckverbindungen ge-
langen. Es droht die Gefahr eines Stromschlags oder Kurz-
schlusses. Trennen Sie den Tisch bei allen Wartungs- und
Reinigungsarbeiten vom Netz.
• Dieser Tisch darf von Kindern ab 12 Jahren und von Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder
Kenntnis genutzt werden, sofern sie in die sichere Benutzung
und Handhabung des Tisches eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht
mit, unter oder auf dem Tisch spielen. Reinigung und Wartung
dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung und Aufsicht aus-
geführt werden.
Einzuhaltende Gesetze, Richtlinien, Normen
• EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• EG-Richtlinie EMV 2014/30/EU
• EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS Direcve)
• EG-REACH Direcve Nr. 1907/2006
Ersckungsgefahr für Kinder!
• Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Babys
und Kleinkindern fernhalten! Kinder können sich in
der Verpackungsfolie verfangen und erscken oder
Kleinteile verschlucken und erscken.
General remarks
• This instrucon manual appertains to the Move stand-up/sit-
down desk.
• It contains important informaon on assembly and safe use.
Please read it carefully before harnessing the desk to ensure
that you use it safely. In the case of ignoring the given infor-
maon and safety instrucons, a result could be a serious
personal injury or material damage.
• You can nd this instrucon manual in digital form at:
Proper use
• The stand-up/sit-down desk may only be used and operated if
it is in perfect technical condion.
• In addion, the instrucon manual, the general and the local
regulaons for accident prevenon and environmental protec-
on must be observed.
• If the product is used for other purposes than those for which
it is intended (e.g. other than as oce furniture), there may
be risks to life and limb and damage to property.
• The manufacturer accepts no liability for any damage that
may occur in the event of improper use and the warranty for
the system components would expire. The motor housing, the
control unit and the control panel should not be opened.
• No liquids may get into the plug connecons. Otherwise there
is a risk of electrical shock and electrical short. Disconnect
the table from the power supply during all maintenance and
cleaning work.
• This product can be used by children aged from 12 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilies or lack of knowledge if they have been instructed
in the safe use and handling of the product and understand
the hazards involved. Children must not play with the product.
Cleaning and maintenance must not be performed by children
without guidance and supervision.
Laws, guidelines, standards to be complied
• EG-Machinery direcve 2006/42/EG
• EG-Electromagnec compability direcve EMV 2014/30/EU
• EG-Low voltage direcve 2014/35/EU
• EU-RoHS Direcve 2011/65/EU
• EG-REACH Direcve Nr. 1907/2006
Danger of suocaon!
• Keep small components, packaging bags and foils
away from babies and small children. Children can
get caught in the packaging foil and choke or swallow
small components and suocate.
DE EN
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 01 General safety instructions
!
!

23
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 01 General safety instructions
Warnung!
• Der Tisch ist nicht für die Nutzung durch kleine Kinder
oder geschwächte Personen ohne Aufsicht geeignet.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichgt an den Tisch.
Kinder können die drohenden Gefahren der Höhen-
verstellung des Tisches nicht richg einschätzen und
es kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen!
Beschädigungsgefahr!
• Unsachgemäße Montage kann zu Beschädigungen
des Tisches führen.
• Um Kratzer zu vermeiden, moneren Sie den Tisch
auf einem weichen Untergrund (z.B. Decke).
• Achten Sie auf Kollisionsfreiheit, wenn sich Gegen-
stände z.B. EDV-Geräte auf dem Tisch benden.
• Achten Sie darauf, dass sich der Tisch in beide Rich-
tungen frei bewegen kann, um Blockaden zu vermei-
den.
• Setzen Sie den Tisch niemals zu hohen Temperaturen
oder Wierungseinüssen aus.
• Um Fehlfunkonen zu vermeiden, dürfen alle
Reparaturen nur von qualizierten Fachleuten vor-
genommen werden.
• Änderungen bei der Installaon und Anwendung
können die Bedienung und Lebensdauer der Kompo-
nenten negav beeinussen.
Quetschgefahr!
• Beim Verändern der Tischplaenposion besteht
Quetschgefahr! Achten Sie darauf, dass sich keine
Gegenstände oder Personen im Gefahrenbereich
benden und nicht in den Gefahrenbereich gegrien
wird!
• Halten Sie einen seitlichen Sicherheitsabstand von
mindestens 5 cm zu jedem anderen Möbelstück ein.
Stromschlaggefahr!
• Önen Sie auf keinen Fall die Steuereinheit des Tisch-
gestells! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
• Verbinden Sie das Tischgestell erst nach vollständiger
Montage mit der Spannungsversorgung!
• Die Steuereinheit darf nur mit der Netzspannung
betrieben werden, die am Typenschild speziziert ist!
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Netzspan-
nung auf dem Typenschild mit Ihrer Netzspannung
übereinsmmt.
• Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Stromver-
sorgungskabel! Achten Sie darauf, dass das Strom-
versorgungskabel nicht beschädigt ist. Lassen Sie
beschädigte Kabel sofort durch einen Fachbetrieb
austauschen.
• Verlegen Sie die Zuleitungskabel nicht in der Nähe
von Wärmequellen! Das Kabel kann durch die Wär-
meeinwirkung beschädigt werden. Es besteht die Ge-
fahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.
• Trennen Sie das Tischgestell bei längerem Sllstand
oder Nichtbenutzung von der Spannungsversorgung.
!
!
Warning!
• The table is not intended for use by young children or
debilitated persons without supervision.
• Do not allow children to approach the table frame
unsupervised. Children can not properly assess the
dangers.
Risk of Damage!
• Improper assembly may cause damage to the furni-
ture.
• Assemble the furniture on a so surface (e.g. blanket)
to avoid scratches.
• Make sure there is no collision when there are objects
(e.g. IT devices) on the table.
• Make sure that the table top can move freely in both
direcons to avoid blockades.
• Never expose the table to high temperatures or weat-
her condions.
• In order to avoid malfuncons, repairs may only be
made by qualied professionals.
• Changes in installaon and applicaon may aect
operaon and working life.
Risk of chrushing!
• There is a risk of crushing when changing the posion
of the table top. Make sure that there are no objects
or persons in the danger zone and that no one rea-
ches into it.
• Keep a lateral safety distance of at least 5 cm from
any other piece of furniture.
Risk of electric shock!
• Do not open the control unit of the table frame under
any circumstances. There is a risk of electric shock.
• Only connect the table frame to the power supply
aer complete assembly.
• The control unit may only be operated with the mains
voltage specied on the type plate.
• Use the supplied power supply cable and make sure
that it is not damaged. Have damaged cables replaced
immediately by a specialist company.
• Do not lay the supply cables near heat sources. The
cable can be damaged by the eects of heat. There is
a risk of re or electric shock.
• Disconnect the table frame from the power supply
when it is not in use or at a standsll for a longer
period of me.
!
!

45
Achtung!
• Die Antriebe sind nicht für einen Dauerbetrieb aus-
gelegt.
• Die Tischplaenhöhe darf ohne Unterbrechung nicht
länger als 2 Min. verstellt werden, gefolgt von 18
Min. Pause.
• Sollten die Komponenten während des Betriebs un-
gewöhnliche Geräusche oder Gerüche verursachen
oder es zur einer Fehlfunkon kommen, unterbre-
chen Sie umgehend die Stromzufuhr!
• Setzen oder stellen Sie sich während des Betriebs
nicht auf die Tischplae (Verletzungsgefahr).
• Nutzen Sie den Tisch nur in geschlossenen Räumen.
• Schützen Sie den Tisch und insbesondere alle elek-
trischen Komponenten vor Feuchgkeit, Tropf- und
Spritzwasser!
01 Allgemeine Sicherheitshinweise 01 General safety instructions
DE EN
02 Technische Daten 02 Technical data
03 Lieferumfang 03 Scope of delivery
Aenon!
• The applicaon is not designed for connuous opera-
on.
• The desk top height must not be adjusted for more
than 2 minutes without interrupon, followed by an
18-minute break.
• If the desk makes unusual noises, smells during ope-
raon or performs a malfuncon, interrupt the power
supply immediately!
• Do not use the drive system to li people. Do not sit
or stand on the desk during operaon (risk of injury).
• Only use the desk indoors.
• Protect the desk frame and especially all electrical
components from moisture, dripping and splashing
water!
!
!
Arkel Move 1 Arcle Move 1
System: 1- stug System: 1- stug
Hub: ~ 50 cm Stroke: ~ 50 cm
Tischhöhe: ~ 73 - 123cm Desk height: ~ 73 - 123cm
Max. Belastung: 70kg Maximum load: 70kg
Nutzungszyklus: 10% an - 90% aus Duty cycle: 10% an - 90% aus
Haltbarkeit: 10.000 Zyklen Durability: 10.000
Temperatur: 5 - 40° Celsius Temparature: 5 - 40° Celsius
Geschwindigkeit: ~ 25 mm/s Speed: ~ 25 mm/s
Geräusch: < 50 db Noise level: < 50 db
Strom: 230V~ 150W/0,1W Power-stand by: 230V~ 150W/0,1W
max. 70 kg Zuladung
max. 70 kg additional load
Säule
Column
Traverse
Supporting beam
Standfuß
Pedestal
Säule
Column
Antriebsstange
Transmission rod
Verbindungsblech
Side braket
Leitblech
Buffle
Stromkabel
Power cable
Kabelbinder
Cable tie Handset
Controlbox
Bauteil / PartN. N. N.
Stk.
Qty.
Bauteil / Part Stk.
Qty. Bauteil / Part Stk.
Qty.

45
1
2
1
lösen
loose
strecken
stretch
DE EN
04 Montage 04 Assembly
1
2
1
lösen
loose
strecken
stretch
Montage der Kufen (1)
Install pedestal (1)
Kufen (1) und Säulen (2+3) mit Schrauben (A) moneren. Hierzu
den Innensechskantschlüssel (C) benutzen und fest verschrauben.
Assemble pedestals (1) with columns (2+3) together and use the
allen key to ghten the screws (A).
Montage der Traversen (4)
Install supporng beam (4)
Die Schrauben auf der Traverse (4) mit dem
Innensechskantschlüssel (C) lösen. Danach
die Traverse auseinanderziehen.
Unscrew the screws on supporng beam (4)
with the allen key (C). Then stretch it.
Traverse an den Säulen (2+3) moneren.
Ziehen Sie die Schraube (B) mit dem
Innensechskantschlüssel (C) fest an.
Install supporng beam (4) on the Co-
lumns (2+3). Tighten the screws (B) with
the allen key (C).

67
3
4
04 Montage 04 Assembly
Installieren der Antriebsstange (5) an den Säulen (2+3)
und mit den Werkzeugen (D) und (G) befesgen.
Install the transmission road (5) on the columns (2+3)
and x with tools (D) and (G).
Beim Verschrauben (D) beachten, dass die Anzugsdre-
hung nach Klemmung der Schraube 45° nicht über-
steigt. Es besteht sonst die Gefahr einer Überdrehung.
When screwing (D), note that the ghtening rotaon
does not exceed 45 ° aer clamping the screw. Other-
wise, there is a risk of overdra.
Montage der Antriebs-
tange (5)
Install the transmission
road (5)
Montage der Verbindungsbleche (6)
Install supporng plate (6)
Montage der Verbindungsbleche (6) mit der linken und
rechten Säule über die Schrauben (B). Danach erfolgt
die Montage der Schrauben (A) und alle Schrauben mit
dem Innensechskantschlüssel (C) fest anziehen.
Firstly, use screws (B) to connect the supporng plate
(6) with the le and right columns (2+3). Then connect
the side holes of the supporng plate with the screws
(A) and use allen key (C) to ghten.

67
04 Montage 04 Assembly
5
Tisch / desk -> Gestell / frame
100cm -> 96cm
120cm -> 116cm
140cm -> 129cm (max.)
160cm -> 129cm (max.)
180cm -> 129cm (max.)
6
7
Montage der Tischplae und Kontrollbox
Install the table top and controlbox
Die Tischplae unter dem Gestell gleichmäßig aus-
richten und mit den Schrauben (F) anschrauben. Bei
Verwendung eines Akkuschraubers die Montagekra
erst reduzieren und anpassen, damit die Schrauben in
der Tischplae nicht durch eine zu hohe Montagekra
überdreht werden.
Align the table top under the frame and screw it on with
the screws (F). When using a screwdriver, reduce the
assembly force and then adjust so that the screws in the
table top are not overturned by an excessive assembly
force.
Handschalter auf der Motorseite
moneren.
The handset should be installed
on the side of the liing column
with motor.
Kontrollbox moneren
Mount the controlbox
Montage der Traversen und An-
triebswelle
Tighten the supporng beam and
transmission rod screw
Mit dem Innensechskantschlüssel (C) die 4
Schrauben der Traversen (4) und danach die Ge-
windemuer der Antriebswelle (5) mit dem Maul-
schlüssel (G) fest anziehen.
Use the allen key (C) to ghten the 4 screws on
the supporng beam (4) and then ghten the nut
on the transmission rod (5) with the wrench (G).
Montage der Leitbleche
Install bae
Leitbleche (8) und Traverse (4) mit den Schrau-
ben (E) und dem Innensechskantschlüssel 2.5 x
2.5 (D) moneren
Install the bae (8) to the supporng beam (4)
using screws (E) and then ghten it with the
2.5 x2.5 allen key (D).

89
AC
AC
HS
HS
M1
M1
DC
DC
AC
AC
HS
HS
M1
M1
DC
DC
Handset
Motor
Montage der LeitblecheVerbindung der Komponenten
Montage der LeitblecheConnection of the components
8
9
Optional
1
1
2
2
A
A
A
A
Vorsichtig die
Schutzfolie entfernen
Carefully remove the
protective film
A = A
A = A
Kräftig andrücken
und aufreiben
Press firmly
and rub
3
3
4
4
Netzkabel
Power cord
04 Montage 04 Assembly
Wichg!
Der Tisch muss vor der ersten Verwendung, nach
Störungen oder einem Austausch von Komponenten iniali-
siert werden. Beachten Sie hierzu die „Anleitung Bedienpa-
nel“ und das „RESET“ auf der Seite 9. Auf dem Display vom
Bedienpanel wird dann „RST“ angezeigt.
Important!
Before rst use, aer malfuncons or replacement of com-
ponents, the desk must be inialized.
Please refer to the handset instrucons and the
„RESET“ on page 9. „RST“ is then shown on the display of
the control panel.
Verbindungskabel mit den
Kabelbindern (10) an der Tisch-
plae befesgen.
Fasten the connecon ca-
bles to to the table top with
the cable es (10).

89
DE EN
05 Anleitung Bedienpanel 05 Manual Handset
ACHTUNG:
Es dürfen sich keine Hindernisse im Höhenverstellbereich
benden. Der Tisch darf keine Wände berühren. Die Länge
der Anschlusskabel muss entsprechend der Höhenverstellung
angepasst sein.
WICHTIG!
Der Tisch muss vor dem ersten Gebrauch per „RESET“ iniali-
siert bzw. zurückgesetzt werden.
RESET:
ZUR ERSTINBETRIEBNAHME UND STÖRUNGS- ODER FEHLER-
BEHEBUNG BEI ANZEIGE „ AST“ bis „ E30“
(Bei einer Störungs- oder Fehlermeldung mit der Taste ˅ den
Tisch absenken und wie folgend gezeigt vorgehen)
AUTION:
Make sure no obstacles are in the desk’s path. Make sure the
table top is not touching any walls. Make sure all cords appro-
priate to accommodate the change of height.
IMPORTANT!
The desk must be RESET prior to use.
RESET:
RESET FOR INITIAL USE AND TROUBLESHOOTING FOR DISPLAY
INDICATOR „ AST“ TO „ E30“
(In case of an error message lower the table with ˅ and pro-
ceed as shown below)
3
A
M
22
13
A
M
22
1
3
A
M
22
13
A
M
22
1
drücken bis „AST drücken bis der Tisch in unterste Posion fährt, zurückfedert und die Höhe 73 zeigt
press unl „AST“ press unl the desk reaches its lowest height, rebounds an the height 73 shows
HÖHENEINSTELLUNG: HEIGHT ADJUSTMENT:
3
A
M
22
123
A
M
22
12
drücken bis zur gewünschten Höheneinstellung press for desired height adjustment
PROGRAMMIERUNG VON BIS ZU DREI
FESTEN HÖHENEINSTELLUNGEN:
PROGRAMMING OF UP TO THREE FIXED
HEIGHT SETTINGS:
3
A
M
22
123
A
M
22
123
A
M
22
12
drücken bis die Höhe eingestellt ist 1x M ppen drücken bis Displayanzeige 1-3
press unl height is set tap M 1x select key 1-3

10 11
05 Anleitung Bedienpanel 05 Manual Handset
ERINNERUNGSFUNKTION
AUFSTEHEN, BITTE! „A“
REMINDER FUNCTION
GET UP, PLEASE! „A“
3
A
M
22
12
3
A
M
22
13
A
M
22
123
A
M
22
12
1x A ppen Display zeigt „ON“drücke oder um die Zeit
zu ändern (Minuten)
Das Display zeigt „00“, wenn
der Countdown abgelaufen ist
und der Alarm akv ist (DiDi...)
tap buon A 1x the display shows „ON“press the or to adjust the
reminder me (minutes)
the display shows „00“ when
the Countdown nishes and
buzzer will be acve (DiDi...)
Der Alarmton ertönt 10 Sekunden lang und erinnert nach 5 Mi-
nuten nochmals. Falls keine Verstellung erfolgt, schaltet sich die
Erinnerungsfunkon aus.
The alarm tone sounds for 10 seconds and reminds again aer
5 minutes. If no adjustment is made, the reminder funcon
switches o.
ERINNERUNGSFUNKTION AUSSCHALTEN TURN OFF THE REMINDER FUNCTION
3
A
M
22
12
3
A
M
22
1
Halten Sie die „A“-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um die Er-
innerungsfunkon auszuschalten. Das Display zeigt „OFF“
Press and hold the „A“ buon for three seconds to turn o the
reminder funcon. The display shows „OFF“
KOLLISIONSSCHUTZ (GYROSENSOR)
Ein Kollisionserkennungssensor ist in der Steuerung integriert.
Dieser erkennt Hindernisse, auf die der Tisch während der Be
wegung tri. Erkennt der Kollisionssensor ein Hindernis, wird
die Bewegung gestoppt und automasch eine Umkehrfahrt
eingeleitet. Die Tischplae bewegt sich dann einige Zenmeter
in entgegengesetzter Richtung. Auf diese Weise verhindert der
Kollisionssensor eine Schrägstellung, ein Umkippen des Tisches
oder die Zerstörung von Gegenständen im Bewegungsbereich.
SICHERHEITSHINWEIS:
Die Kollisionserkennung ist kein Personenschutz.
KOLLISSIONS-EMPFINDLICHKEIT ÄNDERN
A-3 = hohe Empndlichkeit (15kg)
A-2 = milere Empndlichkeit (20 kg)
A-1= niedrige Empndlichkeit (25 kg)
A-0= Kollisionsschutz ist aus
COLLISION AVOIDANCE (GYROSENSOR)
A collision detecon sensor is integrated in the control
unit. This detects obstacles that the desk encounters during
movement. If the collision sensor detects an obstacle, the
movement is stopped and a reversal is automacally iniated.
This means that the desktop moves a few cenmeters in the
opposite direcon. In this way, the collision sensor prevents
the table from slant, pping over or destroying objects in the
area of movement.
SAFETY NOTE:
The collision detecon is not a personal protecon.
CHANGING THE COLLISION SENSITIVITY
A-3 = high sensivity (15kg)
A-2 = middle sensivity (20kg)
A-1= low sensivity (25kg)
A-0= An collision is o
3
A
M
22
1
3
A
M
22
1
3
A
M
22
13
A
M
22
1
drücken und halten beider Tasten gleichzeig länger als 5
Sekunden um die Empndlichkeit zu verändern
press and hold both buons at the same me for more
than 5 seconds to change the sensivity

10 11
FEHLERBEHEBUNG
• Ein nicht ordnungsgemäß funkonierender Tisch muss unter
Umständen zurückgesetzt werden. Dies kann durch eine Ersn-
betriebnahme, Stromunterbrechung, Überlastung oder einen
Funkonsausfall einer Komponente aureten.
• Falls ein Fehlercode der unten aufgeführten Tabelle oder auf
der Anzeige „RST“ angezeigt wird, gemäß den im Absatz RESET
stehenden Anweisungen (vom Bedienpanel) zurücksetzen.
• Ein Video dazu nden Sie unter:
• Wird auf dem LED-Display weiterhin eine Fehlermeldung
angezeigt, gehen Sie nach den nachfolgenden Hinweisen zu
Fehlercodes und Fehlerbehebung vor.
• Anschließend immer den Tisch gemäß den im Absatz RESET
stehenden Anweisungen zurücksetzen.
• Falls die Fehlermeldung verbleibt und ein RESET weiterhin
nicht möglich ist, sollten Sie uns unter der auf Seite 12 angege-
benen Adresse oder den Händler direkt kontakeren.
• Sie nden uns auch unter:
TROUBLESHOOTING
• A desk that is not funconing properly may need to be reset.
This can occur due to inial start-up, power interrupon, over-
load or funconal failure of a component.
• If an error code from the chart below or „RST“ appears on the
LED-display, perform a „RESET“ of the control panel according
to the instrucons in the „RESET“ paragraph.
• You can nd a video on this at:
• If an error message is sll displayed on the LED display, follow
the instrucons below for error codes and troubleshoong.
• Then always reset the desk according to the instrucons in the
„RESET“ paragraph.
• If the error message remains and a „RESET“ is sll not possi-
ble either contact us at the address given on page 12, or the
dealer directly.
• You can also nd us at:
DE EN
06 Störungsbehebung 06 Troubleshooting
LED-Anzeige mit Fehlercodes und Fehlerbehebung LED display with error codes and troubleshoong
Ohne Funkon oder Bedienpa-
nel ohne Anzeige.
1. Für mindestens 10 Sekun-
den vom Strom trennen.
-> RESET ausführen .
2. Prüfen, ob die Stromver-
sorgung gewährleistet ist.
Wenn ja, Kontrollbox aus-
tauschen.
3. Wenn nach Austausch der
Kontrollbox immer noch
nichts angezeigt wird, Be-
dienpanel austauschen.
Without funcon or display is
blank.
1. Disconnect from power
for at least 10 seconds.
-> down key to reset.
2. Check whether power
supply is guaranteed, if so,
replace control box.
3. If sll nothing is displayed
aer replacing the control
box, replace operang
panel.
RST (RESET) Tisch auf niedrigste Posion
absenken.
-> RESET ausführen.
RST (RESET) To reset, lower the table to the
lowest posion.
-> down key to reset.
E01 /E02 Überlastung durch Dauerbe-
trieb, Stromversorgung unter-
brechen oder 20 Min. warten
und wieder in Betrieb nehmen
-> RESET ausführen.
E01 /E02 Overload due to connuous
operaon, interrupt power
supply or wait for 20 min. to
put back into operaon.
-> down key to reset.
E03 /OL Überspannungsschutz (Überge-
wicht) -> RESET ausführen.
E01/E02/E03 Overvoltage protecon (Over-
load) -> down key to reset.
E20 / E22 Bie überprüfen Sie alle Kabel-
verbindungen zwischen Motor,
Kontrollbox und Handset.
-> RESET ausführen.
E20 / E22 Please check if motor wiring
well with the controlbox, plug
ght.
> down key to reset.
E30 Kollisionschutz fehlerha
-> Kontrollbox tauschen
E30 An-collision fault
--> change to a new contolbox
Bei mehreren Tischen ist ein Test und die Fehlererkennung durch
den Tausch der Kontrollbox oder des Bedienpanels möglich.
If the customer has more than one desk, test the control box or
the control panel in advance by replacing them.

12 MF
DE EN
08 Pflege und Entsorgung 08 Care and disposal
PFLEGEHINWEIS:
Verwenden Sie zur Reinigung der Tischplae grundsätzlich weiche,
leicht angefeuchtete Tücher oder Leder. Vermeiden Sie den Einsatz
von scheuernden oder lösungsmielhalgen Zusätzen.
GEFAHR:
Die Steuereinheit, das Bedienpanel und das Tischgestell dür-
fen nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch
gereinigt werden. Es darf keine Flüssigkeit in das System
(Steuereinheit, Bedienpanel, Kabel und Gestell) gelangen.
Aggressive Reinigungsmiel können Schäden oder
Farbveränderungen am Produkt verursachen. Es dürfen da-
her nur Miel mit einem pH-Wert von 6-8 benutzt werden.
Da derarge Schäden nicht durch die Garane abgedeckt sind,
bien wir diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an
Ihrem Produkt haben.
ENTSORGUNG:
Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsor-
gen Sie diese umweltgerecht entsprechend den regional geltenden
Vorschrien.
Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den
Hausmüll. Trennen Sie bie vor der Entsorgung die Elektrobauteile
von dem Möbel und führen Sie diese einer geordneten Entsorgung,
z. B. bei einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Fragen Sie Ihre
kommunale Verwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerech-
ten Entsorgung.
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich verpichtet, Altgeräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen und z. B. beim lokalen Wertstoof
abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachge-
recht verwertet und negave Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Elektrogeräte sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Informaonen zur Entsorgung erhalten Sie unter:
hps://erp-recycling.org/de-de
!
CARE INSTRUCTIONS:
Always use so, slightly damp cloths or leather to clean the desk-
top. Avoid the use of abrasive or solvent-based addives.
DANGER:
The control unit, the operang panel and the table frame
may only be cleaned with a dry or slightly damp cloth. No li-
quid may get into the system (control unit, operang panel,
cable and frame).
Aggressive detergents can cause damage or color changes
to the product. Therefore, only detergents with a ph-value
of 6-8 may be used.
Since such damage is not covered by the warranty, we ask you to
follow these instrucons so that you can enjoy your product for a
longer me.
DISPOSAL:
The packaging is made of recyclable materials. Dispose of the
materials in an environmentally friendly manner and in accordance
with the regionally applicable regulaons.
At the end of its service life, do not throw the product into the
household waste. Before disposing of the product, please separate
the electrical components from the furniture and dispose of them
in a proper manner, e.g. at a collecon point for waste electrical
equipment. Ask your local government about opons for an envi-
ronmentally friendly disposal.
Waste electrical equipment must not be disposed of in hou-
sehold waste. Every consumer is required by law to dispose
of old appliances separately from household waste and to
hand them in at a local recycling center, for example. This
ensures that old appliances are recycled properly and that
negave eects on the environment are avoided. That is
why electrical appliances are marked with this symbol.
Informaon on disposal is available at:
hps://erp-recycling.org/en-de
!
WEEE-Reg.Nr.: DE 30614685 WEEE-Reg.Nr.: DE 30614685
DE EN
07 Konformitätserklärung 07 Declaration of Conformity
1670_dr
Stand: 02/2021
Hersteller der elektrischen Komponenten:
Loctek Ergonomic Technology Corp.
Floor 18 Jindong Building, No.536
Xueshi Road Shounan Street
315100 Ningbo, Zhejiang, China
Hersteller der elektrischen Komponenten:
Loctek Ergonomic Technology Corp.
Floor 18 Jindong Building, No.536
Xueshi Road Shounan Street
315100 Ningbo, Zhejiang, China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Steelcase
Steelcase Elective Elements Adjustable Height Desk manual

Artopex
Artopex conference installation guide

Furniture of America
Furniture of America FGI-2087C35-TR Assembly instructions

Ashley
Ashley B652-57 manual

Forte
Forte CR2V521L Assembling Instruction

mr.Kate
mr.Kate 8791911COM Assembly instructions

Costway
Costway HW65203 user manual

Next
Next IDAHO 677335 Assembly instructions

Walker Edison
Walker Edison DBH1 Assembly instructions

Via Seating
Via Seating Genie Adjustment guide

Belson Outdoors
Belson Outdoors DF6S-P instruction sheet

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection FCA60401AG Use and care guide