Kiano Elegance Robot Product information sheet

Karta Gwarancyjna | Warranty Card
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
ORIGINAL USER MANUAL
ORIGINAL USER MANUAL
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO ORIGINAL
NOTICE D’EMPLOI ORIGINALE
ISTRUZIONI D’USO ORIGINALI

2

PL
EN
DE
FR
ES
IT
3
......................................................... 4
..........................................................8
...................................................... 12
...................................................... 16
...................................................... 20
...................................................... 24

Zawartość opakowania:
(
Poniższe zdjęcia mającharakter poglądowy i mogąróżnić sięod produktu końcowego.)
x1 Robot sprzątający
x1 Stacja dokująca
x1 Filtr
x2 Szczotka boczna
x1 Zasilacz
x1 Instrukcja
x1 * Szczotka do czyszczenia
x1 * Pojemnik na kurz
x1 Zbiornik wody
x1 Element mopujący
x1 Element z portem ssącym
*Akcesoria sąfabrycznie wbudowane w urządzenie.
Akcesoria są opcjonalne
Szczotka boczna Zasilacz Instrukcja
FiltrStacja dokująca
Robot sprzątający
Zbiornik wody Element mopujący Element z portem
ssącym
Instalacja produktu
1
. Podstawka ładująca
W
yciągnij stacjędokującąz opakowania.
3. Naładuj odkurzacz na podstawie ładującej
Podczas ładowania odkurzacza na podstawce
ładującej włączy sięon automatycznie.
4. Zainstaluj klienta mobilnego, aby sparować
robota sprzątającego
5. Rozpocznij czyszczenie
Lampka sygnału
Interfejs zasilania
Terminal ładujący
Ponad 1m
Ponad 1m
Ponad 2m
Kolor kontrolki zasilania
* Biały: Moc ≥20%
* Czerwony: moc ≤20%
* Migające światło: Ładowanie
* Czerwone szybkie miganie: wadliwe
2
.Umieśćstacjęładującąprzy ścianie i podłącz zasilacz
Usuń plastikową folię z podkładki silikonowej u dołu
podstawki ładującej i umieść ją mocno na ścianie.
Upewnij się, że nie ma przeszkód w odległości 1 m po obu
stronach i 2 m przed stacją ładującą.
Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać i zainstalować klienta
mobilnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi aplikacji.
Naciśnij krótko przycisk zasilania lub użyj aplikacji, aby
rozpocząć zadanie czyszczenia.
Nie można rozpocząć czyszczenia, jeśli poziom naładowan-
ia akumulatora jest zbyt niski. Zaleca się pełne naładowanie
przed pierwszym użyciem. (Jeśli białe światło wskaźnika
zasilania jest normalnie włączone, oznacza to, że ładowanie
zostało zakończone.)
PL
Opis urządzenia
P
rzyciski na urządzeniu
P
rzycisk zasilania:
Przycisk zasilania:
Krótkie naciśnięcie: zamiatanie / pauza
* Długie naciśnięcie: włączanie / wyłączanie urządzenia
Kolor kontrolki zasilania:
*Biały: Moc ≥20%
*Czerwony: Moc ≤20%
Migające światło: Ładowanie
Szybkie miganie na czerwono: Awaria
Lampka kontrolna WiFi:
* Wolne pulsowanie: oczekiwanie na połączenie
* Normalne świecenie: WiFi jest podłączone
* Szybkie pulsowanie: połączenie WiFi nie powiodło się
Przycisk ładowania :
* Krótkie naciśnięcie: ładowanie / pauza
* Długie naciśnięcie: czyszczenie czasowe
Instrukcja
Włączanie/Wyłączanie
Ładowanie urządzenia Połączenie urządzenia z siecią
Metoda resetowania:
Aby zapewnićmożliwość podłączenia robota do odkurzacza w sieci,
umieść podstawkęładującąw zasięgu WiFi.
Umieszczenie podstawki ładującej
1. W przypadku ładowania głównego urządzenia n a
podstawce ładującej, nastąpi automatyczne włączenie.
2. Podczas ładowania urządzenia nie można wyłączyć.
3. Długo naciśnij klawisz zasilania, lampka wskaźnika
zasilania zaświeci sięi urządzenie sięwłączy. P o
zakończeniu włączania pojawi siękomunikat głosowy.
4. Jeśli główne urządzenie jest w bezruchu, naciśnij długo
przycisk zasilania, aby je wyłączyć.
3. Jeśli urządzenie jes t aut omatycznie wyłączane z
powodu niskiej mocy, możesz ręcznie przenieść je z
powrotem do podstawki ładującej w celu naładowania.
Upewnij się, że elektroda ładująca jest w dobrym kontak-
cie i sprawdź, czy świeci lampka kontrolna ładowania.
4.Po pełnym naładowaniu urządzenia należy je wyłączyć,
jeśli nie działa. Długotrwałe ładowanie może spowodować
uszkodzenie akumulatora.
Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że telefon
komórkowy i urządzenie znajdująsięw zasięgu WiFi i
znajdująsięjak najbliżej routera.Wprzypadku zmiany
konfiguracji routera lub hasła lub gdy telefon komórkowy
nie może zostaćpodłączony do urządzenia z innych
powodów, zresetuj WiFi urządzenia w celu sparowania.
Po włączeniu urządzenia naciśnij jednocześnie klawisz
zasilania i klawisz ładowania p r z e z 3 s e k und y, a ż
usłyszysz komunikat głosowy, a lampka wskaźnika WiFi
ęisiFiWtesereż,azcanzooc,ćagimilowopeinzcaz
powiódł.
Parowanie urządzeń:
Otwórz aplikację, aby dodaćurządzenie i postępuj zgod-
nie z instrukcjami wyświetlanymi przez aplikację.
Odkurzacz robot nie obsługuje WiFi 5G.
Nie obsługuje WiFi z szyfrowaniemWEP.
Ustaw stacjęładującąna poziomej podłodze przy ścianie
i zapewnij wystarczającą ilość miejsca po obu stronach i
przedniej stronie podstawy ładującej. Podłącz zasilacz do
po dsta wki ład ującej i po dłąc z z asil acz do g niaz dka
elektrycznego.
1. Po czyszczeniu urządzenie automatycznie powróci do
stanowiska ładowania w celu naładowania. Jeśli nie może
powrócićdo podstawki ładującej, spróbuj usunąć przesz-
kody wokół podstawki ładującej lub zanieś odkurzacz do
podstawki ładującej w celu naładowania.
2. Podczas czyszczenia, je śl i poziom nała d o wani a
akumulatora urządzenia spadnie poniżej 20%, urządzenie
automatycznie powróci do stanowiska ładowania w celu
naładowania. Po pełny m naładowaniu a k umula tor
automatycznie powróci do punktu wcześniejszego zatrzy-
mania, aby kontynuować czyszczenie.
4

Zawartość opakowania:
(
Poniższe zdjęcia mającharakter poglądowy i mogąróżnić sięod produktu końcowego.)
x1 Robot sprzątający
x1 Stacja dokująca
x1 Filtr
x2 Szczotka boczna
x1 Zasilacz
x1 Instrukcja
x1 * Szczotka do czyszczenia
x1 * Pojemnik na kurz
x1 Zbiornik wody
x1 Element mopujący
x1 Element z portem ssącym
*Akcesoria sąfabrycznie wbudowane w urządzenie.
Akcesoria są opcjonalne
Szczotka boczna Zasilacz Instrukcja
FiltrStacja dokująca
Robot sprzątający
Zbiornik wody Element mopujący Element z portem
ssącym
Instalacja produktu
1
. Podstawka ładująca
W
yciągnij stacjędokującąz opakowania.
3. Naładuj odkurzacz na podstawie ładującej
Podczas ładowania odkurzacza na podstawce
ładującej włączy sięon automatycznie.
4. Zainstaluj klienta mobilnego, aby sparować
robota sprzątającego
5. Rozpocznij czyszczenie
Lampka sygnału
Interfejs zasilania
Terminal ładujący
Ponad 1m
Ponad 1m
Ponad 2m
Kolor kontrolki zasilania
* Biały: Moc ≥20%
* Czerwony: moc ≤20%
* Migające światło: Ładowanie
* Czerwone szybkie miganie: wadliwe
2
.Umieśćstacjęładującąprzy ścianie i podłącz zasilacz
Usuń plastikową folię z podkładki silikonowej u dołu
podstawki ładującej i umieść ją mocno na ścianie.
Upewnij się, że nie ma przeszkód w odległości 1 m po obu
stronach i 2 m przed stacją ładującą.
Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać i zainstalować klienta
mobilnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi aplikacji.
Naciśnij krótko przycisk zasilania lub użyj aplikacji, aby
rozpocząć zadanie czyszczenia.
Nie można rozpocząć czyszczenia, jeśli poziom naładowan-
ia akumulatora jest zbyt niski. Zaleca się pełne naładowanie
przed pierwszym użyciem. (Jeśli białe światło wskaźnika
zasilania jest normalnie włączone, oznacza to, że ładowanie
zostało zakończone.)
Opis urządzenia
P
rzyciski na urządzeniu
P
rzycisk zasilania:
Przycisk zasilania:
Krótkie naciśnięcie: zamiatanie / pauza
* Długie naciśnięcie: włączanie / wyłączanie urządzenia
Kolor kontrolki zasilania:
*Biały: Moc ≥20%
*Czerwony: Moc ≤20%
Migające światło: Ładowanie
Szybkie miganie na czerwono: Awaria
Lampka kontrolna WiFi:
* Wolne pulsowanie: oczekiwanie na połączenie
* Normalne świecenie: WiFi jest podłączone
* Szybkie pulsowanie: połączenie WiFi nie powiodło się
Przycisk ładowania :
* Krótkie naciśnięcie: ładowanie / pauza
* Długie naciśnięcie: czyszczenie czasowe
Instrukcja
Włączanie/Wyłączanie
Ładowanie urządzenia Połączenie urządzenia z siecią
Metoda resetowania:
Aby zapewnićmożliwość podłączenia robota do odkurzacza w sieci,
umieść podstawkęładującąw zasięgu WiFi.
Umieszczenie podstawki ładującej
1. W przypadku ładowania głównego urządzenia n a
podstawce ładującej, nastąpi automatyczne włączenie.
2. Podczas ładowania urządzenia nie można wyłączyć.
3. Długo naciśnij klawisz zasilania, lampka wskaźnika
zasilania zaświeci sięi urządzenie sięwłączy. P o
zakończeniu włączania pojawi siękomunikat głosowy.
4. Jeśli główne urządzenie jest w bezruchu, naciśnij długo
przycisk zasilania, aby je wyłączyć.
3. Jeśli urządzenie jes t aut omatycznie wyłączane z
powodu niskiej mocy, możesz ręcznie przenieść je z
powrotem do podstawki ładującej w celu naładowania.
Upewnij się, że elektroda ładująca jest w dobrym kontak-
cie i sprawdź, czy świeci lampka kontrolna ładowania.
4.Po pełnym naładowaniu urządzenia należy je wyłączyć,
jeśli nie działa. Długotrwałe ładowanie może spowodować
uszkodzenie akumulatora.
Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że telefon
komórkowy i urządzenie znajdująsięw zasięgu WiFi i
znajdująsięjak najbliżej routera.Wprzypadku zmiany
konfiguracji routera lub hasła lub gdy telefon komórkowy
nie może zostaćpodłączony do urządzenia z innych
powodów, zresetuj WiFi urządzenia w celu sparowania.
Po włączeniu urządzenia naciśnij jednocześnie klawisz
zasilania i klawisz ładowania p r z e z 3 s e k und y, a ż
usłyszysz komunikat głosowy, a lampka wskaźnika WiFi
ęisiFiWtesereż,azcanzooc,ćagimilowopeinzcaz
powiódł.
Parowanie urządzeń:
Otwórz aplikację, aby dodaćurządzenie i postępuj zgod-
nie z instrukcjami wyświetlanymi przez aplikację.
Odkurzacz robot nie obsługuje WiFi 5G.
Nie obsługuje WiFi z szyfrowaniemWEP.
Ustaw stacjęładującąna poziomej podłodze przy ścianie
i zapewnij wystarczającą ilość miejsca po obu stronach i
przedniej stronie podstawy ładującej. Podłącz zasilacz do
po dsta wki ład ującej i po dłąc z z asil acz do g niaz dka
elektrycznego.
1. Po czyszczeniu urządzenie automatycznie powróci do
stanowiska ładowania w celu naładowania. Jeśli nie może
powrócićdo podstawki ładującej, spróbuj usunąć przesz-
kody wokół podstawki ładującej lub zanieś odkurzacz do
podstawki ładującej w celu naładowania.
2. Podczas czyszczenia, je śl i poziom nała d o wani a
akumulatora urządzenia spadnie poniżej 20%, urządzenie
automatycznie powróci do stanowiska ładowania w celu
naładowania. Po pełny m naładowaniu a k umula tor
automatycznie powróci do punktu wcześniejszego zatrzy-
mania, aby kontynuować czyszczenie.
PL
5

Bezpieczeństwo
O
graniczenia usługi
01. Produkt służy wyłącznie do czyszczenia podłogi w środowisku domowym i nie należy go używaćna zewnątrz (np. Otwarty
balkon), na innych powierzchniach (takich jak sofa, stolik do kawy itp.), w środowisku przemysłowym.
02. Nie należy używać produktu w środowisku wielopiętrowym (takim jak podłogi dwupoziomowe, blaty domowe itp.), aby uniknąć
szkód materialnych i obrażeńciała spowodowanych upadkiem urządzenia.
03. Nie używaj produktu w środowisku o temperaturze powyżej 40 ° C lub poniżej -10° C.
04. Nie używaj produktu w środowisku gruntowym z płynnymi lub lepkimi materiałami.
05. Przed użyciem należy usunąćzanieczyszczenia oraz porozrzucane przedmioty i kable z ziemi, aby uniknąćzablokowania lub
zaplątania sięmaszyny podczas pracy.
06. Przed użyciem należy upewnić się, że przedmioty delikatne, łatwo spadające, kosztowne lub potencjalnie niebezpieczne są
odpowiednio przechowywane, aby uniknąć obrażeń ciała lubszkód materialnych spowodowanych przez odkurzacz automaty-
czny podczas pracy.
07. Osobyzupośledzeniem fizycznym, umysłowym lub poznawczym, w tym dzieci, nie mogąużywaćani obsługiwaćproduktu.
08. Należy odpowiednio przechowywaćprodukt, podstawkęładującąi akcesoria produktu, aby dzieci nie mogły ich dotykać, aby
uniknąć szkód osobowych i majątkowych.
09. Nie pozwalaj dzieciom używać odkurzacza robota jako zabawki. Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe jak najdalej podczas pracy
iczyszczenia.
10. Nie umieszczaj ludzkich włosów, odzieży, palców itp. w pobliżu portu ssącego i innych części produktu.
11. Produkty nie mogą wchłaniać żadnych płonących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki, popioły i inne przedmioty, które
mogąspowodowaćpożar.
12. Produkty nie mogąwchłaniać żadnych przedmiotów, takich jak kamienie, makulatura, gwoździe, tłuczone szkło itp., które
mogąblokowaćprodukt.
13. Nie poruszaj maszyną, używając pokrywy Lidar jako uchwytu, aby uniknąć uszkodzenia Lidar.
14. Proszęwyczyścići konserwowaćmaszynęi stacjęładującąpodczas wyłączania.
15. Proszęwyczyścić podstawkęładującąi produkt suchym miękkim ręcznikiem i nie wycieraćżadnej części produktu wilgotną
szmatką, detergentem lub płynem.
16. Podczas pierwszego użycia produktu należy zawsze obserwowaćpracę odkurzacza robota, aby poradzić sobie z niektórymi
możliwymi problemami, takimi jak splątane kable, nierówny obszar i obszar, który może spowodowaćzawieszenie lub zablo-
kowanie odkurzacza robota . Obszary te można ustawićw aplikacji, gdy zostanąwykryte, aby uniemożliwićodkurzaczowi
robotowi przedostanie siędo tych obszarów następnym razem podczas pracy.
17. Proszęużywaćproduktu zgodnie z instrukcją, wszelkie straty lub szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem ponosi
użytkownik.
Parametry produktu
N
azwy i zawartość niebezpiecznych substancji w produkcie
Wymiary
Napięcie wejściowe
Napięcie wyjściowe
Moc znamionowa
Parametry
100-240V 50/60Hz 0.6A
165*142*100mm
24.0V/1.0A
50/60Hz
Komponent
Niebezpieczne substancje
Plastikoweczęści
Pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Metaloweczęści
Płytka drukowana
Bateria
Kabel
Adapter
Wymiary
Bateria
Waga
Metoda połączenia
Napięcie znamionowe
Moc znamionowa
Pojemność zbiornika na wodę
Pojemność zbiornika na pył
Parametry
346*340*99 mm
3.1±0.1KG
WiFi
Litowa 4500mAh
14.4V
40W
450ml
350ml
Formularz jest przygotowany zgodnie z postanowieniami SJ / T 11364.
O wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej we wszystkich jednorodnych materiałach składnika jest poniżej wymaganego limitu określonego w GB / T
26572.
X wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej w co najmniej jednym jednorodnym materiale składnika przekracza wymaganą wartość graniczną określoną w
GB / T26572.
PL
FAQ
Awaria Sposób naprawy
Nie można go włączyć.
Nie można go naładować.
Urządzenie nie może wrócićdo stacji
dokującej w celu naładowania.
Urządzenia nie można znaleźć w telefonie
Maszyna jest w trybie offline.
Nie można sparować telefonu
komórkowego i urządzenia.
Podczas czyszczenia słychać
nienormalny głos.
Czyszczenie nie jest skuteczne.
Czyszczenieczasowe nie działa.
Czy należy go ładowaćprzez 24
godziny przed pierwszym użyciem?
Czy laser emitowany przez radar jest
szkodliwy dla człowieka?
Niski poziom naładowania baterii, naładuj jąprzed użyciem. Temperatura otoczenia jest za
niska lub za wysoka, należy używaćurządzenia w zakresie temperatur od 0 ° C do 40 ° C.
Podstawka ładująca nie jest zasilana, upewnij się, że zasilanie jest prawidłowo podłączone. W przypadku nie
łączenia elektrody ładującej, proszęwyczyścićelektrodęstojaka ładującego i electrode na urządzeniu.
Upewnij się, że wokółstojaka ładującego jest wystarczająco dużo miejsca. Upewnij sięrównież,
że obszar rozpoznawania na powierzchni podstawki ładującej jest wolny od kurzu i brudu.
Upewnij się, że połączenie sieciowe urządzenia jest prawidłowe. I upewnij się, że urządzenie jest
zawsze w zasięgusygnału WiFi.
Upewnij się, że urządzenie i podstawka ładująca znajdująsięw zasięgusygnału WiFi, a sygnałjest
dobry. Spróbuj zresetować WiFi przed parowaniem.
Sprawdźurządzenie i usuńbrud ze szczotki rolkowej, szczotki bocznej, koła napędowego i koła
uniwersalnego oraz wyczyść podwozie maszyny i listwęantykolizyjną.
Sprawdźi wyczyść pojemnik na kurz i filtr. Wymieńfiltr, jeśli jest zablokowany. Sprawdźi wyczyść
szczotkę, jeśli jest zaplątana.
Nie można uruchomićczyszczenia czasowego, jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski. Sprawdź, czy urządzenie
jest podłączone do sieci, w przeciwnym razie zadanie czyszczenia nie będzie mogło zostaćzsynchronizowane
Wbudowana bateria litowo-jonowa nie ma efektu pamięci i może byćużywana po pełnym naładowaniu
nie wymaga ładowania przez 24 godziny.
Maszyna wykorzystuje zaawansowany i bezpieczny laserowy radar, który spełnia standard
bezpieczeństwa KLASY I
Ponownie podłącz WiFi i upewnij się, że połączenie sieciowez urządzeniem jest prawidłowe.
W codziennym użytkowaniu zużycie energii w trybie czuwania jest bardzo niskie, więc nie ma potrzeby wyłączania i
wyłączania, a utrzymanie stanu naładowania korzystnie wpływa na najlepsząwydajnośćakumulatora. Jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyćzasilanie stojaka ładującego i wyłączyćje na czas przechowywania.
Zaleca sięładowanie raz w miesiącu, aby uniknąćuszkodzenia akumulatora z powodu nadmiernego rozładowania.
Czy po zakończeniu ładowania należy
odciąć zasilaniestojaka do ładowania?
Bateria i ładowanie
I
nformacje dotyczące bezpieczeństwa laseraZastosowany standard
Lida
r produktu jest zgodnyz IEC 60825-1: 2014 (wydanie trzecie)
G
B4706.1-2005, GB4706.7-2014, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012
0
1. Nie używaj baterii, podstawek ładujących ani ładowarek innych firm.
0
2. Upewnij się, żestosowane napięcie jest prawidłowe.
0
3. Nie rozmontowuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj akumulatora ani stojaka do ładowania.
0
4. Nie umieszczaj podstawki ładującej i głównego urządzenia w pobliżu źródła ciepła, takiego jak grzejniki, kuchenki indukcyjne,
piekarniki itp.
0
5. Nie wycieraćnigdzie produktu wilgotnąszmatkąlub innym płynem.
0
6. Nie wyrzucaj zużytych baterii do woli i oddaj do recyklingu profesjonalnąagencjęrecyklingu.
0
7. Upewnij się, że główne urządzenie jest wyłączone na czas transportu i zapakowane w oryginalne pudełko.
0
8. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, wyłącz zasilanie po pełnym naładowaniu, wyłącz urządzenie główne,
przechowuj je w chłodnym, suchym miejscu i ładuj co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć uszkodzenia akumulatora .
Uwag
a FCC.
T
o urządzenie jest zgodne z częścią15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceńoraz (2) to urządzenie musi akceptowaćwszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogąpowodowaćniepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronęodpowiedzialnąza zgodność, mogąpozbawićużytkownika prawa do korzystaniaz urządzenia.
6

Bezpieczeństwo
O
graniczenia usługi
01. Produkt służy wyłącznie do czyszczenia podłogi w środowisku domowym i nie należy go używaćna zewnątrz (np. Otwarty
balkon), na innych powierzchniach (takich jak sofa, stolik do kawy itp.), w środowisku przemysłowym.
02. Nie należy używać produktu w środowisku wielopiętrowym (takim jak podłogi dwupoziomowe, blaty domowe itp.), aby uniknąć
szkód materialnych i obrażeńciała spowodowanych upadkiem urządzenia.
03. Nie używaj produktu w środowisku o temperaturze powyżej 40 ° C lub poniżej -10° C.
04. Nie używaj produktu w środowisku gruntowym z płynnymi lub lepkimi materiałami.
05. Przed użyciem należy usunąćzanieczyszczenia oraz porozrzucane przedmioty i kable z ziemi, aby uniknąćzablokowania lub
zaplątania sięmaszyny podczas pracy.
06. Przed użyciem należy upewnić się, że przedmioty delikatne, łatwo spadające, kosztowne lub potencjalnie niebezpieczne są
odpowiednio przechowywane, aby uniknąć obrażeń ciała lubszkód materialnych spowodowanych przez odkurzacz automaty-
czny podczas pracy.
07. Osobyzupośledzeniem fizycznym, umysłowym lub poznawczym, w tym dzieci, nie mogąużywaćani obsługiwaćproduktu.
08. Należy odpowiednio przechowywaćprodukt, podstawkęładującąi akcesoria produktu, aby dzieci nie mogły ich dotykać, aby
uniknąć szkód osobowych i majątkowych.
09. Nie pozwalaj dzieciom używać odkurzacza robota jako zabawki. Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe jak najdalej podczas pracy
iczyszczenia.
10. Nie umieszczaj ludzkich włosów, odzieży, palców itp. w pobliżu portu ssącego i innych części produktu.
11. Produkty nie mogą wchłaniać żadnych płonących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki, popioły i inne przedmioty, które
mogąspowodowaćpożar.
12. Produkty nie mogąwchłaniać żadnych przedmiotów, takich jak kamienie, makulatura, gwoździe, tłuczone szkło itp., które
mogąblokowaćprodukt.
13. Nie poruszaj maszyną, używając pokrywy Lidar jako uchwytu, aby uniknąć uszkodzenia Lidar.
14. Proszęwyczyścići konserwowaćmaszynęi stacjęładującąpodczas wyłączania.
15. Proszęwyczyścić podstawkęładującąi produkt suchym miękkim ręcznikiem i nie wycieraćżadnej części produktu wilgotną
szmatką, detergentem lub płynem.
16. Podczas pierwszego użycia produktu należy zawsze obserwowaćpracę odkurzacza robota, aby poradzić sobie z niektórymi
możliwymi problemami, takimi jak splątane kable, nierówny obszar i obszar, który może spowodowaćzawieszenie lub zablo-
kowanie odkurzacza robota . Obszary te można ustawićw aplikacji, gdy zostanąwykryte, aby uniemożliwićodkurzaczowi
robotowi przedostanie siędo tych obszarów następnym razem podczas pracy.
17. Proszęużywaćproduktu zgodnie z instrukcją, wszelkie straty lub szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem ponosi
użytkownik.
Parametry produktu
N
azwy i zawartość niebezpiecznych substancji w produkcie
Wymiary
Napięcie wejściowe
Napięcie wyjściowe
Moc znamionowa
Parametry
100-240V 50/60Hz 0.6A
165*142*100mm
24.0V/1.0A
50/60Hz
Komponent
Niebezpieczne substancje
Plastikoweczęści
Pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Metaloweczęści
Płytka drukowana
Bateria
Kabel
Adapter
Wymiary
Bateria
Waga
Metoda połączenia
Napięcie znamionowe
Moc znamionowa
Pojemność zbiornika na wodę
Pojemność zbiornika na pył
Parametry
346*340*99 mm
3.1±0.1KG
WiFi
Litowa 4500mAh
14.4V
40W
450ml
350ml
Formularz jest przygotowany zgodnie z postanowieniami SJ / T 11364.
O wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej we wszystkich jednorodnych materiałach składnika jest poniżej wymaganego limitu określonego w GB / T
26572.
X wskazuje, że zawartość substancji niebezpiecznej w co najmniej jednym jednorodnym materiale składnika przekracza wymaganą wartość graniczną określoną w
GB / T26572.
FAQ
Awaria Sposób naprawy
Nie można go włączyć.
Nie można go naładować.
Urządzenie nie może wrócićdo stacji
dokującej w celu naładowania.
Urządzenia nie można znaleźć w telefonie
Maszyna jest w trybie offline.
Nie można sparować telefonu
komórkowego i urządzenia.
Podczas czyszczenia słychać
nienormalny głos.
Czyszczenie nie jest skuteczne.
Czyszczenieczasowe nie działa.
Czy należy go ładowaćprzez 24
godziny przed pierwszym użyciem?
Czy laser emitowany przez radar jest
szkodliwy dla człowieka?
Niski poziom naładowania baterii, naładuj jąprzed użyciem. Temperatura otoczenia jest za
niska lub za wysoka, należy używaćurządzenia w zakresie temperatur od 0 ° C do 40 ° C.
Podstawka ładująca nie jest zasilana, upewnij się, że zasilanie jest prawidłowo podłączone. W przypadku nie
łączenia elektrody ładującej, proszęwyczyścićelektrodęstojaka ładującego i electrode na urządzeniu.
Upewnij się, że wokółstojaka ładującego jest wystarczająco dużo miejsca. Upewnij sięrównież,
że obszar rozpoznawania na powierzchni podstawki ładującej jest wolny od kurzu i brudu.
Upewnij się, że połączenie sieciowe urządzenia jest prawidłowe. I upewnij się, że urządzenie jest
zawsze w zasięgusygnału WiFi.
Upewnij się, że urządzenie i podstawka ładująca znajdująsięw zasięgusygnału WiFi, a sygnałjest
dobry. Spróbuj zresetować WiFi przed parowaniem.
Sprawdźurządzenie i usuńbrud ze szczotki rolkowej, szczotki bocznej, koła napędowego i koła
uniwersalnego oraz wyczyść podwozie maszyny i listwęantykolizyjną.
Sprawdźi wyczyść pojemnik na kurz i filtr. Wymieńfiltr, jeśli jest zablokowany. Sprawdźi wyczyść
szczotkę, jeśli jest zaplątana.
Nie można uruchomićczyszczenia czasowego, jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski. Sprawdź, czy urządzenie
jest podłączone do sieci, w przeciwnym razie zadanie czyszczenia nie będzie mogło zostaćzsynchronizowane
Wbudowana bateria litowo-jonowa nie ma efektu pamięci i może byćużywana po pełnym naładowaniu
nie wymaga ładowania przez 24 godziny.
Maszyna wykorzystuje zaawansowany i bezpieczny laserowy radar, który spełnia standard
bezpieczeństwa KLASY I
Ponownie podłącz WiFi i upewnij się, że połączenie sieciowez urządzeniem jest prawidłowe.
W codziennym użytkowaniu zużycie energii w trybie czuwania jest bardzo niskie, więc nie ma potrzeby wyłączania i
wyłączania, a utrzymanie stanu naładowania korzystnie wpływa na najlepsząwydajnośćakumulatora. Jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyćzasilanie stojaka ładującego i wyłączyćje na czas przechowywania.
Zaleca sięładowanie raz w miesiącu, aby uniknąćuszkodzenia akumulatora z powodu nadmiernego rozładowania.
Czy po zakończeniu ładowania należy
odciąć zasilaniestojaka do ładowania?
Bateria i ładowanie
I
nformacje dotyczące bezpieczeństwa laseraZastosowany standard
Lida
r produktu jest zgodnyz IEC 60825-1: 2014 (wydanie trzecie)
G
B4706.1-2005, GB4706.7-2014, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012
0
1. Nie używaj baterii, podstawek ładujących ani ładowarek innych firm.
0
2. Upewnij się, żestosowane napięcie jest prawidłowe.
0
3. Nie rozmontowuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj akumulatora ani stojaka do ładowania.
0
4. Nie umieszczaj podstawki ładującej i głównego urządzenia w pobliżu źródła ciepła, takiego jak grzejniki, kuchenki indukcyjne,
piekarniki itp.
0
5. Nie wycieraćnigdzie produktu wilgotnąszmatkąlub innym płynem.
0
6. Nie wyrzucaj zużytych baterii do woli i oddaj do recyklingu profesjonalnąagencjęrecyklingu.
0
7. Upewnij się, że główne urządzenie jest wyłączone na czas transportu i zapakowane w oryginalne pudełko.
0
8. Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, wyłącz zasilanie po pełnym naładowaniu, wyłącz urządzenie główne,
przechowuj je w chłodnym, suchym miejscu i ładuj co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć uszkodzenia akumulatora .
Uwag
a FCC.
T
o urządzenie jest zgodne z częścią15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceńoraz (2) to urządzenie musi akceptowaćwszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogąpowodowaćniepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronęodpowiedzialnąza zgodność, mogąpozbawićużytkownika prawa do korzystaniaz urządzenia.
PL
7

Machine and accessories
T
he following product and accessories will be found after opening the package, please check carefully.
(
The following pictures are for your reference, and they are subject to the actual product received。)
Machine
Charging stand
High efficiency filter
Side brush
Power adapter
Instruction
*Cleaning brush
*Dust box
Water tank
Mop component
Single suction
port component
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
*The accessories are already installed on the machine.
The accessories are optional for the customer.
Side brush Power adapter Instruction
High efficiency filterCharging standMachine
Water tank Mop component Single suction
port component
Product installation
1
.Charging stand
T
ake the chargingstand out from the package.
3.Charge the robot vacuum cleaner on
the charging stand
4.Install the mobile client to bind the robot
vacuum cleaner
05.Start cleaning
Signal indication light
Power interface
Charging terminal
2
. Place the charging stand against the wall
and
connect the power supply
Over 1m
Over 1m
Over 2m
Color of power indication light
*White: Power ≥20%
*Red: Power ≤20%
*Breathing light flashing: Charging
*Red quick flashing: Faulty
Please remove the plastic film on the silicone pad at the
bottom of the charging stand and place it against the wall
and stick it firmly.
Please make sure that no obstacles in the space of 1 m on
both sides and 2m ahead of the charging stand.
During the charging of the robot vacuum cleaner on the
charging stand, it will automatically turn on.
Please scan the QR code below to download and install the
mobile client. For details, please refer to the APP Operation
Guide.
Short press the power key or use the APP to start the
cleaning task.
The cleaning cannot be started if the battery is too low. It is
recommended to fully charge before initial using. (If the
white indicator light for power is normally on, it indicates that
charging is complete.)
EN
Instruction
O
n/Off
Machine
charging Connection network for the machine
Reset method:
T
o ensure that the robot vacuum cleaner can be networked,
place the chargingstand within the range covered by WiFi.
P
lacement of the charging stand
1. In case the main machine is being charged on the
charging stand, it will automatically turn on.
2.During its charging, the machine cannot be turned off.
3.Long press the power key, the power indication light will
light up and the machine turns on. Meanwhile, there will
be a voice prompt after completion of turning on.
4. In case the main machine is static, long press the
power key to turn it off.
3. If the machine is turned off automatically due to low
power, you can manually take it back to the charging
stand for charging. Make sure the charging electrode is in
good contact and check whether the charging indication
light is on.
4.After the machine is fully charged, please turn it off if it
doesn’ t work. If the charging is kept for a long time,
which may damage the battery.
Before connecting the network, please make sure that the
mobile phone and the machine are within the WiFi cover-
age and as close as possible to the router.
In case the router conf igura tion or the password i s
changed, or the mobile phone cannot be connected to the
device due to other reason s, rese t the W i Fi of the
machine for pairing.
After turning on the machine, press both the power key
and the recharge key simultaneously for 3 seconds until
you hear the voice prompt and the WiFi indication light
slowly fla shes, which indicate that the WiFi re s et is
successful.
Device pairing:
Open the APP to add device and operate by following
APP prompts.
Robot vacuum cleaner does not support 5G WiFi;
And it does not support WiFi with WEP encryption.
Place the charging stand on a horizontal floor against the
wall and ensure enough space on both sides and the
front side of the charging stand. Connect the power
adapter to the charging stand and plugthe power adapter
into the power outlet.
1. After cleaning, the machine will automatically return to
the charging stand for charging. If it cannot return to the
charging stand, try to remove the obstacles aroundthe
charging stand or take the cleaner back to the charging
stand for charging.
2.During the cleaning, if the battery of the machine is
lower than 20%, it will automatically return to the charging
stand for charging. After the battery is fully charged, it will
automatically return to the breakpoint to continue clean-
ing.
Product introduction
K
eys on the machine
Power key:
*Short press: Sweep/pause
*Long press: On/off the machine
Color of power indication light:
*White: Power ≥20%
*Red: Power ≤20%
*Breathing light flashing: Charging
*Red quick flashing: Faulty
WiFi indication light:
*Slow flash: Waiting for connection
*Normally on: WiFi is connected
*Quick flash: WiFi connection failed
Recharge key:
*Short press: recharge / pause
*Long press: Timing cleaning
8

Machine and accessories
T
he following product and accessories will be found after opening the package, please check carefully.
(
The following pictures are for your reference, and they are subject to the actual product received。)
Machine
Charging stand
High efficiency filter
Side brush
Power adapter
Instruction
*Cleaning brush
*Dust box
Water tank
Mop component
Single suction
port component
x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
*The accessories are already installed on the machine.
The accessories are optional for the customer.
Side brush Power adapter Instruction
High efficiency filterCharging standMachine
Water tank Mop component Single suction
port component
Product installation
1
.Charging stand
T
ake the chargingstand out from the package.
3.Charge the robot vacuum cleaner on
the charging stand
4.Install the mobile client to bind the robot
vacuum cleaner
05.Start cleaning
Signal indication light
Power interface
Charging terminal
2
. Place the charging stand against the wall
and
connect the power supply
Over 1m
Over 1m
Over 2m
Color of power indication light
*White: Power ≥20%
*Red: Power ≤20%
*Breathing light flashing: Charging
*Red quick flashing: Faulty
Please remove the plastic film on the silicone pad at the
bottom of the charging stand and place it against the wall
and stick it firmly.
Please make sure that no obstacles in the space of 1 m on
both sides and 2m ahead of the charging stand.
During the charging of the robot vacuum cleaner on the
charging stand, it will automatically turn on.
Please scan the QR code below to download and install the
mobile client. For details, please refer to the APP Operation
Guide.
Short press the power key or use the APP to start the
cleaning task.
The cleaning cannot be started if the battery is too low. It is
recommended to fully charge before initial using. (If the
white indicator light for power is normally on, it indicates that
charging is complete.)
Instruction
O
n/Off
Machine
charging Connection network for the machine
Reset method:
T
o ensure that the robot vacuum cleaner can be networked,
place the chargingstand within the range covered by WiFi.
P
lacement of the charging stand
1. In case the main machine is being charged on the
charging stand, it will automatically turn on.
2.During its charging, the machine cannot be turned off.
3.Long press the power key, the power indication light will
light up and the machine turns on. Meanwhile, there will
be a voice prompt after completion of turning on.
4. In case the main machine is static, long press the
power key to turn it off.
3. If the machine is turned off automatically due to low
power, you can manually take it back to the charging
stand for charging. Make sure the charging electrode is in
good contact and check whether the charging indication
light is on.
4.After the machine is fully charged, please turn it off if it
doesn’ t work. If the charging is kept for a long time,
which may damage the battery.
Before connecting the network, please make sure that the
mobile phone and the machine are within the WiFi cover-
age and as close as possible to the router.
In case the router conf igura tion or the password i s
changed, or the mobile phone cannot be connected to the
device due to other reason s, rese t the W i Fi of the
machine for pairing.
After turning on the machine, press both the power key
and the recharge key simultaneously for 3 seconds until
you hear the voice prompt and the WiFi indication light
slowly fla shes, which indicate that the WiFi re s et is
successful.
Device pairing:
Open the APP to add device and operate by following
APP prompts.
Robot vacuum cleaner does not support 5G WiFi;
And it does not support WiFi with WEP encryption.
Place the charging stand on a horizontal floor against the
wall and ensure enough space on both sides and the
front side of the charging stand. Connect the power
adapter to the charging stand and plugthe power adapter
into the power outlet.
1. After cleaning, the machine will automatically return to
the charging stand for charging. If it cannot return to the
charging stand, try to remove the obstacles aroundthe
charging stand or take the cleaner back to the charging
stand for charging.
2.During the cleaning, if the battery of the machine is
lower than 20%, it will automatically return to the charging
stand for charging. After the battery is fully charged, it will
automatically return to the breakpoint to continue clean-
ing.
Product introduction
K
eys on the machine
Power key:
*Short press: Sweep/pause
*Long press: On/off the machine
Color of power indication light:
*White: Power ≥20%
*Red: Power ≤20%
*Breathing light flashing: Charging
*Red quick flashing: Faulty
WiFi indication light:
*Slow flash: Waiting for connection
*Normally on: WiFi is connected
*Quick flash: WiFi connection failed
Recharge key:
*Short press: recharge / pause
*Long press: Timing cleaning
EN
9

Safety information
Service restrictions
01. The product is only for the cleaning of the floor in the home environment and do not use it outdoors (such as open balcony),
non-ground (such as sofa, coffee table, etc.), commercial or industrial environment.
02. Do not use the product in a suspended environment (such as duplex floors, home tops, etc.) to avoid property damage and
personal injury caused by falling of the device.
03. Do not use the product in an environment above 40 ° C or below -10° C.
04. Do not use the product in a ground environment with liquid or sticky materials.
05. Please clean up the debris or scattered objects and cables on the ground before use to avoid the machine being blocked o r
entangled during operation.
06. Please ensure that the items that are fragile, easy to fall, expensive or potentially dangerous arestored properly before use to
avoid personal injury or property damage caused by the robot vacuum cleaner during operation.
07. The people with physical, mental or cognitive impairments, including children are not allowed to use or operate the product.
08. Please properly keep the product, charging stand and product accessories to prevent children from touching to avoid perso nal
and property damage.
09. Do not allow children to use the robot vacuum cleaner as a toy. Keep the children and pets as far away as possible during its
working and cleaning.
10. Do not place the hair, clothing, fingers, etc. of the human close to the suction port and operating parts of the product.
11. The products must not allowed to absorb any burning items such as cigarettes, matches, ash and other items that may cau s e
fire.
12. The products must not allowed to absorb any items such as stones, waste paper, nails, broken glass, etc. that may block t he
product.
13. Do not move the machine by the lidar cover as the handle to avoid damage of the lidar.
14. Please clean and maintain the machine and the chargingstand during shutdown or power off.
15. Please clean the charging stand and the product with a dry soft towel and do not wipe any part of the product wit h any damp
cloth, detergent or liquid.
16. During the initial use of the product, please always observe the work of the robot vacuum cleaner to help deal with some
possible problems, such as the wound cables, the uneven area and the area that may make the robot vacuum cleaner
suspending or stuck. And these areas can be set in the APP once they are found to prevent the robot vacuum cleaner f rom
entering these areas the next time during work.
17. Please use the product strictly in accordance with the product instruction, and any loss or damage caused by improper use
shall be borne by the user.
arameters of main machine Parameters of charging stand
Item
Dimension
Rated input
Rated output
rated power
Parameters
100-240V 50/60Hz 0.6A
L165*W142*H100mm
24.0V/1.0A
50/60Hz
ITEM
Dimensions
Battery specification
Host weight
Connection method
Rated voltage
rated power
Water tank capacity
Dust box capacity
PARAMETERS
L346*W340*H99mm
3.1±0.1KG
WiFi connection
Lithium battery, 4500mAH
14.4V
40W
450ml
350ml
The name and content of hazardous substances in the product
Component
Hazardous substances
Plastic parts
Lead/pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Metal parts
Circuit board
Battery
wire
Adapter
The form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O indicates that the content of the hazardous substance in all homogeneous materials of the component is below the limit requirement specified in GB/T 26572.
X indicates that the content of the hazardous substance in at least one of the homogeneous materials of the component exceeds the limit requirement specified in
GB/T26572.
Product parameters
EN
FAQ
Failure Trouble-shooting
It cannot be turned on.
It cannot be charged.
The machine cannot be returned for
charging.
The device cannot be found in the mobile.
The machine is offline.
The mobile and the device cannot be
paired.
There is abnormal voice during cleaning.
Cleaning is not effective.
Timing cleaning doesn’t work.
Whether it needs to be charged for 24
hours for the initial use.
Whether the laser emitted by the laser
radar is harmful to the human.
The battery is low, please charge it before use. The ambient temperature is over low or over high,
please use it in the range of 0°C-40°C.
The chargingstand is not powered, please make sure the power is connected successfully. Poor
contact of the charging electrode, please clean the chargingstand electrode and the machine electrode.
Make sure there is enough space around the chargingstand. And make sure that the recognition area
on surface of the chargingstand is free of dust and dirt.
Please ensure that the network connection of the machine is successful. And make sure the machine is
always within the WiFi signal coverage.
Make sure the machine and the chargingstand are within the WiFi signal coverage and the signal is
good. Please try resetting WiFi before pairing.
Please check and clean the foreign matters on rolling brush, side brush, drive wheel and the universal
wheel, and clean the machine chassis and anti-collisionstrip.
Please check and clean the dust box and filter. Please replace the filter if it is blocked. Check and clean
the rolling brush if it is entangled.
Timed cleaning cannot be triggered if the battery is low. Please confirm that the machine is connected to
the network, otherwise, the timing cleaning task cannot be synchronized.
The built-in high-performance lithium-ion battery has no memory effect, and it can be used after being
fully charged and no need charging of 24 hours.
The machine adopts advanced and safe laser radar, which meets the CLASS I laser standard and eye
safety level.
Please reconnect WiFi and ensure that the network connection to the machine is successful.
In daily use, the standby power consumption is very low, so no need to power off and shut down, and
maintaining the charging state is beneficial to the best performance of the battery. If it is not used for a
long time, please cut off the power of the charging stand and shut it down for storage. It is recommended
to charge once a month to avoid damage to the battery due to over-discharge.
Whether the power of the charging
st andi s needed t o b e c u t off a f t er
charging is completed.
Safety information
B
attery and charging
Lase
r safety information
A
pplied standard
Lidar of the product complies with the IEC 60825-1:2014 (Third Edition)
GB4706.1-2005, GB4706.7-2014, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012
01. Do not use any battery, charging stand or charger from third-party.
02. Please make sure that the voltage used is correct.
03. Do not disassemble, repair or modify the battery or the charging stand.
04. Do not place the charging stand and the main machine close to the heat source, such as heating radiators, induction cookers,
ovens, etc.
05. Do not wipe anywhere of the product with a damp cloth or any liquid.
06. Do not discard used batteries at will and please give the professional recycling agency for treatment.
07. If the power cord is damaged or broken, please stop using it immediately, and contact us in time toselect the proper channel
to purchase the genuine power cord for replacement.
08. Please make sure that the main machine is turned off for transport and it is recommended to pack with the original box.
09. If the product is not used for a long time, please turn off the power after fully charged, turn off the main machine, store in a
cool dry place, and charge it at least every 3 months to avoid damage to the battery.
F
CC Caution.
T
his device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
c
ause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde -
s
ired operation.
A
ny Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
10

Safety information
Service restrictions
01. The product is only for the cleaning of the floor in the home environment and do not use it outdoors (such as open balcony),
non-ground (such as sofa, coffee table, etc.), commercial or industrial environment.
02. Do not use the product in a suspended environment (such as duplex floors, home tops, etc.) to avoid property damage and
personal injury caused by falling of the device.
03. Do not use the product in an environment above 40 ° C or below -10° C.
04. Do not use the product in a ground environment with liquid or sticky materials.
05. Please clean up the debris or scattered objects and cables on the ground before use to avoid the machine being blocked o r
entangled during operation.
06. Please ensure that the items that are fragile, easy to fall, expensive or potentially dangerous arestored properly before use to
avoid personal injury or property damage caused by the robot vacuum cleaner during operation.
07. The people with physical, mental or cognitive impairments, including children are not allowed to use or operate the product.
08. Please properly keep the product, charging stand and product accessories to prevent children from touching to avoid perso nal
and property damage.
09. Do not allow children to use the robot vacuum cleaner as a toy. Keep the children and pets as far away as possible during its
working and cleaning.
10. Do not place the hair, clothing, fingers, etc. of the human close to the suction port and operating parts of the product.
11. The products must not allowed to absorb any burning items such as cigarettes, matches, ash and other items that may cau s e
fire.
12. The products must not allowed to absorb any items such as stones, waste paper, nails, broken glass, etc. that may block t he
product.
13. Do not move the machine by the lidar cover as the handle to avoid damage of the lidar.
14. Please clean and maintain the machine and the chargingstand during shutdown or power off.
15. Please clean the charging stand and the product with a dry soft towel and do not wipe any part of the product wit h any damp
cloth, detergent or liquid.
16. During the initial use of the product, please always observe the work of the robot vacuum cleaner to help deal with some
possible problems, such as the wound cables, the uneven area and the area that may make the robot vacuum cleaner
suspending or stuck. And these areas can be set in the APP once they are found to prevent the robot vacuum cleaner f rom
entering these areas the next time during work.
17. Please use the product strictly in accordance with the product instruction, and any loss or damage caused by improper use
shall be borne by the user.
arameters of main machine Parameters of charging stand
Item
Dimension
Rated input
Rated output
rated power
Parameters
100-240V 50/60Hz 0.6A
L165*W142*H100mm
24.0V/1.0A
50/60Hz
ITEM
Dimensions
Battery specification
Host weight
Connection method
Rated voltage
rated power
Water tank capacity
Dust box capacity
PARAMETERS
L346*W340*H99mm
3.1±0.1KG
WiFi connection
Lithium battery, 4500mAH
14.4V
40W
450ml
350ml
The name and content of hazardous substances in the product
Component
Hazardous substances
Plastic parts
Lead/pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Metal parts
Circuit board
Battery
wire
Adapter
The form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O indicates that the content of the hazardous substance in all homogeneous materials of the component is below the limit requirement specified in GB/T 26572.
X indicates that the content of the hazardous substance in at least one of the homogeneous materials of the component exceeds the limit requirement specified in
GB/T26572.
Product parameters
FAQ
Failure Trouble-shooting
It cannot be turned on.
It cannot be charged.
The machine cannot be returned for
charging.
The device cannot be found in the mobile.
The machine is offline.
The mobile and the device cannot be
paired.
There is abnormal voice during cleaning.
Cleaning is not effective.
Timing cleaning doesn’t work.
Whether it needs to be charged for 24
hours for the initial use.
Whether the laser emitted by the laser
radar is harmful to the human.
The battery is low, please charge it before use. The ambient temperature is over low or over high,
please use it in the range of 0°C-40°C.
The chargingstand is not powered, please make sure the power is connected successfully. Poor
contact of the charging electrode, please clean the chargingstand electrode and the machine electrode.
Make sure there is enough space around the chargingstand. And make sure that the recognition area
on surface of the chargingstand is free of dust and dirt.
Please ensure that the network connection of the machine is successful. And make sure the machine is
always within the WiFi signal coverage.
Make sure the machine and the chargingstand are within the WiFi signal coverage and the signal is
good. Please try resetting WiFi before pairing.
Please check and clean the foreign matters on rolling brush, side brush, drive wheel and the universal
wheel, and clean the machine chassis and anti-collisionstrip.
Please check and clean the dust box and filter. Please replace the filter if it is blocked. Check and clean
the rolling brush if it is entangled.
Timed cleaning cannot be triggered if the battery is low. Please confirm that the machine is connected to
the network, otherwise, the timing cleaning task cannot be synchronized.
The built-in high-performance lithium-ion battery has no memory effect, and it can be used after being
fully charged and no need charging of 24 hours.
The machine adopts advanced and safe laser radar, which meets the CLASS I laser standard and eye
safety level.
Please reconnect WiFi and ensure that the network connection to the machine is successful.
In daily use, the standby power consumption is very low, so no need to power off and shut down, and
maintaining the charging state is beneficial to the best performance of the battery. If it is not used for a
long time, please cut off the power of the charging stand and shut it down for storage. It is recommended
to charge once a month to avoid damage to the battery due to over-discharge.
Whether the power of the charging
st andi s needed t o b e c u t off a f t er
charging is completed.
Safety information
B
attery and charging
Lase
r safety information
A
pplied standard
Lidar of the product complies with the IEC 60825-1:2014 (Third Edition)
GB4706.1-2005, GB4706.7-2014, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012
01. Do not use any battery, charging stand or charger from third-party.
02. Please make sure that the voltage used is correct.
03. Do not disassemble, repair or modify the battery or the charging stand.
04. Do not place the charging stand and the main machine close to the heat source, such as heating radiators, induction cookers,
ovens, etc.
05. Do not wipe anywhere of the product with a damp cloth or any liquid.
06. Do not discard used batteries at will and please give the professional recycling agency for treatment.
07. If the power cord is damaged or broken, please stop using it immediately, and contact us in time toselect the proper channel
to purchase the genuine power cord for replacement.
08. Please make sure that the main machine is turned off for transport and it is recommended to pack with the original box.
09. If the product is not used for a long time, please turn off the power after fully charged, turn off the main machine, store in a
cool dry place, and charge it at least every 3 months to avoid damage to the battery.
F
CC Caution.
T
his device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
c
ause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unde -
s
ired operation.
A
ny Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
EN
11

Packungsinhalt:
Die folgenden Bilder dienen nur zur Veranschaulichung und können vom Endprodukt abweichen.
x1 Roboterstaubsauger
x1 Docking-Station
x1 Filter
x2 Seitenbürste
x1 Netzteil
x1 Bedienungsanleitung
x1 * Reinigungsbürste
x1 * Staubbehälter
x1 Wasserbehälter
x1 Mopp-Element
x1 Element mit Sauganschluss
*Das Zubehör ist werkseitig eingebaut.
Zubehör ist optional
Seitenbürste Netzteil Bedienungsanleitung
FilterDocking-Station
Roboterstaubsauger
Wasserbehälter Mopp-Element Element
mit Sauganschluss
Produktinstallation
1. Ladestation
Nehmen Sie die Docking-Station aus der Verpackung.
Signal-LED
Netzteilbuchse
Ladeterminal
2. Stellen Sie die Ladestation an die Wand und
schließen Sie das Netzteil an
Entfernen Sie die Kunststofolie von der Silikonunterla-
ge an der Unterseite der Ladestation und stellen Sie sie
fest an die Wand.
Stellen Sie sicher, dass sich im Umkreis von 1 m auf
beiden Seiten und 2 m vor der Ladestation keine
Hindernisse benden
Über 1 m
Über 1 m
Über 2 m
3. Laden Sie den Staubsauger auf der Ladesta-
tion auf
Wenn Sie den Staubsauger in der Ladestation laden,
schaltet er sich automatisch ein.
Farbe der Power-LED
* Weiß: Leistung ≥20%
* Rot: Leistung ≤20%
* Blinkendes Licht: Aufladen
* Rot schnell blinkend: defekt
4. Installieren Sie den mobilen Client, um den
Roboterstaubsauger zu koppeln
Scannen Sie den QR-Code unten, um den mobilen
Client herunterzuladen und zu installieren. Einzelheiten
nden Sie in der Bedienungsanleitung der Anwendung.
5. Reinigung starten
Drücken Sie kurz die Power-Taste oder verwenden Sie
die Anwendung, um die Reinigung zu starten.
Die Reinigung kann nicht gestartet werden, wenn der
Akku zu schwach ist. Es wird empfohlen, das Gerät vor
der ersten Verwendung vollständig aufzuladen. (Wenn
die weiße Power-LED normal leuchtet, bedeutet dies,
dass der Ladevorgang abgeschlossen ist)
DE
12

Gerätebeschreibung
Tasten am Gerät
Power-Taste:
Notice d’emploi
Einschalten/Ausschalten
1. Wenn Sie das Hauptgerät in der Ladestation aua-
den, wird es automatisch eingeschaltet.
2. Das Gerät darf während des Ladevorgangs nicht
ausgeschaltet werden.
3. Drücken Sie die Power-Taste lange, die Netzkontrol-
lleuchte leuchtet auf und das Gerät schaltet sich ein.
Wenn das Einschalten abgeschlossen ist, erscheint
eine Sprachansage.
4. Wenn das Hauptgerät im Leerlauf ist, drücken Sie
lange auf die Netztaste, um es auszuschalten.
Auaden des Geräts
Aufstellen der Ladestation
Stellen Sie die Ladestation auf einem ebenen Unter-
grund an eine Wand und sorgen Sie für ausreichend
Platz an beiden Seiten und an der Vorderseite der
Ladestation. Schließen Sie den Netzadapter an die
Ladestation an und stecken Sie den Netzadapter in
eine Steckdose.
Um sicherzustellen, dass Ihr Roboterstaubsauger mit Ihrem
Netzwerk verbunden werden kann, stellen Sie die Ladesta-
tion in Reichweite eines WiFi-Netzwerks auf.
1. Nach der Reinigung kehrt das Gerät automatisch
in die Ladestation zurück, um wieder aufgeladen zu
werden. Wenn es nicht in die Ladestation zurückkehren
kann, versuchen Sie, Hindernisse um die Ladestation
herum zu entfernen, oder bringen Sie den Staubsauger
zum Auaden in die Ladestation.
2. Wenn der Akkustand des Geräts während der Rei-
nigung unter 20% sinkt, kehrt das Gerät zum Auaden
automatisch in die Ladestation zurück. Wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist, kehrt er automatisch zu sei-
nem vorherigen Haltepunkt zurück, um die Reinigung
fortzusetzen.
3. Wenn sich Ihr Gerät aufgrund von niedrigem
Stromverbrauch automatisch abschaltet, können Sie es
manuell zurück in die Ladestation bewegen, um es auf-
zuladen. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeelektrode
guten Kontakt hat und prüfen Sie, ob die Ladekontrol-
lleuchte leuchtet.
4. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, schalten
Sie es aus, wenn es nicht funktioniert. Längeres Aua-
den kann den Akku beschädigen
Verbinden des Geräts mit dem Netzwerk
Vergewissern Sie sich vor dem Verbinden mit dem
Netzwerk, dass sich Ihr Mobiltelefon und Ihr Gerät in
WLAN-Reichweite und so nah wie möglich am Router
benden. Wenn Sie die Routerkonguration oder das
Passwort ändern oder wenn Ihr Mobiltelefon aus ande-
ren Gründen nicht mit Ihrem Gerät verbunden werden
kann, setzen Sie das WLAN Ihres Geräts zwecks
Kopplung zurück
WiFi-Reset-Methode:
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die
Power-Taste und die Ladetaste gleichzeitig 3 Sekun-
den lang, bis Sie eine Sprachansage hören und die
WiFi-Anzeigeleuchte langsam zu blinken beginnt, was
darauf hindeutet, dass der WiFi-Reset erfolgreich war.
Koppeln des Geräts
Önen Sie die Anwendung, um ein Gerät hinzuzufügen,
und folgen Sie den Anweisungen, die die Anwendung
anzeigt.
Der Roboterstaubsauger unterstützt kein WiFi 5G.
Unterstützt kein WiFi mit WEP-Verschlüsselung.
DE
Power-Taste:
Kurzes Drücken: Kehren / Pause
* Langes Drücken: Gerät ein-/ausschalten
Farbe der Power-LED:
*Weiß: Leistung ≥20%
*Rot: Leistung ≤ 20%
Blinkendes Licht: Aufladen
Schnell blinkendes rotes Licht: Störung
WiFi-Kontrollleuchte
* Langsames Blinken: Warten auf eine Verbindung
* Normales Leuchten: WiFi ist verbunden
* Schnelles Blinken: WiFi-Verbindung fehlgeschlagen
Ladetaste
* Kurzes Drücken: Aufladen / Pause
* Langes Drücken: Zeitgesteuerte Reinigung
13

Produktparameter
Sicherheit
Service-Einschränkungen
01. Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in häuslicher Umgebung bestimmt und sollte nicht im Freien (z. B. auf
einem oenen Balkon), auf anderen Oberächen (z. B. einem Sofa, Kaeetisch usw.), in einer industriellen Umgebung
verwendet werden.
02. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer mehrstöckigen Umgebung (wie z. B. in zweistöckigen Etagen, auf Hausarbeit-
splatten usw.), um Sach- und Personenschäden durch herabfallende Geräte zu vermeiden.
03. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit Temperaturen über 40°C oder unter -10°C.
04. Verwenden Sie das Produkt nicht auf Böden mit üssigen oder zähüssigen Materialien.
05. Entfernen Sie vor dem Einsatz Schmutz und lose liegende Gegenstände und Kabel vom Boden, um zu vermeiden, dass
das Gerät während des Betriebs blockiert wird oder sich verfängt.
06. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass zerbrechliche, leicht herabfallende, teure oder potenziell gefährliche Gegen-
stände ordnungsgemäß gelagert werden, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, die durch den Staubsaugerro-
boter während des Betriebs verursacht werden.
07. Personen mit körperlichen, geistigen oder kognitiven Beeinträchtigungen, einschließlich Kindern, dürfen das Produkt
nicht benutzen oder handhaben.
08. Bewahren Sie das Produkt, die Ladestation und das Produktzubehör ordnungsgemäß auf, so dass Kinder sie nicht
berühren können, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
09. Erlauben Sie Kindern nicht, den Roboterstaubsauger als Spielzeug zu verwenden. Halten Sie Kinder und Haustiere
während des Betriebs und Reinigung so weit wie möglich fern.
10. Bringen Sie keine menschlichen Haare, Kleidung, Finger usw. in die Nähe der Saugönung oder anderer Teile des
Produkts.
11. Die Produkte dürfen keine brennenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer, Asche oder andere Gegenstände, die
einen Brand verursachen können, aufsammeln.
12. Die Produkte dürfen keine Gegenstände wie Steine, Altpapier, Nägel, Glasscherben usw., die das Produkt blockieren
könnten, aufsammeln.
13. Bewegen Sie das Gerät nicht, während Sie die Lidar-Abdeckung als Gri verwenden, um Schäden am Lidar zu vermei-
den.
14. Reinigen und pegen Sie das Gerät und die Ladestation bei Außerbetriebnahme.
15. Reinigen Sie die Ladestation und das Produkt mit einem trockenen, weichen Handtuch und wischen Sie keine Teile des
Produkts mit einem feuchten Tuch, Reinigungsmittel oder einer Flüssigkeit ab.
16. Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, beobachten Sie den Roboterstaubsauger immer, um einige mögliche
Probleme zu beheben, wie z. B. verhedderte Kabel, unebene Flächen und Bereiche, die dazu führen können, dass sich
der Roboterstaubsauger hängen bleibt oder sich blockiert. Diese Bereiche können in der Anwendung eingestellt werden,
wenn sie erkannt werden, um zu verhindern, dass der Roboterstaubsaugerdiese Bereiche bei der nächsten Arbeit betritt.
17. Verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht
werden, haftet der Benutzer.
Bezeichnungen und Gehalt der Gefahrstoffe im Produkt
Abmessungen
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Nennleistung
Parameter
100-240V 50/60Hz 0.6A
165*142*100mm
24.0V/1.0A
50/60Hz
Komponente
Gefahrstoffe
Kunststoffteile
Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Metallteile
Gedruckte Leiterplatte
Akku
Kabel
Adapter
Abmessungen
Akku
Gewicht
Verbindungsmethode
Nennspannung
Puissance nominale
Fassungsvermögen des Wasserbehälters
Fassungsvermögen des Staubbehälters
Parameter
346*340*99 mm
3.1±0.1KG
WiFi
Litowa 4500 mAh
14.4V
40W
450ml
350ml
Das Formular wurde nach den Bestimmungen von SJ / T 11364 erstellt.
O bedeutet, dass der Gehalt des Gefahrstoffes in allen homogenen Werkstoffen des Bauteils unter dem geforderten Grenzwert nach GB / T 26572 liegt.
X bedeutet, dass der Gehalt des Gefahrstoffes in mindestens einem homogenen Komponentenmaterial den geforderten Grenzwert gemäß GB / T26572
überschreitet.
Pb
DE
14

FAQ
Störung Behebung
Das Gerät schaltet sich nicht ein. Das Gerät schaltet sich nicht ein. - Niedriger Akkustand, laden Sie den Akku vor der
Verwendung auf. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig oder zu hoch, verwenden
Sie das Gerät im Temperaturbereich von 0°C bis 40°C.
Das Gerät kann nicht aufgeladen werden.
Das Gerät kann nicht aufgeladen werden. - Die Ladestation wird nicht mit Strom
versorgt, stellen Sie sicher, dass der Strom richtig angeschlossen ist. Wenn Sie die
Ladeelektrode nicht anschließen, reinigen Sie die Elektrode der Ladestation sowie
die Elektrode am Gerät
Das Gerät kann nicht in die Station
zurückkehren.
Das Gerät kann nicht in die Station zurückkehren – Stellen Sie sicher, dass um die
Ladestation herum genügend Platz ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Er-
kennungsbereich auf der Oberäche der Ladestation frei von Staub und Schmutz ist
Gerät kann auf dem Telefon nicht gefunden
werden. Gerät kann auf dem Telefon nicht gefunden werden – Verbinden Sie WiFi erneut
und stellen Sie sicher, dass die Netzwerkverbindung zum Gerät korrekt ist.
Das Gerät ist oine. Das Gerät ist oine. - Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkverbindung des Geräts
korrekt ist. Und stellen Sie sicher, dass sich Ihr Gerät immer in Reichweite eines
WiFi-Signals bendet.
Das Mobiltelefon und das Gerät können
nicht gekoppelt werden.
Das Mobiltelefon und das Gerät können nicht gekoppelt werden. - Stellen Sie
sicher, dass sich Ihr Gerät und die Ladestation in Reichweite des WiFi-Signals
benden und das Signal gut ist. Versuchen Sie, Ihr WiFi vor der Kopplung zurückz-
usetzen.
Während der Reinigung ist ein abnormales
Geräusch hörbar.
Während der Reinigung ist ein abnormales Geräusch hörbar. - Überprüfen Sie das
Gerät und entfernen Sie Schmutz von der Rollenbürste, der Seitenbürste, dem
Antriebsrad und dem Universalrad und reinigen Sie das Fahrwerk des Geräts und
die Antikollisionsstange.
Die Reinigung ist nicht wirksam. Die Reinigung ist nicht wirksam. - Überprüfen und reinigen Sie den Staubbehälter
und den Filter. Tauschen Sie den Filter aus, wenn er verstopft ist. Prüfen und reini-
gen Sie die Bürste, wenn sie sich verfangen hat.
Die zeitgesteuerte Reinigung funktioniert
nicht.
Die zeitgesteuerte Reinigung funktioniert nicht. - Die zeitgesteuerte Reinigung
kann nicht gestartet werden, wenn der Akku zu schwach ist. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät mit dem Netzwerk verbunden ist, sonst kann die Reinigung nicht
synchronisiert werden
Sollte es vor der ersten Verwendung 24
Stunden lang aufgeladen werden? Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku hat keinen Memory-Eekt und kann nach einer
vollen Ladung 24 Stunden lang ohne Auaden verwendet werden.
Soll die Stromzufuhr zur Ladestation nach
Abschluss des Ladevorgangs unterbro-
chen werden?
Im täglichen Gebrauch ist der Stromverbrauch im Standby-Modus sehr gering, so
dass es nicht notwendig ist, das Gerät aus- und wieder einzuschalten, und das
Auaden des Geräts kommt der besten Akkuleistung zugute.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, trennen Sie
die Stromversorgung der Ladestation und schalten Sie das Gerät zur Lagerung aus.
Es wird empfohlen, einmal im Monat aufzuladen, um Schäden am Akku durch
Überentladung zu vermeiden.
Ist der vom Radar ausgestrahlte Laser für
den Menschen schädlich?
Ist der vom Radar ausgestrahlte Laser für den Menschen schädlich? - Das Gerät
verwendet ein fortschrittliches und sicheres Laser-Radar, das den Sicherheitsstan-
dard CLASS I erfüllt
Akku & Auaden
Informationen zur Lasersicherheit Der verwendete Lidar-Standard des Produkts entspricht der IEC 60825-1: 2014 (3. Ausga-
be) GB4706.1-2005, GB4706.7-2014, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012
01. Verwenden Sie keine Akkus, Ladestationen oder Ladegeräte von Drittanbietern.
02. Stellen Sie sicher, dass die Spannung korrekt ist.
03. Zerlegen, reparieren oder modizieren Sie den Akku oder die Ladestation nicht.
04. Stellen Sie die Ladestation und das Hauptgerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Induktionsherden,
Öfen usw. auf.
05. Wischen Sie das Produkt nirgendwo mit einem feuchten Tuch oder einer anderen Flüssigkeit ab.
06. Werfen Sie verbrauchte Akkus nicht willkürlich weg, sondern führen Sie sie einem professionellen Recyclingbetrieb zu.
07. Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät für den Transport ausgeschaltet und im Originalkarton verpackt ist.
08. Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt werden soll, schalten Sie das Gerät aus, wenn es vollständig aufgeladen ist,
schalten Sie das Hauptgerät aus, lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort und laden Sie es mindestens einmal alle 3
Monate auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
FCC-Hinweis.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Seine Funktionsweise ist an die folgenden zwei Bedingungen geknüpft: (1)
Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzep-
tieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Jegliche Änderungen oder Modikationen,
die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer
die Berechtigung zur Verwendung des Geräts verliert.interferenze ricevute, tra cui le interferenze che possono causare un’azione
indesiderata. Tutte le modiche, che non sono state esplicitamente approvate dalla parte responsabile della conformità, possono
generare la decadenza del diritto di utilizzo dell’apparecchio da parte dell’utente.
DE
15

Contenu de l’emballage :
Les images ci-dessous sont présentées à titre d’illustration uniquement et peuvent diérer du produit nal.
x1 Robot aspirateur
x1 Station d’accueil
x1 Filtre
x2 Brosse latérale
x1 Chargeur
x1 Notice d’emploi
x1 * Brosse de nettoyage
x1 * Bac à poussière
x1 Réservoir d’eau
x1 Élément de serpillage
x1 Élément doté de port aspirant
* Accessoires intégrés dans l’appareil.
Accessoires optionnels
Brosse latérale Chargeur Notice d’emploi
FiltreStation d’accueil
Robot aspirateur
Réservoir d’eau Élément de serpillage Élément doté
de port aspirant
Installation du produit
1. Station de charge
Enlevez la station d’accueil de l’emballage.
Témoin de signal
Interface
d’alimentation
Terminal
de chargement
2. Placez la station de charge contre un mur et
branchez le chargeur
Enlevez le lm plastique de l’élément en silicone en bas
de la station et l’appuyez fortement contre le mur.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles à moins de 1 m
de chaque côté et de 2 m devant la station de charge.
Plus de 1 m
Plus de 1 m
Plus de 2 m
3. Chargez l’aspirateur dans la station de charge
Lors du chargement dans la station, l’aspirateur s’active
automatiquement.
Couleur du témoin lumineux
* Blanc: Puissance ≥20 %
* Rouge: puissance ≤20 %
* Pulsation: Chargement
* Pulsation rouge rapide: erreur
4. Installez le client mobile pour jumeler l’aspira-
teur robot
Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger et
installer le client mobile. Consultez la notice d’emploi de
l’application pour plus de détails.
5. Démarrez le nettoyage
Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation ou
utilisez l’application pour démarrer le nettoyage. di
ricaricare completamente l’aspirapolvere durante il
primo utilizzo. (La luce bianca accesa dell’indicatore di
alimentazione, indica che la ricarica è completata.)
FR
16

Description de l’appareil
Boutons de l’appareil
Bouton d’alimentation:
Notice d’emploi
Démarrage / arrêt
1. Lorsque vous chargez l’appareil dans la station de
charge, celui-ci s’active automatiquement.
2. Il est impossible de désactiver l’appareil pendant le
chargement.
3. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation, le
témoin d’alimentation s’allume et l’appareil démarre.
Une
fois le chargement terminé, un message vocal est émis.
4. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez et maintenez
le bouton d’alimentation pour le désactiver.
Chargement de l’appareil
Emplacement de la station de charge
Placez la station de charge contre un mur sur une sur-
face horizontale, tout en laissant susamment d’espace
des deux côtés et à l’avant de la station. Connectez le
chargeur à la station de charge et le branchez à une
prise de courant.
Pour pouvoir connecter l’aspirateur au réseau, placez la
station de charge à portée d’un réseau WiFi.
1. Une fois le nettoyage terminé, l’appareil revient
à la station de charge pour charger la batterie. S’il
n’arrive pas à revenir à la station de charge, retirez les
obstacles autour de la station ou déplacez l’appareil
vers la station.
2. Lorsque la charge de la batterie tombe en dessous
de 20 % pendant le nettoyage, l’appareil revient
automatiquement à la station de charge pour recharger
sa batterie. Une fois la batterie complètement chargée,
l’appareil revient au point d’arrêt pour continuer le
nettoyage.
3. Si l’appareil se désactive à cause de la charge trop
faible de la batterie, vous pouvez le déplacer manuel-
lement vers la station de charge. Assurez-vous que les
ergots de chargement sont en contact et que le témoin
de charge est allumé.
4. Une fois la batterie complètement chargée, désac-
tivez l’appareil s’il n’est pas utilisé. Un chargement
prolongé peut endommager la batterie
Connexion de l’appareil au réseau
Avant de connecter l’appareil au réseau, assurez-vous
que le smartphone et l’aspirateur se trouvent dans la
zone de couverture WiFi, le plus proche possible du
routeur. Si vous avez changé la conguration de votre
routeur ou le mot de passe ou vous n’arrivez pas à con-
necter le smartphone à l’appareil pour d’autres raisons,
réinitialisez le réseau WiFi pour jumeler les dispositifs
Réinitialisation du réseau WiFi :
Après avoir allumé l’appareil, appuyez simultanément
sur le bouton d’alimentation et ll bouton de charge
pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
un message vocal et que le voyant WiFi commence à
clignoter lentement, indiquant que la réinitialisation WiFi
a réussi.
Appairage des dispositifs :
Lancez l’application pour ajouter l’appareil et suivez les
instructions achées à l’écran.
L’appareil n’est pas compatible avec WiFi 5G.
La connexion WiFi avec le protocole de sécurité WEP
n’est pas prise en charge.
FR
Bouton d’alimentation:
Appui bref : balayage / pause
* Premendo a lungo: accensione / spegnimento
dell’apparecchio
Couleur du témoin lumineux:
* Blanc : Puissance ≥20 %
* Rouge : Puissance ≤ 20 %
Pulsation : Chargement
Pulsation rouge rapide: Panne
Témoin WiFi
* Pulsation lente : en attente de connexion
* Allumé en permanence : WiFi connecté
* Pulsation rapide : échec de connexion WiFi
Bouton de chargement
* Appui bref : chargement / pause
* Appui long : nettoyage programmé
17

Caractéristiques du produit
Sécurité
Limitations du service
01. Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols à domicile et ne doit pas être utilisé à l’extérieur (comme sur un
balcon ouvert), sur d’autres surfaces (comme un canapé, une table basse, etc.), dans un environnement industriel.
02. Ne pas utiliser le produit dans un espace à plusieurs étages (tels que des planchers à deux étages, des comptoirs de
ménage, etc.) an d’éviter les dommages matériels et les blessures corporelles causés par la chute de l’appareil.
03. N’utilisez pas le produit dans des environnements où la température est supérieure à 40 °C ou inférieure à -10 °C.
04. Ne pas utiliser le produit au sol en présence de matériaux liquides ou visqueux.
05. Avant toute utilisation, retirer du sol les débris et les objets épars ainsi que les câbles pour éviter de bloquer ou d’emmêl-
er la machine pendant son fonctionnement.
06. Avant toute utilisation, assurez-vous que les objets fragiles, faciles à faire tomber, coûteux ou potentiellement dangereux
sont correctement rangés an d’éviter les blessures ou les dommages matériels causés par l’aspirateur robot pendant
son fonctionnement.
07. Les personnes présentant des déciences physiques, mentales ou cognitives, y compris les enfants, ne doivent pas
utiliser ou manipuler le produit.
08. Pour éviter les blessures et les dommages matériels, rangez le produit, la station de charge et les accessoires du produit
de manière à ce que les enfants ne puissent pas les manipuler.
09. Ne pas laisser les enfants utiliser l’aspirateur robot comme un jouet. Tenez les enfants et les animaux domestiques le
plus à distance possible pendant le fonctionnement et le nettoyage.
10. Ne pas introduire de cheveux humains, de vêtements, de doigts, etc. à proximité du port aspirant ou d’autres parties du
produit.
11. Les produits ne peuvent pas aspirer d’objets brûlants tels que des cigarettes, des allumettes, des cendres ou d’autres
objets susceptibles de provoquer un incendie.
12. Les produits ne doivent pas aspirer d’objets tels que des pierres, des feuilles de papier, des clous, du verre brisé, etc.
susceptibles de bloquer le produit.
13. Ne pas déplacer la machine en se servant du couvercle du Lidar comme poignée pour éviter d’endommager le Lidar.
14. Nettoyez et entretenez la machine et la station de charge lors de la mise hors service.
15. Nettoyez la station de charge et le produit à l’aide d’une serviette sèche et douce et n’essuyez aucune partie du produit
avec un chion humide, un détergent ou un liquide.
16. Lors de la première utilisation du produit, observez le fonctionnement l’aspirateur robot an de résoudre certains pro-
blèmes éventuels tels que des câbles emmêlés, une surface inégale et une zone susceptible de provoquer un blocage
ou un verrouillage de l’aspirateur robot. Une fois détectées, ces zones peuvent être dénies dans l’application an
d’empêcher l’aspirateur robot d’y accéder lors de sa prochaine utilisation.
17. Merci d’utiliser le produit conformément aux instructions, toute perte ou dommage causé par une utilisation incorrecte
relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Noms et contenu des substances dangereuses dans le produit
Dimensions
Tension d’entrée
Tension de sortie
Puissance nominale
Paramètres
100-240V 50/60Hz 0.6A
165*142*100mm
24.0V/1.0A
50/60Hz
Composant
Substances dangereuses
Composants en plastique
Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE
Composants métalliques
Circuit imprimé
Batterie
Câble
Adaptateur
Dimensions
Batterie
Poids
Connexion
Tension nominale
Puissance nominale
Capacité du réservoir d’eau
Capacité du bac à poussière
Paramètres
346*340*99 mm
3.1±0.1KG
WiFi
Litowa 4500 mAh
14.4V
40W
450ml
350ml
Ce tableau est élaboré conformément aux dispositions de la norme SJ / T 11364.
O indique que la concentration de la substance dangereuse dans tous les matériaux homogènes de cette partie est inférieure à la limite stipulée
dans la norme GB / T 26572. X indique que la concentration de la substance dangereuse dans au moins un des matériaux homogènes utilisés pour
cette partie est supérieure à la limite stipulée dans la norme GB / T26572.
Pb
FR
18

FAQ
Panne Dépannage
Impossible de le mettre en marche.
La batterie est faible, rechargez-la avant de l’utiliser. La température ambiante
est trop basse ou trop élevée, utilisez l’appareil dans la plage de température
de 0 °C à 40 °C.
Impossible de le charger.
La station de charge n’est pas alimentée, vériez que l’alimentation électrique
est correctement connectée. Si l’ergot de chargement ne fonctionne pas,
nettoyez les ergots sur la station de charge et sur l’appareil
L’appareil ne parvient pas à revenir sur
la station
Assurez-vous qu’il y a susamment d’espace autour de la station de charge.
Assurez-vous également que la surface de reconnaissance de la station de
charge est exempte de poussière et de saleté.
Impossible de repérer l’appareil sur le
smartphone
Reconnectez le WiFi et assurez-vous que la connexion réseau de l’appareil
est correcte.
L’appareil en mode hors ligne. Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté au réseau. Assu-
rez-vous que l’appareil est toujours à portée du signal WiFi.
Impossible de jumeler le smartphone et
l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil et la station de charge se trouvent à portée du
signal WiFi et que le signal est bon. Essayez de réinitialiser votre WiFi avant
le jumelage.
Une voix anormale se fait entendre
pendant le nettoyage.
Examinez la machine et enlevez toute saleté de la brosse à rouleau, de la
brosse latérale, de la roue motrice et de la roue universelle, et nettoyez le
châssis de la machine et la barre anti-collision.
Le nettoyage n’est pas ecace. Examinez et nettoyez le bac à poussière et le ltre. Remplacez le ltre s’il est
bloqué. Examinez et nettoyez la brosse si elle est emmêlée.
Le nettoyage programmé ne marche
pas.
Il est impossible de démarrer le nettoyage programmé si la batterie est faible.
Vériez que le dispositif est connecté au réseau, sinon la tâche de nettoyage
ne peut pas être synchronisée.
Est-ce qu’il faut le charger pendant 24
heures avant la première utilisation ?
Sa batterie lithium-ion intégrée n’a pas d’eet mémoire et peut être utilisée
après une charge complète ; elle ne nécessite pas de chargement pendant
24 heures.
Faut-il débrancher l’alimentation de la
station de charge une fois la charge
terminée ?
En usage quotidien, la consommation d’énergie en veille est très faible, il n’est
donc pas nécessaire de l’éteindre et le maintien du niveau de charge permet
également d’obtenir les meilleures performances de la batterie. Si l’appareil
n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée, débranchez l’ali-
mentation de la station de charge et éteignez l’appareil pour le ranger.
Il est recommandé de charger la batterie une fois par mois pour éviter toute
détérioration de la batterie due à une décharge excessive.
Est-ce que le laser émis par le radar est
dangereux pour l’homme ?
La machine utilise un radar laser avancé et able qui répond à la norme de
sécurité CLASSE I.
Batterie et chargement
Informations concernant la sécurité du laser. La norme Lidar utilisée pour le produit est conforme à la norme IEC 60825-1 :
2014 (3e édition) GB4706.1-2005, GB4706.7-2014, GB4343.1-2009, GB17625.1-2012
01. Ne pas utiliser de batteries, de stations de charge ou de chargeurs tiers.
02. Assurez-vous que la tension est appropriée.
03. Ne désassemblez pas, ne réparez pas et ne modiez pas le pack de batteries ou la station de charge.
04. Ne positionnez pas la station de recharge et l’unité principale à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
une cuisinière à induction, un four, etc.
05. N’essuyez pas le produit avec un chion humide ou tout autre liquide.
06. Ne jetez pas vos piles usagées avec les déchets ménagers et conez-les à une agence de recyclage professionnelle.
07. Assurez-vous que l’unité principale est éteinte pour le transport et qu’elle est rangée dans sa boîte d’origine.
08. Si le produit n’est pas utilisé durant une période prolongée, éteignez l’appareil lorsqu’il est complètement chargé, éteig-
nez l’unité principale, stockez-le dans un endroit frais et sec et chargez-le au moins une fois tous les 3 mois pour éviter
d’endommager la batterie.
Déclaration de la FCC.
Cet appareil est conforme avec la réglementation FCC Section 15. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet
appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil se doit d’accepter toute interférence reçue, incluant toute inter-
férence pouvant causer des résultats indésirables. Tout changement ou modication qui ne serait pas expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
interferenze ricevute, tra cui le interferenze che possono causare un’azione indesiderata. Tutte le modiche, che non sono state espli-
citamente approvate dalla parte responsabile della conformità, possono generare la decadenza del diritto di utilizzo dell’apparecchio
da parte dell’utente.
FR
19

Contenido del embalaje
Las imágenes presentadas a continuación tienen un carácter informativo y pueden diferir del producto acabado.
x1 Robot de limpieza
x1 Estación de carga
x1 Filtro
x2 Cepillo lateral
x1 Alimentador
x1 Manual
x1 *Cepillo de limpieza
x1 *Caja de recogida de polvo
x1 Depósito de agua
x1 Elemento de fregado de suelo
x1 Elemento con el puerto de succión
*Los accesorios están integrados en el equipo por
defecto.
Los accesorios son opcionales
Cepillo lateral Alimentador Manual
FiltroEstación de carga
Robot de limpieza
Depósito de agua Elemento de fregado
de suelo
Elemento con el puerto
de succión
Instalación del producto
1. Estación de carga
Retira la estación de carga del embalaje.
.
Luz de aviso
Interfaz de carga
Terminal de carga
2. Coloca la estación de carga junto a una pared
y conecta el alimentador.
Retira la lámina de plástico del soporte de silicona de la
parte inferior de la estación de carga y colócala pegada
a la pared.
Asegúrate de que no haya obstáculos a 1 m a ambos
lados de la estación de carga y a 2 m por delante de
la misma.
Más de 1 m
Más de 1 m
Más de 2 m
3. Carga la aspiradora en la estación de carga.
Durante el proceso de carga, el aspirador se encenderá
automáticamente.
Color del diodo de encendido
* Blanco: potencia ≥ 20%
* Rojo: potencia ≤ 20%
* Luz intermitente: Cargando
* Parpadeo rápido en rojo: error
4. Instala la aplicación móvil para emparejar el
robot aspirador.
Escanea este código QR para descargar e instalar la
aplicación. Para consultar información detallada, lee el
manual de uso de la aplicación.
5. Empieza la limpieza.
Pulsa brevemente el botón de encendido o utiliza la
aplicación para empezar la limpieza.
La limpieza no podrá comenzar con el nivel bajo de
carga de la batería. Se recomienda cargar el dispositivo
completamente antes del primer uso. (Si el diodo blan-
co de encendido emite una luz continua, signica que la
carga ha nalizado.)
ES
20
Table of contents
Languages:
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Brookstone
Brookstone Rechargeable Hand Vac user manual

Samsung
Samsung SU2931 operating instructions

Shark
Shark NV830 Series instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Handy 2-in-1 operating instructions

Numatic
Numatic MFQ 370-21 Original instructions

Pullman Holt
Pullman Holt Evacuator Evac20SV Specifications