Ketterer AVIOR M User manual

FR
DE
EN
Montageanleitung Hometrainer „AVIOR M”;
„Cycle M 2.0”;
„COPA M”;
Art.-Nr. HT1002-300
HT1002-400
HT1002-310
Abb. ähnlich
A 86 cm
B 59 cm
C 142 cm
29,2 kg max.
110 kg
A
C
B
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 1

2
Wichtige Hinweise
Zur Handhabung
VORSICHT! Eine Verwendung des Gerätes in direkter Nähe von Feuch-
träumen ist wegen der damit verbundenen Rostbildung nicht zu empfehlen.
Achten Sie auch darauf, dass keine Flüssigkeiten (Getränke, Schweiss,
usw.) auf Teile des Gerätes gelangen. Dies könnte zu Korrosionen führen.
•Stellen Sie sicher, daß der Trainingsbetrieb nicht vor der ort-nungsgemäßen
Ausführung und Überprüfung der Montage aufgenommen wird.
•Machen Sie sich vor dem ersten Training mit allen Funktionen und Einstell-
möglichkeiten des Gerätes vertraut.
•Das Trainingsgerät ist für Erwachsene konzipiert und keinesfalls als Kin-
derspielgerät geeignet.
Bedenken Sie, dass durch das natürliche Spielbedürfnis und Temperament
von Kindern oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie Kinder
dennoch an das Gerät lassen, sind diese auf die richtige Benutzung hinzu-
weisen und zu beaufsichtigen.
•Ein eventuell auftretendes leises, bauartbedingtes Geräusch beim Auslauf
der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion des Gerätes.
Eventuell auftretende Geräusche beim Rückwärtstreten der Pedalarme sind
technisch bedingt und ebenfalls absolut unbedenklich.
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR! Weisen Sie anwesende Personen (insbesondere Kinder) auf
mögliche Gefährdungen während der Übungen hin.
GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes Kinder fern
(Verschluckbahre Kleinteile).
GEFAHR! Systeme der Herzfrequenzüberwachung können ungenau sein.
Übermäßiges Trainieren kann zu einem ernsthaften gesundheitlichen
Schaden oder zum Tod führen. Beenden Sie bei Schwindel- oder Schwä-
chegefühl sofort das Training.
WARNUNG! Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck
verwendet werden, d.h. für das Körpertraining erwachsener Personen.
WARNUNG! Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicher-
weise gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch verursacht
werden.
WARNUNG! Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Training-
sgestaltung in der Trainingsanleitung.
WARNUNG! Alle elektrischen Geräte senden beim Betrieb elektroma-
gnetische Strahlung aus. Achten Sie darauf, besonders strahlungsintensive
Geräte (z. B. Handys) nicht in direkter Nähe des Cockpits oder der Steue-
rungselektronik abzustellen, da sonst Anzeigewerte verfälscht werden
könnten (z. B. Pulsmessung).
•Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neuesten
Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, die Verletzungen
verursachen können, sind bestmöglich vermieden und abgesichert.
•Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage
von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren
für den Benutzer entstehen.
•Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen. Entziehen Sie deshalb das Gerät bis zur Instand-
setzung sofort der Benutzung und verwenden Sie im Bedarfsfall nur Original
KETTLER-Ersatzteile.
•Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, insbe-
sondere der Schrauben und Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die
Sattel- und Griffbügelbefestigung.
•Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau dieses Gerätes langfristig
garantieren zu können, sollte das Gerät regelmäßig vom Spezialisten (Fach-
handel) geprüft und gewartet werden (einmal im Jahr).
•Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren Hausarzt klären, ob
Sie gesundheitlich für das Training mit diesem Gerät geeignet sind. Der
ärztliche Befund sollte Grundlage für den Aufbau Ihres Trainingsprogrammes
sein. Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden
führen.
•Alle hier nicht beschriebenen Eingriffe / Manipulationen am Gerät können
eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine Gefährdung der Person
bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur von geschultem Fachpersonal
zulässig.
•Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen Qualitätssicherung.
Daraus resultierende, technische Änderungen behalten wir uns vor.
•Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
•Der Standort des Geräts muß so gewählt werden, daß ausreichende Sicher-
heitsabstände zu Hindernissen gewährleistet sind. In unmittelbarer Nähe
von Hauptlaufrichtungen (Wege, Tore, Durchgänge) sollte das Aufstellen
unterbleiben. Der Sicherheitsabstand muss umlaufend mindestens 1 mtr.
größer als der Übungsbereich sein.
•Das Trainingsgerät muss auf einem waagerechten und standsicheren Unter-
grund aufgestellt werden.
•Bitte stellen Sie den Lenker und den Sattel so ein ,dass Sie die für ihre indi-
viduelle Körpergröße komfortable Trainingsposition finden.
•Achten Sie bei der Montage des Produktes auf die empfohlenen Drehmo-
mentangaben (M = xx Nm).
• Der Heimtrainer entspricht der DIN EN 957-1/5, Klasse HC. Er ist dement-
sprechend nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
• Das Gerät darf von Kinder unter14 Jahren oder Personen mit
reduzierten physikalischen oder mentalen Problemen nur nach
eingehender Unterweisung in der Benutzung und Sicherheit benutzt
werden. Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre
Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
DE
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 2

3
Montagehinweise
GEFAHR! Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen
Sie z. B. kein Werkzeug umherliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackung-
smaterial so, dass keine Gefahren davon ausgehen können. Bei
Folien/Kunststofftüten für Kinder Erstickungsgefahr!
•Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden
sind (s. Checkliste) und ob Transportschäden vorliegen. Sollte es Anlaß für
Beanstandungen geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
•Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie das Gerät
entsprechend der Bilderfolge. Innerhalb der einzelnen Abbildungen ist der
Montageablauf durch Großbuchstaben vorgegeben.
•Die Montage des Gerätes muß sorgfältig und von einer erwachsenen Person
vorgenommen werden. Nehmen Sie im Zweifelsfall die Hilfe einer weiteren,
technisch begabten Person in Anspruch.
•Beachten Sie, dass bei jeder Benutzung von Werkzeug und bei handwerk-
lichen Tätigkeiten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen
Sie daher sorgfältig und umsichtig bei der Montage des Gerätes vor!
•Das für einen Montageschritt notwendige Verschraubungsmaterial ist in der
dazugehörigen Bildleiste dargestellt. Setzen Sie das Verschraubungsmaterial
exakt entsprechend der Abbildungen ein.
•Bitte verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren
richtigen Sitz. Drehen Sie die selbstsichernden Muttern bis zum spürbaren
Widerstand zuerst mit der Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den
Widerstand (Klemmsicherung) mit einem Schraubenschlüssel richtig fest. Kontrollieren
Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz.
Achtung: wieder gelöste Sicherheitsmuttern werden unbrauchbar (Zerstörung
der Klemmsicherung) und sind durch Neue zu ersetzen.
•Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von
Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor.
Diese Anleitung kann auch unter www.kettlersport.com heruntergeladen
werden.
• Das Gerät verfügt über ein magnetisches Bremssystem.
• Bei dem Heimtrainer handelt es sich um ein drehzahlabhängig arbeitendes
Trainingsgerät.
•Es ist darauf zu achten, dass niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere oder
in die Elektronik des Gerätes gelangt. Dies gilt auch für Körperschweiß!
•Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung immer alle Schraub- und Steckverbin-
dungen sowie die jeweiligen Sicherungseinrichtungen auf ihren korrekten
Sitz.
• Tragen Sie bei der Benutzung geeignetes Schuhwerk (Sportschuhe).
•Während des Trainings darf sich niemand im Bewegungsbereich der trai-
nierenden Person befinden.
Ersatzteilbestellung Seite 21-22
Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnummer, die
Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes
(siehe Handhabung) an.
Bestellbeispiel: Art.-Nr.HT1002-.... Ersatzteil-Nr. 68009024 / 1 Stück / Serien-
Nr.: ....................
www.kettlersport.com.
Entsorgungshinweis
KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nut-
zungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (ortliche Sammelstelle).
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 3

4
Handling the equipment
ATTENTION! It is not recommended to use or store the apparatus in a
damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the
machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration etc.). This may
cause corrosion.
•Before using the equipment for exercise, check carefully to ensure that it
has been correctly assembled.
•Before beginning your first training session, familiarize yourself thoroughly
with all the functions and settings of the unit.
•The machine is designed for use by adults and children should not be
allowed to play with it. Children at play behave unpredictably and dangerous
situations may occur for which the manufacturer cannot be held liable. If, in
spite of this, children are allowed to use the equipment, ensure that they
are instructed in its proper use and supervised accordingly.
•A slight production of noise at the bearing of the centrifugal mass is due to
the construction and has no negative effect upon operation. Possibly occurring
noise during reverse pedalling result from engineering and are absolutely
• The exercise cycle has a magnetic brake system.
• The equipment is dependent of revolutions per minute.
•Please ensure that liquids or perspiration never enter the machine or the
electronics.
•Before use, always check all screws and plug-in connections as well as
respective safety devices fit correctly.
• Always wear suitable shoes when using.
• Nobody may be in the moving range of a training person during training
Assembly Instructions
EN
For Your Safety
RISK! Instruct people using the equipment (in particular children) on
possible sources of danger during exercising.
RISK! While assembly of the product keep off children’s reach (Choking
hazard - contains small parts).
RISK! Heart rate monitoring systems can be imprecise. Excessive training
may lead to serious health damage or death. If you feel giddy or weak,
please stop the training immediately.
WARNING! The training device should be used only for its intended
purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
WARNING! Any other use of the equipment is prohibited and may be
dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury
caused by improper use of the equipment.
WARNING! Before beginning your program of training, study the instructions
for training carefully.
WARNING! All electric appliances emit electromagnetic radiation when
in operation. Please do not leave especially radiation-intensive appliances
(e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit or the electronic control-
system as otherwise values displayed might be distorted (e.g. pulse mea-
surement.
•Exercise has been designed in accordance with the latest standards of
safety. Any features which may have been a possible cause of injury have
been avoided or made as safe as possible.
•Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
•Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of
the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced
immediately and the equipment taken out of use until this has been done.
Use only original KETTLER spare parts.
•If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly every
1 -2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts.This
applies especially to the securing bolts for saddle and handelbars.
•To ensure that the safety level is kept to the highest possiblestandard,
determined by its construction, this product should be serviced regulary
(once a year) by specialist retailers.
•Before beginning your program of exercise, consult your doctor to ensure
that you are fit enough to use the equipment. Base your program of exercise
on the advice given by your doctor. Incorrect or excessive exercise may
damage your health!
•Any interference with parts of the product that are not described within the
manual may cause damage, or endanger the person using this machine.
Extensive repairs must only be carried out by qualified personnel trained
•Our products are subject to a constant innovative quality assurance. We
reserve the right to perform technical modifications.
• In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
•In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient safety distance
from any obstacles. The apparatus must not be mounted in the immediate
vicinity of main passageways (paths, doorways, corridors). The safety
distance surrounding must extend at least 1 meter further than the practice
area.
• The training machine must be positioned on a horizontal, stable surface.
•For a comfortable training position please adjust the handlebar andsaddle
position to your body height.
•When mounting the product please take the recommended torque information
into account (M = xx Nm).
•The exercise cycle complies with the DIN EN 20957-1/
EN 957-5, class HC. It is therefore unsuitable for therapeutic use.
•TThis appliance can be used by children aged from 14 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children without supervision.
Before assembling or using the exercise cycle , please read the following instructions carefully. They contain important information for use and
maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for
ordering spare parts.
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 4

5
Instructions for Assembly
RISK! Ensure that your working area is free of possible sources of danger,
for example don’t leave any tools lying around. Always dispose packaging
material in such a way that it may not cause any danger. There is always
a risk of suffocation if children play with plastic bags!
•Ensure that you have received all the parts required (see check list) and
that they are undamaged. Should you have any cause for complaint, please
contact your KETTLER dealer.
•Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry
out the operations in the order shown by the diagrams. The correct sequence
is given in capital letters.
•The equipment must be assembled with due care by an adult person. If in
doubt call upon the help of a second person, if possible technically talented.
•Please note that there is always a danger of injury when working with tools
or doing manual work. Therefore please be careful when assembling this
machine.
•The fastening material required for each assembly step is shown in the
diagram inset. Use the fastening material exactly as instructed.
•Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been
assembled correctly. Tighten the locknuts by hand until resistance is felt,
then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance (locking
device). Then check that all screw connections have been tightened firmly.
Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer function
correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.
•For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly
work (e.g. addition of tubing plugs).
This manual can be downloaded from www.kettlersport.com.
List of spare parts/ components page 21-22
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-partnumber,
the quantity required and the S/N of the product (see handling).
Example order: Art.no. HT10002-.... / spare-part no. 68009040 / 1 pieces /
S/N ....................
www.kettlersport.com
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose
of this article correctly and safely (local refuse sites).
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 5

6
Instructions de montage
FR
Pour votre sécurité
DANGER! Attirer l'attention des personnes présentes, surtout des enfants,
sur les dangers qu'ils courent pendant les exercices.
DANGER! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à l'écart
(petites pièces risquant d'être avalées).
DANGER! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque
peuvent s'avérer imprécis. Un entraînement excessif risque de nuire sérieu-
sement à la santé ou d'entraîner la mort. En cas d'étourdissement ou de
sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l'entraînement.
AVERTISSEMENT! La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être
utilisée que pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'en-
traînement des adultes.
AVERTISSEMENT! Tout autre emploi est interdit, voire dangereux. Le
fabricant ne pourra être rendu responsable de dommages causés par
l'emploi inadéquat de l'appareil.
AVERTISSEMENT! Observez absolument, de même, les indications
concernant le déroulement de l’entraînement. mentionnées dans les ins-
tructions relatives à l´entraînement!
AVERTISSEMENT! Tous les vélos branchés sur secteur produisent un
champ magnétique. Veillez à ne pas laisser des appareils produisant éga-
lement des ondes magnétiques (par ex.téléphone portable) à proximité du
compteur ou du freinage electro magnétique ce qui pourrait fausser les
indications (pulsations cardiaques).
•Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la sécurité cor-
respondent aux exigences modernes. Les sources possibles de danger
qui pourraient entraîner des blessures ont été soit supprimées, soit sécu-
risées.
•Les réparations inadéquates et les modifications apportées à la construction
de l'appareil (démontage des pièces d'origine, montage de pièces non auto-
risées, etc.) peuvent entraîner des risques imprévus pour l'utilisateur.
•Les composants endommagés peuvent affecter votre sécurité et la durée
de vie de l'appareil. On remplacera donc sans tarder les composants usés
ou endommagés et on interdira l'emploi de l'appareil aussi longtemps qu'ils
n'auront pas été remplacés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER
d'origine.
•En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, tous les
mois ou tous les 2 mois, toutes les pièces de l'appareil et en particulier les
vis et les écrous. Ceci est bien spécialement le cas pour la fixation de la
selle et du guidon.
•Afin de garantir de sécurité indiqué par le construction à long terme, l’appareil
devrait être contrôlé et révisé réulièrement (une fois par ans) par un
spécialiste (revendeur spécialisé).
•Avant de commencer, consulter son médecin traitant pour s'assurer que
l'entraînement avec l'appareil n'est pas nuisible à la santé. Son diagnostic
devrait servir de base pour la composition de son programme de travail. Un
entraînement exagéré ou mal organisé peut être nuisible à la santé.
•Touts manipulation/modification á l’appareil peut provoquer des dommage
ou représenter un danger de la personne. Des modifications ne peuvent
être apportées que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER.
•Nos produits sont constamment soumis à une assurance qualité innovatrice.
Nous nous réservons le droit de changements techniques qui en résultent.
•On cas de doute, on est prié de s'adresser à son concessionnaire KETTLER.
•Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité
suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas installer l'appareil à proximité
immédiate de points de circulation importants (chemins, portails, passages).
L’écart de sécurité doit comporter sur tout le tour au moins 1 m de plus que
la zone d’exercice.
•L'appareil d'entraînement doit être placé sur un support horizontal stable.
•Réglez le guidon et la selle de façon à obtenir une position d’entraînement
confortable adaptée à votre taille.
•Lors du montage du produit, veillez aux indications relatives au moment de
couple conseillé (M = xx Nm).
•La bicyclette d’appartement correspond à la norme DIN EN 957-1/5, HC et
convient donc pour soins thérapeutiques.
•L'appareil ne doit être utilisé par des enfants de 14 ans ou plus âgés ou des
personnes ayant des problèmes de santé physique ou mentale qu'après
initiation approfondie pour ce qui est de l'utilisation et de la sécurité. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas confier le nettoyage et la
maintenance aux enfants.
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements
importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la bicyclette d´áppartement . Conserver soigneusement les-
dites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Utilisation
ATTENTION ! Il n’est pas recommandable d’utiliser cet appareil dans
des endroits humides, car à la longue, la rouille attaquerait en particulier la
surface frottante du volant d’inertie. Veillez à ce qu'aucun liquide (boisson,
sueur etc.) n'entre en contact avec des parties de l'appareil. Cela pourrait
entraîner de la corrosion.
•Veiller à ce que l'on ne commence pas à s'entraîner avant que le montage
n'ait été effectué complètement et contrôlé.
•Avant le premier entraînement de course, familiarisez-vous avec toutes les
fonctions et possibilités de réglage de l'appareil.
•L'appareil a été conçu pour l'entraînement des adultes et ne doit pas servir
de jouet aux enfants. On ne doit jamais perdre de vue que de par leur tem-
pérament et leurs besoins naturels de jouer, les enfants peuvent être con-
frontés subitement à des situations imprévues, lesquelles excluent toute
responsabilité de la part du constructeur de l'appareil. Si, cependant, on
autorise les enfants à se servir de l'appareil, il y a lieu de leur donner tous
les renseignements nécessaires et de les surveiller.
•Un niveau de bruit insignifiant venant du logement de la masse mobile
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 6

7
Liste des pièces de rechange page 21-22
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner
la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et
le numéro de série de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art.HT1002-... / no. de pièce de rechange
68009024 / 1 pièces / no. de contrôle/no. de série .................... Conservez
l’emballage d’origine du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme
emballage de transport.
www.kettlersport.com
IRemarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation,
remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale)
Consignes de montage
DANGER! Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le matériau d'em-
ballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de dangers. Des feuilles /
sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants.
•S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que
l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation,
on est prié de s'adresser á son concessionnaire.
•Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre prévu par les
différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de montage est marqué
par des majuscules.
•L'appareil doit être monté soigneusement par une personne adulte. Dans le
doute, demandez de l'aide à une personne techniquement versée.
•N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité arti-sanale présente
toujours des risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents
lors du montage de l'appareil!
•La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée en bordure
de chacune des figures. Observer strictement l'ordre d'utilisation des vis et
écrous.
•D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur
bonne mise en place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à
perception de la résistance. Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance
(sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après cet étape de montage, contrôlez
le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des écrous de sûreté
desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de serrage)
et sont à remplacer.
•Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les
bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Ce guide peut également être téléchargé à partir www.kettlersport.com.
dépend de la construction et n’a pas des conséquences négatives sur la
fonction. Des bruits éventuellement perceptibles lors du rétropédalage sont
dus à la technique et absolument sans conséquence.
• Le home-trainer est équipé d'un système de freinage magnétique.
•Le réglage de l'intensité de cet appareil fonctionne dépendamment des
rotations.
•Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans
les dispositifs électroniques de l'appareil. Cela est également valable pour
de la sueur!
•Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et les parties emboîtables,
afin que les éléments correspondent et soient sécurisés.
•Portez des chaussures adéquates lors de l’utilisation (chaussures de sport).
•Pendant l'entraînement, personne ne doit se trouver dans la zone d'évolution
de la personne s'entraînant.
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 7

8
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– EN – Measuring help for screw connections
– FR – Gabarit pour système de serrage
– DE – Beispiele; – EN – Examples; – FR – Examples; –
– DE – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
– EN – The screwed connections must be controled at regular intervals.R
– FR – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
!
– DE – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– EN – Tools required – Not included.
– FR – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 8

9
Checkliste (Packungsinhalt)
– EN – Checklist (contents of packaging)
– FR – Checklist (liste de contrôle)
1
1
Stck. 35 Pos. 33
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
ø 7
1
ø 8x19
2
M 8x60
ø 7x25
M 7x30
4
ø 7
4
3x16
4
1
2x M5x16
4x M8x20
2x M5x16
4x M5x16
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 9

10
2
Ø 8x19
M 8x60 = 25 Nm
1
B
A
C
D
E
F!
G
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 10

11
3
M 7x30
1x Ø 7 Ø 7
A
B
C
D
4
M5x12
4x
A
B
BC
CA/C
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 11

12
M 5 x14
2x
3x16
4x
J/L
M
A
BCC
DE
F
G
H
H2
M 7x50
1x Ø 7
Ø 7x25 Ø 7
H
i
J
J
K
L
L
M
M 5 x12
1x
D/i
5
!
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 12

13
6
6x Ø 8x19
B
C
E
M 8x20=25 Nm
A/E
A
D
E
F
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 13

14
- DE -Handhabungshinweise
– EN – Handling
– FR – Indication relative à la manipulation
8
L
R
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 14

15
C
B
A
Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batteriewechsel
erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Nehmen Sie
den Batteriewechsel wie folgt vor:
•Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch
zwei neue vom Typ AA 1,5V.
•Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im Batterie-
fachboden.
•Sollte es nach dem Wiedereinschalten zu Fehlfunktionen kommen, klemmen
Sie die Batterien noch einmal kurz ab und wieder an.
Wichtig: Aufgebrauchte Batterien fallen nicht unter die Garantiebestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Batterien und Akkus nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Die Buchstaben Hg (Quecksilber) und Pb (Blei) unter der durch-
gestrichenen Mülltonne weisen zusätzlich darauf hin, dass in der
Batterie/dem Akku ein Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthalten ist. Falsches Entsorgen schädigt Umwelt und
Gesundheit, Materialrecycling schont kostbare Rohstoffe. Entfernen Sie bei
der Stillegung dieses Produktes alle Batterien/Akkus und geben Sie sie an
einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien oder elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Informationen über entsprechende Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer ört-
lichen Kommunalbehörde, Entsorgungsbetrieb oder der Verkaufsstelle
dieses Gerätes.
– EN – Battery change
A weak or an extinguished computer display makes a battery change necessary.
The computer is equipped with two batteries. Perform the battery change as
described below:
•Remove the lid of the battery compartment and replace the batteries by two
new batteries of type AA 1,5V.
•When inserting the batteries pay attention to the designation an the bottom
of the battery compartment.
•Should there be any misoperation after switching on the computer again,
shortly disconnect the batteries once again and re-insert them.
IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
Disposal of used batteries and storage batteries
This symbol tells you that batteries and storage batteries must not
be disposed of with the normal household waste.
The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the crossed-
out rubbish bin also tell you that the battery or storage battery contains more
than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead.
Improper disposal damages the environment and can damage people’s health.
Recycling of materials conserves precious raw materials. When disposing of
the appliance, remove all batteries and storage batteries from the product and
hand them over to the collection point for the recycling of batteries or electrical
or electronic appliances. Information about the appropriate collection points
can be obtained from your local authorities, your waste disposal team or in the
outlet where this appliance was sold.
– FR – Changement de piles
Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un changement des piles.
L'ordinateur est équipé de deux piles. Effectuez le changement comme suit:
•Enlevez le couvercle du logement des piles et remplacez-les par deux piles
neuves du type AA 1,5V.
•Veillez au marquage au fond du logement lors de la mise en place des
piles.
•En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enlevez brièvement
les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garantie.
Elimination des piles et des accumulateurs usagés.
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers ordinaires.
Les lettres Hg (mercure) et Pb (plomb) situées sous la poubelle
barrée indiquent en outre que la pile/l’accumulateur contient une
part de plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004% de plomb.
Une mauvaise élimination nuit à l’environnement et à la santé ; le recyclage
des matériaux épargne de précieuses matières premières. Enlevez toutes les
piles/accumulateurs lorsque ce produit est mis hors service et remettez-les
dans un dépôt afin de recycler les piles ou les appareils électriques et électro-
niques.
Vous trouverez des informations concernant les dépôts correspondants auprès
de votre commune, d’une entreprise de traitement ou dans le point de vente où
l’appareil a été acheté.
stanties, het recyclingbedrijf of het verkooppunt van dit apparaat verkrijgen.
Batteriewechsel
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 15

16
Biometrie Hometrainer
Heimtrainer – Für alle, die Spaß am Radfahren haben und
Belastungen der Gelenke vermeiden wollen
Durch die runde Beinbewegung entsteht eine besonders für Fuß-, Knie- und
Hüftgelenke schonende Bewegungsform. Sie ist ideal für ein dosiertes Herz-
Kreislauf-Training mit dem Trainingsziel der Fettverbrennung, da die körperliche
Beanspruchung geringer ist als beim Lauftraining. Somit eignen sich
Heimtrainer auch für Menschen mit Übergewicht oder körperlichen Problemen,
die zu starke Beanspruchungen von Knie- und Hüftgelenk vermeiden wollen.
Die Vorteile:
•ergonomisch optimal einstellbar auf die gewünschte
Trainingsposition
• ideal für Herz-Kreislauftraining und Fettverbrennung
• geringe Beanspruchung der Gelenke
• auch für Übergewichtige und Einsteiger geeignet
• platzsparend und einfach zu transportieren
Einstellen der optimalen Sitzposition
Die ideale Körperhaltung haben Sie, wenn der Oberkörper leicht nach vorn
gebeugt ist. Sollten Sie Rückenprobleme haben, verstellen Sie den
Neigungswinkel des Lenkers, so dass der Oberkörper eine aufrechtere Sitz-
position hat, welche die Wirbelsäule und Gelenke schont.
Sitzhöhe
Stellen Sie den Sattel zunächst auf die für Sie optimale Sitzhöhe ein. Diese
haben Sie, wenn Sie bei durchgedrücktem Knie mit der Ferse gerade noch
die Pedale erreichen. Eine runde Bewegungsform der Beine erhalten Sie,
wenn Sie das Knie nie vollständig durchstrecken. So haben Sie ein Gelenk
schonendes Training für Fuß-, Knie und Hüftgelenk.
Abstand von Sattel zum Lenker
Der Sattel Ihres Heimtrainers ist (je nach Modell) auch horizontal verstellbar.
Dazu lösen Sie die Schraube unterhalb des Sattels und verschieben den
Sattel, abhängig von Ihrer Körpergröße, auf der Schiene nach vorne oder
hinten.
Neigung des Lenkers
Der Lenker Ihres Heimtrainers ist neigungsverstellbar. Lösen Sie die
Schraube unterhalb des Cockpits und stellen Sie die für Sie optimale Position
ein. Ziehen Sie danach die Schraube wieder fest, so dass der Lenker nicht
durchrutscht!
Trainingsvariationen
Um die Belastung der Oberschenkel- und Gesäßmuskulatur zu verstärken,
betonen Sie das Treten der Pedale. Um ein verstärktes Training der
Oberschenkel-Rückseite zu erzielen, betonen Sie das Ziehen der Pedale mit
der Schlaufe nach oben.
Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, mit hohem Pedalwiderstand eine
Bergauffahrt zu simulieren. Bei diesem Training werden zur Beinmuskulatur
auch die Bauch- und Rückenmuskulatur, sowie Oberkörper- und Schultermus-
kulatur mit einbezogen.
DE
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 16

17
Biometrie Hometrainer
Trainingsempfehlung
Denken Sie immer an die anschließenden Dehnübungen, um
Verletzungen und Muskelkater vorzubeugen.
4-Wochen Trainingsplan für Einsteiger auf dem Heimtrainer
Hinweis: Ab der 5. Woche die Dauer der Trainingseinheit z. B. auf 40 Minuten
steigern. In der 6. Woche können Sie mit einem leichten Intervalltraining
starten. Beachten Sie, dass Ihr Trainingspuls in den ersten 8 Wochen ca. 60 –
65% Ihrer max. Pulsfrequenz beträgt und 75% nicht übersteigt.
Biometrics exercise bike
EN
Home trainer - for anyone who likes cycling and wants to avoid
strain on the joints
Due to the round leg movement this is a particularly gentle form of exercise
for foot, knee and hip joints. It is ideal for regulated cardiovascular training
with the training goal of fat burning, as the physical strain is lower than with
running training.Therefore home trainers are also suitable for people who are
overweight or who have physical problems and want to avoid too much strain
on knee and hip joints.
The advantages:
• ergonomic, optimally adjustable to the desired training position-
• ideal for cardiovascular training and fat burning
• low strain on joints
• also suitable for overweight people and beginners
• space saving and easy to transport
Setting the optimum sitting position
The ideal posture is to have your upper body slightly bent forward. If you have
back problems, adjust the tilt angle so that the upper body is in an upright
sitting position, which protects the spine and joints.
Seat height
First of all adjust the saddle to the optimum seat height. This is achieved
when you can just reach the pedals with your heel with bent knees. You will
maintain a round movement of the legs if you never completely stretch out the
knee. Therefore you have a training which is gentle on foot, knee and hip
joints.
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 17

18
Biometrics exercise bike
Distance from saddle to handlebars
The saddle of your home trainer can also be adjusted horizontally (according
to the model). To do this loosen the screws underneath the saddle and slide
the saddle forwards or backwards down the bar, depending on your body
height.
Tilting the handlebars
The tilt of the handlebars of your home trainer can be adjusted. Loosen the
screws underneath the cockpit and set it in the optimum position. Then
tighten the screws again so that the handlebars do not slip!!
Training variations
In order to increase the strain on the thigh and buttock muscles, emphasise
your steps on the pedals. In order to achieve increased training of the back of
the thighs, emphasise pulling the pedals with the loop upwards.
Furthermore you will have the opportunity to simulate a mountain ascent with
high pedal resistance. In this training the stomach and back muscles, upper
body and shoulder muscles will be included as well as leg muscles.
Training recommendation
Always remember the stretching exercises afterwards in order to avoid
injuries and muscle ache.
4 week training plan for beginners on the home trainer
Tip: From the 5th week increase the duration of the exercise intervals until you
can run for 20 to 30 minutes without interruption. Ensure that you training pulse
is approx. 60 - 65% of your maximum pulse frequency in the first 8 weeks and
does not exceed 75%.
EN
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 18

19
Vélo d'appartement – Pour tous ceux qui ont du plaisir à faire du vélo
et veulent éviter de mettre leurs articulations à contribution
Les avantages:
• réglage optimal à la position d'entraînement souhaitée au niveau ergono-
mique
• idéal pour l'entraînement cardio-vasculaire et la combustion de graisse
• sollicitation réduite des articulations
• convient aussi aux personnes obèses et aux débutants
• peu encombrant et simple à transporter
Réglage de la position assise optimale
La position de votre corps est idéale lorsque votre buste est légèrement
penché en avant. Si vous avez des problèmes de dos, modifiez l'angle d'inc-
linaison du guidon de manière à ce que le buste ait une position assise plus
droite ménageant la colonne vertébrale et les articulations.
Biométrie vélo
FR
Hauteur d'assise
Réglez tout d'abord la selle à la hauteur d'assise optimale pour vous. Vous
l'avez lorsque, votre genou étant tendu, vous atteignez encore juste la pédale
avec le talon. Vous obtenez une forme de mouvement ronde des jambes en
ne tendant jamais complètement le genou. Vous avez ainsi un entraînement
qui ménage les articulations pour les pieds, genoux et hanches.
Ecart entre la selle et le guidon
La selle de votre vélo d'appartement est (selon le modèle) aussi réglable hori-
zontalement. A cet effet, desserrez la vis en dessous de la selle et déplacez
la selle sur la glissière vers l'avant ou l'arrière en fonction de votre taille.
Inclinaison du guidon
Le guidon de votre vélo d'appartement est réglable dans son inclinaison. Des-
serrez la vis en dessous du cockpit et réglez la position optimale pour vous.
Resserrez bien la vis ensuite de manière à ce que le guidon ne glisse pas !
Variations d'entraînement
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 19

20
Pour renforcer l'effort des muscles des cuisses et du fessier, accentuez la
pression sur les pédales. Pour obtenir un entraînement renforcé du dos des
cuisses, accentuez la traction des pédales vers le haut avec la boucle.Par
ailleurs, vous avez la possibilité de simuler une montée de côte avec une
résistance élevée des pédales. En plus des muscles des jambes, les
muscles du ventre et du dos, ainsi que du buste et des épaules sont intégrés
dans cet entraînement.
Conseil d'entraînement
Pensez toujours aux exercices d'étirement après pour prévenir blessures et
courbatures.
Plan d'entraînement de 4 semaines pour débutants sur le vélo d'appartement
Remarque: à partir de la 5ème semaine, augmentez la durée des intervalles de
charge jusqu'à ce que vous parveniez à courir sans interruption pendant 20 à
30 minutes. Veillez à ce que votre pouls d'entraînement comporte env. 60 – 65
% de votre fréquence cardiaque pendant les 8 premières semaines et ne
dépasse pas 75 %.
Biométrie vélo
FR
Mardi Pause
Mercredi 15 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Jeudi Pause
Vendredi 15 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Samedi Pause
Dimanche Pause
20 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Pause
20 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Pause
Pause
3ème semaine
30 minutes à faible
charge au niveau 1-3
30 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Pause
30 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Pause
30 minutes à faible
charge au niveau 1-3
Pause
4ème semaine
30 minutes à charge
moyenne au niveau 4-
6
30 minutes à charge
moyenne au niveau
4-6
Pause
30 minutes à charge
moyenne au niveau 4-
6
Pause
30 minutes à charge
moyenne au niveau 4-
6
Pause
200330 Manual AVIOR M HT1002_300 de_en_fr_Ref-Home-M-15 31.03.2020 11:00 Seite 20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: